﻿1
00:00:36,036 --> 00:00:37,912
کی هستی و چرا داری تعقیبم میکنی؟

2
00:00:38,705 --> 00:00:39,664
...گفتم

3
00:00:41,833 --> 00:00:43,084
کی هستی؟

4
00:01:03,104 --> 00:01:04,981
این که میبینم تو این شمشیر رو میشناسی

5
00:01:05,565 --> 00:01:06,775
یعنی حتما باید یه جادوگر باشی

6
00:01:09,360 --> 00:01:11,154
شمشیرت رو بیار پایین

7
00:01:13,156 --> 00:01:16,868
اینجا در چون بو گوان یه
شمشیر بی غلاف خطرناکه

8
00:01:19,871 --> 00:01:21,915
اینجا روستایِ گائه مایه

9
00:01:22,999 --> 00:01:26,086
جادوگرهایِ چون بو گوان که دنبال
جادوگرا هستن دشمن در نظر گرفته میشن

10
00:01:27,837 --> 00:01:29,005
اگر درگیری راه بندازی

11
00:01:29,089 --> 00:01:31,549
و مردم بفهمن که تو اینجایی

12
00:01:32,592 --> 00:01:34,636
جات دیگه امن نیست

13
00:01:42,519 --> 00:01:43,645
به نظر میرسه

14
00:01:44,646 --> 00:01:46,397
تو میدونی من کی ام

15
00:01:48,274 --> 00:01:50,568
تو شمشیر گوان جو،چون بو گوان رو در دست داری

16
00:01:52,237 --> 00:01:53,822
پس حتما باید پسرش باشی

17
00:02:00,954 --> 00:02:04,165
یوکی نمیدونه پدرش چه شکلیه؟

18
00:02:06,709 --> 00:02:10,380
هیچ تصویری از پدرش مثل
اونی که از مادرش اینجاست نداره؟

19
00:02:10,463 --> 00:02:12,841
ما هیچ تصویری در گوان جو نداریم

20
00:02:13,800 --> 00:02:15,760
ارباب جوان هیچوقت به نظر نمیومد
در مورد اون کنجکاو باشه

21
00:02:16,636 --> 00:02:19,931
اون فقط پدرش رو در بچگی
دیده و عمرا اونو یادش بیاد

22
00:02:21,099 --> 00:02:23,309
اون پدرش رو نمیشناسه

23
00:02:23,393 --> 00:02:25,061
حتی اگر بهش بربخوره

24
00:02:28,481 --> 00:02:31,526
من فقط تو رو تعقیب کردم چون
شمشیر رو شناختم

25
00:02:36,114 --> 00:02:37,866
صاحب این شمشیر رو میشناسی؟

26
00:02:40,451 --> 00:02:43,204
مردی که اون شمشیر رو رها کرد،مرد دیوانه بود

27
00:02:44,831 --> 00:02:46,875
زنش خیانت کرد و مُرد

28
00:02:48,084 --> 00:02:51,087
بعدش اون پسر خودشو
رها کرد و بعدم فرار کرد و رفت

29
00:02:53,006 --> 00:02:54,841
جانگ گانگ،مردی که دیوانه شد

30
00:02:58,970 --> 00:03:00,763
همه مخفیانه در موردش حرف میزنن

31
00:03:01,556 --> 00:03:03,725
ولی هیچکس تا حالا تو روم اینو نگفته

32
00:03:05,018 --> 00:03:06,853
از اون کینه ای داری؟

33
00:03:09,689 --> 00:03:10,815
اگر داشته باشم چی میشه؟

34
00:03:11,900 --> 00:03:14,861
بجای پدرت ازم انتقام میگیری؟

35
00:03:18,907 --> 00:03:20,325
نه

36
00:03:20,408 --> 00:03:22,368
حتی اگر من پسرشم باشم ولی حق اینو ندارم

37
00:03:23,494 --> 00:03:24,913
اون اینو نمیخواد

38
00:03:27,123 --> 00:03:30,001
پس چرا شمشیر پدرت رو حمل می کنی؟

39
00:03:30,084 --> 00:03:32,086
اگر برم اینور و اونور و این
که اون پدرمه رو رد کنم

40
00:03:33,046 --> 00:03:34,172
این باعث میشه مادرم

41
00:03:35,048 --> 00:03:36,633
خیلی بدبخت به نظر برسه

42
00:03:40,720 --> 00:03:41,846
...دو هوا

43
00:03:45,558 --> 00:03:48,019
دو هوا بزرگترین قربانیه کل این ماجراست

44
00:03:57,862 --> 00:03:59,530
تو هم مادرم رو میشناسی؟

45
00:04:01,616 --> 00:04:05,036
دو هوا زیباترین زن در کل ده هو بود

46
00:04:06,955 --> 00:04:09,958
همگی در ده هو اونو میشناختن

47
00:04:10,541 --> 00:04:13,628
به نظر میومد همه در خانواده من
بخاطر یه چیزی معروف بودن

48
00:04:15,255 --> 00:04:16,631
باید بگم

49
00:04:16,714 --> 00:04:20,260
من انتظار نداشتم در همچین مکانی
به کسی برخوردم که منو میشناسه

50
00:04:48,329 --> 00:04:50,748
اینجا جاییه که مردم
مخفیانه جادوگری تمرین میکنن

51
00:04:50,832 --> 00:04:52,709
علارغم این که انجامش
توسط سونگ ریم ممنوع شده

52
00:04:53,376 --> 00:04:57,171
پسر گوان جو،چون بو گوان،تو
همچین جایی چیکار می کنه؟

53
00:04:57,255 --> 00:04:58,798
خب بهم گفتن که میتونم

54
00:04:58,881 --> 00:05:01,968
شاهد جادوهایی مثل طلسم ها و جادویِ روح باشم

55
00:05:02,051 --> 00:05:03,761
تو یک جادوگر از جونگ جین گاکی

56
00:05:04,304 --> 00:05:06,306
بازم راه افتادی دنبال همچین جادوهایی؟

57
00:05:07,598 --> 00:05:08,683
نه دقیقا

58
00:05:09,809 --> 00:05:12,395
من اینجام که یک شمن که همچین
جادوهایی رو اجرا میکنه پیدا کنم

59
00:05:14,397 --> 00:05:15,481
یک شمن؟

60
00:05:16,357 --> 00:05:18,943
اون شمن در جادوگریِ روح خیلی کارش خوب بوده

61
00:05:19,569 --> 00:05:21,529
که میتونسته روح ها رو
جابه جا و مردم رو دیوانه کنه

62
00:05:23,531 --> 00:05:25,074
اون بیست سال قبل

63
00:05:25,158 --> 00:05:28,411
توسط جادوگرهایِ چون بو گوان دستگیر شد و
بعدم فرار کرد و خونه شم سوزوندن

64
00:05:30,830 --> 00:05:32,832
با شمن چوی چکار داری؟

65
00:05:33,333 --> 00:05:35,418
از کجا میدونی اون شمن چوی بوده؟

66
00:05:37,879 --> 00:05:41,466
احیانا،تو هم یکی از جادوگرهای چون بو گوانی

67
00:05:42,216 --> 00:05:43,843
که برای پدرم کار می کرده؟

68
00:05:45,762 --> 00:05:48,056
خاندان چوی یک خانواده جادوگر بود

69
00:05:49,140 --> 00:05:52,393
و خیلی وقت پیش توسط ارباب
سو گیونگ نابود شد

70
00:05:54,812 --> 00:05:56,564
کنجکاویه تو به خطر میندازت

71
00:05:57,315 --> 00:06:00,026
اگر این کنجکاویت
در مورد جادوگری تو رو فرا بگیره

72
00:06:01,152 --> 00:06:04,113
تاریکی کل روحتو پر میکنه

73
00:06:04,197 --> 00:06:06,074
و تو در نهایت همه چیزت رو از دست میدی

74
00:06:08,242 --> 00:06:09,702
به محض این که این اتفاق بیافته

75
00:06:10,870 --> 00:06:12,580
برای برگشتن دیگه خیلی دیره

76
00:06:19,420 --> 00:06:22,215
دیگه دنبال این نباش که کی جادوگری میکرده

77
00:06:23,132 --> 00:06:25,385
دنیا همچین چیزایی رو تایید نمیکنه

78
00:06:26,427 --> 00:06:27,887
و تو هیچوقت بخشیده نمیشی

79
00:06:34,685 --> 00:06:35,770
صبر کن

80
00:06:41,192 --> 00:06:42,360
بیا

81
00:06:47,990 --> 00:06:49,325
آسیب دیدی؟

82
00:06:50,034 --> 00:06:52,120
اره آسیب دیدم

83
00:06:53,913 --> 00:06:56,499
من در عمق روحم دچار آسیب شدم

84
00:07:09,679 --> 00:07:11,764
اون بخاطر جادوگری به این روز افتاده؟

85
00:07:42,962 --> 00:07:44,088
بو یون

86
00:07:45,506 --> 00:07:46,674
!خدای من بو یون

87
00:08:08,321 --> 00:08:10,948
اون الان به من نگاه کرد؟

88
00:08:13,451 --> 00:08:14,911
ببخشید

89
00:08:14,994 --> 00:08:17,121
میشه این عصا رو برام بردارید؟

90
00:08:18,164 --> 00:08:20,458
اون همون دختریه که جلویِ خونه بهش برخوردم

91
00:08:38,976 --> 00:08:40,269
مادر

92
00:08:45,942 --> 00:08:46,901
مادر

93
00:08:48,277 --> 00:08:49,654
اون واقعا بو یونه؟

94
00:08:50,571 --> 00:08:52,990
اره اون خواهرته

95
00:08:54,200 --> 00:08:55,618
بو یون

96
00:09:00,915 --> 00:09:03,876
بو یون بذار ببرمت اتاقت

97
00:09:35,992 --> 00:09:39,078
تو خدمتکار جانگ یوکی هستی

98
00:09:39,745 --> 00:09:41,831
اینجا چکار می کنی؟

99
00:09:43,791 --> 00:09:47,086
اومدم به بانوی جوان جین  کمک کنم بخاطر
مسائلی که مربوط به روابطشه فرار کنه

100
00:09:47,169 --> 00:09:49,672
ولی به نظر میرسه که باید برم

101
00:09:49,755 --> 00:09:51,382
الان دیگه میرم

102
00:10:02,101 --> 00:10:03,728
چرا مو دوک اینجاست؟

103
00:10:04,312 --> 00:10:06,147
مطمئنم اون منو نمیشناسه

104
00:10:07,273 --> 00:10:09,066
من باید فقط بکشمش؟

105
00:10:10,568 --> 00:10:13,738
بو یون،من اتاقت رو دست نخورده نگه داشتم

106
00:10:14,488 --> 00:10:17,742
بالاخره میدونستم این روز میرسه

107
00:10:29,086 --> 00:10:30,296
بیا بریم داخل

108
00:10:47,563 --> 00:10:49,815
تمام وسایلت

109
00:10:50,858 --> 00:10:52,401
هنوز اینجان

110
00:10:53,486 --> 00:10:56,030
بعد از اینکه  موقع شست و شو در
دریاچه تقریبا نزدیک بود بمیرم

111
00:10:57,490 --> 00:11:01,327
همیشه مجبور بودم سرگردون باشم و نمیتونستم
یه مکان درستی برای موندن پیدا کنم

112
00:11:02,078 --> 00:11:03,788
ولی الان من اتاق خودمو دارم

113
00:11:07,500 --> 00:11:10,169
نمیدونستم مادری دارم که منتظر اومدنمه

114
00:11:13,005 --> 00:11:17,134
هر روز پر از بدبختی و نگرانی بود

115
00:11:22,348 --> 00:11:23,766
دختر بیچاره من

116
00:11:25,184 --> 00:11:27,561
من کاری می کنم از الان
به بعد همیشه خوشحال باشی

117
00:11:28,979 --> 00:11:30,398
نگران نباش

118
00:11:34,276 --> 00:11:35,444
مادر

119
00:11:51,877 --> 00:11:56,132
جین مو واقعا
دختر بانو جین رو به خونه آورده؟

120
00:11:58,384 --> 00:12:01,470
بله دختری که اون آورده تونست
درهایِ جین یو وون رو باز کنه

121
00:12:02,513 --> 00:12:04,432
چی؟-
اون درها رو باز کرده؟-

122
00:12:04,515 --> 00:12:07,893
برای باز کردن اون درها نیاز به
بیشتر از فقط چند حقه ساده هست

123
00:12:07,977 --> 00:12:11,397
اونا فقط با قدرت اعضایِ خانواده
جین باز میشن

124
00:12:14,483 --> 00:12:19,071
این یعنی جین بو یون واقعا برگشته؟

125
00:12:28,664 --> 00:12:32,293
چرا هربار که به جین یو وون میرم چشمام
انقدر شدید درد میگیره؟

126
00:12:39,550 --> 00:12:41,469
بخاطر قدرت اون گنجینه هاست؟

127
00:13:01,155 --> 00:13:02,698
مو دوک،اینجا چکار می کنی؟

128
00:13:03,824 --> 00:13:05,618
چرا داری تو آینه نگاه می کنی؟

129
00:13:09,580 --> 00:13:11,123
میخوای خودتو برای من خوشگل تر کنی؟

130
00:13:12,374 --> 00:13:13,751
مسخره نشو

131
00:13:14,418 --> 00:13:15,544
صبر کن

132
00:13:15,628 --> 00:13:17,421
من میخوام کاری کنم بهتر به نظر برسم

133
00:13:18,047 --> 00:13:21,008
چطوره یه چیز مناسب برای
ارباب جوانت انتخاب کنی؟

134
00:13:23,803 --> 00:13:25,262
من خودم یکی برمیدارم

135
00:13:30,142 --> 00:13:31,769
نظرت چیه؟بهم میاد؟

136
00:13:31,852 --> 00:13:34,814
اره حتما.عالیه

137
00:13:35,356 --> 00:13:37,483
معلومه که این بهم میاد

138
00:13:38,359 --> 00:13:39,735
بذار ببینم

139
00:13:41,904 --> 00:13:43,489
اینم به نظر بهم میاد

140
00:13:43,572 --> 00:13:45,449
خیلی سخته میدونی همه چیز بهم میاد

141
00:13:50,996 --> 00:13:52,331
این چیه؟

142
00:13:52,832 --> 00:13:55,876
بدش به من.الان عروسکت میکنم

143
00:14:01,757 --> 00:14:05,052
ببینش.چقدر جذاب شدی

144
00:14:05,553 --> 00:14:07,930
به نظر میرسه من الان کاملا یه عروسک شدم

145
00:14:08,013 --> 00:14:09,515
الان نوبت توئه

146
00:14:15,145 --> 00:14:17,022
ببین چقدر خوشگل شدی مو دوک

147
00:14:19,108 --> 00:14:22,152
چقدر بچه ای..فکر می کردم
تو فقط چشمامو دوست داری

148
00:14:22,236 --> 00:14:24,905
میدنم اره؟من فکر میکردم فقط چشات خوشگلن

149
00:14:26,282 --> 00:14:28,868
ولی سم ات حتما تاثیر زیادی رو من داشته

150
00:14:28,951 --> 00:14:30,786
الان تو مهم نیست چکار کنی
به نظرم خوشگل به نظر میرسی

151
00:14:40,796 --> 00:14:44,425
میبینم که داری سخت تلاش
میکنی منو دوست نداشته باشی

152
00:14:44,508 --> 00:14:45,509
به نظر نگران میای

153
00:14:50,014 --> 00:14:52,308
اصلا.تو کاملا در اشتباهی

154
00:14:55,811 --> 00:14:59,398
اگر قراره تو صورتم دروغ
بگی حداقل سعی تابلو نکنی

155
00:14:59,481 --> 00:15:02,067
تو الان سرخ شدی

156
00:15:04,820 --> 00:15:07,781
بخاطر این که همه این رنگ ها رو زدی به صورتم

157
00:15:07,865 --> 00:15:08,991
بذار ببینم

158
00:15:11,744 --> 00:15:14,121
فک کنم زیادی زدم.اینا پاک نمیشه

159
00:15:17,249 --> 00:15:18,709
تو یه جورایی الان

160
00:15:19,460 --> 00:15:22,087
شبیه یه عروسکی

161
00:15:25,466 --> 00:15:28,761
نباید اینجوری بهم زل بزنی.شبیه
سگی هستی که میخواد گاز بگیره

162
00:15:28,844 --> 00:15:31,180
ممکنه الان واقعا گازت بگیرم

163
00:15:33,390 --> 00:15:35,601
من گاز نمیگیرم.بیا اینجا

164
00:15:39,104 --> 00:15:41,649
باشه تمومش کن

165
00:15:44,902 --> 00:15:47,237
من باید بخاطر تو اینو بخرم

166
00:15:48,322 --> 00:15:51,617
اگر نیازی نبود ازش استفاده نکن.من برای
خودم ازش استفاده میکنم

167
00:15:53,202 --> 00:15:54,954
اینم خوشگله

168
00:16:57,057 --> 00:16:57,933
...مو دوک

169
00:17:15,034 --> 00:17:16,660
نزدیک بود گاری بزنه بهت

170
00:17:26,128 --> 00:17:27,504
مو دوک

171
00:17:27,588 --> 00:17:30,632
تو واقعا حالت خوبه؟بدون من نوشیدی؟

172
00:17:33,343 --> 00:17:36,221
منم یه نوشیدنی خوردم.چطوره
بریم یکم دیگه باهم بخوریم؟

173
00:17:36,972 --> 00:17:38,557
من حالم خوبه

174
00:17:39,475 --> 00:17:40,934
برای نوشیدن بیرون نبودی؟

175
00:17:41,018 --> 00:17:43,812
من به روستای گائه 
رفتم و یه نفر بهم نوشیدنی داد

176
00:17:44,396 --> 00:17:46,774
اونجا شمن چوی رو دیدی؟

177
00:17:48,275 --> 00:17:50,736
یه ارتباطی بین اون و جین مو پیدا کردم

178
00:17:50,819 --> 00:17:53,655
ولی همچنین اونجا ولیعهد رو دیدم

179
00:17:54,406 --> 00:17:55,491
ولیعهد؟

180
00:17:55,574 --> 00:17:58,994
عالیجنابم به جین مو و ملکه مشکوکه

181
00:18:06,835 --> 00:18:07,836
عالیجناب

182
00:18:09,254 --> 00:18:11,048
از روستایِ گائه ما برگشتین؟

183
00:18:12,132 --> 00:18:13,050
اره

184
00:18:13,634 --> 00:18:16,470
اونجا مثل یه دالان مارپیچ بود.سخت
تونستم راهمو پیدا کنم

185
00:18:17,179 --> 00:18:18,180
چیه؟

186
00:18:18,722 --> 00:18:21,642
مشکلی هست؟-
دستیار گوان جو اینجاست-

187
00:18:42,454 --> 00:18:46,500
تنهایی بدون هیچ شخصی که همراهیتون
کنه کجا رفته بودین؟

188
00:18:47,167 --> 00:18:50,379
همین که بعد از پنهانی بیرون رفتن گیر افتادم
خجالت آوره، پس لطفا بی خیال این قضیه بشید

189
00:18:52,798 --> 00:18:54,800
من تازه با اعلیحضرت ملاقات کردم

190
00:18:55,509 --> 00:18:57,469
ایشون دوباره قضیه
ستاره امپراطور رو پیش کشیدن

191
00:18:59,388 --> 00:19:00,806
به نظر میرسه ایشون خیلی میخوانش

192
00:19:00,889 --> 00:19:04,518
تو باید یه لوح صورت های فلکی با ستاره
امپراطور قلابی بهشون بدی

193
00:19:04,601 --> 00:19:06,937
بعدش ایشون باید تمام کسانی
که اون روز بدنیا اومدن پیدا کنن

194
00:19:07,020 --> 00:19:08,522
و بکشنشون

195
00:19:10,232 --> 00:19:11,441
چرا؟

196
00:19:11,942 --> 00:19:13,861
میتونه یک قهرمانی مثل ارباب سو گیونگ باشه

197
00:19:13,944 --> 00:19:16,864
بجای این که سعی کنه
علیه امپراطور توطئه بچینه

198
00:19:16,947 --> 00:19:19,449
اونا میگن سو گیونگ کل
دنیا رو با سنگ یخ نجات داده

199
00:19:19,533 --> 00:19:20,492
ولی این حقیقت نداره

200
00:19:22,286 --> 00:19:24,788
در حقیقت اون کل دنیا رو با نهی کردن مردم

201
00:19:24,872 --> 00:19:26,415
از استفاده قدرت بی نهایت کنترل می کرد

202
00:19:27,416 --> 00:19:30,210
سنگ یخ میتونست جادو کنه
که برای همینم خطرناک بود

203
00:19:30,294 --> 00:19:32,462
این منطقیه که سونگ ریم چیده

204
00:19:33,338 --> 00:19:36,842
سنگ یخ قدرت ابدیت رو به چیزهای فانی میده

205
00:19:38,051 --> 00:19:39,553
بجای پیر شدن و مُردن

206
00:19:39,636 --> 00:19:43,307
این قدرت میتونه کاری کنه
ما جوان و زیبا بمونیم

207
00:19:43,390 --> 00:19:45,100
داری در مورد کیمیاگریِ روح حرف میزنی؟

208
00:19:45,184 --> 00:19:47,102
جادویی که سونگ ریم ممنوع کرده

209
00:19:47,186 --> 00:19:48,729
ولی اگر این منع برداشته بشه

210
00:19:48,812 --> 00:19:50,731
و استفاده از سنگ یخ مجاز بشه چی؟

211
00:19:50,814 --> 00:19:51,899
عالیجناب

212
00:19:52,691 --> 00:19:54,401
فکر می کنید بعدش چی میشه؟

213
00:19:57,821 --> 00:20:01,283
اونایی که سنگ یخ دارن میتونن
برای همیشه زنده بمونن

214
00:20:02,492 --> 00:20:05,621
ولی خطرناک میشه اگر هرکسی
بتونه از این قدرت استفاده کنه

215
00:20:05,704 --> 00:20:07,581
هرکسی نمیتونه ازش استفاده کنه

216
00:20:07,664 --> 00:20:10,417
ما میتونیم یک دستور دیگه بدیم که
فقط افراد خاصی انتخاب شده

217
00:20:10,500 --> 00:20:12,753
مثل شما، عالیجناب اجازه دارین
از این قدرت استفاده کنید

218
00:20:16,590 --> 00:20:18,425
برای ممکن کردنش ما اول

219
00:20:18,508 --> 00:20:21,136
باید سنگ یخ رو پیدا کنیم

220
00:20:21,803 --> 00:20:24,598
جین بو یون، دختر گمشده جین یو وون برگشته

221
00:20:24,681 --> 00:20:26,683
جین یو وون؟-
زنی که به-

222
00:20:26,767 --> 00:20:30,979
ارباب سو گیونگ کمک کرد سنگ یخ رو
پیدا کنه، اولین رهبر جین یو وون بود

223
00:20:31,063 --> 00:20:33,273
و جین بو یون قدرت های مقدسی داره

224
00:20:33,357 --> 00:20:35,150
که شبیه قدرت های رهبر اوله

225
00:20:39,988 --> 00:20:42,908
اگر سنگ یخ همینجوری مثل
دویست سال قبل ظاهر بشه

226
00:20:42,991 --> 00:20:44,826
کاهن جین یو وون

227
00:20:46,036 --> 00:20:48,080
مطمئنا دوباره اونو پیدا می کنن

228
00:20:52,042 --> 00:20:54,336
بزرگترین دختر جین یو وون زنده برگشته

229
00:20:54,836 --> 00:20:57,714
اون به نظر یک دختر کور معمولیه

230
00:20:58,423 --> 00:21:00,217
فکر میکردم اون یک کاهن قدرتمنده

231
00:21:01,051 --> 00:21:02,469
یعنی اون قدرت هاشو از دست داده

232
00:21:02,552 --> 00:21:03,929
حدس میزنم این ممکنه

233
00:21:04,012 --> 00:21:07,015
با توجه به این که ده سال راه برگشتن
به خونه اش رو گم کرده

234
00:21:09,935 --> 00:21:13,522
اونو جین مو برگردونده،امکان
نداره معمولی باشه

235
00:21:13,605 --> 00:21:15,190
تو متوجه چیز خاصی نشدی؟

236
00:21:18,610 --> 00:21:21,321
من یبار جلویِ در خونه بهش برخوردم

237
00:21:23,323 --> 00:21:26,076
یادمه عصاشو که انداخته بود براش برداشتم

238
00:21:28,370 --> 00:21:29,705
اون جلویِ در خونه من بود؟

239
00:21:29,788 --> 00:21:32,040
ولی اون روز هیچی در مورد اون خاص نبود

240
00:21:32,124 --> 00:21:33,750
امروزم همینجوری بود

241
00:21:37,546 --> 00:21:38,505
...چتر

242
00:21:42,217 --> 00:21:44,219
اون یه چتر همراهش داشت

243
00:21:44,303 --> 00:21:46,221
اون چتر رو یه جایی دیدم

244
00:21:46,805 --> 00:21:49,683
یه چتر؟ چه چیز یه چتر انقدر خاصه؟

245
00:21:49,766 --> 00:21:50,809
نه

246
00:21:50,892 --> 00:21:53,687
اون چتر با چرم گوسفند درجه یک
و چوب بامبوی عالی ساخته شده بود

247
00:21:54,479 --> 00:21:55,981
خیلی گرون بود

248
00:21:57,190 --> 00:21:59,443
دست اون چی کار می کرده؟-
چرا مگه؟-

249
00:21:59,526 --> 00:22:01,111
مگه اون مال کیه؟

250
00:22:03,363 --> 00:22:04,406
چتر؟

251
00:22:04,990 --> 00:22:06,783
اون چتره دیگه دست من نیست

252
00:22:07,367 --> 00:22:08,827
دادمش به یکی

253
00:22:08,910 --> 00:22:10,245
کجا و به کی دادیش؟

254
00:22:11,038 --> 00:22:12,748
عمدی نبود

255
00:22:12,831 --> 00:22:14,666
ببخشید، می دونم تو اون رو بهم داده بودیش

256
00:22:15,292 --> 00:22:16,877
نیازی به عذرخواهی نیست

257
00:22:17,377 --> 00:22:19,296
به یه زن دادیش؟

258
00:22:19,921 --> 00:22:21,923
آره، یه زن بود

259
00:22:22,007 --> 00:22:23,008
لطفا عصبی نباش

260
00:22:24,718 --> 00:22:27,012
چرا باید عصبانی باشم؟

261
00:22:27,095 --> 00:22:28,513
اون زن کی بود؟

262
00:22:29,097 --> 00:22:30,098
بهم بگو

263
00:22:30,182 --> 00:22:32,642
میشه جوابم رو بدی؟
آه خیلی رو مخه

264
00:22:32,726 --> 00:22:34,561
اون زنی که بهش دادی کی بود؟

265
00:22:38,065 --> 00:22:39,608
مو دوک

266
00:22:39,691 --> 00:22:42,110
...اینجوری که سوال نمی پرسن. یول

267
00:22:43,487 --> 00:22:45,697
از ترس رنگش پریده

268
00:22:45,781 --> 00:22:48,075
مثل زنی به نظر می رسی که داره
شوهر خیانتکارش رو بازجویی می کنه

269
00:22:48,158 --> 00:22:50,827
خوب نیست با همچین تن صدایی ازش بپرسی

270
00:22:51,661 --> 00:22:53,497
تماشا کن و یاد بگیر. یول

271
00:22:53,580 --> 00:22:56,458
اون چتر رو به یه زن کور دادی؟

272
00:22:57,209 --> 00:22:58,210
تو از کجا می دونی؟

273
00:22:59,503 --> 00:23:02,464
احیانا دختره سوییه؟ همونی که
سری پیش در موردش حرف زدی؟

274
00:23:03,757 --> 00:23:05,926
آره، به همون دادمش

275
00:23:06,009 --> 00:23:07,135
چرا می پرسی؟

276
00:23:08,178 --> 00:23:09,429
دیروز به جین یو وون رفتم و

277
00:23:10,305 --> 00:23:12,432
دختر گمشده اشون، جین بو یون رو دیدم

278
00:23:12,516 --> 00:23:14,101
اون کور بود

279
00:23:14,184 --> 00:23:16,436
ولی به جای عصا، چتر دستش بود

280
00:23:17,354 --> 00:23:18,522
همون چتر بودش؟

281
00:23:22,067 --> 00:23:22,943
هی

282
00:23:24,194 --> 00:23:25,821
هی، شنیدی؟

283
00:23:25,904 --> 00:23:29,199
اونا آبجی بزرگه ی بانو جین رو پیدا
کردن. جین بو یون پیدا شده

284
00:23:30,992 --> 00:23:32,035
می شنوی چی میگم؟

285
00:23:32,744 --> 00:23:34,496
جو چرا اینجوریه؟

286
00:23:35,080 --> 00:23:36,540
در مورد چی حرف می زدید؟

287
00:23:36,623 --> 00:23:39,167
داشتیم در مورد سویی، دختری که
تو دنبالش می گشتیم حرف میزدیم

288
00:23:39,793 --> 00:23:40,627
سویی؟

289
00:23:41,670 --> 00:23:42,879
اوه، کلاهبرداره رو میگی؟

290
00:23:43,463 --> 00:23:44,423
پیداش کردی؟

291
00:23:44,506 --> 00:23:46,800
جین بو یونی که جین مو آوردتش

292
00:23:47,676 --> 00:23:48,885
سوییه، همون کلاهبرداره

293
00:23:49,678 --> 00:23:51,555
حتما همه ی اون آدما رو کشته تا

294
00:23:51,638 --> 00:23:53,557
هویتش مخفی بمونه

295
00:24:09,281 --> 00:24:10,490
جین بو یون

296
00:24:14,494 --> 00:24:16,913
قول میدم کاری کنم بقیه نتونن
من رو از تو تشخیص بدن

297
00:24:34,514 --> 00:24:36,892
این دقیقا شبیه همونیه
که مو دوک داشت

298
00:24:40,061 --> 00:24:41,730
چرا اینجاست؟

299
00:24:43,648 --> 00:24:44,774
بو یون

300
00:24:52,949 --> 00:24:54,117
این چشم بند رو

301
00:24:55,243 --> 00:24:56,286
یادته؟

302
00:25:03,502 --> 00:25:05,545
همه ی چشم بندایی که میزدی رو

303
00:25:05,629 --> 00:25:08,882
من خودم گلدوزی کرده بودم

304
00:25:09,633 --> 00:25:11,801
از اونجایی که نمی تونستی ببینی

305
00:25:11,885 --> 00:25:14,846
همیشه می ترسیدم بلایی سرت بیاد

306
00:25:14,930 --> 00:25:19,267
به خاطر همینم همیشه چشم بندی رو
بهت می دادم که آرم جین یو وون روش داشت

307
00:25:21,811 --> 00:25:23,063
که اینطور

308
00:25:27,317 --> 00:25:29,653
شاید قدیمی باشه ولی از ابریشم خالصه

309
00:25:30,320 --> 00:25:33,031
پدر و مادر واقعیت باید پولدار بوده باشن

310
00:25:35,534 --> 00:25:37,536
مطمئنی کوری؟

311
00:25:38,453 --> 00:25:40,455
من با اینکه می تونم ببینم
نتونستم چشمه ی بهاری رو پیدا کنم

312
00:25:40,539 --> 00:25:42,666
ولی تو هیچ مشکلی نداشتی

313
00:25:45,293 --> 00:25:49,965
بو یون تو همیشه می تونستی
انرژی رو حس کنی

314
00:25:50,674 --> 00:25:54,761
بهتر از مردم بینا می تونستی
چیزای گمشده رو پیدا کنی و

315
00:25:55,345 --> 00:25:58,181
توی پیدا کردن راهت و راه
رفتن هم مشکل نداشتی

316
00:25:59,474 --> 00:26:01,893
مو دوک هم دقیقا توی
روستای ساری اینجوری بود

317
00:26:01,977 --> 00:26:04,938
همه چیز رو به راحتی پیدا می کرد
و می دونست کجا داره میره

318
00:26:05,021 --> 00:26:06,856
اون روزی که گم شدی هم

319
00:26:08,483 --> 00:26:11,319
همین چشم بند رو چشمات بود

320
00:26:12,487 --> 00:26:15,949
به خاطر همین امیدوار بودم

321
00:26:17,325 --> 00:26:18,660
بتونی راحت راه خونه رو پیدا کنی

322
00:26:19,786 --> 00:26:22,122
اون همیشه دوستش داشت و

323
00:26:22,205 --> 00:26:24,666
می گفت از طریق اون می تونه
والدینش رو پیدا کنه

324
00:26:26,418 --> 00:26:28,211
اگه اون رو پیش خودت نگه می داشتی

325
00:26:29,588 --> 00:26:32,674
در جا می شناختمت

326
00:26:33,758 --> 00:26:37,220
اون چشم بندی که از مو دوک
دزدیدم رو این زن درست کرده بوده

327
00:26:38,346 --> 00:26:39,931
به هر حال

328
00:26:40,015 --> 00:26:43,810
خیلی ازت ممنونم که سالم و
سلامت برگشتی پیشم بو یون

329
00:26:50,692 --> 00:26:53,278
جین بو یون واقعی که دختر این زنه

330
00:26:54,029 --> 00:26:56,114
مو دوکه

331
00:27:19,179 --> 00:27:20,388
!خدای من، بو یون

332
00:27:23,308 --> 00:27:26,811
موندم اون روزی هم مو دوک
باعث شد درا باز بشن یا نه

333
00:27:28,938 --> 00:27:30,440
مو دوک دختر واقعیشه

334
00:27:31,983 --> 00:27:34,444
اگه اون بفهمه چه بلایی سر من میاد؟

335
00:27:37,280 --> 00:27:38,740
میمیرم؟

336
00:27:44,704 --> 00:27:45,955
آبجی

337
00:27:47,165 --> 00:27:48,667
اینجا چی کار می کنی؟

338
00:27:49,334 --> 00:27:50,752
می خوای دوباره در رو باز کنی؟

339
00:27:50,835 --> 00:27:52,003
نه

340
00:27:55,131 --> 00:27:58,343
فقط باورم نمیشه من دختر
واقعی این خانواده ام

341
00:27:59,552 --> 00:28:01,096
نگران نباش

342
00:28:01,763 --> 00:28:02,931
با خیال راحت باورش کن

343
00:28:03,014 --> 00:28:05,934
همه دیدیم که تو در رو باز کردی

344
00:28:09,604 --> 00:28:13,608
...میگم، اون دختری که دیشب پیشت بود

345
00:28:13,692 --> 00:28:14,818
مو دوک؟

346
00:28:15,568 --> 00:28:17,028
اون عضوی از جین یو وون نیست

347
00:28:17,112 --> 00:28:20,365
زیاد میاد اینجا؟ انگاری مامان می شناختتش

348
00:28:20,448 --> 00:28:22,158
مامان ازش خوشش نمیاد

349
00:28:22,242 --> 00:28:24,327
می دونی یه بار دردسر درست کرد

350
00:28:24,411 --> 00:28:25,704
جدی؟

351
00:28:27,997 --> 00:28:29,332
پس به خاطر همون بوده

352
00:28:29,416 --> 00:28:31,418
از اون دختر یه انرژی منفی حس کردم

353
00:28:32,460 --> 00:28:34,921
انرژی منفی؟

354
00:28:35,004 --> 00:28:38,925
انرژی ای که ازش حس کردم
تاریک و اذیت کننده بود

355
00:28:39,801 --> 00:28:42,804
نباید نزدیک آدمی با همچون انرژی ای باشی

356
00:28:43,388 --> 00:28:46,516
اون آدم بدی نیست

357
00:28:47,600 --> 00:28:48,935
پس شما دخترا اینجایید

358
00:28:51,104 --> 00:28:52,105
پدر

359
00:28:52,188 --> 00:28:53,106
پدر

360
00:28:53,940 --> 00:28:55,650
چو یون، مادرت دنبالت می گرده

361
00:28:56,234 --> 00:28:57,318
مادر؟

362
00:28:58,737 --> 00:29:00,822
فکر کردم دیگه عصبی نیست که

363
00:29:02,198 --> 00:29:04,701
پس من دیگه میرم-
باشه-

364
00:29:09,706 --> 00:29:12,250
بهت هشدار دادم که از دخترم دور بمونی

365
00:29:13,001 --> 00:29:14,127
معذرت می خوام

366
00:29:15,044 --> 00:29:17,547
باید آخر این ماه به چون بو گوآن بریم

367
00:29:17,630 --> 00:29:19,632
پس آماده شو-
چشم-

368
00:29:21,050 --> 00:29:22,302
پدر، صبر کن

369
00:29:24,846 --> 00:29:26,097
ارباب

370
00:29:28,725 --> 00:29:31,186
مطمئنید جین بو یون مرده؟

371
00:29:32,645 --> 00:29:35,064
اگه اون برگرده چه بلایی سر من میاد؟

372
00:29:36,316 --> 00:29:38,276
نیازی نیست نگرانش باشی

373
00:29:40,695 --> 00:29:41,863
اون مرده

374
00:29:51,414 --> 00:29:53,416
حتی اگرم مو دوک دختر واقعیشون باشه

375
00:29:53,500 --> 00:29:55,168
هیچ کدوم از اعضای این خانواده خبر ندارن

376
00:29:56,336 --> 00:29:58,254
فقط باید مطمئن بشم کسی بویی نمیبره

377
00:30:01,633 --> 00:30:03,092
من جین بو یونم

378
00:30:15,271 --> 00:30:16,856
دیشب بهش فکر کردم

379
00:30:17,482 --> 00:30:19,776
با اینکه ممکنه این کار
عشقم رو به خطر بندازه

380
00:30:19,859 --> 00:30:23,363
ولی به عنوان وارث سونگ ریم باید انجامش بدم

381
00:30:23,446 --> 00:30:25,990
باید به عمو بگم-
نه-

382
00:30:26,074 --> 00:30:29,369
همه دیدین که داشت خیلی
عصبانی با بانو جین دعوا می کرد نه؟

383
00:30:29,452 --> 00:30:31,246
اگه بدون هیچ مدرک موثقی
بهش بگیم که دختر تازه پیدا شده اش

384
00:30:31,329 --> 00:30:33,957
دختر واقعیش نیست و در واقع یه قاتله

385
00:30:34,457 --> 00:30:36,709
اوضاع بین سونگ ریم و
جین یو وون قاراشمیش میشه

386
00:30:37,919 --> 00:30:39,045
راست میگی

387
00:30:39,128 --> 00:30:43,049
اگه حقیقت افشا بشه، بین جین یو وون
و سونگ ریم دعوا میشه

388
00:30:43,716 --> 00:30:46,219
تا وقتی مطمئن نشدیم نباید پای
سونگ ریم رو بکشیم وسط

389
00:30:48,179 --> 00:30:50,765
ولی چرا باید یه کلاهبردار رو بردارن بیارن

390
00:30:50,849 --> 00:30:52,559
تا ادای یه راهبه ی قدرتمند رو دربیاره؟

391
00:30:52,642 --> 00:30:54,727
چون به یکی نیاز داشتن که
اون جایگاه رو پر کنه

392
00:30:55,645 --> 00:30:56,771
اگه گیر بیافته چی؟

393
00:30:56,855 --> 00:30:58,857
یه مادر دخترش رو می شناسه

394
00:30:58,940 --> 00:31:02,360
اول آخرش که می فهمه دخترش
نیست، چرا همچین ریسکی کردن؟

395
00:31:03,152 --> 00:31:04,904
چون اون مهم نیست

396
00:31:07,156 --> 00:31:08,741
حتما جین مو یه نقشه ای داره که

397
00:31:08,825 --> 00:31:11,619
حتی اگرم جین هو گیونگ
بفهمه طرف دختر واقعیش نیست

398
00:31:12,787 --> 00:31:14,873
نتونه کاری راجع بهش بکنه

399
00:31:22,630 --> 00:31:24,215
یه چیزی در مورد اون فرق می کنه

400
00:31:24,883 --> 00:31:29,762
اون زخم و خالی که بو یون
داشت رو داره ولی

401
00:31:31,139 --> 00:31:32,724
گوش هاش فرق می کنه

402
00:31:34,475 --> 00:31:36,936
مدل گوش که عوض نمیشه

403
00:31:39,439 --> 00:31:41,441
نکنه درست یادم نمیاد؟

404
00:31:43,568 --> 00:31:44,777
هو گیونگ

405
00:32:02,837 --> 00:32:04,547
تعجب کردم وقتی گفتی که
در عوض پیدا کردن بو یون

406
00:32:05,089 --> 00:32:08,217
فقط دوست داری داخل جین یو وون رو ببینی

407
00:32:08,885 --> 00:32:11,679
با اینکه منم عضوی از خاندان جین بودم

408
00:32:11,763 --> 00:32:13,932
ولی این مکان برام ممنوعه بود

409
00:32:14,015 --> 00:32:16,267
یادمه هر وقت نزدیک جین یو وون می شدی

410
00:32:17,101 --> 00:32:18,853
به شدت تنبیه ات می کردم

411
00:32:20,605 --> 00:32:22,482
قبول دارم که باهات خشن بودم

412
00:32:23,316 --> 00:32:25,985
ازت متنفر بودم چون تو مدرک
رابطه ی پدرم بودی

413
00:32:25,985 --> 00:32:28,363
و از اینکه همیشه سخت تلاش
می کردی تا بقیه دوستت داشته باشن

414
00:32:28,446 --> 00:32:30,365
متنفر بودم

415
00:32:31,115 --> 00:32:32,450
متاسفم

416
00:32:36,245 --> 00:32:37,997
گذشته ها گذشته

417
00:32:56,099 --> 00:32:57,850
حالا که بو یون برگشته

418
00:33:00,937 --> 00:33:03,940
باید به زودی وارثت رو مشخص کنی

419
00:33:05,775 --> 00:33:09,487
داری میگی اون رو بکنم
رئیس بعدی جین یو وون؟

420
00:33:09,988 --> 00:33:14,492
یه رئیس جدید می تونه به
جین یو وون جون دوباره ببخشه

421
00:33:14,575 --> 00:33:15,702
وقتی اون کار رو کردی

422
00:33:15,785 --> 00:33:19,789
منم کارای لازمه رو می کنم
تا چو یون همسر ولیعهد بشه

423
00:33:24,002 --> 00:33:25,378
نیازی به عجله نیست

424
00:33:25,461 --> 00:33:27,672
حافظه ی بو یون هنوز به طور کامل برنگشته

425
00:33:28,381 --> 00:33:30,842
و منم هنوز توانایی رئیس بودن رو دارم

426
00:33:30,925 --> 00:33:35,471
قدرت تو برای احیای سنگ یخ کافی نیست

427
00:33:37,724 --> 00:33:39,851
وقتی بو یون رو حامله بودی

428
00:33:39,934 --> 00:33:42,854
مهر و موم سنگ یخ رو که تو
جین یو وون بود شکستی و

429
00:33:43,479 --> 00:33:44,814
اون رو به جانگ گانگ دادی تا نجاتش بده

430
00:33:47,066 --> 00:33:49,610
تو از کجا می دونی؟

431
00:33:49,694 --> 00:33:50,903
نترس

432
00:33:50,987 --> 00:33:53,239
نمی خوام اشتباهاتت رو بزنم تو صورتت

433
00:33:54,615 --> 00:33:57,660
شرط می بندم جانگ گانگ سنگ یخ
رو برده یه جای دیگه و مهر و مومش کرده

434
00:33:57,744 --> 00:33:59,287
و اون رو بهت برنگردونده

435
00:34:00,204 --> 00:34:02,832
تو می دونی جانگ گانگ
سنگ یخی رو که از جین یو وون

436
00:34:02,915 --> 00:34:04,584
برداشته، کجا برده؟

437
00:34:04,667 --> 00:34:06,377
حالا که وارث جین یو وون برگشته

438
00:34:06,461 --> 00:34:10,590
منم باید سنگ یخ رو به
جایی که بهش تعلق داره برگردونم

439
00:34:11,716 --> 00:34:14,135
...جین مو، داری میگی

440
00:34:14,218 --> 00:34:15,136
هو گیونگ

441
00:34:15,219 --> 00:34:17,055
همین الان بهت گفتم برش می گردونم

442
00:34:17,805 --> 00:34:19,766
نسبت بهم مشکوک نشو یا
گاردت رو بالا نگیر

443
00:34:19,849 --> 00:34:22,560
فقط به عنوان هدیه ی برگشتن
دخترت به خونه، حسابش کن

444
00:34:22,643 --> 00:34:26,272
فقط کافیه با شادی قبولش کنی

445
00:34:45,833 --> 00:34:48,169
یه جوریه انگار داری میگی اگه
می خوام اون کادو رو بهم بدی

446
00:34:48,753 --> 00:34:52,757
چشم بسته بو یون رو قبول کنم

447
00:34:52,840 --> 00:34:56,302
فقط از شر شک و شبه هات
راحت شو تا گیرش بیاری

448
00:34:57,386 --> 00:35:00,807
هم سنگ یخ و هم دخترت رو

449
00:35:02,517 --> 00:35:04,143
چی می خوای؟

450
00:35:08,272 --> 00:35:10,691
برای محافظت از سنگ یخ

451
00:35:11,317 --> 00:35:13,444
باید با سونگ ریم بجنگی

452
00:35:15,154 --> 00:35:17,532
می خوای با سونگ ریم بجنگم؟

453
00:35:17,615 --> 00:35:19,242
فقط نابودیه سونگ ریمه که می تونه

454
00:35:20,284 --> 00:35:23,830
بهمون اجازه بده به قدرت کامل
سنگ یخ دسترسی داشته باشیم

455
00:35:40,513 --> 00:35:42,515
داری در مورد کیمیای روح حرف میزنی؟

456
00:35:42,598 --> 00:35:44,684
همون کیمیاگری ای که سونگ ریم ممنوعش کرده

457
00:35:45,893 --> 00:35:47,395
چی میشه اگه ممنوعیتش برداشته

458
00:35:47,478 --> 00:35:49,480
و استفاده از سنگ یخ مجاز بشه؟

459
00:35:49,564 --> 00:35:50,690
عالیجناب

460
00:35:51,440 --> 00:35:53,276
فکر می کنید بعدش چی میشه؟

461
00:35:56,154 --> 00:35:57,989
زندگی جاویدن؟

462
00:36:04,704 --> 00:36:07,123
سنگ شدن متوقف شده؟

463
00:36:07,206 --> 00:36:09,667
الان می تونه نفس بکشه

464
00:36:10,793 --> 00:36:12,670
تازه می تونه انگشت های
دست و پاش رو هم تکون بده

465
00:36:13,504 --> 00:36:16,007
استاد کانگ یه جادوگر کارکشته بود

466
00:36:16,799 --> 00:36:19,010
چطوری گول خورده و کیمیاگری کرده؟

467
00:36:19,093 --> 00:36:22,263
اگه جین مو می اومد پیش من
و بهم می گفت که می تونم

468
00:36:22,346 --> 00:36:25,183
روحم رو وارد یه بدن جوون تر و
خوشگل تر بکنم، منم وسوسه می شدم

469
00:36:27,351 --> 00:36:31,272
دارم شوخی می کنم. ولی مطمئنم
خیلیا هستن که گولش رو می خورن

470
00:36:31,355 --> 00:36:32,857
اونا فقط به خاطر سونگ ریم

471
00:36:32,940 --> 00:36:34,483
ساکت موندن

472
00:36:36,444 --> 00:36:39,363
اولش چون بو گوآن و قصر بود

473
00:36:39,447 --> 00:36:43,743
و حالا مثل اینکه جین مو روی
جین یو وون هم سلطه پیدا کرده

474
00:36:43,826 --> 00:36:44,952
ولی ما مدرک داریم که نشون میده

475
00:36:45,036 --> 00:36:48,372
اون کیمیاگری روح انجام داده

476
00:36:48,456 --> 00:36:50,750
فقط کافیه استاد کانگ دهن باز کنه

477
00:36:50,833 --> 00:36:53,085
و بعد ما می تونیم جلوی جین مو رو بگیریم

478
00:36:53,669 --> 00:36:55,671
اون از گیر افتادن هراسی نداره

479
00:36:56,547 --> 00:36:58,341
در عوض داره یه دسیسه ی جدید می چینه

480
00:36:59,800 --> 00:37:01,886
اصلا نمی‌دونم

481
00:37:02,553 --> 00:37:05,014
جین مو چقدر دیگه می‌خواد پیش بره

482
00:37:06,474 --> 00:37:07,934
و این منو می‌ترسونه

483
00:37:15,733 --> 00:37:19,153
این بار واسه چی به چون بوگوان اومدم؟

484
00:37:19,237 --> 00:37:22,281
باید باز درد وارد شدن یه
کرم دیگه به بدنم رو تحمل کنم؟

485
00:37:22,365 --> 00:37:24,367
فقط کاری که بهت می‌گن رو بکن

486
00:37:26,327 --> 00:37:29,580
خیلیا اینجان، پس حواست به رفتارت باشه

487
00:37:54,897 --> 00:37:59,068
امروز بالاخره از

488
00:38:00,736 --> 00:38:02,488
دانجوی تشکیلات مخفیمون رونمایی می‌کنم

489
00:38:07,159 --> 00:38:10,955
جلوی همه وایسا و صورتتو نشون بده

490
00:38:29,557 --> 00:38:32,268
این دانجو نه تنها قوی‌ترین کاهن ده هو هست

491
00:38:32,351 --> 00:38:35,438
بلکه رهبر آینده‌ی جین یو ون هم هست
اسمش جین بو یونه

492
00:38:37,982 --> 00:38:40,359
به دانجو ادای احترام کنین

493
00:38:55,791 --> 00:38:58,711
ازش استفاده می‌کنم تا
سنگ یخ رو وارد دنیا کنم

494
00:39:00,004 --> 00:39:01,881
بعدش بدنم رو بهش انتقال می‌دم

495
00:39:02,548 --> 00:39:05,676
این کار باعث می‌شه بتونم
نزدیک‌تر بهت خدمت کنم

496
00:39:06,761 --> 00:39:08,012
خواهر جان

497
00:39:22,985 --> 00:39:26,530
رهبر جین یو ون بدون صحبت کردن با سونگ ریم

498
00:39:26,614 --> 00:39:28,616
مجمع متفق رو جمع کرده؟ -
بله -

499
00:39:28,699 --> 00:39:31,911
به همه‌ی خاندان‌ها نامه زده
الان دارن به سونگ ریم می‌رن

500
00:39:35,456 --> 00:39:36,624
این بار

501
00:39:36,707 --> 00:39:40,503
جین یو ون چه خوابی دیده؟

502
00:39:46,008 --> 00:39:50,137
اون مادر مرد جوانیه که الان در سه جوک وانه

503
00:39:53,766 --> 00:39:55,184
چرا همه جمع شدن اینجا؟

504
00:39:56,936 --> 00:39:59,438
جین یو ون مجمع متفق رو جمع کرده

505
00:40:03,067 --> 00:40:04,485
بانوی جوان چو یون اینجاست

506
00:40:05,236 --> 00:40:07,863
اون دختر نابینا جین بو یونه؟

507
00:40:08,989 --> 00:40:09,949
سو ای؟

508
00:40:11,242 --> 00:40:12,159
بله

509
00:40:15,538 --> 00:40:17,206
کارها زودتر از چیزی که
انتظار می‌رفت دارن پیش می‌رن

510
00:40:17,289 --> 00:40:19,792
می‌خوان از اون دختر جعلی

511
00:40:19,875 --> 00:40:21,752
استفاده کنن تا امروز یه حرکتی بزنن

512
00:40:30,052 --> 00:40:32,304
باید جین بو یون باشه

513
00:41:00,499 --> 00:41:02,918
رهبر جین یو ون

514
00:41:03,002 --> 00:41:06,297
خاندان سلطنتی و چون
بوگوان رو به مجمع دعوت کرده

515
00:41:06,380 --> 00:41:08,007
مجمع؟

516
00:41:09,842 --> 00:41:10,968
برای چی؟

517
00:41:11,051 --> 00:41:12,970
تا یه مسئله‌ی خیلی مهمو اعلام کنه

518
00:41:13,053 --> 00:41:16,015
که سرنوشت ده هو رو مشخص می‌کنه

519
00:41:25,316 --> 00:41:28,819
به خاطر مسائل مربوط‌
به انتقال‌دهنده‌های روح

520
00:41:28,903 --> 00:41:30,946
از وقتی که ناکسو پیدا شده

521
00:41:31,030 --> 00:41:32,656
پایتخت آرامش نداشته

522
00:41:33,449 --> 00:41:37,286
هرچند جین یو ون سخاوتمندانه به سونگ ریم

523
00:41:37,369 --> 00:41:39,205
برای پیدا کردن منبع این سحر کمک کرده

524
00:41:40,331 --> 00:41:41,290
اما

525
00:41:42,833 --> 00:41:45,628
سونگ ریم از همکاری ما سواستفاده کرد

526
00:41:46,629 --> 00:41:51,592
و با غرور شروع به دستور دادن کردن

527
00:41:53,761 --> 00:41:57,056
اونا به زور وارد جین یو ون
و همینطور چون بوگوان شدن

528
00:41:57,139 --> 00:42:00,351
و بهونه‌شون این بود که
دنبال منبع سحر می‌گردن

529
00:42:00,434 --> 00:42:03,854
اونا همینطور سعی کردن از
عتیقه‌های جین یو ون استفاده کنن

530
00:42:03,938 --> 00:42:05,773
تا تمامی خاندان‌های جادوگر رو بررسی کنن

531
00:42:05,856 --> 00:42:08,651
انگار مثلا همه خارج از سونگ
ریم از سحر استفاده می‌کنن

532
00:42:09,443 --> 00:42:11,695
باور نکردنیه -
بدتر از اون -

533
00:42:11,779 --> 00:42:15,699
حتی یکی از عتیقه‌های ما
رو به قصر سلطنتی بردن

534
00:42:16,200 --> 00:42:18,202
واقعا سونگ ریم به ما شک داره؟

535
00:42:18,285 --> 00:42:19,620
دیگه شورشو درآوردن

536
00:42:23,457 --> 00:42:25,334
بانو جین

537
00:42:25,417 --> 00:42:28,546
مجمع رو اینجا جمع کردی تا پشت
سر سونگ ریم غیبت کنی و غر بزنی؟

538
00:42:28,629 --> 00:42:29,588
نگاش کن

539
00:42:29,672 --> 00:42:31,966
تازه دهنمو باز کردم حرف بزنم

540
00:42:32,049 --> 00:42:33,926
و سعی داره خفه‌م کنه

541
00:42:34,510 --> 00:42:36,554
من، جین هو گیونگ، رهبر جین یو ون

542
00:42:36,637 --> 00:42:41,392
مایلم مانع اقدامات خودسرانه‌ی سونگ
ریم به منظور پیدا کردن سحر بشم

543
00:42:41,475 --> 00:42:44,103
برای این کار لازمه قانون دویست ساله‌‌ای که

544
00:42:44,186 --> 00:42:49,149
تا الان وجود داشته رو زیر پا بذارم
برای همین شما رو اینجا جمع کردم

545
00:42:52,903 --> 00:42:53,821
بو یون

546
00:43:04,123 --> 00:43:08,586
ایشون جین بو یون هستن
جانشین مورد انتظار جین یو ون

547
00:43:08,669 --> 00:43:10,045
که بعد از ده سال برگشته

548
00:43:13,632 --> 00:43:14,883
شنیدم دخترشو پیدا کرده

549
00:43:15,467 --> 00:43:16,343
باید خودش باشه

550
00:43:20,097 --> 00:43:23,142
به کمک دخترم که از قضا
جانشین جین یو ون هم هست

551
00:43:23,225 --> 00:43:25,811
می‌خوام یه چیزی رو نشونتون بدم

552
00:43:37,740 --> 00:43:42,494
،سونگ ریم برای پیدا کردن سنگ یخ

553
00:43:42,578 --> 00:43:44,496
منبع کیمیای روح، همه‌جا رو گشته

554
00:43:44,580 --> 00:43:47,291
اما همه‌ی این مدت سنگ یخ در جین یو ون بوده

555
00:44:35,172 --> 00:44:37,091
پس این نقشه‌ی جین مو بوده

556
00:44:37,633 --> 00:44:40,928
می‌خواسته از جین یو ون استفاده
کنه تا سنگ یخ رو به این دنیا بیاره

557
00:44:41,011 --> 00:44:42,513
این نباید همه‌ی قصه باشه

558
00:44:43,430 --> 00:44:46,892
کسی که گیر افتاد سعی کرد روحشو انتقال بده

559
00:44:49,812 --> 00:44:50,979
منظورت چیه؟

560
00:44:51,605 --> 00:44:52,606
نمی‌فهمی؟

561
00:44:53,190 --> 00:44:55,901
ملکه سنگ یخو داشت، ولی الان پیش جین یو ونه

562
00:44:55,984 --> 00:44:57,861
این یعنی روح شمن از بدن ملکه

563
00:44:58,946 --> 00:45:01,115
به بدن یکی توی جین یو ون انتقال پیدا می‌کنه

564
00:45:03,909 --> 00:45:05,786
بدن ملکه رو ترک می‌کنه

565
00:45:07,621 --> 00:45:11,333
و روحشو به بدن رهبر
آینده‌ی جین یو ون انتقال می‌ده

566
00:45:12,626 --> 00:45:14,086
و از کیمیای روح استفاده می‌کنه

567
00:45:27,099 --> 00:45:28,809
اونی که اون جلوئه خوب به نظر میاد

568
00:45:29,518 --> 00:45:30,936
شنیدم مجمع متفق

569
00:45:31,019 --> 00:45:33,480
توی سونگ ریم جمع شدن تا درباره‌ی
انتقال‌دهنده‌های روح صحبت کنن

570
00:45:33,564 --> 00:45:35,274
بله، ظاهرا

571
00:45:36,400 --> 00:45:39,236
انقدر بدلیجات اضافی
نخرین‌‌. به جاش طلا بخرین

572
00:45:39,319 --> 00:45:41,822
روز مبادا فقط طلا به دردتون می‌خوره

573
00:45:41,905 --> 00:45:44,742
وقتی جلسه تموم بشه اوضاع قاراشمیش می‌شه

574
00:45:44,825 --> 00:45:45,659
بله

575
00:45:45,743 --> 00:45:48,162
وقتی تموم بشه نوشیدنی میخورن

576
00:45:48,245 --> 00:45:50,914
پشت سر سونگ ریم حرف می‌زنن -
یا -

577
00:45:50,998 --> 00:45:53,542
می‌شه انقدر باهاش ور نری و بخریش؟

578
00:45:53,625 --> 00:45:56,128
ای بابا، یه کم بهش زمان بده

579
00:45:56,211 --> 00:45:57,671
می‌خوام همه‌چیو بخرم

580
00:45:57,755 --> 00:45:59,757
بذار امتحانش کنم -
اینو؟ -

581
00:46:04,428 --> 00:46:07,014
همه توی پایتخت دارن از مجمع می‌گن

582
00:46:07,097 --> 00:46:08,891
و این که خاندان سلطنتی هم شرکت کردن

583
00:46:09,892 --> 00:46:13,103
باید با این همه سر و صدایی
که به پا شده بیاد یه خودی نشون بده

584
00:46:14,563 --> 00:46:16,315
ارباب جانگو می‌گی؟

585
00:46:17,441 --> 00:46:21,820
برام عجیب بود که ارباب جوان پارک مدام ازم

586
00:46:21,904 --> 00:46:23,614
درباره‌ی ارباب جانگ می‌پرسید

587
00:46:23,697 --> 00:46:27,242
انگار رهبر سونگ ریم هم
منتظر بود سر و کله‌ش پیدا بشه

588
00:46:34,833 --> 00:46:36,502
اینو پیش خودت نگه دار

589
00:46:36,585 --> 00:46:38,378
و وقتی اومد بهش بده

590
00:46:39,338 --> 00:46:40,422
این چیه؟

591
00:46:41,256 --> 00:46:42,382
می‌شه ببینم چیه؟

592
00:46:53,268 --> 00:46:54,728
یه کاغذ خالیه

593
00:46:54,812 --> 00:46:58,607
از طلسم استفاده کردی تا یه نامه مثلِ
کتاب "کلمات از صمیم قلب" بنویسی؟

594
00:47:00,651 --> 00:47:04,196
وقتی جانگ گانگ اینو بخونه کاری
که بهش گفته شده رو انجام می‌ده

595
00:47:10,619 --> 00:47:14,998
راستی، نیازی نیست تو به مجمع متفق بری؟

596
00:47:15,582 --> 00:47:17,668
من شاگرد استاد سو گیونگم

597
00:47:19,169 --> 00:47:20,754
اگه برم اونجا

598
00:47:20,838 --> 00:47:25,801
کارهای استادم رو نه
می‌تونم تایید کنم نه انکار

599
00:47:31,890 --> 00:47:36,103
این یعنی ارباب سو گیونگ
یه سنگ یخو سالم نگه داشته؟

600
00:47:36,186 --> 00:47:38,564
من که خیال می‌کردم همه‌شونو نابود کرده

601
00:47:38,647 --> 00:47:40,357
سونگ ریم خبر داشته؟

602
00:47:40,440 --> 00:47:42,693
اگه آره، همه کارهایی که سونگ ریم
تا الان به بهونه‌ی استاد سو گیونگ کرده

603
00:47:42,776 --> 00:47:45,737
کلاهبرداری در نظر گرفته می‌شه

604
00:47:45,821 --> 00:47:48,323
چرت و پرت نگو -
کلاهبرداریه دیگه -

605
00:47:48,407 --> 00:47:50,367
سونگ ریم با پوشش گشت‌زنی برای جادو

606
00:47:50,450 --> 00:47:52,953
مقررات زیادیو برای همه‌ی
خاندان‌های جادوگر ایجاد کرده

607
00:47:53,036 --> 00:47:54,246
موافق نیستین؟

608
00:47:54,329 --> 00:47:56,582
موافقم -
درست می‌گی -

609
00:47:56,665 --> 00:47:58,584
سونگ ریم گولمون زده؟

610
00:47:58,667 --> 00:48:00,002
یعنی گول خوردیم؟

611
00:48:00,085 --> 00:48:02,462
داستان اینه؟ -
همگی آروم باشین -

612
00:48:04,006 --> 00:48:05,215
جادوگرهای سونگ ریم

613
00:48:05,299 --> 00:48:09,177
خبر نداشتن که سنگ یخ توی جین یو ونه

614
00:48:09,887 --> 00:48:11,930
نمی‌خوایم بهونه‌هاتو بشنویم

615
00:48:12,014 --> 00:48:13,348
باید درباره‌ی

616
00:48:13,432 --> 00:48:17,269
سنگ یخی که استاد سو گیونگ
به جا گذاشته صحبت کنیم

617
00:48:17,352 --> 00:48:20,397
باید این سنگو چون منبع جادوئه از بین ببریم

618
00:48:20,898 --> 00:48:22,774
این چیزیه که استاد سو گیونگ می‌خواست

619
00:48:23,525 --> 00:48:25,027
باید سنگ یخو جلوی همه نابود کنیم

620
00:48:25,861 --> 00:48:28,030
تا همه شاهد باشن

621
00:48:28,530 --> 00:48:31,366
اون خودش کسیه که سنگ
یخ رو توی جین یو ون گذاشته

622
00:48:31,450 --> 00:48:34,286
دستورش این بوده که این
سنگ توی جین یو ون بمونه

623
00:48:34,369 --> 00:48:37,664
پس اصلا در وهله‌ی اول
کلا نباید بیرون می‌آوردینش

624
00:48:37,748 --> 00:48:41,251
چطوری انتظار داشتین سونگ ریم دست رو
دست بذاره بعد از این که ازش رونمایی کردین؟

625
00:48:41,335 --> 00:48:44,129
سونگ ریم مگه مسخره‌ی شماست؟

626
00:48:44,212 --> 00:48:47,007
رهبر جین یو ون راست می‌گه

627
00:48:47,090 --> 00:48:48,550
اون فقط می‌خواد با باقی نگه
داشتن سنگ توی جین یو ون

628
00:48:48,634 --> 00:48:50,677
به استاد سو گیونگ احترام بذاره

629
00:48:50,761 --> 00:48:55,474
سونگ ریم دیگه نباید بگه
با سنگ یخ باید چیکار کرد

630
00:48:55,557 --> 00:48:59,311
باورم نمی‌شه. دیگه حتی براتون
نظر سونگ ریم هم مهم نیست؟

631
00:48:59,895 --> 00:49:01,480
هدف این جلسه این بوده که
درباره‌ی این که از این سنگ یخ

632
00:49:01,563 --> 00:49:04,399
بنا به خواسته‌ی استاد سو گیونگ
چه استفاده‌ای بشه صحبت کنیم

633
00:49:04,483 --> 00:49:06,860
اگه اهالی سونگ ریم با این قضیه
مشکلی دارین، خب می‌تونین تشریف ببرین

634
00:49:06,944 --> 00:49:08,487
خب، خب -
موافقم -

635
00:49:08,570 --> 00:49:10,906
سونگ ریم ما رو گول
زده، پس اصلا دخالتی نکنین

636
00:49:10,989 --> 00:49:13,659
آره، نمی‌شه نظر بدین -
دخالت نکنین -

637
00:49:13,742 --> 00:49:14,952
اگه مشکلی دارین برین

638
00:49:15,035 --> 00:49:17,412
!برید -
!گمشید بیرون -

639
00:49:17,496 --> 00:49:18,872
پس جین مو واسه همین

640
00:49:18,956 --> 00:49:22,209
سنگ یخو به آدم و عالم نشون داده

641
00:49:22,292 --> 00:49:25,212
حالا که منطق سونگ ریم
دیگه به ظاهر اعتباری نداره

642
00:49:25,295 --> 00:49:27,673
کسی نباید بهشون گوش بده

643
00:49:34,721 --> 00:49:36,056
اینجا دارین چیکار می‌کنین؟

644
00:49:36,640 --> 00:49:37,891
اگه سونگ ریم

645
00:49:37,975 --> 00:49:40,602
مخالف نگه داشتن سنگ یخ توی جین یو ونه

646
00:49:41,144 --> 00:49:44,189
چطوره بذاریم یه گروه سوم نگهش دارن؟

647
00:49:45,148 --> 00:49:46,525
پس این پیشنهاد منه

648
00:49:46,608 --> 00:49:48,527
چطوره توی گیسان نگهش داریم؟

649
00:49:49,111 --> 00:49:50,946
کی همچین نظری داد؟ -
گیسان؟ -

650
00:49:51,029 --> 00:49:52,906
چرا باید توی گیسان نگهش داریم؟

651
00:49:52,990 --> 00:49:54,658
تو و خونواده‌ت جادوگرهای سطح پایینی هستین

652
00:49:54,741 --> 00:49:55,701
چی فرمایش کردی؟

653
00:49:55,784 --> 00:49:58,578
خونواده‌ی تو حق ندارن سنگ یخو نگه دارن

654
00:49:58,662 --> 00:50:00,580
ما اجازه نمی‌دیم -
ما حق نداریم؟ -

655
00:50:01,164 --> 00:50:04,376
خونواده‌ی من قدیمی‌تر از همه توی ده هو هستن

656
00:50:04,459 --> 00:50:06,712
پس ما حق داریم از سنگ یخ محافظت کنیم

657
00:50:06,795 --> 00:50:08,880
!چطور جرات می‌کنی بهش دست بزنی

658
00:50:08,964 --> 00:50:11,591
می‌خوای دعوا راه بندازی؟ -
!ببین کی داره به کی می‌گه -

659
00:50:11,675 --> 00:50:14,136
فکر کردی داری چیکار می‌کنی؟ -
حواست باشه چی می‌گی -

660
00:50:14,720 --> 00:50:16,722
فکر کردی ما کی هستیم؟

661
00:50:16,805 --> 00:50:18,849
!میگوی زپرتی

662
00:50:18,932 --> 00:50:20,392
به من گفتی میگو؟

663
00:50:20,475 --> 00:50:21,893
کافیه

664
00:50:21,977 --> 00:50:22,936
!از سر راهم برو کنار

665
00:50:26,898 --> 00:50:29,067
الان بهم تنه زدی؟

666
00:50:29,151 --> 00:50:31,194
!خدا لعنتت کنه پیرمرد

667
00:50:33,030 --> 00:50:34,364
...تو

668
00:50:34,448 --> 00:50:36,908
!ولم کن ببینم بچه قرتی

669
00:50:40,871 --> 00:50:42,039
الان انرژی جمع کردی؟

670
00:50:42,122 --> 00:50:44,374
باشه. بیا منو بزن

671
00:50:44,458 --> 00:50:46,043
خدا لعنتت کنه -
بیا دیگه -

672
00:50:46,626 --> 00:50:47,544
...تو

673
00:50:47,627 --> 00:50:49,755
نکنه فکر کردی نمی‌تونم؟

674
00:50:49,838 --> 00:50:51,214
خیلی چشم‌سفیدی

675
00:50:51,298 --> 00:50:53,300
ببین کی داره اینو می‌گه

676
00:50:54,134 --> 00:50:56,386
پدربزرگم توی مجمع متفقه؟

677
00:50:56,470 --> 00:50:57,304
بله

678
00:50:57,888 --> 00:51:00,974
راهنمای دارویی که خواسته بودی
رو نتونستم توی جونگ جین گاک پیدا کنم

679
00:51:01,725 --> 00:51:03,894
خودم می‌رم جونگ جین گاک دنبالش می‌گردم

680
00:51:05,103 --> 00:51:07,272
مجمع متفق باید خیلی گنده باشن

681
00:51:07,355 --> 00:51:10,233
همه‌ی جادوگرهای سه جوک وان
باید رفته باشن اونجا

682
00:51:14,154 --> 00:51:17,657
بهم گفتن پسرم هنوز زنده‌ست

683
00:51:42,849 --> 00:51:43,934
...جی هو

684
00:52:02,953 --> 00:52:04,287
زنده‌ای

685
00:52:13,004 --> 00:52:14,047
جی هو

686
00:52:41,032 --> 00:52:43,118
!همگی لطفا آروم باشین

687
00:52:46,538 --> 00:52:47,914
فکر کنم وقتشه

688
00:52:47,998 --> 00:52:50,750
جین هو گیونگ برای آروم
کردن اوضاع دست به کار بشه

689
00:53:00,135 --> 00:53:03,221
!همگی! کافیه

690
00:53:05,599 --> 00:53:08,143
!بعدا به حسابت می‌رسم -
!والا من که مشکلی ندارم -

691
00:53:08,226 --> 00:53:09,769
این بار شانس آوردی

692
00:53:10,562 --> 00:53:11,438
اجازه بدین حرف بزنم

693
00:53:12,647 --> 00:53:14,566
با توجه به نظرات همه

694
00:53:14,649 --> 00:53:16,693
به نظر می‌رسه بهترین کار اینه که

695
00:53:16,776 --> 00:53:20,739
برای این که به نفع همه باشه سنگ یخی
که استاد سو گیونگ به جا گذاشته همینجا بمونه

696
00:53:21,948 --> 00:53:23,033
به همین خاطر

697
00:53:23,116 --> 00:53:27,662
من، جین هو گیونگ، رهبر جین یو ون
مایلم یه پیشنهادی بدم

698
00:53:27,746 --> 00:53:31,124
چطوره از این به بعد مجمع
متفق رو به جای سونگ ریم

699
00:53:31,791 --> 00:53:35,712
در جین یو ون جمع کنیم؟

700
00:53:40,759 --> 00:53:43,470
اگه اینجا کسی مخالف این نظر نیست

701
00:53:43,553 --> 00:53:45,388
همینجا ختم جلسه رو اعلام می‌کنم

702
00:53:45,472 --> 00:53:49,059
از این لحظه به بعد جین یو
ون جای سونگ ریم رو می‌گیره

703
00:53:49,935 --> 00:53:52,479
و در رابطه با موضوعات
مربوط به سنگ یخ تصمیم می‌گیره

704
00:53:58,193 --> 00:53:59,694
پس این رو به عنوان یه بله در نظر می‌گیرم

705
00:53:59,778 --> 00:54:01,529
و جلسه‌ی امروز رو تموم می‌کنم

706
00:54:03,406 --> 00:54:06,785
در رابطه با سنگ یخ هم باید
بگم که داخل جین یو ون می‌مونه

707
00:54:07,994 --> 00:54:09,537
کار درست اینه که

708
00:54:10,455 --> 00:54:14,501
سنگ یخ رو نابود کنیم تا
بعدا حرف و حدیثی پیش نیاد

709
00:54:14,584 --> 00:54:17,045
کی به سونگ ریم اجازه داده تصمیم بگیره؟

710
00:54:17,128 --> 00:54:18,463
کسی اینجا باهاش موافق نیست

711
00:54:18,546 --> 00:54:21,591
کیمیای روح انجام شده و امکانش هست که

712
00:54:21,675 --> 00:54:24,052
به خاطر بیرون‌کشنده‌ی روحی
باشه که از سنگ یخ ساخته شده

713
00:54:24,135 --> 00:54:26,263
اولش به چون بوگوان و خاندان
سلطنتی شک کردین

714
00:54:26,346 --> 00:54:28,682
حالا هم دارین با جین یو
ون همین کار رو می‌کنین

715
00:54:30,267 --> 00:54:33,561
اجازه نمی‌دم مجمع اینطوری تموم بشه

716
00:54:35,105 --> 00:54:36,273
بانو جین

717
00:54:36,356 --> 00:54:42,362
اجازه نمی‌دم سنگ یخو از سونگ ریم خارج کنین

718
00:54:42,445 --> 00:54:45,573
می‌خوای با همه در اینجا مخالفت کنی؟

719
00:54:45,657 --> 00:54:47,033
کسی حق نداره

720
00:54:48,201 --> 00:54:50,578
سنگ یخ رو از سونگ ریم خارج کنه

721
00:54:59,754 --> 00:55:01,172
بهتون دستور میدم بجنگید

722
00:55:02,590 --> 00:55:04,801
و جلوی هرکسی که خواست اینکارو بکنه
رو بگیرید

723
00:55:08,763 --> 00:55:10,807
دیگه یه جنگ داره شروع میشه

724
00:55:19,107 --> 00:55:20,817
این وضعیت ناپایدار شده

725
00:55:20,900 --> 00:55:22,736
شما باید وارد ماجرا بشید سرورم

726
00:55:23,445 --> 00:55:25,780
حق با استاد لی بود

727
00:55:25,864 --> 00:55:28,575
همه طمعش رو داشتن که آخرشم
همین به یه دعوای بی پایان ختم شد

728
00:55:28,658 --> 00:55:30,243
به خاطر همین هم ممنوع شد

729
00:55:32,203 --> 00:55:34,122
همه دارن سر سنگ یخ می جنگن

730
00:55:34,789 --> 00:55:35,999
یعنی استاد لی هم

731
00:55:36,082 --> 00:55:38,418
حتما درباره ستاره امپراطور درست گفته

732
00:56:23,046 --> 00:56:25,924
می بینم که کل استادای قدیمیم اینجان

733
00:56:26,716 --> 00:56:29,552
به شاگرد قدیمیتون جانگ اوک
اجازه بدین بهتون سلام کنه

734
00:56:30,512 --> 00:56:32,263
اون مرد جوون کیه؟

735
00:56:32,347 --> 00:56:33,598
اون جانگ اوکه

736
00:56:33,681 --> 00:56:36,476
پسر بی پروای خاندان جانگ که
قبلا شاگرد من بود

737
00:56:37,352 --> 00:56:39,771
اون طور که یادمه خانواده تو هم
سعی کردن بهش آموزش بدن

738
00:56:40,397 --> 00:56:42,816
آره، یادمه فقط تو سه روز فرار کرد

739
00:56:42,899 --> 00:56:46,027
بابت اینکه با صدای طبل
مزاحم این بحث جذاب شدم

740
00:56:46,611 --> 00:56:49,364
عذر می خوام

741
00:56:52,117 --> 00:56:54,869
باید جلوش رو بگیرم؟
بذار حرف بزنه

742
00:56:55,453 --> 00:56:58,498
مسئله هرچی بوده باشه
اون سعی کرد جلوی دعوا رو بگیره

743
00:56:59,207 --> 00:57:00,834
جانگ اوک، پسر جانگ گانگ

744
00:57:02,919 --> 00:57:06,005
بهتره برای اینکه جلوی امپراطور
این طوری مزاحم شدی

745
00:57:06,089 --> 00:57:08,341
دلیل خوبی داشته باشی

746
00:57:12,554 --> 00:57:14,973
اینجام تا بهتون بگم استاد سو گیونگ
چه چیزی می خواست

747
00:57:26,151 --> 00:57:28,611
من بهش نیت واقعی استاد
سو گیونگ رو گفتم

748
00:57:28,695 --> 00:57:30,447
امیدوارم خردمندانه ازش استفاده کنه

749
00:57:36,536 --> 00:57:40,165
از طرف استاد لی، یکی از شاگردان
استاد سو گیونگ اینو بهتون میگم

750
00:57:40,248 --> 00:57:42,542
پس توقع دارم تمام افراد اینجا
احترامشون رو نشون بدن

751
00:57:42,625 --> 00:57:44,502
و به وصیت نامه استاد سو گیونگ گوش بدن

752
00:57:53,178 --> 00:57:55,263
طبق گفته استاد لی

753
00:57:55,346 --> 00:57:57,807
وصیت استاد سو گیونگ در
رابطه با سنگ یخ

754
00:57:57,891 --> 00:57:59,601
در کتاب کلمات از صمیم قلب نوشته شده

755
00:58:02,103 --> 00:58:04,481
اون منطق و دلیل پشت سنگ یخ رو نوشت

756
00:58:04,564 --> 00:58:07,150
و گذاشت تا تمام جادوگران
جونگ جین گاک بخوننش

757
00:58:07,233 --> 00:58:10,445
یعنی سونگ ریم چیزی رو مخفی نکرده

758
00:58:13,573 --> 00:58:17,076
باور دارم اکثر شما هایی که اینجایید
هم کتاب کلمات از صمیم قلب رو خوندین

759
00:58:17,577 --> 00:58:21,289
وظیفه ما اینه که قصد و نیت اون رو
در کتاب کلمات از صمیم قلب پیدا کنیم

760
00:58:24,125 --> 00:58:25,793
یادته درباره چی بود؟

761
00:58:25,877 --> 00:58:28,546
نه، من خیلی وقت پیش خونده بودمش

762
00:58:28,630 --> 00:58:30,298
داری میگی تو اون کتاب نوشته

763
00:58:30,381 --> 00:58:32,425
چرا سنگ یخ رو به جا گذاشته؟

764
00:58:34,219 --> 00:58:35,303
بله

765
00:58:35,386 --> 00:58:38,973
به من گفته بودن همه به
خواسته استاد سو گیونگ عمل می کنن

766
00:58:39,057 --> 00:58:41,518
پس چیزی که واقعا باید سرش بجنگید

767
00:58:41,601 --> 00:58:43,853
کتاب کلمات از صمیم قلبه نه سنگ یخ

768
00:58:43,937 --> 00:58:47,065
این به اصطلاح کتاب کلمات از صمیم قلبی
که اون دربارش حرف می زنه کجاست؟

769
00:58:47,774 --> 00:58:49,567
دست سونگ ریم بوده

770
00:58:49,651 --> 00:58:53,530
اما خیرا طبق دستور استاد لی
فرستادیمش به جین یو وون

771
00:58:55,240 --> 00:58:57,825
در جین یو وون نگه داشته میشه

772
00:58:57,909 --> 00:59:00,036
پس کتاب رو بیارین اینجا

773
00:59:02,163 --> 00:59:03,331
بله سرورم

774
00:59:11,756 --> 00:59:13,424
من چو یون از جین یو وون هستم

775
00:59:14,217 --> 00:59:16,094
کتاب کلمات از صمیم قلب رو میارم

776
00:59:16,761 --> 00:59:18,513
چون قبلا به سونگ ریم تعلق داشت

777
00:59:18,596 --> 00:59:20,765
یه نفر از سونگ ریم رو هم می فرستم

778
00:59:21,516 --> 00:59:24,060
دانگ گو، می خوام تو باهاش بری

779
00:59:29,983 --> 00:59:31,150
بیا بریم

780
00:59:47,041 --> 00:59:48,167
از آخرین باری که کلمات از صمیم قلب رو خوندم

781
00:59:49,085 --> 00:59:52,839
دهه ها می گذره

782
00:59:52,922 --> 00:59:55,049
می تونی یادم بیاری درباره چی بود؟

783
00:59:55,133 --> 00:59:57,343
فقط یه تیکه شعره

784
00:59:58,553 --> 01:00:00,972
پس اوک داره دروغ میگه؟

785
01:00:01,055 --> 01:00:03,141
هیچی درباره سنگ یخ نمیگه

786
01:00:03,891 --> 01:00:07,979
اصلا نمی دونم چرا یهویی حرف
کلمات از صمیم قلب رو وسط کشیده

787
01:00:11,024 --> 01:00:13,526
توی کتاب کلمات از صمیم قلب چیه؟

788
01:00:13,610 --> 01:00:14,986
منم نمی دونم

789
01:00:16,070 --> 01:00:19,866
احتمالا فقط داره لاف می زنه
تا وضعیت رو به تاخیر بندازه

790
01:00:20,408 --> 01:00:22,702
ولی اون کتاب رو سو گیونگ نوشته

791
01:00:23,411 --> 01:00:26,122
ما به زور تونستیم اعتماد مردم
به سونگ ریم رو نابود کنیم

792
01:00:26,205 --> 01:00:28,541
اگه این باعث بشه همه دوباره
به سونگ ریم اعتماد کنن چی‌؟

793
01:00:31,169 --> 01:00:34,422
ارباب جوان جانگ
اونا خیلی عصبانی به نظر میان

794
01:00:34,505 --> 01:00:36,674
به زودی ترس هم وجودشون رو فرا می گیره

795
01:00:37,550 --> 01:00:38,760
ولی برای انجام اینکار

796
01:00:39,761 --> 01:00:41,012
به کمک اون نیاز دارم

797
01:00:53,775 --> 01:00:55,985
این هیچی به جز شعر نیست

798
01:00:57,070 --> 01:00:58,946
معنی خاصی داره؟

799
01:01:00,365 --> 01:01:01,532
مطمئن نیستم

800
01:01:02,575 --> 01:01:05,244
حتما از کتاب استفاده کرده تا جلوی دعوا رو بگیره

801
01:01:05,870 --> 01:01:07,830
اگه برای زمان خرین اینکارو کرده باشه

802
01:01:08,331 --> 01:01:10,124
باید تا جایی که می تونم
زمان رو کش بدم

803
01:01:10,792 --> 01:01:11,751
بیا فورا بریم

804
01:01:12,418 --> 01:01:13,586
نه وایسا

805
01:01:13,670 --> 01:01:16,506
من خیلی گشنمه
چیزی برای خوردن داری؟

806
01:01:17,590 --> 01:01:19,300
من‌ حتی صبحانه ام نخوردم

807
01:01:19,967 --> 01:01:23,221
داری از قصد سعی می کنی
واسه سونگ ریم زمان بخری؟

808
01:01:26,307 --> 01:01:29,227
می خوای برگردی و ببینی همه
دوباره دارن بحث می کنن؟

809
01:01:29,310 --> 01:01:31,354
وقت مشاجره نداریم

810
01:01:31,437 --> 01:01:32,939
مادر و خواهرم منتظرن

811
01:01:33,773 --> 01:01:35,233
بانوی جوان جین

812
01:01:36,776 --> 01:01:38,277
واقعا فکر می کنی

813
01:01:39,320 --> 01:01:41,155
اون خواهر واقعیته؟

814
01:01:42,824 --> 01:01:43,866
چرا می پرسی؟

815
01:01:43,950 --> 01:01:49,247
می دونی که مجرم واقعی قتلی که
مو دوک متهم به انجامش شده بود

816
01:01:49,330 --> 01:01:51,040
یه دختر به اسم سو یی بود، درسته؟

817
01:01:53,501 --> 01:01:55,420
دختری که معتقدی خواهرته

818
01:01:56,796 --> 01:01:58,089
درواقع سو ییه

819
01:02:00,383 --> 01:02:01,551
چی؟

820
01:02:20,862 --> 01:02:24,657
شنیدم به چو یون گفتی که
درباره اون دختر احساس بدی داری

821
01:02:27,368 --> 01:02:28,494
بله

822
01:02:30,371 --> 01:02:32,457
احساس بدی دارم چون انرژی بدی رو حس کردم

823
01:02:32,540 --> 01:02:35,334
دیگه نمی خوام نزدیکم بیاد

824
01:02:41,340 --> 01:02:43,760
باید مطمئن باشم جای تو امنه

825
01:02:44,594 --> 01:02:45,887
تا بتونم از شر اون خلاص بشم

826
01:02:52,143 --> 01:02:53,728
ممنون مادر

827
01:03:21,506 --> 01:03:22,799
رفتارش عوض شده

828
01:03:23,674 --> 01:03:25,343
می دونه که اون تقلبیه؟

829
01:03:26,761 --> 01:03:28,763
با دونستن اینکه تقلبیه
داره ازش استفاده می کنه؟

830
01:03:31,015 --> 01:03:33,768
چرا واسه زمان خریدن از
کتاب کلمات از صمیم قلب استفاده کردی؟

831
01:03:37,772 --> 01:03:40,775
[گزارش روزانه چون بوگوان]

832
01:03:43,486 --> 01:03:45,154
پنجم می

833
01:03:45,238 --> 01:03:47,406
زمانی که گوان جوی چون بو گوان، جانگ گانگ

834
01:03:47,490 --> 01:03:50,159
سعی کرد شمن چوی رو برای نفرین
کردن یه نفر با جادوگری دستگیر کنه

835
01:03:50,243 --> 01:03:52,745
اون به درون آتش فرار کرد

836
01:03:52,829 --> 01:03:54,580
اون مُرده حساب میشه

837
01:03:56,040 --> 01:03:58,042
داستانی که از شمن بونگ در روستای گائه‌ما شنیدیم

838
01:03:58,793 --> 01:04:00,127
جدا به عنوان یه یادداشت وجود داره

839
01:04:00,711 --> 01:04:04,549
این احتمالا زمانیه که
شمن چوی و جین مو ملاقات کردن

840
01:04:04,632 --> 01:04:07,760
چرا انقدر به پیدا کردن این شمن چوی
اصرار داری؟

841
01:04:07,844 --> 01:04:11,264
خونه ای که خواجه کیم در روستای گائه‌ما
بهش سر می زد رو پیدا کردین؟

842
01:04:12,640 --> 01:04:13,975
آره پیدا کردم

843
01:04:14,475 --> 01:04:17,144
اونجایی که می رفت یه عطاری بود

844
01:04:17,228 --> 01:04:18,604
یه عطاری؟

845
01:04:19,230 --> 01:04:21,816
من یه چیزی بهت گفتم
حالا نوبت توئه که یه چیزی بگی

846
01:04:23,401 --> 01:04:24,569
خواجه کیم

847
01:04:25,403 --> 01:04:27,822
به کسی که بهش خدمت می کرد
با عنوان "شمن چوی" اشاره کرد

848
01:04:31,701 --> 01:04:33,619
کسی که خواجه کیم بهش خدمت می کرد

849
01:04:33,703 --> 01:04:35,454
بانو ملکه بوده

850
01:04:37,999 --> 01:04:40,126
می دونم که شما هم بهشون مشکوک بودی

851
01:04:40,209 --> 01:04:43,087
روح ملکه واقعی هنوز زنده ست

852
01:04:43,921 --> 01:04:46,757
به احتمال زیاد تو همون مکانیه
که خواجه کیم همش می رفته

853
01:04:47,717 --> 01:04:49,552
از کجا انقدر مطمئنی که زنده ست؟

854
01:04:54,599 --> 01:04:57,059
فانوس زندگی ملکه هنوز می درخشه

855
01:04:57,143 --> 01:04:58,978
اون یه عضو از خاندان سوئه

856
01:04:59,645 --> 01:05:00,980
من ملکه واقعی رو پیدا می کنم

857
01:05:01,063 --> 01:05:04,108
و هویت واقعی اونی که در انجمن متفقه
رو آشکار می کنم

858
01:05:09,113 --> 01:05:11,490
پس می خوای منم قاطی این ماجرا بشم؟

859
01:05:11,574 --> 01:05:13,743
این در رابطه با مادرتونه

860
01:05:19,457 --> 01:05:20,750
بعد از اینکه همه چیزو آشکار کردی

861
01:05:20,833 --> 01:05:22,960
می خوای با سنگ یخ چی کار کنی؟

862
01:05:23,044 --> 01:05:24,921
خواسته استاد سو گیونگ رو دنبال می کنم

863
01:05:25,004 --> 01:05:26,923
و هرچیزی که در کتاب کلمات از صمیم قلب
نوشته شده رو انجام میدم

864
01:05:27,006 --> 01:05:27,882
اوک

865
01:05:28,841 --> 01:05:31,052
کلمات از صمیم قلب درباره سنگ یخ نیست

866
01:05:31,135 --> 01:05:34,764
فکر کردم دروغ گفتی تا برای خودت زمان بخری

867
01:05:34,847 --> 01:05:36,182
من دروغ نگفتم

868
01:05:36,891 --> 01:05:38,559
دلیلی که استاد سو گیونگ

869
01:05:38,643 --> 01:05:41,562
سنگ یخ رو به جا گذاشت
واضح در کلمات از صمیم قلب نوشته شده

870
01:05:46,901 --> 01:05:49,570
سنگ یخ قدرت هوان سو رو داره
درست میگم؟

871
01:05:49,654 --> 01:05:52,281
قدرت کنترل آب، آتش و باد

872
01:05:52,365 --> 01:05:55,284
و همین طور قدرت کنترل آزادانه
روح انسان ها رو داره

873
01:05:56,243 --> 01:05:57,328
به خاطر همینه که

874
01:05:57,411 --> 01:05:59,622
قدرتش باید برای بشریت ممنوع باشه

875
01:05:59,705 --> 01:06:03,000
باورش سخته که همچین تکه یخ کوچیکی

876
01:06:03,084 --> 01:06:04,251
چنین قدرتی داره

877
01:06:04,335 --> 01:06:05,836
خودم باید ببینمش

878
01:06:09,924 --> 01:06:12,718
تا حالا کسی قدرتش رو با دو چشم
خودش مشاهده کرده؟

879
01:06:15,763 --> 01:06:19,392
بدون اینکه قدرت سنگ یخ رو ببینین
داشتین سرش دعوا می کردین؟

880
01:06:22,478 --> 01:06:24,105
پس چطوره با حضور همه به عنوان شاهد

881
01:06:25,231 --> 01:06:27,525
اینجا چک کنیم ببینیم چقدر قدرتمنده؟

882
01:06:28,317 --> 01:06:30,361
دقیقا پیشنهاد می کنین که چطور
اینکارو بکنیم؟

883
01:06:30,444 --> 01:06:31,654
اگه این روح انسان ها رو کنترل می کنه

884
01:06:32,363 --> 01:06:35,032
پس باید بتونه آدم مرده رو
به زندگی برگردونه

885
01:06:36,534 --> 01:06:39,245
قدرت هوان سو جادوگری نیست
به خاطر همینم ممنوعه

886
01:06:39,328 --> 01:06:41,038
و برگردوندن یه نفر به زندگی
کار خوبیه

887
01:06:42,790 --> 01:06:44,291
بانو جین، شما سنگ یخ رو آوردی اینجا

888
01:06:45,584 --> 01:06:47,044
پس باید قدرتش رو هم بهمون نشون بدی

889
01:06:48,504 --> 01:06:49,839
سرورم

890
01:06:49,922 --> 01:06:52,967
هیچ کس اینجا نمرده
کی رو باید به زندگی برگردونیم؟

891
01:06:54,385 --> 01:06:56,053
پس یکی رو میکشیم

892
01:07:01,976 --> 01:07:02,852
هی تو

893
01:07:06,313 --> 01:07:08,482
بیا اینجا

894
01:07:10,776 --> 01:07:11,694
بله سرورم

895
01:07:17,033 --> 01:07:18,659
بکشش و بعد زنده اش کن

896
01:07:19,243 --> 01:07:20,786
اون یه خدمتکاره که هیچ طلسمی بلد نیست

897
01:07:21,370 --> 01:07:24,582
پس نیازی نیست بابت نزدیک شدنش
به سنگ یخ نگران باشی

898
01:07:24,665 --> 01:07:25,499
سرورم

899
01:07:25,583 --> 01:07:27,960
نمی تونیم فقط واسه یه آزمایش
یه نفر رو بکشیم

900
01:07:28,044 --> 01:07:29,920
چیزی که من می خوام اینه که
زنده شدنش رو ببینم

901
01:07:30,504 --> 01:07:31,380
با این

902
01:07:31,464 --> 01:07:33,507
چطور از یه نفر به این جوونی و ضعیفی

903
01:07:33,591 --> 01:07:35,885
می خواین همچین کار ترسناکی
رو انجام بده؟

904
01:07:39,513 --> 01:07:40,598
بگو ببینم

905
01:07:41,682 --> 01:07:42,975
تو ترسیدی؟

906
01:07:46,520 --> 01:07:48,022
بهت صد یانگ به ارزش طلا میدم

907
01:07:48,731 --> 01:07:50,066
نظرت چیه؟

908
01:07:53,444 --> 01:07:54,528
بله

909
01:07:55,321 --> 01:07:56,489
امتحانش می کنم

910
01:07:57,907 --> 01:07:59,033
خودم رو فدا می کنم

911
01:07:59,784 --> 01:08:03,329
تا به شما و تمام حضار اینجا
قدرتی رو که

912
01:08:04,413 --> 01:08:06,290
می خواید ببینید رو نشون بدم

913
01:08:34,735 --> 01:08:37,113
این بالاخره فرصت من برای
بدست آوردن سنگ یخه

914
01:08:38,864 --> 01:08:43,369
برای موفق شدن در اینکار
اول باید بمیرم

915
01:08:45,079 --> 01:08:49,083
هیچ کس اینجا به مردن یا
زنده موندن من اهمیتی نمیده

916
01:08:50,334 --> 01:08:52,920
اونا فقط دوست دارن

917
01:08:53,420 --> 01:08:55,381
قدرت سنگ یخ رو تماشا کنن

918
01:09:15,776 --> 01:09:17,945
هیچ راهی نیست که بفهمم
که آیا فقط قراره بمیرم

919
01:09:18,445 --> 01:09:22,241
یا از طریق سنگ یخ قدرتم
رو بدست بیارم

920
01:09:23,492 --> 01:09:25,578
خودم رو تا لبه پرتگاه هل دادم

921
01:09:26,537 --> 01:09:29,582
سنگ یخ هم رو به رومه

922
01:09:29,665 --> 01:09:31,167
منم دلم برات تنگ شده بود

923
01:09:34,461 --> 01:09:35,462
این جواب منه

924
01:09:36,630 --> 01:09:40,050
خیالم راحته که اینجا کنارم نیستی

925
01:09:41,218 --> 01:09:43,971
فقط می‌ خواست کسی رو نجات بده
که بهش اهمیت می داد

926
01:09:44,555 --> 01:09:46,599
کلمات از صمیم قلب استاد سو گیونگ

927
01:09:46,682 --> 01:09:49,101
یه نامه ست که برای یه معشوقه ای
که در حال مرگ بوده نوشته شده

928
01:09:49,185 --> 01:09:52,021
اون نوشته که از خودش چیزی به جا گذاشته
به امید اینکه بتونه اون رو کنار خودش نگه داره

929
01:09:52,104 --> 01:09:53,856
داری میگی قهرمان بزرگی که

930
01:09:54,773 --> 01:09:57,193
سنگ یخ رو برای نجات دنیا نابود کرد

931
01:09:57,276 --> 01:10:00,487
فقط برای نجات زندگی یه نفر
اغوا شد ازش استفاده کنه؟

932
01:10:00,571 --> 01:10:02,656
این نشون دهنده حماقت و قلب درد یه مرده

933
01:10:03,324 --> 01:10:05,951
که حاضر بوده برای نجات معشوقه اش
تمام قوانین طبیعت رو نقض کنه

934
01:10:06,785 --> 01:10:11,790
این اعتراف استاد سو گیونگ
در کتاب کلمات از صمیم قلبه

935
01:10:16,670 --> 01:10:19,423
منم از این وضعیت خوشحال نیستم

936
01:10:21,217 --> 01:10:23,594
کاری می کنم که مرگ دردناکی نداشته باشی

937
01:10:25,304 --> 01:10:27,640
این برای تماشای مرگ من نیست

938
01:10:28,933 --> 01:10:30,976
برای تماشای زنده شدنمه

939
01:10:34,605 --> 01:10:36,023
من رو به زندگی برگردونین

940
01:10:37,066 --> 01:10:38,651
تا هیچ کس اینجا ناامید نشه

941
01:10:40,694 --> 01:10:42,404
پس بذارین کسی رو ناامید نکنیم

942
01:10:46,075 --> 01:10:48,202
یه مادر، دختر خودش رو میکشه

943
01:11:44,341 --> 01:11:45,509
زیبا به نظر میای

944
01:11:47,011 --> 01:11:48,804
بو یونِ من

945
01:11:57,646 --> 01:11:58,772
مادر

946
01:12:58,290 --> 01:12:59,750
یه چیزی اشتباه شده

947
01:12:59,833 --> 01:13:01,335
یعنی اتفاقی برای سنگ یخ افتاده؟

948
01:13:01,418 --> 01:13:04,797
لحظه ای که به دروازه رسیدیم
یه باد ناگهانی زد بهمون

949
01:13:04,880 --> 01:13:06,590
قطعا همش به خاطر مو دوک اتفاق افتاده

950
01:13:07,466 --> 01:13:09,093
بچه ها اونجان

951
01:13:09,176 --> 01:13:10,219
یون اوک

952
01:13:10,302 --> 01:13:12,471
انرژیم همین الان از شمشیر ناپدید شد

953
01:13:12,554 --> 01:13:14,681
به نظرم حصار داره این مشکل رو می سازه

954
01:13:14,765 --> 01:13:16,642
انتقال دهنده روح، استاد کانگ
ناپدید شده؟

955
01:13:17,810 --> 01:13:21,480
هیچ کدوم از ما نمی تونیم اینجا
از طلسم استفاده کنیم پس چرا اون می تونه؟

956
01:13:21,563 --> 01:13:23,315
هممون نمی تونیم بمیریم

957
01:13:23,399 --> 01:13:25,401
من دنبال خودم می کشونمش به اتاق مخفی

958
01:13:25,484 --> 01:13:27,069
جانگ اوک ممکنه بمیره

959
01:13:27,611 --> 01:13:30,739
اگه درش بسته ست، احتمالا مُرده

960
01:13:32,449 --> 01:13:34,076
جانگ اوک...شاگرد من
