﻿1
00:00:40,206 --> 00:00:44,919
(کیمیای روح)
(فصل 2: نور و سایه)

2
00:01:11,488 --> 00:01:13,198
...اگه اتفاقی برای یول بیفته

3
00:01:14,491 --> 00:01:15,742
خون جلوی چشمای اوک رو میگیره

4
00:01:15,825 --> 00:01:18,703
اوک خیلی وقته که جلوی
عصبانیت خودش رو گرفته

5
00:01:19,370 --> 00:01:20,205
...ولی

6
00:01:20,830 --> 00:01:22,665
...اگه آدمای چونبوگ وان به یول صدمه ای بزنن

7
00:01:23,291 --> 00:01:24,501
خشم اوک منفجر میشه

8
00:01:24,584 --> 00:01:25,960
...امیدوارم اتفاقی نیفته

9
00:01:26,044 --> 00:01:28,046
میدونم اون قمارخونه کجاس
شماها رو میبرم اونجا

10
00:01:28,129 --> 00:01:30,215
منم قمارخونه دهکده گه‌ما رو بلدم

11
00:01:30,298 --> 00:01:32,842
ممکنه اونجا اتفاقی افتاده باشه
پس همینجا بمونین

12
00:01:51,778 --> 00:01:52,612
یول

13
00:01:54,364 --> 00:01:55,490
یول

14
00:01:57,408 --> 00:01:58,451
اوک

15
00:02:01,454 --> 00:02:02,539
متاسفم

16
00:02:29,482 --> 00:02:31,234
...حتی یه نفر هم

17
00:02:32,402 --> 00:02:33,903
پاشو زنده از اینجا بیرون نمیذاره

18
00:02:51,838 --> 00:02:53,298
این انگل خونی چیه؟

19
00:02:55,133 --> 00:02:55,967
...اون

20
00:02:57,051 --> 00:02:58,970
یه موجودیه که داخل رگ افراد میذارن

21
00:02:59,637 --> 00:03:01,389
ما اونو تو رگ سویی گذاشتیم

22
00:03:02,056 --> 00:03:05,560
ولی نمیدونم چرا جناب سویول اونو دارن

23
00:03:05,643 --> 00:03:07,520
کی اونو تو بدن سویی گذاشته بود؟

24
00:03:09,272 --> 00:03:11,608
کار جین مو بود؟-
بله-

25
00:03:41,763 --> 00:03:42,722
یول

26
00:03:44,557 --> 00:03:45,642
یول

27
00:03:53,775 --> 00:03:55,818
یعنی چی که جادوگرهای چونبوگ وان
به سویول حمله کردن؟

28
00:03:55,902 --> 00:03:56,819
منظورت چیه؟

29
00:03:56,903 --> 00:03:58,321
همین الان از سونگ ریم شنیدم

30
00:03:58,404 --> 00:03:59,530
همه ترسیدن

31
00:03:59,614 --> 00:04:00,990
حتما اشتباهی شنیدی

32
00:04:01,074 --> 00:04:03,451
چرا باید جادوگرهای اینجا
به سویول حمله کنن؟

33
00:04:03,534 --> 00:04:04,744
!جناب گوانجو

34
00:04:06,371 --> 00:04:07,372
تو دردسر افتادیم

35
00:04:07,455 --> 00:04:10,041
به یوم سو و جادوگرهای ما تو
قمارخونه دهکده گه‌ما حمله شده

36
00:04:10,124 --> 00:04:10,959
چی؟

37
00:04:11,668 --> 00:04:13,461
چرا؟ کار کی بوده؟

38
00:04:13,544 --> 00:04:16,422
کار جانگ اوک بود
تنهایی از پس همه شون براومده

39
00:04:19,259 --> 00:04:22,262
بیشتر از 10 نفر از جادوگرهای چونبوگ وان
به سویول حمله کردن

40
00:04:22,345 --> 00:04:23,638
اگه جانگ اوک به موقع نرسیده بود

41
00:04:24,305 --> 00:04:25,682
احتمالا تا حالا سویول مرده بود

42
00:04:26,891 --> 00:04:29,310
گفتی یول رو بردن سجوک وان؟

43
00:04:30,728 --> 00:04:31,938
حالش چطوره؟

44
00:04:32,021 --> 00:04:34,691
سلامتی سویول تو خطره، اعلیحضرت

45
00:04:35,441 --> 00:04:37,652
اگه سویول بمیره

46
00:04:38,444 --> 00:04:41,155
بین سونگ ریم و چونبوگ وان
یه جنگ بزرگ راه میفته

47
00:04:46,411 --> 00:04:50,498
انگل خونی داخل هسته انرژی یوله

48
00:04:51,040 --> 00:04:52,834
پس باید اول اونو بردارین

49
00:04:52,917 --> 00:04:57,338
وقتی انگل خون به هسته ی انرژی یه جادوگر بره
دیگه هیچ راهی نیست که بشه اونو خارج کرد

50
00:04:57,922 --> 00:05:00,466
فقط بعد مرگش بیرون میاد

51
00:05:00,550 --> 00:05:02,218
...وقتی از انرژی خودش استفاده میکرد

52
00:05:03,011 --> 00:05:04,929
انرژی انگل خون هم بیشتر میشد

53
00:05:05,013 --> 00:05:06,973
و بیشتر درد میکشید

54
00:05:07,056 --> 00:05:08,516
این پسر اینطوری جنگیده

55
00:05:08,599 --> 00:05:12,145
حتی نمیشه تصور کرد که تا آخرین
لحظه اش هم طفلک چقدر درد داشته

56
00:05:13,229 --> 00:05:14,689
یعنی چی آخرین لحظه اش؟

57
00:05:16,441 --> 00:05:17,942
یعنی میگین یول می میره؟

58
00:05:18,568 --> 00:05:19,527
یول

59
00:05:20,278 --> 00:05:21,738
لطفا یه راهی پیدا کنین

60
00:05:22,780 --> 00:05:25,366
نمیتونیم بذاریم یول اینطوری از پیشمون بره

61
00:05:25,450 --> 00:05:27,994
یول عزیزم حتما خیلی درد میکشیده

62
00:05:31,998 --> 00:05:32,832
یول

63
00:05:44,719 --> 00:05:47,680
فانوس زندگی یول تو قلعه سوهوئه

64
00:05:47,764 --> 00:05:49,057
(سو یول)

65
00:05:49,140 --> 00:05:52,810
اگه یول بمیره
نور اون فانوس هم خاموش میشه

66
00:05:53,394 --> 00:05:56,814
اونوقت پدرش، فرمانده سو

67
00:05:56,898 --> 00:05:59,150
فورا به پایتخت لشکر میکشه

68
00:05:59,859 --> 00:06:02,487
که بفهمه چرا پسرش یهویی از دنیا رفته

69
00:06:04,238 --> 00:06:06,240
خانواده سو از دستور
استاد سوگیونگ اطاعت کردن

70
00:06:06,324 --> 00:06:08,201
و برای 200 سال تو قلعه سوهو
از مرزها محافظت کردن

71
00:06:08,284 --> 00:06:11,412
اگه به پایتخت بیان و با چونبوگ وان وارد درگیری بشن

72
00:06:12,455 --> 00:06:13,956
ممکنه حتی جنگ داخلی بشه

73
00:06:14,040 --> 00:06:15,083
ژنرال سو ایل

74
00:06:16,084 --> 00:06:17,585
برادر بزرگ تر شما نیست؟

75
00:06:17,668 --> 00:06:19,962
لطفا سعی کنین منصرفشون کنین

76
00:06:21,047 --> 00:06:23,174
...اون هیچوقت به حرف خواهرش

77
00:06:23,257 --> 00:06:26,427
که به خاطر کیمیاگری روح تبدیل
به شمن چویی شده، گوش نمیده

78
00:06:28,179 --> 00:06:29,055
تازه به جای اون

79
00:06:29,931 --> 00:06:32,016
باید نگران پاسخ سونگ ریم باشین

80
00:06:40,358 --> 00:06:42,443
از اون موقع تا حالا اوک رو ندیدم

81
00:06:42,527 --> 00:06:43,361
مطمئنم

82
00:06:44,153 --> 00:06:45,488
رفته سمت چونبوگ وان

83
00:06:45,571 --> 00:06:49,242
من که اصلا نمیخوام جلوش رو بگیرم

84
00:06:49,325 --> 00:06:52,203
اونا وارث خاندان سو رو تا سر حد مرگ بردن

85
00:06:52,286 --> 00:06:55,081
چونبوگ وان باید بهای این کارش رو بپردازه

86
00:06:56,082 --> 00:06:59,293
من که طرف اوک ام

87
00:06:59,377 --> 00:07:00,795
سونگ ریم میخواد چیکار بکنه؟

88
00:07:02,588 --> 00:07:03,423
عموجان

89
00:07:03,506 --> 00:07:05,591
من هنوز اعتماد به نفس کافی
برای رهبری سونگ ریم رو ندارم

90
00:07:05,675 --> 00:07:07,510
ولی با توجه به اتفاقی که برای دوستم افتاده

91
00:07:08,386 --> 00:07:09,554
منم طرف اوک ام

92
00:07:11,097 --> 00:07:11,931
پارک دانگ گو

93
00:07:12,014 --> 00:07:13,641
به عنوان رهبر سونگ ریم
باید از اینجا محافظت کنی

94
00:07:16,352 --> 00:07:18,813
استاد هیو، لطفا شما حواستون به یول باشه

95
00:07:21,190 --> 00:07:22,191
همه جادوگرها رو جمع کن

96
00:07:23,317 --> 00:07:26,779
من خودم به چونبوگ وان میرم

97
00:07:30,241 --> 00:07:33,035
هرطور شده نباید بذاریم مرگ سویول رو
به چونبوگ وان نسبت بدن

98
00:07:33,119 --> 00:07:36,247
فورا مجلس شورا رو فرا بخون
ما باید نشون بدیم بی گناهیم

99
00:07:36,330 --> 00:07:37,248
چشم-
جناب گوانجو-

100
00:07:37,331 --> 00:07:39,167
اون داره میاد-
کی؟-

101
00:07:39,250 --> 00:07:41,669
همین الان جانگ اوک
داره میاد اینجا

102
00:08:04,484 --> 00:08:05,651
جانگ اوک

103
00:08:06,569 --> 00:08:08,613
داره میاد سراغ من

104
00:08:10,072 --> 00:08:11,741
همه جادوگرهای چونبوگ وان رو جمع کن

105
00:08:11,824 --> 00:08:14,285
!هرطور شده نذارین جانگ اوک وارد چونبوگ وان بشه

106
00:08:14,368 --> 00:08:15,328
چشم

107
00:08:23,085 --> 00:08:25,296
جانگ اوک داره سمت چونبوگ وان میره

108
00:08:25,379 --> 00:08:27,423
سونگ ریم هم داره افرادش رو جمع میکنه

109
00:08:27,507 --> 00:08:29,926
عالیجناب، چیکار کنیم؟

110
00:08:57,161 --> 00:08:57,995
!پرتاب

111
00:09:19,809 --> 00:09:21,686
بیاست! ولیعهد اینجان

112
00:09:35,533 --> 00:09:37,785
بیشتر از این ادامه نده، جانگ اوک-
برو کنار-

113
00:09:37,868 --> 00:09:39,662
میخوای با اونا مبارزه کنی؟

114
00:09:39,745 --> 00:09:41,247
برام مهم نیست

115
00:09:41,330 --> 00:09:42,290
من

116
00:09:43,332 --> 00:09:44,959
جین مو رو میکشم

117
00:09:45,042 --> 00:09:46,127
برای این کار

118
00:09:46,794 --> 00:09:49,297
باید همه جادوگرهای چونبوگ وان رو هم بکشی

119
00:09:49,380 --> 00:09:50,214
همینطور

120
00:09:51,215 --> 00:09:53,259
باید از همه سربازهای گارد سلطنتی هم رد بشی

121
00:09:53,926 --> 00:09:56,345
اگه اونا هم سد راهم بشن

122
00:09:57,513 --> 00:09:58,806
اونوقت چاره دیگه ای ندارم

123
00:10:01,767 --> 00:10:03,144
شما هم استثنا نیستین

124
00:10:03,227 --> 00:10:04,061
...پس

125
00:10:05,313 --> 00:10:07,481
مثل همیشه پشت جین مو قایم بشین

126
00:10:09,650 --> 00:10:13,195
من نمیخوام از جین مو
!در برابر تو محافظت کنم

127
00:10:17,783 --> 00:10:21,037
نمیخوام همه زحماتت بی فایده بشن

128
00:10:22,288 --> 00:10:23,914
میدونم شمشیر تو دستت

129
00:10:24,790 --> 00:10:27,126
غم، نفرت و خشمت رو بازتاب میده

130
00:10:35,134 --> 00:10:36,177
پس باید اینم بدونین که

131
00:10:37,762 --> 00:10:39,889
همه ی این احساسات سمت کیه

132
00:10:42,642 --> 00:10:44,393
میدونم به خاطر منه

133
00:10:46,395 --> 00:10:48,522
برای همین هر وقت باهات روبه رو میشدم
موذب میشدم

134
00:10:51,067 --> 00:10:53,569
برای اینکه جلوی خودت رو بگیری
تا اون شمشیر رو تو دنیا نچرخونی

135
00:10:53,653 --> 00:10:56,989
با کلی تلاش همه ی اون احساسات رو
تو درون خودت سرکوب کردی

136
00:11:01,285 --> 00:11:03,621
من نمیخوام این همه تلاشت هدر بره

137
00:11:11,003 --> 00:11:12,672
برای همینم با اینکه میدونم میتونی
با این شمشیر گردنم رو بزنی

138
00:11:14,256 --> 00:11:16,634
جلوت ایستادم

139
00:11:19,762 --> 00:11:21,847
جانگ اوک نزدیکه به عالیجناب حمله کنه
پرتاب

140
00:11:23,057 --> 00:11:23,891
!بس کنین

141
00:11:35,736 --> 00:11:38,406
از حالا به بعد
سونگ ریم طرف اوکه

142
00:11:39,156 --> 00:11:40,700
هر تصمیمی بگیره در کنارش می مونیم

143
00:11:41,534 --> 00:11:42,827
و در کنارش میجنگیم

144
00:11:43,786 --> 00:11:44,870
پس، جانگ اوک

145
00:11:45,454 --> 00:11:46,997
حواستو جمع کن

146
00:11:48,874 --> 00:11:51,127
که شمشیرت رو کدوم سمتی میگیری

147
00:12:09,937 --> 00:12:11,480
اگه شمشیرت رو سمت من بگیری

148
00:12:12,773 --> 00:12:14,734
و باهام مبارزه کنی

149
00:12:17,069 --> 00:12:18,863
اونوقت منم مجبور میشم مبارزه کنم

150
00:12:19,822 --> 00:12:22,366
میدونم نه ازم خوشت میاد و نه بهم اعتماد داری

151
00:12:22,450 --> 00:12:23,492
...ولی

152
00:12:25,202 --> 00:12:27,705
لطفا، کمتر از انتظاراتم ظاهر نشو

153
00:12:28,289 --> 00:12:30,040
پس همینجا منتظر میمونم

154
00:12:32,460 --> 00:12:34,211
جین مو رو پیشم بیارین

155
00:12:45,473 --> 00:12:47,933
ممکنه افسران چونبوگ وان به سو یول صدمه زده باشن

156
00:12:48,017 --> 00:12:50,561
ولی همگی به دست جانگ اوک کشته شدن

157
00:12:50,644 --> 00:12:54,315
میتونیم رسوم جادوگرها رو به جا بیاریم
و بیخیال کل قضیه بشیم

158
00:12:54,398 --> 00:12:55,566
...پس چرا

159
00:12:56,484 --> 00:12:58,527
من باید مسئولیت جون سو یول رو به گردن بگیرم؟

160
00:12:58,611 --> 00:13:00,780
باید مسئولیت انگل خونی رو به گردن بگیری

161
00:13:03,407 --> 00:13:04,825
انگل خونی؟

162
00:13:04,909 --> 00:13:07,077
زندگیش به خاطر انگل خونی که توی هسته انرژیشه

163
00:13:07,161 --> 00:13:09,330
در خطره

164
00:13:10,539 --> 00:13:12,166
یوم سو قبل اینکه بمیره

165
00:13:12,249 --> 00:13:14,210
اعتراف کرد کار تو بوده

166
00:13:16,962 --> 00:13:19,799
من اون انگل رو فقط داخل یه فرد به خصوص گذاشتم

167
00:13:19,882 --> 00:13:22,092
تا تحت کنترلم باشه

168
00:13:22,176 --> 00:13:24,428
پس نمیدونم چطور

169
00:13:25,387 --> 00:13:26,472
سر از بدن سو یول درآورده

170
00:13:26,555 --> 00:13:27,389
با اینکه میدونم

171
00:13:27,473 --> 00:13:30,768
اگه افسرهای چونبوگ وان برای مخفی نگه داشتنش
سعی کردن بکشنش

172
00:13:32,019 --> 00:13:33,687
باید به عنوان گوانجو مسئولیتش رو بپذیری

173
00:13:37,107 --> 00:13:39,151
...ولی چرا باید این انگل خونی

174
00:13:40,110 --> 00:13:41,612
خوشبختانه سو یول هنوز زنده اس

175
00:13:42,446 --> 00:13:44,240
اگه راهی برای نجاتش پیدا کنی

176
00:13:45,366 --> 00:13:47,326
سعی نمیکنن بکشنت

177
00:13:47,409 --> 00:13:48,494
نمیدونم

178
00:13:49,078 --> 00:13:51,997
جین یو تاک بود که انگل خونی رو از جین یو وون آورد

179
00:13:52,623 --> 00:13:54,542
نمیدونم چجوری باید کنترلش کرد

180
00:13:54,625 --> 00:13:57,086
چه برسه به خارج کردنش از مرکز انرژیش

181
00:13:57,169 --> 00:13:59,213
باید یه راهی پیدا کنی

182
00:14:00,339 --> 00:14:01,215
وگرنه

183
00:14:03,092 --> 00:14:04,969
جانگ اوک هرگز پا پس نمیکشه

184
00:14:24,697 --> 00:14:27,074
تا جین مو بیاد، اینجا میمونی؟

185
00:14:27,157 --> 00:14:29,243
منتظرم تا بتونم سنجیده عمل کنم

186
00:14:30,536 --> 00:14:33,497
اونوقت هدفم جلوم ظاهر میشه

187
00:14:33,581 --> 00:14:37,126
هدفت جین مو نیست؟

188
00:14:40,629 --> 00:14:42,089
لطفا برین کنار یول باشین

189
00:14:42,923 --> 00:14:46,594
راهی برای نجاتش پیدا میکنم و برمیگردم

190
00:14:57,187 --> 00:15:00,024
وارث خاندان سو رو به خطر انداختی؟

191
00:15:00,107 --> 00:15:04,111
جین مو، باید مسئولیت تمام این قضیه رو گردن بگیری

192
00:15:04,194 --> 00:15:06,405
اگه این موضوع باعث بشه قلعه سوهو دست به کار بشه

193
00:15:06,488 --> 00:15:08,574
اونوقت جنگ اجتناب ناپذیره

194
00:15:08,657 --> 00:15:09,700
چیکار میکنین؟

195
00:15:09,783 --> 00:15:12,244
ببین چی کار کردی

196
00:15:14,914 --> 00:15:17,374
همه تون رو اینجا احضار کردم

197
00:15:18,542 --> 00:15:21,086
تا بتونیم جلوی همچین پیش آمدی رو بگیریم

198
00:15:21,170 --> 00:15:23,547
ما که تا حالا انگل خونی ندیدیم

199
00:15:23,631 --> 00:15:25,257
چجوی باید بلد باشیم درش بیاریم؟

200
00:15:25,341 --> 00:15:29,803
اگه سو یول بمیره
تو هم به دست جانگ اوک میمیری

201
00:15:29,887 --> 00:15:33,265
بهتره همین حالا برای جونت بهش التماس کنی
و خودتو قربانی کنی

202
00:15:33,349 --> 00:15:35,601
اونوقت حداقل میتونیم جلوی یه جنگ رو بگیریم

203
00:15:35,684 --> 00:15:36,894
باید اینکارو بکنی

204
00:15:36,977 --> 00:15:39,188
نمیتونیم بذاریم جنگ بشه-
مسئولیت کاملش رو به عهده بگیر-

205
00:15:39,271 --> 00:15:40,439
لطفا آروم باشین

206
00:15:41,148 --> 00:15:42,274
من مستاصلانه

207
00:15:43,525 --> 00:15:44,818
خواستار کمکتون هستم

208
00:15:49,865 --> 00:15:52,326
اگه انگل خونی از جین یو وونه

209
00:15:52,409 --> 00:15:54,828
پس بانو جین ممکنه بلد باشه چجوری خارجش کنه

210
00:15:55,412 --> 00:15:57,957
ولی از گوانجو جین مو کینه بزرگی داره

211
00:15:58,040 --> 00:15:59,249
فکرنکنم کمک کنه

212
00:15:59,333 --> 00:16:00,459
باید التماس کنه

213
00:16:00,542 --> 00:16:02,711
جین یو وون تنها امیدمونه

214
00:16:10,052 --> 00:16:10,886
نونا

215
00:16:11,470 --> 00:16:13,514
لطفا برادرت رو نجات بده

216
00:16:13,597 --> 00:16:16,976
اومدم اینجا زانو زدم و ازت کمک میخوام

217
00:16:17,059 --> 00:16:19,937
چه منظره تحقیرآمیزی از گوانجو ی چونبوگ وان

218
00:16:20,980 --> 00:16:23,565
حدس میزنم از جانگ اوک میترسی

219
00:16:26,527 --> 00:16:28,737
جین یو وون هم کاملا بیگناه نیست

220
00:16:28,821 --> 00:16:30,531
چونکه انگل خونی از همین جا اومده

221
00:16:30,614 --> 00:16:33,575
اون کار تو و جین یو تاک بود
به من هیچ ربطی نداشت

222
00:16:34,410 --> 00:16:35,536
بانو جین

223
00:16:36,495 --> 00:16:38,163
اگه سو یول اینطوری بمیره

224
00:16:38,247 --> 00:16:40,916
خانواده سو از شما هم کینه میگیره

225
00:16:41,000 --> 00:16:42,042
من نمیترسم

226
00:16:45,129 --> 00:16:47,464
فرض کنیم سو یول بمیره
و زندگی منم تو خطره

227
00:16:48,465 --> 00:16:49,925
فکرکردی تنهایی میمیرم؟

228
00:16:50,759 --> 00:16:53,012
من و تو هردو از خانواده جین هستیم

229
00:16:53,095 --> 00:16:54,471
باید هردو مسئولیتش رو گردن بگیریم

230
00:16:55,097 --> 00:16:57,307
و جین یو وون هم تو مرگم شریک بشه

231
00:17:01,895 --> 00:17:04,565
به بانو جین دستور میدم
راهی برای نجات سو یول پیدا کنه

232
00:17:04,648 --> 00:17:06,316
و کاری کنه باعث بشه جانگ اوک بره

233
00:17:07,443 --> 00:17:09,737
همین که اینجاست مضطربم میکنه

234
00:17:11,155 --> 00:17:13,365
باعث میشه دلم بگیره

235
00:17:15,325 --> 00:17:17,036
راهی برای حل این موضوع پیدا کن

236
00:17:17,119 --> 00:17:20,039
چه با قربانی کردن خودت یا یه راحل پیشنهاد بده

237
00:17:32,634 --> 00:17:33,594
همونطور که قول دادم

238
00:17:34,970 --> 00:17:35,971
جین مو رو آوردم

239
00:17:48,275 --> 00:17:50,486
فکرمیکنم یه سوءتفاهم خیلی بزرگ پیش اومده

240
00:17:51,070 --> 00:17:55,783
ولی به عنوان گوانجوِ چونبوگ وان
مسئولیت کاملش رو به به عهده میگیرم و

241
00:17:55,866 --> 00:17:58,494
و از اینکه وارث خانواده سو رو تو
خطر انداختم معذرت خواهی میکنم

242
00:17:59,828 --> 00:18:01,121
نه

243
00:18:01,205 --> 00:18:03,791
باید از یول معذرت خواهی کنی، نه من

244
00:18:04,750 --> 00:18:05,584
بعد اینکه مداواش کردی

245
00:18:08,003 --> 00:18:09,379
معلومه

246
00:18:09,463 --> 00:18:12,508
دقیقا به خاطر همین راهی برای نجاتش پیدا کردم

247
00:18:13,592 --> 00:18:14,426
نونا

248
00:18:24,937 --> 00:18:27,773
اون رو راضی کردم و یه راه پیدا کردم

249
00:18:34,947 --> 00:18:35,781
آخرشم

250
00:18:37,324 --> 00:18:38,450
دوباره همو اینجوری میبینیم

251
00:18:39,034 --> 00:18:40,869
دوباره بعد از این همه دردسری که درست کردی

252
00:18:41,662 --> 00:18:43,038
پای منو هم به ماجرا باز کردی

253
00:18:44,665 --> 00:18:45,499
بخاطر همینم

254
00:18:47,042 --> 00:18:50,045
باید همون موقع که درخواست کردم
بهم میگفتین

255
00:18:54,133 --> 00:18:55,926
سویی دستگیر و اینجا آورده نشد

256
00:18:56,760 --> 00:18:58,846
خودش برای نجات یول اومده بود، مگه نه؟

257
00:19:00,347 --> 00:19:04,309
پس کسی رو که ناامیدانه میخواست نجاتش بده
سو یول بوده

258
00:19:04,393 --> 00:19:08,147
راهی برای خارج کردن اون انگل خونی بلدین، نه؟

259
00:19:09,606 --> 00:19:10,899
یول داره میمیره

260
00:19:13,152 --> 00:19:15,529
لطفا بهش کمک کنین
التماس میکنم

261
00:19:18,031 --> 00:19:21,535
علاقه ای به مردن یا زنده موندنش ندارم

262
00:19:27,374 --> 00:19:28,208
ببخشید

263
00:19:39,970 --> 00:19:41,722
گفتین علاقه ای ندارین

264
00:19:42,306 --> 00:19:44,057
پس منم سعی کردم توجهتون رو جلب کنم

265
00:19:44,641 --> 00:19:45,475
و آخرش

266
00:19:46,059 --> 00:19:47,394
ایناها اومدین

267
00:19:48,312 --> 00:19:50,105
بدون اینکه یه قدمم از اینجا بردارم

268
00:19:55,819 --> 00:19:57,779
پس برای کشتن من اینجا نبودی

269
00:19:57,863 --> 00:20:01,491
برای راضی کردنش از من استفاده کردی

270
00:20:01,575 --> 00:20:04,745
زندگی دوستم تو خطره
اولویت اول من نجات دادنشه

271
00:20:05,412 --> 00:20:07,664
نه کشتن امثال تو

272
00:20:09,166 --> 00:20:10,000
امثال من؟

273
00:20:16,506 --> 00:20:19,801
اگه از قبل خبر داشتی باید بهم میگفتی

274
00:20:20,510 --> 00:20:25,265
اونوقت مجبور نمیشدم با معذرت خواهی کردن
خودم رو تحقیر کنم

275
00:20:26,058 --> 00:20:30,771
منم با اینجا اومدن خودم رو با این تحقیر عذاب نمیدادم

276
00:20:32,898 --> 00:20:34,024
حالا میتونی بری

277
00:20:34,107 --> 00:20:37,861
به جین یو وون بیا
راه حلش رو بهت میگم

278
00:20:53,585 --> 00:20:56,296
تو این سه سال گذشته مطیع بودی

279
00:20:56,380 --> 00:21:00,050
ولی فقط با اینجا اومدنت همه رو به وحشت انداختی

280
00:21:00,634 --> 00:21:02,636
چونبوگ وان، سونگ ریم، جین یو وون

281
00:21:02,719 --> 00:21:06,265
خانواده سلطنتی، مجلس شورا
و حتی قلعه سوهو

282
00:21:07,933 --> 00:21:09,309
واقعا حرف نداری

283
00:21:11,895 --> 00:21:12,729
با این اوصاف

284
00:21:15,565 --> 00:21:17,192
همونطور که خواستین دست نگه داشتم

285
00:21:23,949 --> 00:21:25,075
گوانجو

286
00:21:26,535 --> 00:21:29,538
باید بری به حوض صور فلکی
و به ستاره ها دعا کنی که

287
00:21:29,621 --> 00:21:31,957
به هر قیمتی شده یول از این مصیبت جون سالم به در ببره

288
00:21:33,375 --> 00:21:35,002
اگه یول نجات پیدا نکنه

289
00:21:37,045 --> 00:21:38,213
قطعا میمیری

290
00:22:06,742 --> 00:22:07,576
ببخشید

291
00:22:08,160 --> 00:22:10,162
وقتی متوجه شدم اون داخل بدنته

292
00:22:11,663 --> 00:22:12,956
باید فورا به بقیه خبر میدادم

293
00:22:22,716 --> 00:22:24,426
ولی من فقط میتونم ببینم

294
00:22:28,722 --> 00:22:29,931
هیچ کاری از دستم برنمیاد

295
00:22:33,769 --> 00:22:34,936
فقط سه نفس

296
00:22:35,729 --> 00:22:38,815
همه خاطراتی که تو دان‌هیانگوک داشتم برام عزیزن

297
00:22:45,155 --> 00:22:46,698
بدون اجازه بهش دست نزن

298
00:22:50,619 --> 00:22:53,163
متوجه نیستی که تو وضعیت بحرانیه؟

299
00:22:57,250 --> 00:23:00,754
شنیدم با اینکه از وضعیتش خبر داشتی
تموم این مدت ساکت موندی

300
00:23:05,467 --> 00:23:06,802
اینقدر دخالت نکن و برو

301
00:23:13,809 --> 00:23:15,310
این الان چی بود؟

302
00:23:27,322 --> 00:23:28,782
بانوی جوان هیو

303
00:23:29,324 --> 00:23:32,244
نمیدونم ارباب جوان سو چه دارویی مصرف میکرده

304
00:23:32,327 --> 00:23:34,663
وسایلش رو جمع کرده بود
پس منم همه رو آوردم

305
00:23:35,539 --> 00:23:37,624
دنبال داروش میگردی؟

306
00:23:37,707 --> 00:23:38,542
آره

307
00:23:50,762 --> 00:23:51,721
اون چیه؟

308
00:23:53,265 --> 00:23:55,225
به نظر یه نامه مهر و موم شده با انرژِیه

309
00:23:56,017 --> 00:23:58,478
گفتم بدون اجازه به چیزی دست نزنی

310
00:24:01,648 --> 00:24:03,900
گفتم شاید اسم داروش رو یادداشت کرده باشه

311
00:24:03,984 --> 00:24:05,485
خودم میتونم ببینم

312
00:24:06,194 --> 00:24:07,028
شما بهتره برگردی

313
00:24:15,662 --> 00:24:17,789
ارباب جوان سو بوده که مهر و مومش کرده؟

314
00:24:18,874 --> 00:24:20,000
فکرمیکنم

315
00:24:23,962 --> 00:24:27,007
باینکه درد داشت و مریض بود
ازش خواستم با من بیاد دان یانگ گوگ

316
00:24:30,594 --> 00:24:33,346
ولی اون خاطره چی بودش؟

317
00:24:34,055 --> 00:24:36,641
امکان نداره من قبلا همراه سو یول به دان‌هیانگوک رفته باشم

318
00:24:37,267 --> 00:24:38,435
بانوی جوان بو یون

319
00:24:39,519 --> 00:24:41,771
یه راه هست، میتونیم یول رو نجات بدیم

320
00:24:41,855 --> 00:24:42,689
واقعا؟

321
00:24:42,772 --> 00:24:45,609
بانو جین گفت راهی برای خارج کردن انگل خونی هست

322
00:24:46,401 --> 00:24:48,987
عموم و جانگ اوک برای حرف زدن باهاش به جین یو وون رفتن

323
00:24:50,405 --> 00:24:53,658
مادرم موافقت کرده نحوه خارج کردن انگل خونی رو به اوک بگه؟

324
00:24:53,742 --> 00:24:57,329
بله، اگه بانو جین بهمون کمک کنه
میشه یول رو نجات داد

325
00:24:57,412 --> 00:24:59,331
اوک هر کاری ازش بخواد، انجام میده

326
00:24:59,414 --> 00:25:01,458
به هر قیمتی شده یول رو نجات میده

327
00:25:03,001 --> 00:25:03,835
مطمئنم همینطوره

328
00:25:07,506 --> 00:25:08,548
بایدم همینکارُ بکنه

329
00:25:09,716 --> 00:25:10,550
به هر قیمتی شده

330
00:25:11,801 --> 00:25:13,303
انگل خونی شبیه یه حشره اس

331
00:25:14,095 --> 00:25:17,057
و پرنده ها بزرگترین شکارچی های حشرات هستن

332
00:25:17,140 --> 00:25:20,310
جین یو وون قدرتمند ترین پرنده رو داره

333
00:25:22,103 --> 00:25:22,938
پرنده آتش

334
00:25:26,024 --> 00:25:27,817
پرنده آتش راه حلشه؟

335
00:25:28,944 --> 00:25:30,028
خیلی خطرناکه

336
00:25:30,111 --> 00:25:33,073
خطرناکه، ولی غیرممکن نیست

337
00:25:35,325 --> 00:25:36,660
چونکه جانگ اوک رو داریم

338
00:25:39,913 --> 00:25:42,958
هرکاری بخواین میکنم
پس لطفا بگین چجوری نجاتش بدم

339
00:25:43,041 --> 00:25:45,126
در اون صورت، بذار یه چیزی ازت بپرسم

340
00:25:45,210 --> 00:25:47,921
برای نجاتش به کمکم احتیاج داری

341
00:25:48,004 --> 00:25:51,216
اگه قبول کنم کمکت کنم
واقعا هرکاری ازت بخوام میکنی؟

342
00:25:53,927 --> 00:25:55,845
بو یون رو برگردون خونه

343
00:25:56,429 --> 00:25:58,682
اونوقت منم کمکت میکنم

344
00:25:59,724 --> 00:26:00,892
اگه قبول نکنی

345
00:26:01,851 --> 00:26:05,146
بهت کمک نمیکنم

346
00:26:05,730 --> 00:26:08,942
در اون صورت
حتی اگرم بدونی چجوری

347
00:26:10,360 --> 00:26:11,486
نمیتونی نجاتش بدی

348
00:26:12,112 --> 00:26:12,946
باشه

349
00:26:14,030 --> 00:26:15,282
کاری که میگین رو انجام میدم

350
00:26:16,908 --> 00:26:17,826
پس لطفاً کمکم کنین

351
00:26:21,162 --> 00:26:22,080
جین بو یون رو

352
00:26:25,875 --> 00:26:26,835
برمیگردونمش

353
00:26:29,170 --> 00:26:30,005
ممنون

354
00:26:32,674 --> 00:26:35,760
چون تو شاهدی
به جانگ اوک اطمینان میکنم که سر حرفش میمونه

355
00:26:35,844 --> 00:26:39,889
جین یو وون هم کمک میکنه که
سو یول رو نجات بدین

356
00:26:42,142 --> 00:26:44,352
ممنون که موافقت کردی کمک کنی

357
00:26:51,067 --> 00:26:51,901
پرنده آتش؟

358
00:26:52,444 --> 00:26:55,363
شاید خطرناک باشه
اما ارزش امتحان کردن رو داره

359
00:26:55,447 --> 00:26:58,825
دانگ گو، تو برو جین چویون رو بیار

360
00:26:58,908 --> 00:27:00,660
به خون خانواده ی جین نیاز پیدا میکنیم

361
00:27:00,744 --> 00:27:02,662
چشم، الان میارمش

362
00:27:03,788 --> 00:27:05,749
باید بری به قلعه ی سوهو

363
00:27:05,832 --> 00:27:08,627
...اگه پدر یول شایعات عجیبی بشنوه

364
00:27:08,710 --> 00:27:10,128
!دردسر درست میشه

365
00:27:10,211 --> 00:27:13,256
جزئیات موقعیت رو بهش بگو و بهش اطمینان بده

366
00:27:13,340 --> 00:27:15,925
بهش میگم که یول به هر قیمتی که شده
زنده میمونه

367
00:27:16,009 --> 00:27:17,218
پس خواهشاً نجاتش بده

368
00:27:18,970 --> 00:27:20,680
جانگ اوک، نقش تو از همه مهمتره

369
00:27:20,764 --> 00:27:22,641
باید وارد جین یو وون بشی

370
00:27:22,724 --> 00:27:26,269
اونجا یکی رو ملاقات میکنی که کمکت میکنه

371
00:27:26,770 --> 00:27:28,813
باهاش دعوا نکنیا-
با کی؟-

372
00:27:30,065 --> 00:27:31,107
اون کیه؟

373
00:27:37,155 --> 00:27:40,659
منم همراه جانگ اوک وارد جین یو وون میشم

374
00:27:40,742 --> 00:27:43,912
اگه اونجا جر و بحث کنین و
...پرنده ی آتش رو بیدار کنین

375
00:27:45,497 --> 00:27:47,791
دنیا بهم میریزه

376
00:27:50,335 --> 00:27:51,586
خطرناکه

377
00:27:51,670 --> 00:27:53,004
برای همین بانو جین

378
00:27:53,088 --> 00:27:57,008
باید پیش دستی کنی و به جانگ اوک بگی
خیلی خوب به حرفام گوش بده

379
00:27:58,134 --> 00:28:00,470
بی خیال، فکر کردی ولیعهد به من گوش میده؟

380
00:28:00,553 --> 00:28:04,182
اگه غرورش رو سرکوب نکنه و بهم گوش نده
!همه چی با شکست مواجه میشه

381
00:28:04,265 --> 00:28:06,226
...خودش رفت پیش استاد هیو و

382
00:28:06,309 --> 00:28:08,645
پیشنهاد داد تو نجات دادن یول کمک کنه

383
00:28:09,270 --> 00:28:11,272
ممکنه به خاطر لاک پشت باشه؟

384
00:28:12,649 --> 00:28:13,566
کدوم لاک پشت؟

385
00:28:13,650 --> 00:28:18,822
ولیعهد مثل لاک پشت رفتار میکنه
و داره آروم آروم به سمت من میخزه

386
00:28:18,905 --> 00:28:22,200
شایدم تو داری آروم آروم راه میدیش تو

387
00:28:24,077 --> 00:28:25,203
...اما اوک

388
00:28:27,330 --> 00:28:29,499
واقعاً بدون اون دختر مشکلی برات پیش نمیاد؟

389
00:28:34,587 --> 00:28:36,381
...انتظار نداشتم بانو جین

390
00:28:37,382 --> 00:28:39,884
در عوض کمک به ما بخواد که
دخترش رو برگردونیم

391
00:28:40,593 --> 00:28:42,262
...اگه اون دختر برگرده

392
00:28:42,345 --> 00:28:46,015
نمیتونی با درآوردن سنگ یخ خودت رو بکشی

393
00:28:46,099 --> 00:28:48,476
درست همونطور که تو
اون نودل های وحشتناک رو برام پختی

394
00:28:49,102 --> 00:28:50,770
منو هم یکی دیگه آروم کرد

395
00:28:51,730 --> 00:28:53,022
همون موقع بود که جمله ای که گفت

396
00:28:53,106 --> 00:28:55,817
بهتره بمیری تا هیچکاری نکنی، به ذهنم اومد

397
00:28:56,526 --> 00:28:57,360
در واقع

398
00:28:57,902 --> 00:29:00,613
روشش برای ترغیب من به انجام هرکاری که
از دستم برمیومد این بود

399
00:29:03,116 --> 00:29:03,950
اوک

400
00:29:04,033 --> 00:29:07,370
اگه منو خدمتکار کیم داشتیم غرق میشدیم
کدوممون رو نجات میدادی؟

401
00:29:07,454 --> 00:29:08,371
خدمتکار کیم

402
00:29:08,455 --> 00:29:10,039
!باید دوتامون رو نجات بدی احمق جون

403
00:29:10,123 --> 00:29:14,586
الان یول و اون دختر دارن غرق میشن

404
00:29:14,669 --> 00:29:18,214
و تو میخوای از اون دست بکشی
چون زندگی یول به یه تار مو بنده

405
00:29:19,215 --> 00:29:20,675
چون یول در حال مرگه

406
00:29:20,759 --> 00:29:23,344
نمیتونم به نجات دادن اون فکر کنم

407
00:29:25,138 --> 00:29:26,181
!نشد دیگه

408
00:29:29,142 --> 00:29:31,186
...اگه یکی برات عزیز باشه

409
00:29:31,978 --> 00:29:35,482
نباید به اینکه بذاری بره فکر کنی
یه جوری که انگار داری رهاش میکنی

410
00:29:43,656 --> 00:29:46,034
احساس بدی داشتم از اینکه
کنار خودم نگه اش داشتم

411
00:29:48,453 --> 00:29:49,287
...اینا همه اش

412
00:29:51,790 --> 00:29:52,832
برای خیر و صلاحه

413
00:30:11,643 --> 00:30:14,187
شنیدم رفتی جین یو وون-
آره-

414
00:30:14,270 --> 00:30:17,232
مادرم بهت گفت چجوری یول رو نجات بدی؟

415
00:30:19,317 --> 00:30:20,151
هوم

416
00:30:20,235 --> 00:30:21,486
خیالم راحت شد

417
00:30:23,863 --> 00:30:24,948
بذار منم کمک کنم

418
00:30:25,615 --> 00:30:27,075
شاید برای منم کاری باشه

419
00:30:27,659 --> 00:30:30,912
همین الانشم هر کمکی
از دستت برمیومد انجام دادی

420
00:30:33,832 --> 00:30:34,666
بازم

421
00:30:36,918 --> 00:30:39,963
تا آخرش باید هر کاری از دستم برمیاد انجام بدم

422
00:30:47,512 --> 00:30:48,930
احتیاجی نیست

423
00:30:51,015 --> 00:30:51,850
فقط همینجا بمون

424
00:30:52,684 --> 00:30:53,893
کارم تموم که شد

425
00:30:54,978 --> 00:30:56,437
همه چی رو توضیح میدم

426
00:31:04,612 --> 00:31:06,030
به خاطر تو انجامش نمیدم

427
00:31:06,823 --> 00:31:08,241
یول دوست منم هست

428
00:31:08,867 --> 00:31:09,951
حس میکنم بهش مدیونم

429
00:31:12,203 --> 00:31:13,037
میخوام کمک کنم

430
00:31:19,711 --> 00:31:20,545
باشه

431
00:31:21,754 --> 00:31:22,589
میتونی کمک کنی

432
00:31:24,215 --> 00:31:25,049
بریم

433
00:31:36,311 --> 00:31:38,897
!اون انتخاب کرد که بذاره برم

434
00:31:45,904 --> 00:31:48,615
بذارین یه توضیح مختصر درمورد
....عملیات خارج سازی انگل از بدن یول

435
00:31:48,698 --> 00:31:52,160
که استاد هیو برنامه ریزی کرده بهتون بدم

436
00:31:53,244 --> 00:31:55,371
یه انگل خون داخل هسته ی انرژی یوله

437
00:31:55,455 --> 00:31:58,583
و همه ی جریان انرژیش رو مکیده

438
00:31:58,666 --> 00:32:01,920
یول فقط در صورتی زنده میمونه که جریان انرژیش رو
پشت سر بذاریم و انگل رو خارج کنیم

439
00:32:02,503 --> 00:32:05,924
پرنده ی آتش میتونه انگل خون رو
از بدنش خارج کنه

440
00:32:06,007 --> 00:32:08,718
...باید انگل خون رو با انرژی

441
00:32:08,801 --> 00:32:12,639
پرنده ی آتش که تو جین یو وونه دربیاریم

442
00:32:13,222 --> 00:32:15,516
و مجبورش کنیم جریان انرژی که
مصرف کرده رو خارج کنه

443
00:32:15,600 --> 00:32:18,519
!ولی دوتا مسئله ی حیاتی وجود داره

444
00:32:20,647 --> 00:32:21,814
اول اینکه

445
00:32:21,898 --> 00:32:25,318
باتوجه به وضعیت یول
نمیتونیم ببریمش به جین یو وون

446
00:32:25,902 --> 00:32:28,446
و نمیشه هم که پرنده ی آتش رو
از جین یو وون خارج کنیم

447
00:32:29,614 --> 00:32:33,034
دوم اینکه شکستن حصار پرنده ی آتش خیلی خرناکه

448
00:32:33,117 --> 00:32:35,828
پس باید بدون شکستن حصار از انرژیش بهره ببریم

449
00:32:35,912 --> 00:32:38,498
!حل کردن مشکل اول غیرممکنه

450
00:32:38,581 --> 00:32:41,459
نه میتونیم سو یول رو جا به جا کنیم
نه پرنده ی آتش رو

451
00:32:41,960 --> 00:32:43,836
پس چجوری باید از شر انگل خلاص بشیم؟

452
00:32:43,920 --> 00:32:46,756
جین چویون، دقیقاً برای همین گفتم بیای اینجا

453
00:32:47,340 --> 00:32:51,552
به جای بدن یول
تو باید وارد جین یو وون بشی

454
00:32:52,261 --> 00:32:53,262
من؟

455
00:32:54,389 --> 00:32:56,808
...این فیتیله ی آبیه که خانواده ی سو

456
00:32:56,891 --> 00:32:59,602
برای فانوس های زندگیشون استفاده میکنن

457
00:33:00,186 --> 00:33:04,899
خانواده ی سو فیتیله هاشون رو
سرشار از انرژی میکنن

458
00:33:04,983 --> 00:33:09,445
...بعد فانوس زندگیشون رو به هسته ی انرژیشون

459
00:33:09,529 --> 00:33:10,947
پیوند میزنن

460
00:33:11,030 --> 00:33:15,034
من فیتیله ی یول رو با باقی مونده ی
انرژیش پر میکنم

461
00:33:15,118 --> 00:33:17,620
...اونوقت انگل خون اینو با هسته ی انرژی یول

462
00:33:17,704 --> 00:33:21,040
اشتباه میگیره و واردش میشه

463
00:33:21,958 --> 00:33:24,252
!پس به وسیله ی این میتونیم انگل خون خارج کنیم

464
00:33:24,335 --> 00:33:26,004
...بهت نگفتم که

465
00:33:26,087 --> 00:33:27,755
باید جریان انرژیش رو استخراج کنیم؟

466
00:33:27,839 --> 00:33:28,840
...ولی چرا

467
00:33:29,507 --> 00:33:31,968
من باید ببرمش به جین یو وون؟

468
00:33:32,051 --> 00:33:36,889
چون انگل خون با خون خانواده ی تو ایجاد شده

469
00:33:38,099 --> 00:33:38,933
بله؟

470
00:33:39,017 --> 00:33:41,602
فکر کردی چرا جین مو انگل رو
تو بدن سویی قرار داده؟

471
00:33:41,686 --> 00:33:44,230
انرژی خانواده ی جین رو تو انگل گذاشته

472
00:33:44,313 --> 00:33:46,941
و انگل رو گذاشته تو بدنش که بتونه
در جین یو وون رو باز کنه

473
00:33:49,110 --> 00:33:52,530
پس انگل خون از خون بانو چویون درست شده

474
00:33:52,613 --> 00:33:57,410
همین که انگل خون اینو با هسته انرژی یول
اشتباه بگیره و واردش بشه

475
00:33:57,493 --> 00:33:59,203
...اینو تو بدن چویون قرار میدم چون

476
00:33:59,287 --> 00:34:03,124
انرژی خون اون با انرژی انگل خون یکسانه

477
00:34:04,917 --> 00:34:07,003
خطرناک نیست؟-
...تنها کاری که باید بکنی اینکه که-

478
00:34:07,086 --> 00:34:09,714
اینو بذاری تو دهنت و بازش نکنی

479
00:34:11,716 --> 00:34:12,550
...پس

480
00:34:13,217 --> 00:34:14,260
انجام میدم

481
00:34:14,343 --> 00:34:17,764
بسیار خب، اینو بدون مهارت هم میتونی انجام بدی

482
00:34:17,847 --> 00:34:20,266
...تا وقتی انگل خون نداشته باشی و

483
00:34:20,349 --> 00:34:22,560
باردار نباشی مشکلی پیش نمیاد-
هان؟-

484
00:34:23,519 --> 00:34:24,771
صبر کن

485
00:34:27,106 --> 00:34:27,940
بانو چویون

486
00:34:29,025 --> 00:34:31,819
اون شبو یادته نه؟

487
00:34:33,112 --> 00:34:36,532
همون موقع که از خونه ای که میخواستیم
بهش نقل مکان کنیم، بازدید کردیم

488
00:34:37,241 --> 00:34:38,076
...شاید

489
00:34:45,166 --> 00:34:47,960
!اون نمیتونه انجامش بده

490
00:34:48,044 --> 00:34:50,671
اگه به احتمال یه درصد هم باردار باشه
!خیلی خطرناکه

491
00:34:50,755 --> 00:34:51,714
...جغله ی

492
00:34:55,384 --> 00:34:58,721
اونوقت باید از بانو جین درخواست کنیم
انجامش بده؟

493
00:34:58,805 --> 00:35:01,933
...بانو جین باید بیرون جین یو وون بمونه تا

494
00:35:02,016 --> 00:35:03,142
مطمئن بشه بقیه آثار آشفته نشن

495
00:35:03,226 --> 00:35:04,060
در این صورت

496
00:35:05,394 --> 00:35:06,395
من میتونم انجامش بدم

497
00:35:07,021 --> 00:35:09,607
ولی شما دوتا همین حالاشم ازدواج کردین

498
00:35:09,690 --> 00:35:12,068
مشکلی باهاش ندارین؟

499
00:35:12,652 --> 00:35:13,486
مشکلی نیست

500
00:35:14,821 --> 00:35:16,239
اصلاً خبری نیست

501
00:35:18,074 --> 00:35:19,617
اصلاً؟-
نه-

502
00:35:19,700 --> 00:35:21,452
حتی یه ذره ام احتمال نداره

503
00:35:24,997 --> 00:35:25,832
حق با اونه

504
00:35:28,709 --> 00:35:31,003
!میگم احتمال نداره-
که اینطور-

505
00:35:31,712 --> 00:35:36,801
پس تو میتونی انرژیش رو منتقل کنی بویون

506
00:35:38,427 --> 00:35:41,514
ای خدا
هنوز باید مشکل دوم رو حل کنیم

507
00:35:42,098 --> 00:35:45,143
چطور میتونیم بدون شکستن حصار پرنده ی آتش
انرژیش رو استخراج کنیم؟

508
00:35:45,226 --> 00:35:48,604
...حصار پرنده ی آتش با انرژی مشابه آتش فشانی که

509
00:35:48,688 --> 00:35:52,150
اونجا متولد شده، درست شده

510
00:35:52,233 --> 00:35:55,987
با انرژی وزن 30000 نیانگ طلا درست شده

511
00:35:56,654 --> 00:36:00,867
باید با طلا همین میزان انرژی ایجاد کنیم و
...حصار رو گسترش بدیم و

512
00:36:00,950 --> 00:36:02,451
بریم داخل

513
00:36:03,536 --> 00:36:05,830
انرژی 30000 نیانگ طلا؟

514
00:36:06,414 --> 00:36:09,041
الان از کجا میتونیم این همه طلا گیر بیاریم آخه؟

515
00:36:09,667 --> 00:36:11,294
در حالی که ما داریم حرف میزنیم
سانگ هو داره طلا جمع میکنه

516
00:36:11,878 --> 00:36:13,546
وقت نداریم

517
00:36:13,629 --> 00:36:17,049
ولی نگران اینم که جمع کردن این همه طلا زمان ببره

518
00:36:17,133 --> 00:36:18,551
!من 30000 نیانگ طلا دارم

519
00:36:18,634 --> 00:36:21,095
ثروت منم همونقدره ها

520
00:36:21,179 --> 00:36:23,014
!فقط الان همرام نیست

521
00:36:23,097 --> 00:36:24,348
نه، من همین الان دارمشون

522
00:36:27,059 --> 00:36:28,102
تو جونگ جین گاکه

523
00:36:28,186 --> 00:36:29,270
چی؟

524
00:36:30,813 --> 00:36:31,898
اینجا؟

525
00:36:31,981 --> 00:36:32,815
آره

526
00:36:47,580 --> 00:36:48,831
...پاداش های ولیعهد برای

527
00:36:48,915 --> 00:36:50,625
کشتن مبدل های روح رو اینجا پنهان کردم

528
00:36:52,210 --> 00:36:55,046
همه شو  همینجوری اینجا گذاشتی؟

529
00:36:55,129 --> 00:36:56,589
چیزی نبود که بخوام بخرم و

530
00:36:56,672 --> 00:36:58,341
حال نداشتم ببرمشون خونه

531
00:36:58,424 --> 00:37:00,051
برای هر قتل 1000 نیانگ میگیرم

532
00:37:00,134 --> 00:37:02,303
پس قطعاً بیشتر از 30000 نیانگه

533
00:37:02,386 --> 00:37:03,471
!عالیه

534
00:37:03,554 --> 00:37:06,349
کاملاً آماده ایم که انگل خون رو در بیاریم

535
00:37:06,432 --> 00:37:07,266
!بیاین شروع کنیم

536
00:37:07,934 --> 00:37:10,519
دانگ گو و جین چویون
شماها طلاها رو ببرین جین یو وون

537
00:37:11,145 --> 00:37:14,565
من بعد از اینکه جین بویون انرژی یول رو
دریافت کرد همراهیش میکنم

538
00:37:39,173 --> 00:37:42,885
هیچ انرژی درون جسم یول باقی نمیمونه

539
00:37:43,970 --> 00:37:46,347
...همه ی انرژی درون هسته ش رو

540
00:37:47,515 --> 00:37:50,434
به فیتیله ی آبی فانوس زندگیش میفرستم

541
00:37:58,317 --> 00:38:02,071
میتونم ببینم که انرژی انگل خون داره
از هسته انرژیش به سمت بالا میاد

542
00:38:03,531 --> 00:38:04,740
حالا

543
00:38:19,839 --> 00:38:21,340
!دهنت رو باز کن

544
00:38:30,933 --> 00:38:31,767
...ته مونده های جون یول رو

545
00:38:32,852 --> 00:38:35,604
تو دهنت نگه داشتی

546
00:38:36,439 --> 00:38:37,356
...اصلاً و ابداً

547
00:38:38,316 --> 00:38:40,651
!نباید قورتش بدی یا دهنتو باز کنیا

548
00:38:46,115 --> 00:38:48,993
یول فقط همینقدر زمان داره

549
00:38:49,076 --> 00:38:50,369
...باید قبل از اینکه زمانش تموم بشه

550
00:38:50,953 --> 00:38:53,789
با جریان انرژیش برگردین

551
00:38:54,665 --> 00:38:56,917
اوک، روت حساب میکنم

552
00:38:57,001 --> 00:38:58,294
...هر طوری شده

553
00:38:59,420 --> 00:39:00,629
به موقع بر میگردیم

554
00:39:02,423 --> 00:39:03,257
بیا بریم

555
00:39:12,641 --> 00:39:16,520
من همه اینا رو به جانگ اوک پاداش دادم؟

556
00:39:17,563 --> 00:39:19,732
حتی یه شمش رو هم استفاده نکرده

557
00:39:19,815 --> 00:39:22,109
یول به لطف اون زنده میمونه

558
00:39:23,361 --> 00:39:26,280
باید از در جین یو وون کنار مادرم محافظت کنیم

559
00:39:27,531 --> 00:39:29,325
لطفا همینجا صبر کنین، عالیجناب

560
00:39:30,284 --> 00:39:32,912
جانگ اوک و خواهرم به زودی میرسن

561
00:39:33,996 --> 00:39:35,164
بو یون هم میاد اینجا؟

562
00:39:35,873 --> 00:39:38,292
بله‌. لطفا با اوک جر و بحث نکنین

563
00:39:38,376 --> 00:39:39,210
کی جر و بحث میکنه

564
00:39:40,002 --> 00:39:42,797
من و اون شریک یه لاکپشتیم

565
00:39:45,883 --> 00:39:47,259
که تازه یه لاکپشت خیلی درخشانم هست

566
00:39:53,265 --> 00:39:54,725
بو یون، تو چرا اینجایی؟

567
00:39:54,809 --> 00:39:56,435
چرا تو هم داری خودتو درگیر این قضیه میکنی؟

568
00:39:57,103 --> 00:39:58,312
هنوز بهش نگفتی؟

569
00:40:00,856 --> 00:40:03,484
انرژی سویون رو تو دهنش آورده

570
00:40:03,567 --> 00:40:04,485
برای همین نمیتونه حرف بزنه

571
00:40:08,322 --> 00:40:10,658
ولیعهد داخل جین یو وون منتظرت می‌مونن

572
00:40:10,741 --> 00:40:11,575
تو اول برو

573
00:40:22,670 --> 00:40:24,422
اگه سر قول و قرار هات نمونی

574
00:40:24,505 --> 00:40:26,924
من، کمکی بهت نمیکنم

575
00:40:27,007 --> 00:40:29,760
من سر قول و قرارم می مونم و
...برش میگردونم خونه، پس

576
00:40:32,221 --> 00:40:33,180
نگران نباشین

577
00:40:54,702 --> 00:40:55,703
شمن لاکپشتی؟

578
00:40:55,786 --> 00:40:56,871
تو اینجا چیکار میکنی؟

579
00:40:57,538 --> 00:40:58,914
تو جین یو وون کار پیدا کردی؟

580
00:41:05,421 --> 00:41:09,383
...من الان دارم کنار ولیعهد یه کاری رو انجام میدم

581
00:41:09,467 --> 00:41:11,177
منظورم اینه که، با عالیجناب ولیعهد

582
00:41:13,471 --> 00:41:15,389
ممنون که منتظر موندین، عالیجناب ولیعهد

583
00:41:21,604 --> 00:41:22,480
درسته

584
00:41:22,563 --> 00:41:24,773
من ولیعهدم

585
00:41:25,357 --> 00:41:27,693
همه ی این مدت من ولیعهد بودم

586
00:41:32,364 --> 00:41:33,199
وایسا ببینم

587
00:41:34,450 --> 00:41:35,910
پس تو جین بو یونی؟

588
00:41:37,411 --> 00:41:39,705
بله خودشه، جین بویونه

589
00:41:39,788 --> 00:41:43,417
پس اون کاهن جین یو وونه نه یه شمن؟

590
00:41:43,501 --> 00:41:45,044
میشناسینش؟

591
00:41:45,753 --> 00:41:46,754
میشناسیش؟

592
00:41:47,379 --> 00:41:48,881
...پس شوهرت

593
00:41:55,429 --> 00:41:56,430
اینجا چه خبره؟

594
00:42:03,729 --> 00:42:04,647
لاکپشت؟

595
00:42:04,730 --> 00:42:06,065
درسته، طبیب 

596
00:42:08,859 --> 00:42:09,902
اون؟

597
00:42:10,694 --> 00:42:11,946
پس طبیب  ای که میگفتی

598
00:42:12,613 --> 00:42:13,656
عالیجناب بودن؟

599
00:42:20,704 --> 00:42:22,081
بالاخره دارم میفهمم

600
00:42:23,290 --> 00:42:26,627
چرا مواظب لاکپشتم بودی

601
00:42:28,420 --> 00:42:29,338
گندش بزنن

602
00:42:39,723 --> 00:42:43,769
عالیجناب پیشنهاد دادن کمک کنن
تا سویول نجات پیدا کنه

603
00:42:43,852 --> 00:42:45,646
تا بتونن شما رو هم نجات بدن

604
00:42:48,065 --> 00:42:52,528
امیدوارم این فقط یه بهانه نباشه

605
00:42:54,029 --> 00:42:56,407
گفتی عالیجناب این لاکپشت رو خریدن؟

606
00:42:56,490 --> 00:42:59,034
از کشته شدن نجاتش دادن

607
00:42:59,118 --> 00:43:02,746
داره چیزی رو بزرگ میکنه که ضعیف و بی فایده اس

608
00:43:07,334 --> 00:43:09,003
من انرژی طلا رو احضار میکنم

609
00:43:09,086 --> 00:43:11,672
و سدی که تخم مرغ آتش رو احاطه کرده رو گسترش میدم

610
00:43:11,755 --> 00:43:12,965
بعدش شما میتونین

611
00:43:13,048 --> 00:43:16,051
انگل خون رو از جریان آب بگیرین

612
00:43:16,135 --> 00:43:17,928
و اونوقت از بدن جین بویون میاد بیرون؟

613
00:43:18,512 --> 00:43:19,346
گرفتم

614
00:43:19,930 --> 00:43:21,473
شمن بیا اینجا

615
00:43:32,234 --> 00:43:34,570
پس اوک کسی بود که اذیتت میکرد

616
00:43:34,653 --> 00:43:37,281
حتما بیشتر از اون چیزی که فکرشو میکردم
اذیت شده باشی

617
00:43:38,157 --> 00:43:40,242
درسته، اتاقت رو پیدا کردی؟

618
00:43:41,243 --> 00:43:43,537
گفتم اگه نتونستی اتاقت رو پیدا کنی
میتونی باهام زندگی کنی

619
00:43:44,288 --> 00:43:45,205
من تو قصر زندگی میکنم

620
00:43:45,914 --> 00:43:47,916
پس دیدی دروغ نگفتم اتاق ها زیادی دارم؟

621
00:43:52,546 --> 00:43:54,465
داری چیکار میکنی؟ انرژی رو زیاد کن

622
00:44:27,581 --> 00:44:30,501
انگل خون از طریق جریان خونش در حال حرکته

623
00:44:31,418 --> 00:44:34,505
باید منتظر بمونی تا همه ی سیل انرژی یول رو از بین ببره

624
00:44:34,588 --> 00:44:35,422
همونجا صبر کن

625
00:44:49,853 --> 00:44:51,522
همه چیزو بیرون انداخته

626
00:44:52,106 --> 00:44:53,816
حالا باید برش داریم

627
00:44:53,899 --> 00:44:54,733
کجا رفت؟

628
00:45:24,555 --> 00:45:25,723
ادامه بده

629
00:45:31,770 --> 00:45:32,896
حالت خوبه؟

630
00:45:33,897 --> 00:45:34,857
حتما خیلی درد داره

631
00:45:40,821 --> 00:45:41,780
بیاین الان بریم پیش سویول

632
00:45:42,656 --> 00:45:43,490
بیا بریم

633
00:45:59,298 --> 00:46:00,132
منم

634
00:46:00,215 --> 00:46:01,800
نباید سد طلا رو بشکنیم

635
00:46:01,884 --> 00:46:03,552
وقتی میاین بیرون مراقب باشین

636
00:46:04,470 --> 00:46:06,013
باید عجله کنیم. وقت نداریم

637
00:46:08,807 --> 00:46:10,058
منم میخوام بیاما

638
00:46:18,233 --> 00:46:19,276
!هی

639
00:46:30,370 --> 00:46:32,998
!تقریباً زمانمون تموم شده. زودباش، بذارش داخل دهنش

640
00:46:33,081 --> 00:46:35,542
!بذارش داخل! همین الان

641
00:46:36,126 --> 00:46:36,960
!بجنب

642
00:46:47,763 --> 00:46:49,932
!از پسش بر اومدیم

643
00:46:52,851 --> 00:46:55,020
!تموم شد

644
00:46:55,103 --> 00:46:56,605
!یول رو نجات دادیم

645
00:46:57,606 --> 00:47:01,026
خدایا، دوباره نبضش رو حس میکنم

646
00:47:01,109 --> 00:47:02,778
اوه، خدایا

647
00:47:03,403 --> 00:47:04,488
انجامش دادیم

648
00:47:04,571 --> 00:47:05,989
نجاتش دادیم-
یول زنده اس-

649
00:47:06,073 --> 00:47:08,534
آره‌، انجامش دادیم-
کارِت خوب بود، جانگ اوک-

650
00:47:10,869 --> 00:47:11,912
شما هم کارِتون خوب بود

651
00:47:12,996 --> 00:47:14,081
خسته نباشین

652
00:47:20,546 --> 00:47:21,505
به هر حال

653
00:47:22,130 --> 00:47:25,008
باورم نمیشه تو شوهری بودی که اذیتش میکرده

654
00:47:25,092 --> 00:47:25,926
خدایا

655
00:47:26,009 --> 00:47:29,346
چطور شما رو با طبیب  اشتباه گرفته؟

656
00:47:31,515 --> 00:47:32,891
ما باهم یه لاکپشت رو نجات دادیم

657
00:47:33,976 --> 00:47:38,730
باید دفعه بعدی به قصر دعوتش کنم
و بذارم لاکپشت رو ببینه

658
00:47:41,441 --> 00:47:42,568
اگه کنجکاوی

659
00:47:44,736 --> 00:47:45,988
همراهش بیا

660
00:47:51,451 --> 00:47:52,494
لاکپشت؟

661
00:48:09,261 --> 00:48:10,220
کارت خوب بود

662
00:48:12,222 --> 00:48:13,265
ممنون

663
00:48:20,063 --> 00:48:22,107
این نامه یکی از وسایلش بود

664
00:48:22,190 --> 00:48:25,736
باید اینو به ارباب پارک، قبل از اینکه
از قلعه سوهو میرفتم میدادم

665
00:48:25,819 --> 00:48:27,821
ایشون یکم پیش رفتن

666
00:48:27,905 --> 00:48:28,864
که اینطور

667
00:48:29,364 --> 00:48:30,490
پس دیر رسیدم

668
00:48:31,074 --> 00:48:32,451
پس باید برش گردونم

669
00:48:37,623 --> 00:48:40,000
زخمی که جای خارج شدن اون انگل
به جا گذاشته ممکنه عفونت کنه

670
00:48:40,667 --> 00:48:43,462
این پماد رو بهش بزن و داروت رو سر وقت بخور

671
00:48:44,588 --> 00:48:45,422
باشه

672
00:48:46,006 --> 00:48:47,257
بعد از اینکه برگردم حالم کاملا خوبه

673
00:48:50,302 --> 00:48:51,553
اونقدرا هم احمق نیستم

674
00:48:52,220 --> 00:48:53,847
میدونم مادرم در برابر کمک بهت

675
00:48:54,473 --> 00:48:56,433
ازت چی خواسته

676
00:48:58,727 --> 00:49:00,187
ازت میخواد برگردی خونه

677
00:49:01,688 --> 00:49:04,107
با اینکه برگردی موافقت کردم-
اینو نگو-

678
00:49:05,525 --> 00:49:07,653
با خواست خودم برمیگردم

679
00:49:10,197 --> 00:49:11,615
بهم قول داد

680
00:49:12,324 --> 00:49:15,410
بهم قول داد دیگه زندانیم نکنه

681
00:49:16,787 --> 00:49:18,580
حتی اگه برم چیزی رو از دست نمیدم

682
00:49:20,415 --> 00:49:22,751
ولی از اینکه ترکت کنم حس بدی دارم-
منظورت چیه؟-

683
00:49:23,835 --> 00:49:25,671
بهت قول دادم کمکت کنم راحت استراحت کنی

684
00:49:26,254 --> 00:49:27,464
برای همین منو با خودت بردی

685
00:49:27,547 --> 00:49:29,174
ولی نتونستم کاری کنم

686
00:49:29,758 --> 00:49:31,009
هنوزم داری اشتباه میکنی

687
00:49:32,302 --> 00:49:33,679
به خاطر این نبود ‌که بردمت

688
00:49:34,721 --> 00:49:35,555
...پس

689
00:49:36,974 --> 00:49:37,975
دلیلش چی بود؟

690
00:49:40,477 --> 00:49:41,728
نمیخواد بدونی

691
00:49:42,437 --> 00:49:44,147
دیگه به کارِت نمیام

692
00:49:44,231 --> 00:49:46,066
منم با رفتنت مشکلی ندارم

693
00:49:47,150 --> 00:49:48,485
پس لازم نیست عذاب وجدان بگیری

694
00:49:48,568 --> 00:49:50,988
میگن حتی اگه تابستونم باشه
بازم دلت برای منقل تنگ میشه

695
00:49:51,530 --> 00:49:53,323
نمیشه فقط بگی دلت برام تنگ میشه؟

696
00:49:55,158 --> 00:49:56,618
یه منقل وسط تابستون

697
00:49:58,161 --> 00:49:59,454
بی فایده اس

698
00:50:00,831 --> 00:50:01,665
کی میدونه؟

699
00:50:02,457 --> 00:50:03,417
شاید بعدا وقتی زمستون بشه

700
00:50:05,711 --> 00:50:06,878
دلم برات تنگ بشه

701
00:50:10,924 --> 00:50:11,758
باشه

702
00:50:12,384 --> 00:50:15,804
منقل بی فایده ات کامل سوخته
تموم شده و ازش چیزی جز خاکستر نمونده

703
00:50:16,596 --> 00:50:18,473
...منم با باد گم میشم تو هم

704
00:50:22,769 --> 00:50:24,354
تو تنهایی یخ بزن

705
00:50:46,084 --> 00:50:49,838
جریان انرژیش دوباره توی هسته انرژیش موج میزنه

706
00:50:49,921 --> 00:50:53,675
انرژی پرنده آتش، انگل خونی رو به طور کامل از بین برده

707
00:50:53,759 --> 00:50:56,887
گفتی جانگ اوک و ولیعهد خودشون پرنده آتش  رو دیدن؟

708
00:50:56,970 --> 00:50:57,846
بله، استاد

709
00:50:57,929 --> 00:51:01,892
خوشبختانه اونا درگیری ای نداشتن و
پرنده آتش رو تحت کنترل داشتن

710
00:51:01,975 --> 00:51:03,602
یول به لطف اونا زنده موند

711
00:51:03,685 --> 00:51:05,187
...به ولیعهد گفته بودم که

712
00:51:05,270 --> 00:51:08,356
که مرتب خودش به اوک پاداش بده

713
00:51:09,274 --> 00:51:11,109
و نتیجه داد

714
00:51:17,115 --> 00:51:19,785
شما یه بار دیگه زندگیمو نجات دادین

715
00:51:21,078 --> 00:51:21,912
این بار فرق داره

716
00:51:22,496 --> 00:51:24,498
آخرین بار برای کشتن جانگ اوک نجاتت دادم

717
00:51:24,581 --> 00:51:25,415
...ولی این بار

718
00:51:26,833 --> 00:51:30,212
من و اون دست به دست هم دادیم که سو یول رو نجات بدیم

719
00:51:30,295 --> 00:51:32,464
...در هر صورت

720
00:51:33,423 --> 00:51:36,927
بذارین یه بار دیگه به عنوان نشونه ای
از سپاس گزاریم، یه چیزی بهتون بدم

721
00:51:50,524 --> 00:51:53,026
این صفحه صور فلکی جانگ اوکه

722
00:51:53,110 --> 00:51:54,444
اون ستاره پادشاهی ئه؟

723
00:51:55,904 --> 00:51:57,364
درسته، عالیجناب

724
00:51:57,447 --> 00:51:59,658
...همونطور که جانگ گانگ پیشگویی کرده بود

725
00:51:59,741 --> 00:52:01,910
!این ستاره پسر شاه فقیده

726
00:52:05,622 --> 00:52:06,581
پسر شاه فقید؟

727
00:52:08,416 --> 00:52:09,251
جانگ اوک

728
00:52:09,918 --> 00:52:12,671
پسر پادشاه فقیده که با کیمیاگری روح
روح خودش رو با جانگ گانگ جابجا کرده بود

729
00:52:13,338 --> 00:52:15,382
بخاطر همینه که اون ستاره پادشاهی رو داره

730
00:52:16,299 --> 00:52:18,969
...اون پلاک طلا و نامه ای که شاه فقید

731
00:52:19,052 --> 00:52:21,221
براش به جا گذاشته بود رو داره

732
00:52:21,304 --> 00:52:25,559
اون ستاره خطرناکیه که هر زمان که بخواد
!میتونه جایگاه شما رو بگیره

733
00:52:34,109 --> 00:52:36,570
به خاطر همین بود که بهم گفته بودی که ازش فاصله بگیرم؟

734
00:52:38,446 --> 00:52:41,366
...لطفاً بذارین که اونو به جای خیلی دوری بفرستم

735
00:52:42,367 --> 00:52:44,411
!عالیجناب

736
00:52:57,215 --> 00:53:00,969
شما باید انرژی خودت رو موقع محافظت
از جین ‌یو ‌وون مصرف کرده باشی

737
00:53:02,596 --> 00:53:04,097
...موهات

738
00:53:04,806 --> 00:53:07,058
توی همین چند روز گذشته، سفید تر شده

739
00:53:10,854 --> 00:53:11,688
چو یون

740
00:53:13,064 --> 00:53:14,649
اتاق بو یون رو براش آماده کن

741
00:53:14,733 --> 00:53:16,985
اونی برمیگرده؟

742
00:53:18,361 --> 00:53:19,988
جانگ اوک بهم قول داده

743
00:53:21,114 --> 00:53:22,240
پس اون به زودی برمیگرده

744
00:53:29,247 --> 00:53:30,373
...ارباب جوان

745
00:53:30,457 --> 00:53:32,792
حال ارباب سو خوبه دیگه؟

746
00:53:33,418 --> 00:53:36,087
بله، میخواستم وقتی به هوش میاد، اونجا باشم

747
00:53:36,171 --> 00:53:38,715
ولی چون ممکن بود انرژی من برای بد باشه، اونجا رو ترک کردم

748
00:53:39,299 --> 00:53:40,300
خداروشکر

749
00:53:40,967 --> 00:53:44,596
شما کار فوق العاده ای برای نجات دوستتون انجام دادین

750
00:53:46,014 --> 00:53:46,890
بو یون چی شد؟

751
00:53:47,557 --> 00:53:49,351
به سلامت رفت؟-
بانو بو یون؟-

752
00:53:50,810 --> 00:53:52,395
خونه نیومدن

753
00:53:53,021 --> 00:53:54,898
فکر میکردم که شما دوتا توی سونگ‌ریم هستین

754
00:53:55,690 --> 00:53:56,691
خونه نیومده؟

755
00:53:58,109 --> 00:54:01,321
قضیه چیه؟ یعنی بدون خداحافظی با شما، بلافاصله از اینحا رفته؟

756
00:54:01,404 --> 00:54:02,239
رفته؟

757
00:54:02,322 --> 00:54:05,158
بانو به جین یو وون برگشتن؟

758
00:54:05,242 --> 00:54:08,995
بله، من به بانو جین قول دادم که
اونو به جایی که بهش تعلق داره، برگردونم

759
00:54:09,079 --> 00:54:10,705
عععه، اینکارو کردین؟

760
00:54:11,206 --> 00:54:12,457
که اینطور

761
00:54:12,540 --> 00:54:14,501
ارباب جوان، دستتون رو بدین

762
00:54:14,584 --> 00:54:15,794
!آره دستتون

763
00:54:16,503 --> 00:54:19,714
!ای بی ادب
بانوی جوان چیزی نیست که هر وقت که بخوای پسش بدی

764
00:54:19,798 --> 00:54:22,384
فقط فرستادمش چون جایی که بهش تعلق داره اونجاست

765
00:54:22,467 --> 00:54:25,053
جایی که بهش تعلق داره، کنار شماست
اشتباه میگم؟

766
00:54:27,722 --> 00:54:30,642
اون از اولشم به اینجا تعلق نداشت

767
00:54:36,356 --> 00:54:37,440
خدایا

768
00:54:38,108 --> 00:54:40,819
تا وقتی که از دستش نده، هیچوقت نمیفهمه که
چی رو داشته

769
00:54:41,861 --> 00:54:43,989
همینطوری به عقب و جلو رفتن ادامه بده

770
00:54:44,614 --> 00:54:46,074
...خدایا، امیدوارم که

771
00:54:47,617 --> 00:54:49,035
به خودش بیاد

772
00:54:54,833 --> 00:54:55,709
...اون روز

773
00:54:57,252 --> 00:54:58,420
بلافاصله رفته؟

774
00:54:58,503 --> 00:55:02,090
منقل بی فایده ات کامل سوخته
تموم شده و ازش چیزی جز خاکستر نمونده

775
00:55:02,173 --> 00:55:04,592
...منم با باد گم میشم تو هم

776
00:55:06,469 --> 00:55:08,054
تو تنهایی یخ بزن

777
00:55:21,401 --> 00:55:22,360
...مادرش

778
00:55:23,611 --> 00:55:25,238
که دوباره باهاش اونکارو نمیکنه که.. میکنه؟

779
00:55:43,214 --> 00:55:44,049
...امیدوارم که

780
00:55:44,799 --> 00:55:46,801
باعث بشه راحت تر منو پیدا کنی

781
00:55:47,427 --> 00:55:48,720
...من تو رو گرم نگه میدارم و

782
00:55:49,304 --> 00:55:50,555
!بهت کمک میکنم که راحت استراحت کنی

783
00:55:55,685 --> 00:55:56,770
!اونجا، الان احساس گرمی میکنی

784
00:56:16,164 --> 00:56:17,374
اونو اینجا گذاشته

785
00:56:17,457 --> 00:56:19,334
بهونه خوبیه که بخاطرش به دیدنش برم

786
00:56:22,879 --> 00:56:24,089
امیدوارم که به سلامت رسیده باشه

787
00:56:36,393 --> 00:56:38,311
میتونی آخرین فانوس رو خاموش کنی

788
00:56:38,395 --> 00:56:40,605
...از اونجایی که تو کاهن بزرگ جین یو وون هستی

789
00:56:40,688 --> 00:56:42,482
از قدرت ماوراییت، برای خاموش کردنش استفاده کن

790
00:56:49,531 --> 00:56:51,783
دیدی؟ انجامش دادم

791
00:57:18,601 --> 00:57:19,894
یول

792
00:57:30,822 --> 00:57:33,241
ارباب سو، بالاخره بیدار شدین؟

793
00:57:35,785 --> 00:57:36,870
چی شده؟

794
00:57:36,953 --> 00:57:38,663
شما 3 روز بیهوش بودین

795
00:57:39,247 --> 00:57:42,083
شما در حین مبارزه با مقامات چونبوگ وان
تقریباً نزدیک بود جونتون رو از دست بدین

796
00:57:46,880 --> 00:57:48,089
چه اتفاقی برای سو یی افتاد؟

797
00:57:49,674 --> 00:57:52,177
منظورتون همون دختریه که برای نجاتش اونجا رفتین؟

798
00:57:52,260 --> 00:57:53,470
اون مُرده

799
00:57:55,763 --> 00:57:58,600
ارباب دانگ گو جسدش رو گرفتن

800
00:57:58,683 --> 00:58:01,102
...استاد هیو و دوستای شما

801
00:58:01,186 --> 00:58:03,730
اون انگل خونی رو با موفقیت از بدنتون خارج کردن

802
00:58:04,439 --> 00:58:05,523
اونا خارجش کردن؟

803
00:58:06,399 --> 00:58:07,233
بله، همینکارو کردن

804
00:58:19,454 --> 00:58:20,455
بالاخره بیدار شدین؟

805
00:58:23,958 --> 00:58:25,251
شما توی خطر بدی بودین

806
00:58:26,044 --> 00:58:29,297
بانو بو یون برای خلاص شدن از شر انگل، کمک بزرگی کردن

807
00:58:30,632 --> 00:58:33,051
...اگه میدونستم که زندگی‌تون رو تهدید میکنه

808
00:58:33,134 --> 00:58:34,427
مخفی نگهش نمیداشتم

809
00:58:35,053 --> 00:58:35,970
متاسفم

810
00:58:36,513 --> 00:58:39,390
وقتی شما را به دان‌هیانگ‌گوک
دعوت کردم، اصلا نمیدونستم

811
00:58:43,394 --> 00:58:45,188
قرار گذاشته بودیم که به اونجا بریم

812
00:58:48,900 --> 00:58:49,817
ولی نتونستیم بریم

813
00:58:54,322 --> 00:58:57,242
استاد لی، سو یول به هوش اومدن

814
00:58:58,952 --> 00:59:01,412
استاد لی؟-
...این استاد لی بودن که-

815
00:59:01,496 --> 00:59:03,665
!از شما مراقبت کردن

816
00:59:04,290 --> 00:59:06,084
ایشون استاد لی رو میشناسن

817
00:59:06,167 --> 00:59:08,461
ایشون استاد ارباب هیو هستن

818
00:59:08,545 --> 00:59:11,422
...یوم  بی خیال که اغلب وقتا ازش میگفتین

819
00:59:11,506 --> 00:59:13,216
استاد هیو بودن؟

820
00:59:13,299 --> 00:59:15,802
وقتی هم سن تو بودش، اونو دوست داشتنی میدیدم

821
00:59:15,885 --> 00:59:16,761
!هر از چندگاهی

822
00:59:18,805 --> 00:59:21,641
اون 3 سالی که مریض بودم از من مراقبت کردن

823
00:59:22,308 --> 00:59:25,228
ایشون بهترین طبیبِ دِهو هستن
بخاطر همینم بزودی بهبود پیدا میکنین

824
00:59:25,311 --> 00:59:26,145
بو یون

825
00:59:26,229 --> 00:59:28,064
یوم رو بیار

826
00:59:28,147 --> 00:59:29,691
از دیدن به هوش اومدنِ یول، خیلی خوشحال میشه

827
00:59:29,774 --> 00:59:31,067
بله، استاد

828
00:59:38,408 --> 00:59:40,868
...تو تقریباً تمام جریان انرژیت رو به دست آوردی

829
00:59:40,952 --> 00:59:42,120
!پس به زودی خوب میشی

830
00:59:43,663 --> 00:59:45,498
...اگه 3 سال ازش مراقبت کردین

831
00:59:46,291 --> 00:59:47,959
پس باید اونو خوب بشناسین

832
00:59:49,210 --> 00:59:52,797
الان بیشتر از وضعیت خودت، درباره اون کنجکاوی؟

833
00:59:53,464 --> 00:59:55,466
درسته. من نجاتش دادم

834
00:59:56,050 --> 00:59:58,094
و الانم خیلی مراقب توئم

835
01:00:02,932 --> 01:00:05,768
بانوی جوان بو یون الان توی سجوک‌وون هستن؟

836
01:00:05,852 --> 01:00:07,186
بله

837
01:00:07,270 --> 01:00:09,939
...مادرش فکر میکنه که هنوز پیش اوکه

838
01:00:10,023 --> 01:00:12,734
و اوک هم باید فکر کنه که اون الان جین یو وون ئه

839
01:00:13,401 --> 01:00:15,612
واقعا همه چیز بین‌شون تموم شده؟

840
01:00:16,654 --> 01:00:20,366
هر وقت که بانو از اقامتگاه مون میرفت، ارباب اوک ایشون رو برمیگردوند

841
01:00:20,950 --> 01:00:22,201
...بانو الان باید سونگ‌ریم باشن

842
01:00:22,285 --> 01:00:25,538
منتظرن که ارباب اوک بره و ایشونو بیاره

843
01:00:26,998 --> 01:00:28,166
اونا رو ولشون کن

844
01:00:31,210 --> 01:00:32,795
عععه اومدن

845
01:00:32,879 --> 01:00:35,423
!فقط وقتی که نبودِ یکی رو حس کنی، قدرش رو میدونی

846
01:00:35,506 --> 01:00:36,674
خدایا

847
01:00:37,884 --> 01:00:39,385
سفرتون چطور بود؟

848
01:00:39,469 --> 01:00:40,720
حتما خیلی خسته شدین

849
01:00:41,679 --> 01:00:44,849
چون میدونستم که منتظرم هستین، با عجله اومدم

850
01:00:44,932 --> 01:00:47,352
خدایا.. دارن نگاهمون میکنن

851
01:00:49,062 --> 01:00:49,896
بیاین تو

852
01:00:52,565 --> 01:00:54,317
هنوز نباید این اطراف بچرخی

853
01:00:56,319 --> 01:00:57,862
از قبل میدونستین

854
01:00:59,364 --> 01:01:00,198
اون کی بود؟

855
01:01:01,991 --> 01:01:04,702
اگه شما اون جسد رو از دریاچه
گیونگ جون دهو نجات داده باشین، پس حتما میدونین

856
01:01:04,786 --> 01:01:06,621
پس از صورتش شناختیش

857
01:01:07,872 --> 01:01:11,084
یادمه گفتی که وقتی بچه بودی با ناکسو  توی دان‌هیانگوک باهاش آشنا شدی

858
01:01:11,167 --> 01:01:13,127
....یعنی با اینکه میدونستین کیه

859
01:01:15,171 --> 01:01:16,005
نجاتش دادین؟

860
01:01:17,173 --> 01:01:18,007
سو یول

861
01:01:18,800 --> 01:01:21,678
...اگر تو تنها کسی هستی که اینو میدونه

862
01:01:21,761 --> 01:01:23,179
خودتو به نادونی بزن

863
01:01:25,223 --> 01:01:28,476
روح ناکسو به زودی از کالبدش بیرون میره

864
01:01:29,268 --> 01:01:32,647
...وقتی روح جین بو یون، صاحب اصلی بدن بیدار بشه

865
01:01:32,730 --> 01:01:35,274
روح ناکسو  ناپدید میشه

866
01:01:36,234 --> 01:01:37,068
چی؟

867
01:01:39,028 --> 01:01:40,405
متوجه نمیشم چی میگین

868
01:01:40,988 --> 01:01:42,990
دوتا روح باهم توی بدنش زندگی میکنن

869
01:01:43,491 --> 01:01:45,618
ولی جسم به جین بو یون تعلق داره

870
01:01:47,745 --> 01:01:49,163
....برخلاف نقشه من

871
01:01:49,247 --> 01:01:51,958
همه چی مطابق میل جین بو یون پیش رفت

872
01:01:52,542 --> 01:01:54,836
اون از انرژِی ناکسو استفاده میکنه

873
01:01:57,088 --> 01:01:58,631
و ناکسو به زودی ناپدید میشه

874
01:02:07,348 --> 01:02:08,725
!بانو جوان هیو

875
01:02:08,808 --> 01:02:10,560
!استاد هیو دنبالتون میگردن

876
01:02:11,894 --> 01:02:12,895
باشه سون آ

877
01:02:14,313 --> 01:02:16,566
زودی میام. تو برو

878
01:02:18,359 --> 01:02:19,193
چشم

879
01:02:21,863 --> 01:02:25,199
این نامه ارباب جوان سو نیست؟

880
01:02:26,117 --> 01:02:27,160
زیر چشمی نگاهش میکرد؟

881
01:02:32,540 --> 01:02:33,583
...اون زن

882
01:02:36,794 --> 01:02:37,837
ناکسوئه؟

883
01:02:44,051 --> 01:02:46,554
...اگر یکی برات عزیزه

884
01:02:46,637 --> 01:02:49,807
نباید به اینکه بذاری بره فکر کنی
یه جوری که انگار داری رهاش میکنی

885
01:02:49,891 --> 01:02:52,727
اون دقیقا کنارته، اینطور نیست؟

886
01:03:00,651 --> 01:03:03,446
خاموش شده، خرابش کرده؟

887
01:03:07,492 --> 01:03:08,910
هی خاموش و روشن میشه

888
01:03:09,911 --> 01:03:11,287
دیوونه شده

889
01:03:11,954 --> 01:03:14,624
بهش امید داشتم

890
01:03:15,458 --> 01:03:17,168
...امیدوار بودم با اینکه هیچ نفعی برات ندارم

891
01:03:18,961 --> 01:03:20,588
بیای دنبالم

892
01:03:28,387 --> 01:03:29,680
...اگر دوباره برم دنبالش

893
01:03:31,641 --> 01:03:33,059
دیوونه میشم

894
01:03:38,022 --> 01:03:40,858
اگر اونو بنوشی، یعنی رسما ازدواج کردیم

895
01:03:40,942 --> 01:03:42,860
زودباش، بنوش

896
01:03:47,824 --> 01:03:49,116
همیشه کنارت میمونم

897
01:03:50,034 --> 01:03:51,369
سعی کن کرم شب تاب ها رو احضار کنی

898
01:03:51,452 --> 01:03:54,247
این کار خیلی سخته

899
01:03:54,330 --> 01:03:56,207
به خودت بیا

900
01:04:00,795 --> 01:04:02,088
دارم دیوونه میشم

901
01:04:06,509 --> 01:04:08,302
مامان میدونه اینجایی

902
01:04:08,386 --> 01:04:09,554
بهم گفت بیارمت

903
01:04:09,637 --> 01:04:11,180
به هر حال امروز میخواستم بیام

904
01:04:12,306 --> 01:04:13,474
استاد لی رو دیدم

905
01:04:13,558 --> 01:04:15,434
مراقب سویول بود

906
01:04:15,518 --> 01:04:17,436
و میخواستم به هوش اومدنش رو ببینم

907
01:04:19,605 --> 01:04:21,732
جانگ اوک فکر میکنه تو جین یو وونی

908
01:04:23,526 --> 01:04:25,027
بخاطر تو نمیاد اینجا

909
01:04:27,280 --> 01:04:28,114
میدونم

910
01:04:30,449 --> 01:04:31,284
بیا بریم

911
01:04:33,369 --> 01:04:35,538
قبل از اینکه بریم باید نشان روح سونگ ریم رو برگردونم

912
01:04:35,621 --> 01:04:36,873
توی جونگ‌جین گاک جا گذاشتمش

913
01:04:36,956 --> 01:04:38,833
بذار برم بیارمش، همینجا منتظر بمون

914
01:05:02,690 --> 01:05:04,609
میدونی اگر گمش کنی صد ضربه شلاق میخوری

915
01:05:11,073 --> 01:05:12,408
گمش نکردم

916
01:05:12,491 --> 01:05:13,326
چیه؟

917
01:05:13,993 --> 01:05:15,453
دوست داری 100 تا شلاق بخورم؟

918
01:05:20,708 --> 01:05:22,293
توی جین‌وویون نتونستم پیدات کنم

919
01:05:23,377 --> 01:05:24,211
پس اینجا بودی

920
01:05:25,379 --> 01:05:27,632
تو، دنبالم بودی؟

921
01:05:29,675 --> 01:05:30,509
چرا؟

922
01:05:32,720 --> 01:05:34,138
چون فانوس خاموش شده بود

923
01:05:34,221 --> 01:05:35,056
...و بعد

924
01:05:36,515 --> 01:05:37,350
دوباره روشن شد

925
01:05:37,433 --> 01:05:39,518
فانوس؟ اونی که توی اتاق مطالعه اته؟

926
01:05:39,602 --> 01:05:42,063
همه اش خاموش روشن میشد
دیوونه شده

927
01:05:45,107 --> 01:05:46,192
باید خراب شده باشه

928
01:05:46,943 --> 01:05:48,027
اگر دیگه بدرد نمیخوره بندازش دور

929
01:05:49,028 --> 01:05:49,862
باشه

930
01:05:50,529 --> 01:05:52,114
مال جین وو یونه درسته؟

931
01:05:53,950 --> 01:05:55,117
پس پسش بده

932
01:05:55,701 --> 01:05:57,662
فکر میکنی چون به دردم نمیخوردی
رهات کردم، درسته؟

933
01:05:58,287 --> 01:05:59,622
...برای اینکه گیج نشی

934
01:06:00,331 --> 01:06:02,458
باید شفاف سازی کنم و توضیح بدم چه فایده ای داشتی

935
01:06:05,044 --> 01:06:06,212
...اوردمت خونه ام

936
01:06:07,713 --> 01:06:09,632
تا بتونی سنگ یخ رو از من دربیاری

937
01:06:10,299 --> 01:06:11,133
میدونم

938
01:06:11,842 --> 01:06:13,719
گفتی بهت کمک میکنه احساس بهتری پیدا کنی

939
01:06:15,304 --> 01:06:16,138
درسته

940
01:06:17,306 --> 01:06:18,557
میخواستم به آرامش برسم

941
01:06:20,434 --> 01:06:21,477
...ولی وقتی خارج بشه

942
01:06:23,104 --> 01:06:24,105
من دوباره می میرم

943
01:06:25,690 --> 01:06:27,858
تقصیر تو نیست که اینو نمیدونستی

944
01:06:27,942 --> 01:06:29,568
تقصیر منه که کامل نگفتم

945
01:06:30,695 --> 01:06:32,655
اولش، لزومی نمیدیدم که توضیح بدم

946
01:06:33,781 --> 01:06:36,492
بعدش، نتونستم اینو به کسی که
میخواست ازم محافظت کنه، بگم

947
01:06:39,537 --> 01:06:40,413
و حالا چی؟

948
01:06:41,122 --> 01:06:42,456
گفتم هیچ فایده ای برات ندارم

949
01:06:45,876 --> 01:06:47,670
....چیزی که میخوام بگم اینه که

950
01:06:49,755 --> 01:06:51,007
...من خیلی ممنون و

951
01:06:52,383 --> 01:06:53,759
و متاسفم

952
01:06:57,888 --> 01:06:58,723
...اونوقت

953
01:06:59,932 --> 01:07:01,976
خوشحالم هیچ فایده ای برات نداشتم

954
01:07:03,477 --> 01:07:05,062
خیلی حس بدی داشتم که رها شدم

955
01:07:06,313 --> 01:07:09,191
ولی تو ازم تشکر و معذرت خواهی میکنی

956
01:07:11,110 --> 01:07:12,403
پس برای همین اومدی

957
01:07:13,904 --> 01:07:15,906
صدات رو واضح و بلند شنیدم
پس دیگه میرم

958
01:07:17,366 --> 01:07:18,993
هرچند نمیتونم بدرقه ات کنم

959
01:07:21,829 --> 01:07:23,164
حالا دیگه چیه؟

960
01:07:23,664 --> 01:07:26,292
میخوای خودمو آماده کنم چون ممکنه
احساسات عوض بشه؟

961
01:07:26,375 --> 01:07:29,378
...بهتره دوباره نبینمت

962
01:07:29,462 --> 01:07:31,172
چون اینبار سنگ رو ازت بیرون میکشم

963
01:07:32,006 --> 01:07:32,965
هنوز حرفام تموم نشده

964
01:07:33,716 --> 01:07:35,468
بهت گفتم فانوس داره سوسو میکنه

965
01:07:35,551 --> 01:07:37,428
خب که چی؟-
...خب-

966
01:07:41,640 --> 01:07:43,434
وقتی روشنه من عاقلم

967
01:07:44,477 --> 01:07:45,352
...برای من واضحه

968
01:07:46,645 --> 01:07:48,647
که طبق قولم باید تورو برگردونم

969
01:07:49,231 --> 01:07:51,150
ولی وقتی خاموش میشه عقلمو از دست میدم

970
01:07:51,776 --> 01:07:52,860
من فقط برای تو درد و عذابم

971
01:07:54,987 --> 01:07:56,447
بخاطر همین اومدم دیدنت

972
01:08:05,206 --> 01:08:06,040
خب؟

973
01:08:09,794 --> 01:08:10,628
الان چی؟

974
01:08:12,630 --> 01:08:14,548
...اگر ناامید شدی و میخوای بری

975
01:08:17,968 --> 01:08:19,345
...باید به خودم بیام

976
01:08:22,348 --> 01:08:23,182
و بذارم بری

977
01:08:38,906 --> 01:08:39,740
اون چی بود؟

978
01:08:39,824 --> 01:08:41,242
خاموشش کردم

979
01:08:45,162 --> 01:08:46,288
میخواستم خاموشش کنم

980
01:09:03,806 --> 01:09:06,600
(کیمیای روح)
(فصل 2: نور و سایه)

981
01:09:06,684 --> 01:09:08,144
از لحظه ای که دیدمت میدونستم

982
01:09:08,227 --> 01:09:09,145
تو همسر منی

983
01:09:09,687 --> 01:09:10,980
قول میدم مرد خوبی باشم

984
01:09:11,063 --> 01:09:13,315
لطفا اجازه بدین با دخترتون ازدواج کنم

985
01:09:13,399 --> 01:09:15,401
بذار با کسی که میخواد باشه

986
01:09:15,484 --> 01:09:16,318
فقط برای یه مدته

987
01:09:16,402 --> 01:09:18,279
...اگر نمیخوای بخاطر نشان طلا باهام بجنگی

988
01:09:18,362 --> 01:09:20,281
به قلعه شمالی برو جانگ اوک

989
01:09:20,364 --> 01:09:22,449
تصمیم گرفتم این مبارزه رو قبول کنم

990
01:09:22,533 --> 01:09:23,784
برای محافظت از اون چیزی که باید

991
01:09:23,868 --> 01:09:26,704
به زودی با سازمان مخفی آشناتون میکنم

992
01:09:26,787 --> 01:09:28,080
کامل ازت حمایت میکنم

993
01:09:28,164 --> 01:09:29,456
...به زودی روح ناکسو ناپدید مبشه

994
01:09:29,540 --> 01:09:32,084
و جین بو یون کالبد رو کامل به دست میاره

995
01:09:32,751 --> 01:09:36,213
بذار قدرت های ماوراییت رو تست کنم
