﻿1
00:00:40,206 --> 00:00:44,919
(کیمیای روح)
(فصل 2: نور و سایه)

2
00:00:45,795 --> 00:00:46,629
...تو

3
00:00:47,130 --> 00:00:48,339
کی هستی؟

4
00:00:48,423 --> 00:00:49,758
همونی ام که میبینی

5
00:00:51,301 --> 00:00:53,261
...من یه مدل روح

6
00:00:54,179 --> 00:00:55,180
با نشان آبی تو چشامم

7
00:00:55,889 --> 00:00:56,723
چی؟

8
00:00:56,806 --> 00:00:59,059
...وقتی نشان آبی کم کم ظاهر شد

9
00:01:00,935 --> 00:01:02,312
یادم اومد کی بودم

10
00:01:05,940 --> 00:01:07,150
من جین بویون نیستم

11
00:01:09,652 --> 00:01:10,820
...روحم

12
00:01:13,281 --> 00:01:14,407
برای یکی دیگه اس

13
00:01:15,617 --> 00:01:16,451
یکی دیگه؟

14
00:01:16,534 --> 00:01:18,745
چون نمیخواستم گیر بیفتم
فرار کردم

15
00:01:21,372 --> 00:01:22,457
ولی حالا منو پیدا کردی

16
00:01:26,461 --> 00:01:27,629
حالا میخوای چیکار کنی؟

17
00:01:29,422 --> 00:01:30,256
جانگ اوک

18
00:01:36,554 --> 00:01:37,597
پیداش کردی؟

19
00:01:38,306 --> 00:01:39,766
پیداش کردم، پیش من جاش امنه

20
00:01:39,849 --> 00:01:42,060
صدمه دیده؟ حالت خوبه؟

21
00:01:42,143 --> 00:01:44,187
چون روح دیده یکم ترسیده

22
00:01:44,270 --> 00:01:45,563
نفس عمیق میکشه آروم بشه

23
00:01:46,481 --> 00:01:47,357
نگران نباشین

24
00:01:47,440 --> 00:01:49,317
که اینطور؟ پس روح بوده؟

25
00:01:49,400 --> 00:01:51,611
جا تعجب نداره
این جنگل جای ترسناکیه

26
00:02:03,623 --> 00:02:05,917
فقط از نزدیک میشه نشان ها رو دید

27
00:02:07,335 --> 00:02:10,171
من تصمیم میگیرم که باهات چیکار کنم

28
00:02:11,047 --> 00:02:12,006
هیشکی دیگه نباید بدونه

29
00:02:12,590 --> 00:02:13,424
یادت نره

30
00:02:14,175 --> 00:02:15,301
فقط من میتونم

31
00:02:16,886 --> 00:02:17,887
اینقدر بهت نزدیک بشم

32
00:02:21,182 --> 00:02:22,016
باشه

33
00:02:24,978 --> 00:02:26,062
...فقط تو میتونی

34
00:02:27,981 --> 00:02:28,857
اینقدر بهم نزدیک بشی

35
00:02:33,778 --> 00:02:37,198
داری میگی ناکسو فهمیده
واقعا کیه؟

36
00:02:37,782 --> 00:02:38,950
اینطور فکر میکنم

37
00:02:39,033 --> 00:02:43,204
حالا که ناکسو خاطراتش رو یادش اومده
روحش از اون جسم خارج میشه؟

38
00:02:43,288 --> 00:02:46,207
این بدن دیگه کامل برای بویون من میشه؟

39
00:02:47,041 --> 00:02:48,459
سویول بهم گفت

40
00:02:50,128 --> 00:02:52,922
چون فریبم دادین سرزنشتون نمیکنم
پس بهم بگین

41
00:02:53,506 --> 00:02:54,841
...اگه وقتی تو گویدوئه

42
00:02:54,924 --> 00:02:57,719
روح ناکسو خارج بشه
و دوباره بویون بشه

43
00:02:57,802 --> 00:03:00,930
میتونه زنده از اونجا بیرون بیاد؟

44
00:03:01,723 --> 00:03:02,807
زنده می مونه

45
00:03:02,891 --> 00:03:05,185
...روح بویون قدرت های زیادی داره

46
00:03:05,268 --> 00:03:08,771
که حتی منم از خیلی هاش خبر ندارم

47
00:03:15,528 --> 00:03:17,697
روحی که یکم پیش بهم حمله کرد
مال این جسد بود

48
00:03:17,780 --> 00:03:19,949
بر خلاف بقیه روح ها که ازم دوری میکردن

49
00:03:20,742 --> 00:03:22,619
این یکی دنبالم کرد

50
00:03:22,702 --> 00:03:24,120
اون چیز آبی چیه؟

51
00:03:31,336 --> 00:03:33,254
این یه سنگ یخه

52
00:03:33,338 --> 00:03:36,049
سنگ یخ؟
نمیدونستم تو گویدو هم سنگ یخ هست

53
00:03:36,132 --> 00:03:38,801
این سنگ یخ هیچ انرژی آسمانی نداره

54
00:03:38,885 --> 00:03:40,345
با مال جانگ اوک فرق داره

55
00:03:40,428 --> 00:03:43,306
...مثل یه مبدل روحی که وحشی شده

56
00:03:43,389 --> 00:03:45,141
میخواد انرژی آدما رو جذب کنه

57
00:03:45,225 --> 00:03:46,684
بهتره بذاریم همینطوری بمونه

58
00:03:48,728 --> 00:03:50,772
...یکی که با سنگ یخ اینجا مرده

59
00:03:50,855 --> 00:03:53,316
حتما جسد همون جادوگر از خاندان چوی ئه

60
00:03:54,150 --> 00:03:57,445
اون جادوگر از جین سول ران شدیدا نفرت داشت

61
00:03:57,528 --> 00:04:00,114
حتما چون حس کرده تو از نسل اونی
بهت حمله کرده

62
00:04:00,615 --> 00:04:01,449
به نظر همینطوره

63
00:04:01,532 --> 00:04:05,286
حتما این روح هم فهمیده که این
بدن متعلق به خاندان جینه

64
00:04:08,039 --> 00:04:09,165
صبر کن ببینم شما دوتا

65
00:04:10,166 --> 00:04:12,543
چطور منو پیدا کردین؟-
فکر کردم تو ما رو احضار کردی-

66
00:04:12,627 --> 00:04:13,503
منظورت چیه، کدوم احضار؟

67
00:04:14,545 --> 00:04:15,755
من؟-
آره-

68
00:04:15,838 --> 00:04:18,508
بعد اینکه تو وارد گویدو شدی
من رفتم که اینو به جانگ اوک بگم

69
00:04:18,591 --> 00:04:20,760
تو ما رو به اینجا احضار کردی
ما هم برای کمک بهت اومدیم

70
00:04:20,843 --> 00:04:23,221
بعد از اینکه جین مو و شما
قبول کردین که منو بفرستین اینجا

71
00:04:23,304 --> 00:04:24,305
اومدین نجاتم بدین؟

72
00:04:24,889 --> 00:04:26,891
...یعنی این همه راه تا قلعه شمالی رفتین

73
00:04:26,975 --> 00:04:28,434
که در مورد من به جانگ اوک خبر بدین؟

74
00:04:30,061 --> 00:04:30,895
...من هرگز

75
00:04:32,021 --> 00:04:33,273
به قلعه شمالی نرفته بودم

76
00:04:35,400 --> 00:04:37,068
منم هیچوقت طرف جین مو نبودم

77
00:04:38,069 --> 00:04:39,404
من طرف ایشونم

78
00:04:42,073 --> 00:04:43,908
حالا لازم نیست اینقدر نزدیک بشین

79
00:04:44,909 --> 00:04:45,743
همین جا بمون

80
00:04:47,161 --> 00:04:48,913
اول من پیشنهاد دادم که متحد بشیم

81
00:04:48,997 --> 00:04:50,248
ناسلامتی ولیعهدم ها

82
00:04:54,002 --> 00:04:56,087
...همونطور که گفتی من پشت جین مو قایم میشم

83
00:04:56,170 --> 00:04:57,714
و بهت دستور میدم به قلعه شمالی بری

84
00:04:59,757 --> 00:05:00,925
به نظر میاد

85
00:05:01,009 --> 00:05:03,928
شما و جین مو وقتی میتونین برنامه تون
رو اجرا کنین که من رفته باشم

86
00:05:04,012 --> 00:05:04,846
درسته

87
00:05:05,638 --> 00:05:09,309
من پیش جین مو می مونم
و اونایی که پشت قدرتش هستن رو پیدا میکنم

88
00:05:09,392 --> 00:05:10,727
سازمان مخفی جین مو رو میگین؟

89
00:05:10,810 --> 00:05:13,646
جین مو با استفاده از کیمیاگری روح
کلی مبدل روح ساخته

90
00:05:13,730 --> 00:05:15,481
که اونا هنوزم بهش کمک میکنن

91
00:05:16,065 --> 00:05:18,860
من نمیدونم اونا چه تعدادن یا هویتشون چیه

92
00:05:18,943 --> 00:05:23,573
ولی میدونم برای اینکه وحشی نشن
سنگ یخ رو لازم دارن

93
00:05:23,656 --> 00:05:25,450
اگه میخوایم جلوش رو بگیریم

94
00:05:26,117 --> 00:05:27,702
باید کل سازمان مخفیش رو نابود کنیم

95
00:05:27,785 --> 00:05:30,788
و فقط تو میتونی این کارو بکنی

96
00:05:32,206 --> 00:05:33,041
...دارین میگین

97
00:05:33,916 --> 00:05:35,585
میخواین باهام متحد بشین؟

98
00:05:40,048 --> 00:05:41,883
به بقیه بگو به قلعه شمالی میری

99
00:05:41,966 --> 00:05:43,843
بعدش فورا برگرد

100
00:05:43,926 --> 00:05:46,095
همزمان منم همه ی مبدل های
...روح رو یکجا جمع میکنم

101
00:05:46,179 --> 00:05:48,598
تا تو بتونی همه رو نابود کنی

102
00:05:50,600 --> 00:05:53,770
اگه طرف جین مو بمونین میتونین
قدرت خیلی زیادی رو به دست بیارین

103
00:05:55,063 --> 00:05:57,065
چرا تصمیم گرفتین مقابلش وایسین؟

104
00:06:02,528 --> 00:06:04,405
اون لاکپشتم رو انداخت دور

105
00:06:07,241 --> 00:06:08,076
لاکپشتتون؟

106
00:06:08,159 --> 00:06:10,578
...نمیخوام برای این کارم دلیل بزرگتری

107
00:06:10,661 --> 00:06:12,413
مثل نجات دادن دنیا و اینا بیارم

108
00:06:12,497 --> 00:06:14,499
...لحظه ای که اون لاکپشتم رو دور انداخت

109
00:06:16,918 --> 00:06:18,586
منم تصمیم گرفتم جین مو رو دور بندازم

110
00:06:23,174 --> 00:06:24,008
چیه؟

111
00:06:25,134 --> 00:06:27,053
دلیل ساده ام خیلی غیر قابل باوره؟

112
00:06:27,136 --> 00:06:30,306
به خاطر یه لاکپشت تصمیم گرفتین
مقابل جین مو وایسین

113
00:06:30,390 --> 00:06:32,767
این دلیل از اون دلایل بزرگ دیگه باورپذیرتره

114
00:06:35,144 --> 00:06:37,146
خب حالا لاکپشتتون رو پیدا کردین؟

115
00:06:43,319 --> 00:06:44,987
هیچ جا نتونستم پیداش کنم

116
00:06:45,071 --> 00:06:46,572
...لاکپشت باهوشیه

117
00:06:46,656 --> 00:06:48,574
پس خودش میتونه برگرده خونه

118
00:06:50,576 --> 00:06:52,120
شایدم مرده باشه

119
00:07:06,342 --> 00:07:08,052
جانگ اوک از خاندان جانگ

120
00:07:08,636 --> 00:07:10,847
به عنوان فرمانده قلعه شمالی منصوب میشه

121
00:07:10,930 --> 00:07:14,308
فعلا تا یه مدت کسی متوجه نمیشه
که تو به قلعه شمالی نرفتی

122
00:07:15,059 --> 00:07:17,145
یکی از افرادم رو فرستادم تا سوار اون قایق بشه

123
00:07:17,228 --> 00:07:21,357
پس تا وقتی که قایق به قلعه شمالی نرسیده
کسی متوجه گم شدنت نمیشه

124
00:07:22,233 --> 00:07:25,194
همین جا بمون و منتظر حرکت جین مو باش

125
00:07:26,154 --> 00:07:28,072
دانگ گو و یول هم نوبتی میان سر میزنن

126
00:07:28,156 --> 00:07:31,325
نمیشد جا تمیزتری برا موندنم پیدا کنین؟

127
00:07:31,409 --> 00:07:32,285
اینجا رو ببین آخه

128
00:07:32,368 --> 00:07:34,454
اینجا پر عنکبوته-
وای-

129
00:07:35,496 --> 00:07:38,875
به نظر میاد ایشون هم خوششون نیومده

130
00:07:38,958 --> 00:07:41,502
هنوزم اینطرف عنکبوته-
مراقب باشین، عالیجناب-

131
00:07:41,586 --> 00:07:43,087
چطور از اینا رد شم؟

132
00:07:43,671 --> 00:07:44,505
وای

133
00:07:44,589 --> 00:07:48,092
فکر میکردم از اینکه داره به آرومی
سمت تو میاد معذبی

134
00:07:49,135 --> 00:07:50,303
ولی فکر کنم قلبت رو براش باز کردی

135
00:07:50,386 --> 00:07:53,055
نمیخواست دیگه دشمن هم باشیم

136
00:07:53,639 --> 00:07:56,267
منم گفتم تو دست و پا نباشه
و بره کنار وایسه

137
00:07:56,976 --> 00:07:57,852
وای

138
00:08:04,025 --> 00:08:07,028
میخوام سونگ ریم کاملا از جانگ اوک حمایت کنه

139
00:08:08,362 --> 00:08:09,280
...منم

140
00:08:09,906 --> 00:08:11,407
قایم میشم و یه راه برا خودمون باز میکنم

141
00:08:15,786 --> 00:08:18,414
اونا رو همراه با هدایایی که از آتشفشان
برای پادشاه میارن، بیارین

142
00:08:18,498 --> 00:08:22,668
اشیا جین مو رو همراه با هدایای پادشاه میارن

143
00:08:22,752 --> 00:08:24,670
اونا رو بازرسی نکنین و بذارین بیان

144
00:08:24,754 --> 00:08:26,088
چشم-
...ما باید اونا رو-

145
00:08:26,172 --> 00:08:27,924
قبل مراسم تو همه ی کانال های آب بذاریم

146
00:08:29,008 --> 00:08:31,302
بهم اجازه این کارو میدین؟

147
00:08:31,385 --> 00:08:34,347
به نگهبانان قلعه که شب ها
نگهبانی میدن، خبر میدم

148
00:08:34,430 --> 00:08:35,264
میتونی از اونا استفاده کنی

149
00:08:36,057 --> 00:08:38,976
اینجا جاهایی هستن که نگهبانان قلعه
سفال ها رو قرار دادن

150
00:08:39,060 --> 00:08:42,355
بعدا میتونیم از روی این مکان ها
همه ی اون سفال ها رو جمع کنیم

151
00:08:43,022 --> 00:08:45,066
وقتی پرنده آتش بیدار میشه

152
00:08:45,149 --> 00:08:47,485
ظروف سفالی بهش کمک میکنن قوی تر بشه

153
00:08:48,152 --> 00:08:50,488
مثل ریختن نفت تو آتیشه

154
00:08:51,989 --> 00:08:55,117
همین که مجلس شورا شروع بشه
جین مو میاد سراغ جین یو وون

155
00:08:55,201 --> 00:08:56,452
منم کمکش میکنم

156
00:08:56,536 --> 00:08:59,789
همین که جین مو جین یو وون رو به دست بیاره
سعی میکنه پرنده آتش رو بیاره بیرون

157
00:08:59,872 --> 00:09:03,209
سازمان مخفیش چند روز دیگه
دست به کار میشه

158
00:09:04,669 --> 00:09:07,421
بویون الان تو جین یو وون می مونه؟

159
00:09:08,214 --> 00:09:10,633
خبر داره که تو اینجایی؟

160
00:09:11,300 --> 00:09:12,468
نه، بهش چیزی نگفتم

161
00:09:13,052 --> 00:09:14,345
که اینطور

162
00:09:14,428 --> 00:09:17,390
اگه بفهمه بدون اون رفتی قلعه شمالی

163
00:09:18,140 --> 00:09:19,350
ناراحت میشه

164
00:09:20,893 --> 00:09:21,727
درسته

165
00:09:27,441 --> 00:09:29,068
به شمن نگفتی؟

166
00:09:29,819 --> 00:09:30,653
چرا؟

167
00:09:31,237 --> 00:09:32,905
شمن نیست، جناب طبیب گو

168
00:09:32,989 --> 00:09:33,948
شما دو تا دعوا کردین؟

169
00:09:35,241 --> 00:09:36,867
پس به خاطر همین نتونستی بهش بگی

170
00:09:36,951 --> 00:09:38,077
خدایا

171
00:09:38,911 --> 00:09:39,745
چرا؟

172
00:09:40,246 --> 00:09:41,080
چرا دعوا کردین؟

173
00:09:41,163 --> 00:09:44,125
وقتی طبیب بودم

174
00:09:44,750 --> 00:09:46,836
یه چیزایی درباره رابطه تون بهم گفته بود

175
00:09:47,503 --> 00:09:48,337
پس بگو

176
00:09:50,756 --> 00:09:51,591
...اون

177
00:09:52,466 --> 00:09:53,634
زیاد ازم حرف میزد؟

178
00:09:53,718 --> 00:09:56,971
همه اش درباره تو حرف میزد
به خاطر جنابعالی دل شکسته بود

179
00:09:57,054 --> 00:09:59,140
چه مسخره
خیلی خنده داره که اون اینا رو بگه

180
00:10:00,558 --> 00:10:01,434
چیه؟

181
00:10:01,517 --> 00:10:03,311
این دفعه اون دل تو رو شکسته؟

182
00:10:03,853 --> 00:10:05,229
اونم بهت خیانت کرده؟

183
00:10:07,982 --> 00:10:08,816
واقعاً؟

184
00:10:08,899 --> 00:10:11,902
شوخی کردم
واقعا عاشق یه نفر دیگه شده؟

185
00:10:11,986 --> 00:10:13,988
معشوقه اش جدید نیست

186
00:10:14,071 --> 00:10:15,489
پس عشق سابقش

187
00:10:15,573 --> 00:10:17,074
خب؟ رفته پیشش؟

188
00:10:17,158 --> 00:10:18,451
نه، نرفته

189
00:10:19,327 --> 00:10:21,704
اون به جا نمیاردش
و خودشم نمیتونه بره پیشش

190
00:10:23,372 --> 00:10:24,332
که اینطور؟

191
00:10:25,416 --> 00:10:26,667
...این یعنی که اون مرد

192
00:10:28,252 --> 00:10:29,670
ازدواج کرده-
ازدواج کرده؟-

193
00:10:31,213 --> 00:10:32,048
ازدواج کرده؟

194
00:10:32,131 --> 00:10:34,425
حتما برای همین محلش نمیذاره

195
00:10:34,508 --> 00:10:35,843
و دست رد به سینه اش میزنه

196
00:10:36,802 --> 00:10:37,970
ایش

197
00:10:38,054 --> 00:10:41,223
اینکه به سادگی تسلیمش نشده
پس یعنی اون مرد، آدم خوبیه

198
00:10:41,307 --> 00:10:42,933
کسی که خطرناکه، شمنه

199
00:10:43,601 --> 00:10:46,395
حاضره تو رو ول کنه
و شبیه پروانه به سمت شعله بره

200
00:10:46,479 --> 00:10:47,605
اون که پروانه نیست

201
00:10:48,648 --> 00:10:50,358
و هنوز منو ول نکرده

202
00:10:50,441 --> 00:10:51,317
هنوز؟

203
00:10:51,400 --> 00:10:53,903
یعنی انتظار داری بعدا رهات کنه؟

204
00:10:53,986 --> 00:10:55,571
لعنتی

205
00:10:56,739 --> 00:10:58,991
نباید با این شرایط شوخی کنم

206
00:10:59,075 --> 00:11:00,660
...پس خواهشا

207
00:11:01,285 --> 00:11:03,412
لطفا با گفتن اینکه پسره ازدواج کرده

208
00:11:03,496 --> 00:11:06,248
یا که خودش پروانه اس گیجم نکنین

209
00:11:06,332 --> 00:11:09,794
با اینکه سنگ یخ رو داری
و به درجه هوانسو رسیدی

210
00:11:09,877 --> 00:11:12,046
نتونستی قلب زنت رو به دست بیاری

211
00:11:12,672 --> 00:11:14,507
قدرتهات به درد نخورن

212
00:11:19,762 --> 00:11:22,807
با وجود اینکه درمونده ای
به خاطر این وضعیتت نمیتونی به دیدنش هم بری

213
00:11:22,890 --> 00:11:26,102
خودم میرم دیدن جین بو یون و ازش میپرسم چه خبره

214
00:11:26,185 --> 00:11:27,103
همینجا بمون

215
00:11:32,983 --> 00:11:34,068
مرد متاهل؟

216
00:11:36,070 --> 00:11:37,321
لعنتی

217
00:11:42,535 --> 00:11:44,829
تو همچین شرایطی هیچجوره نمیشه

218
00:11:44,912 --> 00:11:46,497
این موضوع رو پیش بکشم

219
00:11:48,457 --> 00:11:50,626
اگه الان جلوی جین مو رو بگیرم

220
00:11:51,335 --> 00:11:53,087
همه چیز از هم میپاشه

221
00:11:55,589 --> 00:11:58,426
این فرصت ما برای حمله به جین یو وونه

222
00:11:58,509 --> 00:12:01,887
پلاک گم شده
و بو یون توی گویدو گیر افتاده

223
00:12:01,971 --> 00:12:05,599
علاه بر این، جین هو گیونگ
خیلی ضعیف تر از اونه که ازش محافظت کنه

224
00:12:05,683 --> 00:12:07,226
فورا دست به کار میشی ؟

225
00:12:08,978 --> 00:12:12,356
قول دادم به سازمان مخفی معرفیتون کنم

226
00:12:12,940 --> 00:12:14,400
امشب کنارهم جمع میشیم

227
00:12:15,151 --> 00:12:16,902
و درهای جین یو وون رو باز میکنیم

228
00:12:20,531 --> 00:12:22,158
امشب؟

229
00:12:22,241 --> 00:12:23,909
امشب؟

230
00:12:23,993 --> 00:12:25,619
زودتر از چیزیه که توقع داشتم

231
00:12:25,703 --> 00:12:27,079
لطفا به سونگ‌ریم هم اطلاع بدین

232
00:12:27,163 --> 00:12:29,081
ولی یه مشکل هست

233
00:12:30,207 --> 00:12:32,376
جین بو یون داخل زندان چون بوگوان گیرافتاده

234
00:12:34,587 --> 00:12:35,671
کدوم زندان؟

235
00:12:36,672 --> 00:12:39,133
گویدو، زندان افرادی که قبلا جادوگری میکردن

236
00:12:39,759 --> 00:12:41,302
الان اونجاست

237
00:12:45,598 --> 00:12:48,058
اگه ازم بخوای فورا درهای گویدو رو باز کنم

238
00:12:48,142 --> 00:12:49,185
اینکارو میکنم

239
00:12:49,268 --> 00:12:50,186
...ولی

240
00:12:50,770 --> 00:12:52,313
اگه الان طرف جین یو وون رو بگیرم

241
00:12:52,396 --> 00:12:54,482
گردهمایی سازمان جین مو امشب اتفاق نمیفته

242
00:12:54,565 --> 00:12:56,650
و جین مو دیگه بهم اعتماد نمیکنه

243
00:12:57,943 --> 00:12:58,944
چیکار میکنی؟

244
00:12:59,028 --> 00:13:00,404
من هرکاری تو بگی میکنم

245
00:13:28,265 --> 00:13:30,226
باید داخل گویدو برم

246
00:13:30,893 --> 00:13:33,813
لطفا خودتون رو به ندونستن بزنین
و برین کنار، عالیجناب

247
00:13:44,907 --> 00:13:45,908
جانگ اوک

248
00:13:45,991 --> 00:13:46,951
لاک پشته

249
00:13:49,703 --> 00:13:50,830
لاک پشت منه

250
00:13:51,413 --> 00:13:54,458
جین بو یون اون لاک پشت رو با خودش
به داخل گویدو برد

251
00:13:55,084 --> 00:13:56,043
هی، لاک پشت

252
00:13:56,544 --> 00:13:57,878
چجوری از اونجا اومدی بیرون؟

253
00:14:07,972 --> 00:14:10,057
جانگ اوک، بیا اینجا

254
00:14:12,852 --> 00:14:14,520
این درِ گویدوئه

255
00:14:14,603 --> 00:14:16,063
ولی چرا اینجاست؟

256
00:14:17,147 --> 00:14:18,107
تو از اینجا اومدی بیرون؟

257
00:14:19,817 --> 00:14:22,820
یه نفر درش رو اینجا باز کرده

258
00:14:23,529 --> 00:14:26,824
حتما میخوان بریم داخلش

259
00:14:27,700 --> 00:14:28,659
کی؟

260
00:14:29,577 --> 00:14:31,662
لاک پشت، تو بودی؟

261
00:14:32,246 --> 00:14:34,039
...کسی که مارو احضار کرده

262
00:14:36,375 --> 00:14:38,127
باید کسی باشه که اون داخله

263
00:14:41,255 --> 00:14:43,507
حتما بو یون با قدرت های ماوراییش اوک رو احضار کرده

264
00:14:45,676 --> 00:14:49,430
حتما برای محافظت از خودش
در رو باز کرده

265
00:14:49,513 --> 00:14:50,931
کار تو نبود؟

266
00:14:51,515 --> 00:14:53,976
درسته، جین بو یون بازش کرد

267
00:14:54,560 --> 00:14:55,811
قدرت های ماورایی فوق العاده ای داری

268
00:14:55,895 --> 00:14:57,938
با همچین قدرتهایی
میتونستی روح هارو دور کنی

269
00:14:58,022 --> 00:15:00,232
چرا در رو باز و جانگ اوک رو احضار کردی؟

270
00:15:01,859 --> 00:15:02,693
درست میگین

271
00:15:02,776 --> 00:15:04,653
نباید اینکارو میکردم

272
00:15:05,237 --> 00:15:06,780
...در آخر، چیزی رو که نباید

273
00:15:09,366 --> 00:15:10,367
دید

274
00:15:22,713 --> 00:15:25,215
سنگ یخِ داخل بدن جانگ اوک

275
00:15:25,299 --> 00:15:28,802
توسط استاد سو گیونگ برای نجات
جین سول ران به جا گذاشته شده بود

276
00:15:28,886 --> 00:15:30,846
ولی جین سول ران فوت کرد

277
00:15:31,555 --> 00:15:34,475
پس فکر میکنی چرا همچنان
داخل جین یو وون گذاشتش؟

278
00:15:35,059 --> 00:15:36,685
میتونست به سادگی نابودش کنه

279
00:15:37,353 --> 00:15:39,063
چی میخواین بگین؟

280
00:15:40,648 --> 00:15:42,483
شنیدم اولین بار برای نجات دادن
فرزند متولد نشده ات که مرده بود

281
00:15:42,566 --> 00:15:45,486
سنگ یخ رو خارج کردی

282
00:15:46,236 --> 00:15:48,530
و اون بچه بزرگ و جین بو یون شد

283
00:15:49,698 --> 00:15:52,618
اگه روح جین سول ران داخل سنگ یخ مونده بود

284
00:15:52,701 --> 00:15:54,453
فکر میکردم بچه ای که نجاتش دادی

285
00:15:54,536 --> 00:15:57,790
شاید خود جین سول ران باشه

286
00:16:00,542 --> 00:16:02,836
بو یون درست شبیه جین سول ران
از زمان تولد نابینا بود

287
00:16:02,920 --> 00:16:05,089
و دارای قدرت های شگفت انگیز ماورایی بود

288
00:16:05,172 --> 00:16:06,507
تا به حال این موضوع

289
00:16:07,883 --> 00:16:09,259
برات عجیب نبوده؟

290
00:16:10,636 --> 00:16:13,180
خودم به دنیا آوردمش و بزرگش کردم
این چه حرف غیرمنطقی ئه

291
00:16:16,141 --> 00:16:20,354
اگه بو یون قدرتهای ماورایی مشابه به جین سول ران داره

292
00:16:20,437 --> 00:16:23,315
به سلامت از گویدو خارج میشه

293
00:16:23,983 --> 00:16:29,154
شایدم ناکسو به امید به دست آوردن باقی قدرتهای ماوراییش
خود خواسته رفته اونجا

294
00:16:30,990 --> 00:16:32,032
یعنی تصمیم گرفته داخل گویدو

295
00:16:33,075 --> 00:16:35,244
ناپدید بشه؟

296
00:16:51,885 --> 00:16:54,179
همه جارو گشتم، ولی تهدیدی ندیدم

297
00:16:55,139 --> 00:16:57,725
ولی اینجا خیلی بزرگه

298
00:16:57,808 --> 00:16:59,727
فکر میکنی تنهایی بتونی پلاک رو پیدا کنی؟

299
00:17:01,228 --> 00:17:03,939
این بدن با قدرت هایی که مثل قدرت های
ماورایی جین سول رانه، پیداش میکنه

300
00:17:06,275 --> 00:17:09,153
جانگ اوک سعی کرد با یشم قرمزش
دنبالت بگرده

301
00:17:11,071 --> 00:17:12,614
آبیش دست توئه؟

302
00:17:19,788 --> 00:17:21,457
منو به وسیله این فرا خوند؟

303
00:17:23,042 --> 00:17:24,126
نمیدونستم

304
00:17:25,085 --> 00:17:27,046
جانگ اوک اونو داده به تو؟

305
00:17:29,548 --> 00:17:30,758
این مال تو نیست

306
00:17:31,842 --> 00:17:33,010
متعلق به یه نفر دیگه اس

307
00:17:35,095 --> 00:17:35,929
میدونم

308
00:17:37,181 --> 00:17:39,058
برای دیدن خاطرت صاحب این

309
00:17:40,684 --> 00:17:42,061
موقتا داده به من

310
00:17:43,645 --> 00:17:44,980
حتی همچین قدرتهایی هم داری؟

311
00:17:45,564 --> 00:17:47,983
الحق که شمن نیستی
و یه کاهن قدرتمندی

312
00:17:50,277 --> 00:17:51,111
بده من

313
00:17:52,321 --> 00:17:54,156
مال تو نیست
به جانگ اوک برش میگردونم

314
00:17:59,620 --> 00:18:00,621
تو گذشته هم

315
00:18:02,539 --> 00:18:03,916
سعی کردین اینو بگیرین

316
00:18:06,210 --> 00:18:07,044
پسش دادم

317
00:18:07,127 --> 00:18:08,253
دروغ نگین

318
00:18:10,547 --> 00:18:12,049
بعد اینکه انداختینش دور
برش داشت

319
00:18:13,175 --> 00:18:14,510
چیزهای زیادی میدونی

320
00:18:19,681 --> 00:18:20,808
...حتما اون منو

321
00:18:22,351 --> 00:18:24,228
به عنوان یه آدم بد یادشه

322
00:18:25,229 --> 00:18:26,188
همیشه

323
00:18:27,606 --> 00:18:30,609
امیدوار بود که شما و جانگ اوک
به جای اینکه دشمن هم باشین باهم

324
00:18:32,528 --> 00:18:33,445
متحد باشین

325
00:18:36,031 --> 00:18:37,699
...مطمئنم حالا که میبینه دارین بهش کمک میکنین

326
00:18:39,618 --> 00:18:40,786
خیلی خوشحاله

327
00:18:42,788 --> 00:18:44,998
هروقت تنگ نظریم رو جلوش نشون میدادم

328
00:18:46,333 --> 00:18:48,001
پشت سر هرکی که ازش متنفر بودم
بددهنی میکرد

329
00:18:49,670 --> 00:18:50,546
با این وجود

330
00:18:50,629 --> 00:18:54,133
دیدن اینکه همیشه طرف اربابش رو میگیره
خیلی اعصاب خردکن و تاثیر گذار بود

331
00:18:56,593 --> 00:18:57,719
برای همینه که ازش خوشم میومد

332
00:18:59,304 --> 00:19:00,764
...اون از همون اول

333
00:19:03,892 --> 00:19:05,269
شما رو فریب داد، عالیجناب

334
00:19:07,229 --> 00:19:08,147
میدونم

335
00:19:10,774 --> 00:19:12,734
به خاطر همین وقتی که مُرد

336
00:19:13,777 --> 00:19:16,280
فکر کردم از اونجایی که فریبم داده
خیلی زود فراموشش میکنم

337
00:19:18,031 --> 00:19:18,866
...هرچند

338
00:19:20,909 --> 00:19:22,411
هیچوقت همچین اتفاقی نیفتاد

339
00:19:27,040 --> 00:19:29,585
میخواستم داشته باشمش

340
00:19:31,044 --> 00:19:33,172
میل بی‌رحمانه‌ام برای نابود کردن چیزی که

341
00:19:35,007 --> 00:19:36,341
نمیتونستم داشته باشمش

342
00:19:36,842 --> 00:19:39,845
قطعاً توی تصمیمم برای پشت کردن به جانگ اوک
نقش داشت

343
00:19:41,221 --> 00:19:42,890
برای همینه که هر وقت بهش فکر میکنم

344
00:19:43,473 --> 00:19:46,894
از خودم خجالت میکشم
و احساس پشیمونی دردناکی حس میکنم

345
00:19:47,686 --> 00:19:49,646
...اگه میدونست درد میکشین

346
00:19:52,983 --> 00:19:54,359
احتمالاً میگفتش

347
00:19:55,277 --> 00:19:56,403
همین کافیه

348
00:19:57,696 --> 00:19:58,655
حق با توئه

349
00:20:00,199 --> 00:20:02,826
اون کسی نیست که بهم بگه دست از درد کشیدن بردارم

350
00:20:04,494 --> 00:20:07,581
اگه ممکنه، دوست دارم بدونه

351
00:20:09,291 --> 00:20:10,918
...که من

352
00:20:12,836 --> 00:20:14,254
درد وصف ناپذیری دارم

353
00:20:17,090 --> 00:20:18,008
...هنوزم

354
00:20:20,552 --> 00:20:22,262
اون نمیخواد این درد ادامه پیدا کنه

355
00:20:25,432 --> 00:20:27,059
...بعد از اینکه به اندازه ی کافی درد کشیدین

356
00:20:29,937 --> 00:20:30,771
باید رهاش کنین

357
00:20:46,912 --> 00:20:49,665
موقع خاک سپاری سو یی، توی وسایلش پیداش کردم

358
00:20:50,832 --> 00:20:53,001
معجون عجیبی به نظر میرسید، برای همین آوردمش اینجا

359
00:20:53,585 --> 00:20:56,463
این معجون روحه که تو جادوگری استفاده میشه

360
00:20:57,047 --> 00:20:59,258
این معجون فجیع و فریبنده ایه که

361
00:20:59,341 --> 00:21:01,635
به پیشگویی کمک میکنه

362
00:21:02,344 --> 00:21:03,470
استاد هیو

363
00:21:03,553 --> 00:21:07,641
ملکه که بعد از جابجایی روح حبس شده بودن

364
00:21:07,724 --> 00:21:10,477
از این معجون به خوردشون داده نمیشد؟

365
00:21:10,560 --> 00:21:11,395
حق با توئه

366
00:21:11,979 --> 00:21:13,939
شمن چوی اینو ساخته

367
00:21:14,731 --> 00:21:16,525
چجوری سو یی اینو داشته؟

368
00:21:17,109 --> 00:21:18,026
جین مو از چون‌بوگوان

369
00:21:19,111 --> 00:21:21,196
یه چیزی بر علیه سویی داشت و کنترلش میکرد

370
00:21:23,865 --> 00:21:25,492
ممکنه از چون‌بوگوان باشه

371
00:21:25,575 --> 00:21:26,493
بیشتر بررسیش میکنم

372
00:21:30,497 --> 00:21:32,291
باید همون معجون باشه

373
00:21:32,374 --> 00:21:35,627
بانو سو یی و یوم سو
جادوگر چون‌بوگوان

374
00:21:36,211 --> 00:21:38,547
ماهی یکی دو بار به خورد بقیه میدادنش

375
00:21:39,214 --> 00:21:41,383
بهش میگفت معجون زنگوله

376
00:21:41,466 --> 00:21:42,301
معجون زنگوله؟

377
00:21:42,884 --> 00:21:46,722
میگفت اگه اون رو مصرف کنی
صدای زنگوله میشنوی و دیوونه میشی

378
00:21:50,225 --> 00:21:52,185
میدونی کجا و رو کیا استفاده اش کرده؟

379
00:21:52,269 --> 00:21:53,478
نه، نمیدونم

380
00:21:53,562 --> 00:21:56,398
به ندرت درمورد چون‌بوگوان بهم چیزی میگفت
چون خطرناک بود

381
00:21:58,942 --> 00:22:02,237
ولی یه بار به کسی که از اون مصرف کرده
اشاره کرد

382
00:22:09,286 --> 00:22:15,000
برای کارهایی که تو زندگی انجام دادم
به ندرت احساس گناه میکنم

383
00:22:15,083 --> 00:22:16,752
ولی یه چیزی خیلی اذیتم میکنه

384
00:22:17,794 --> 00:22:19,588
یه نفر هست که احساس بدی واسش دارم

385
00:22:21,506 --> 00:22:23,425
اون شخص خیلی مهربون بود

386
00:22:24,301 --> 00:22:26,178
و باهام خیلی خوب رفتار میکرد

387
00:22:26,261 --> 00:22:28,055
حتما یه مرد بوده

388
00:22:28,138 --> 00:22:29,222
اشتباه میکنی

389
00:22:29,806 --> 00:22:32,100
دختری بود که تو روستای ساری دیدمش

390
00:22:34,770 --> 00:22:37,272
اگه چیزی که مال اون بود رو
ازش نمیدزدیدم

391
00:22:37,356 --> 00:22:39,733
میتونست بلافاصله والدینش رو پیدا کنه

392
00:22:41,902 --> 00:22:44,654
اونوقت دیوونه نمیشد و نمیمرد

393
00:22:44,738 --> 00:22:45,822
دیوونه شد و مُرد؟

394
00:22:45,906 --> 00:22:48,492
اونم قربانی معجون زنگوله بود

395
00:22:50,285 --> 00:22:52,079
پس دختری که تو روستای ساری دیده بود

396
00:22:53,705 --> 00:22:55,457
همین معجون رو مصرف کرده بود؟

397
00:22:56,249 --> 00:22:57,250
بله

398
00:23:01,254 --> 00:23:04,132
تو درست مثل پدرت که حتی یه بارم بهم سر نزد
نادیده ام گرفتی

399
00:23:04,216 --> 00:23:07,177
و حالا، با بی ادبی اومدی اینجا
و میخوای درمورد معجون روح بدونی؟

400
00:23:07,260 --> 00:23:10,305
شنیدم وقتی حبس بودین
به اجبار از این معجون به خوردتون میدادن

401
00:23:10,389 --> 00:23:11,556
احیاناً شما

402
00:23:12,140 --> 00:23:14,476
اون موقع صدای زنگوله شنیدین؟

403
00:23:21,900 --> 00:23:24,611
نمیخوام اون لحظات رو تو ذهنم مرور کنم
کافیه

404
00:23:24,694 --> 00:23:25,654
مهمه

405
00:23:26,238 --> 00:23:30,033
به نظر میرسه یه نفر هنوز با این معجون
داره مبدل های روح رو کنترل میکنه

406
00:23:30,117 --> 00:23:31,910
شمن چوی، برادرش، و جانگ گانگ

407
00:23:31,993 --> 00:23:33,620
ایشون رو به یه مبدل روح تبدیل کردن

408
00:23:34,204 --> 00:23:36,706
همشون مُردن، پس لطفاً دیگه علیاحضرت رو معذب نکنین

409
00:23:37,666 --> 00:23:40,127
معجون ممکنه حافظه‌تون
رو تغییر داده باشه، علیاحضرت

410
00:23:40,210 --> 00:23:41,711
لطفاً سعی کنین به یاد بیارین

411
00:23:41,795 --> 00:23:43,171
میدونم ممکنه دردناک باشه

412
00:23:43,880 --> 00:23:45,257
ولی لطفاً سعی کنین به یاد بیارین

413
00:23:45,340 --> 00:23:46,591
!گفتم کافیه دیگه

414
00:23:46,675 --> 00:23:48,760
هنوزم درد میکشم

415
00:23:48,844 --> 00:23:52,097
وقتی نمیتونی این درد رو از بین ببری
لیاقت نداری از من کمک بخوای

416
00:23:52,180 --> 00:23:55,600
داریم سعی میکنیم به کیمیاگری روح
که ریشه ی درد شماست پایان بدیم

417
00:23:55,684 --> 00:23:57,269
نمیخوام تموم بشه

418
00:23:57,853 --> 00:24:00,272
نمیفهمم چرا ممنوعه

419
00:24:00,355 --> 00:24:04,651
من، ملکه، میخوام یه بدن ناچیزِ جوان بگیرم

420
00:24:04,734 --> 00:24:05,652
چرا اشتباهه؟

421
00:24:09,739 --> 00:24:11,575
یول، تو هم این اواخر نزدیک بود بمیری

422
00:24:11,658 --> 00:24:13,076
اگه کیمیاگری روح مجاز بشه

423
00:24:13,160 --> 00:24:16,079
لازم نیست پسر گرانقدر خانواده سو
دیگه هیچوقت نگران مُردن باشه

424
00:24:16,163 --> 00:24:20,000
و تو میتونی تا ابد
به عنوان رهبر قدرتمند سونگ‌ریم باقی بمونی

425
00:24:20,625 --> 00:24:22,169
همچین چیزی نمیخوای؟

426
00:24:22,252 --> 00:24:23,503
اگه یه شخص قدرتمند

427
00:24:24,838 --> 00:24:27,466
هر چیزی که بخواد رو داشته باشه
و جاودانه باشه

428
00:24:28,425 --> 00:24:29,926
اونوقت این دنیا چجوری میشه؟

429
00:24:31,052 --> 00:24:33,638
بارون لازمه، ولی نباید برای همیشه ادامه پیدا کنه

430
00:24:33,722 --> 00:24:36,725
خورشید هم لازمه، ولی باید غروب کنه

431
00:24:36,808 --> 00:24:37,809
و هیچ آدمی هم

432
00:24:39,144 --> 00:24:42,981
نباید قدرتمند بمونه و جاودانه باشه

433
00:24:47,611 --> 00:24:50,906
این دو رویی چیزیه که همه رو معذب میکنه

434
00:24:50,989 --> 00:24:53,825
به نظرت بقیه افراد قدرتمند نظرشون چیه؟

435
00:24:53,909 --> 00:24:58,121
همه ما میخوایم با کسی که قدرت ابدی بهمون میده
همکاری کنیم

436
00:24:58,205 --> 00:24:59,706
واقعیت اینه

437
00:24:59,789 --> 00:25:01,875
و این فرد به خصوص

438
00:25:02,751 --> 00:25:03,585
جین مو ئه؟

439
00:25:03,668 --> 00:25:05,462
چی؟-
لطفاً آروم باشین، علیاحضرت-

440
00:25:05,545 --> 00:25:08,632
علیاحضرت خیلی مضطرب هستن
همتون برین

441
00:25:13,261 --> 00:25:16,431
جین مو با پیشگوییش مبدلان روح رو کنترل میکرد

442
00:25:16,515 --> 00:25:17,974
شاید ناکسو هم

443
00:25:19,601 --> 00:25:21,686
یکی از قربانی هاش بوده

444
00:25:22,521 --> 00:25:26,733
با این حال، این واقعیت که ناکسو کیمیاگری
روح انجام داده رو تغییر نمیده

445
00:25:26,816 --> 00:25:30,278
هنوزم، میخوام واقعیت رو فاش کنم و
و از بارِ اون

446
00:25:30,362 --> 00:25:32,864
به خاطر تراژدی 3 سال پیش کم کنم

447
00:25:33,823 --> 00:25:37,994
حتی اوک هم داره درد میکشه و
به خاطر اون دختر داره بهاش رو میده

448
00:25:38,078 --> 00:25:39,829
فکر میکنی اون فقط به خاطر اینکه

449
00:25:40,664 --> 00:25:44,125
مسئولیت گناهان ناکسو رو داره به عهده میگیره
درد میکشه؟

450
00:25:45,043 --> 00:25:46,628
یادته امروز ملکه چی گفت؟

451
00:25:46,711 --> 00:25:49,589
به نظرش هیچ ایرادی نداشت که افراد خاص

452
00:25:49,673 --> 00:25:50,966
به قدرت ابدی دستیابی پیدا کنن

453
00:25:52,842 --> 00:25:54,970
اوک همین حالاشم اون قدرت رو داره

454
00:25:55,637 --> 00:25:57,764
چیزی که بیش از همه آزارش میده

455
00:25:57,847 --> 00:26:00,058
باید برای داشتن قدرتی که جین مو و ملکه خواهانش هستن

456
00:26:01,017 --> 00:26:04,312
مسئولیتش رو باید قبول کنه

457
00:26:05,105 --> 00:26:07,607
بسته به اینکه هدف اوک کیه و کدوم مسیر رو طی میکنه

458
00:26:09,401 --> 00:26:12,487
میتونه درست همونطور که
جین مو میخواد این دنیا رو خشک کنه

459
00:26:13,947 --> 00:26:15,490
یا میتونه جلوش رو بگیره

460
00:26:20,870 --> 00:26:22,622
تصمیم گیری برای اینکه

461
00:26:23,498 --> 00:26:25,417
چه کسی رو هدف بگیره

462
00:26:26,418 --> 00:26:28,670
و کدوم مسیر رو طی کنی، همیشه دردناک و سنگینه

463
00:26:29,337 --> 00:26:33,049
اینقدری که ممکنه تحملش برای یه انسان خیلی زیاد باشه

464
00:26:41,975 --> 00:26:43,393
من نجاتش دادم

465
00:26:43,935 --> 00:26:44,894
و ازش مواظبت کردم

466
00:26:45,770 --> 00:26:48,315
تو چیزی رو برداشتی که

467
00:26:48,940 --> 00:26:51,026
جین هو گیونگ سخت در تلاش
برای مخفی کردنش بود

468
00:26:52,402 --> 00:26:56,823
استاد لی حتما میدونسته یه روح دیگه درون اون وجود داره

469
00:26:58,158 --> 00:26:58,992
اون شناختش

470
00:27:00,327 --> 00:27:02,162
و دوباره شبیه قدیم وانمود کرد نمیدونه

471
00:27:08,168 --> 00:27:09,252
همون علامت آبی

472
00:27:09,336 --> 00:27:12,881
جایی که زندگی میکردم یه درخت بزرگ وجود داشت

473
00:27:12,964 --> 00:27:16,718
پس خودم رو تصور میکردم که
تنها بالای یه درخت بلندی نشستم

474
00:27:17,552 --> 00:27:18,803
همون خاطره

475
00:27:24,184 --> 00:27:26,186
اگه نمیخوای کاری کنی فقط بمیر

476
00:27:26,770 --> 00:27:28,897
مُردن بهتر از اینه که هیچ کاری نکنی

477
00:27:31,650 --> 00:27:33,568
اونا یه نفرن؟

478
00:27:45,413 --> 00:27:47,040
ما به لطف این راهمون رو به اینجا پیدا کردیم

479
00:27:47,624 --> 00:27:51,127
ممکنه بهت کمک کنه پلاک رو پیدا کنی
پس همراه خودت نگهش دار

480
00:27:51,753 --> 00:27:53,338
من زودتر میرم

481
00:27:53,421 --> 00:27:55,256
قبل از اینکه اوک بره باهاش حرف بزن

482
00:27:56,549 --> 00:27:57,759
باهم دیگه هم آشتی کنین

483
00:27:58,677 --> 00:28:00,011
...جانگ اوک امروز

484
00:28:01,930 --> 00:28:03,306
قراره تو یه جنگ بزرگ باشه

485
00:28:03,390 --> 00:28:06,768
سازمان مخفی جین مو برای
حمله به جین ‌یو وون جمع میشن

486
00:28:06,851 --> 00:28:08,812
و اوک همه مبدلان روح رو نابود میکنه

487
00:28:09,396 --> 00:28:12,857
نمیدونیم چند نفرن یا چقدر قدرتمندن

488
00:28:13,400 --> 00:28:16,903
با این حال، باید تک تک اونها رو که مخفی شدن از بین ببریم

489
00:28:17,737 --> 00:28:20,365
تا به حرص و طمع همیشگی جین مو پایان بدیم

490
00:28:20,448 --> 00:28:23,618
و تنها کسی که قادر به انجام همچین کاریه
جانگ اوکه

491
00:28:23,702 --> 00:28:25,995
همه‌شون باید ریشه کن بشن تا این تموم بشه

492
00:28:28,289 --> 00:28:29,874
تک به تکشون تا آخرین نفر

493
00:28:37,632 --> 00:28:39,134
ولیعهد زودتر رفتش

494
00:28:39,217 --> 00:28:40,468
...الان ما

495
00:28:42,762 --> 00:28:43,763
تنها کسایی هستیم که اینجان

496
00:28:47,517 --> 00:28:48,351
خیلی خب

497
00:28:48,977 --> 00:28:50,311
میتونی هر چیزی که درموردش کنجکاوی بپرسی

498
00:28:50,395 --> 00:28:51,354
نه

499
00:28:53,064 --> 00:28:53,898
نمیپرسم

500
00:28:54,691 --> 00:28:58,027
پس تو هم بهتره تا قبل از اینکه جوابی بدم
حتی یه کلمه هم نگی

501
00:29:01,865 --> 00:29:03,783
...جنگی که می‌خوام راه بندازم

502
00:29:04,993 --> 00:29:06,578
کاملاً درست و بر حقه

503
00:29:07,203 --> 00:29:09,247
... هرکاری بتونم انجام میدم

504
00:29:10,749 --> 00:29:12,375
تا نذارم اون کار رو بکنن

505
00:29:14,377 --> 00:29:17,756
بعضیا سعی میکنن با یه توجیه باور پذیر، قبولش کنن

506
00:29:17,839 --> 00:29:20,425
بقیه برای متوقف کردن من قراره بهانه های زیادی بیارن

507
00:29:21,342 --> 00:29:24,095
ولی این مبارزه کار درستیه که باید انجام بشه

508
00:29:24,179 --> 00:29:26,681
...بخاطر همین دقیقا می‌دونم که شمشیرمو سمت کی بگیرم

509
00:29:28,600 --> 00:29:30,018
و میدونم کدوم مسیر رو انتخاب کنم

510
00:29:30,894 --> 00:29:31,728
....بخاطر همین

511
00:29:33,062 --> 00:29:34,731
نباید تورو اینجا بشناسم

512
00:29:37,609 --> 00:29:38,651
...ولی بذار به جاش

513
00:29:40,945 --> 00:29:41,988
یه چیز دیگه ازت بپرسم

514
00:29:45,742 --> 00:29:46,576
...من نباید

515
00:29:48,870 --> 00:29:50,246
از اینجا برم؟

516
00:29:52,332 --> 00:29:53,750
...باید هیچ‌ کاری نکنم و

517
00:29:57,629 --> 00:29:58,838
اینجا با تو بمونم؟

518
00:30:11,851 --> 00:30:12,811
همین کارو بکنیم؟

519
00:30:15,855 --> 00:30:17,816
احتمالاً بتونم در گویدو رو ببندم

520
00:30:18,608 --> 00:30:19,442
...پس باید

521
00:30:21,444 --> 00:30:22,737
اینجا باهم بمونیم؟

522
00:30:28,910 --> 00:30:29,953
...اما جواب اینه که

523
00:30:33,331 --> 00:30:35,542
این تصمیم کاملا اشتباهه

524
00:30:36,835 --> 00:30:39,003
مهم نیست چه توجیه و بهانه ای بیاریم

525
00:30:40,004 --> 00:30:41,089
...حتی اگه

526
00:30:45,718 --> 00:30:47,470
...ما عمیقا

527
00:30:50,640 --> 00:30:51,641
دلتنگ و مشتاق هم بوده باشیم

528
00:31:08,157 --> 00:31:09,617
دانگ گو برو به جین‌یوون

529
00:31:09,701 --> 00:31:11,244
به همه خبر بده و ازش دفاع کن

530
00:31:12,078 --> 00:31:14,247
چشم-
یول و سانگ هو-

531
00:31:14,330 --> 00:31:15,915
...وقتی همه توی اتاق مخفی جمع شدن

532
00:31:15,999 --> 00:31:19,878
به چون بوگوان برین و جلوی نگهبانانی که بیرون از اتاق مخفی هستن بگیرین

533
00:31:19,961 --> 00:31:21,087
چشم-
چشم-

534
00:31:21,880 --> 00:31:23,006
...همین که جنگ شروع بشه

535
00:31:23,089 --> 00:31:25,842
میرم قصر و پادشاه رو ملاقات میکنم

536
00:31:25,925 --> 00:31:28,678
فکر میکردم جانگ اوک رفته قلعه شمالی

537
00:31:29,262 --> 00:31:32,265
ولی با ولیعهد جلو جین مو وایمیسن

538
00:31:32,348 --> 00:31:36,227
ارباب جوان، تصمیم گرفته مسئولیت بزرگی رو به عهده بگیره

539
00:31:38,146 --> 00:31:39,314
لطفاً مراقبش باش

540
00:31:40,481 --> 00:31:41,608
مراقب خودت هم باش

541
00:31:44,736 --> 00:31:47,530
همین که خورشید غروب کنه
گردهمایی جین مو شروع میشه

542
00:31:48,114 --> 00:31:50,033
...همین که این شب بدون هیچ مشکلی سپری بشه

543
00:31:50,116 --> 00:31:54,579
دنیایی که آرزوش رو دارن هیچوقت طلوع نمیکنه

544
00:32:03,630 --> 00:32:06,841
دوباره آسمون اون روز سرنوشت ساز 200
سال پیش رو برمیگردونیم

545
00:32:07,926 --> 00:32:09,427
دنیا خشک میشه

546
00:32:09,510 --> 00:32:11,387
....و وقتی که این مراسم رو انجام بدیم

547
00:32:12,263 --> 00:32:17,018
سنگ یخ، پر از انرژی آسمان رو به دست خواهیم آورد

548
00:32:17,727 --> 00:32:20,939
...در دنیایی زندگی خواهیم کرد که قدرتمند ها قدرت بیشتری به دست بیارن

549
00:32:22,523 --> 00:32:25,485
و برای همیشه حکومت بکنن

550
00:32:32,575 --> 00:32:34,827
داری میگی همشون مبدل روح هستن؟

551
00:32:34,911 --> 00:32:37,205
اونایی که آرزوی جوانی داشتن
جسم های جوونتری گرفتن

552
00:32:37,288 --> 00:32:40,124
اونایی که قدرت میخواستن
جسم های قوی رو گرفتن

553
00:32:40,208 --> 00:32:44,754
و کسایی که زیبایی میخواستن
جسم های زیبا و جذاب رو گرفتن

554
00:32:44,837 --> 00:32:46,339
...با جا به جایی روح

555
00:32:47,674 --> 00:32:49,133
همشون به خواسته هاشون رسیدن

556
00:32:49,926 --> 00:32:51,928
ممکنه الان مخفی شده باشن

557
00:32:53,805 --> 00:32:56,015
...اما وقتی در دنیای جدید باز بشه

558
00:32:56,099 --> 00:32:59,435
اونا خیلی به دردتون میخورن

559
00:32:59,519 --> 00:33:00,353
گوانجو

560
00:33:03,106 --> 00:33:05,108
...وقتی که دنیای جدید به وجود بیاد

561
00:33:08,152 --> 00:33:10,321
تکلیف کسایی که جسمشون
رو از دست میدن، چی میشه؟

562
00:33:10,989 --> 00:33:12,448
...جوونها پیر میشن

563
00:33:12,532 --> 00:33:16,703
قدرتمند ها موقعیتشون رو از دست میدن،
و زیباروها زشت میشن

564
00:33:16,786 --> 00:33:17,704
عالیجناب

565
00:33:18,913 --> 00:33:23,876
مگه بهتون نگفته بودم که
خودتون رو درگیر مسائل بی اهمیت نکنین؟

566
00:33:26,587 --> 00:33:29,841
فکر نمیکنم تلاش برای محافظت
از چنین چیزهایی ضعف باشه

567
00:33:32,051 --> 00:33:33,720
برعکس، نشونه ی قدرته

568
00:33:34,303 --> 00:33:38,558
و می‌خوام نشونت بدم که این، دقیقاً چقدر قدرتمنده

569
00:34:16,429 --> 00:34:18,306
منو گول زدین

570
00:34:18,389 --> 00:34:21,476
نه، فقط من رو دست کم گرفتی و فکر کردی ضعیفم

571
00:34:21,559 --> 00:34:24,103
من همه کار براتون کردم

572
00:34:25,354 --> 00:34:28,483
با این حال
دارین منو دور میندازین؟

573
00:34:28,566 --> 00:34:32,070
من دشمنی که بذاره باهاش
مقابله کنم، اینجوری توصیف نمیکنم

574
00:34:33,988 --> 00:34:36,949
اینجام تا در کنار جانگ اوک با تو بجنگم

575
00:34:43,623 --> 00:34:44,832
جانگ اوک؟

576
00:35:04,644 --> 00:35:05,478
حمله

577
00:35:47,103 --> 00:35:49,063
یه حائل اطراف اتاق مخفیه

578
00:36:03,035 --> 00:36:03,870
جانگ اوک

579
00:36:04,662 --> 00:36:05,830
اینجایی

580
00:37:17,735 --> 00:37:19,195
لازم نیست نگران باشی

581
00:37:19,278 --> 00:37:20,905
من فقط یه مانع درست کردم

582
00:37:21,697 --> 00:37:25,409
اما این خیلی پیچیده تر از چیزیه
که قبلاً منو توش حبس کرده بودی

583
00:37:29,455 --> 00:37:34,377
باید بگم، در حین صحبتمون سرم گرم
مبارزه با ۷۸ مبدل روحه

584
00:38:18,754 --> 00:38:19,964
... اینکه فقط تو، رئیس این سازمان مخفی

585
00:38:20,047 --> 00:38:22,300
یه مبدل روح نیستی، خنده داره

586
00:38:22,967 --> 00:38:24,427
میترسیدی وحشی بشی؟

587
00:38:24,510 --> 00:38:28,139
پس چرا بقیه رو تشویق کردی
همچین کار خطرناکی رو انجام بدن؟

588
00:38:29,890 --> 00:38:32,143
پس بالاخره اومدی اینجا که انتقامت رو بگیری

589
00:38:32,226 --> 00:38:34,061
برای یه کار مسخره و بی‌معنی نیومدم

590
00:38:36,230 --> 00:38:39,025
من دنیایی که همیشه دوست داشتم رو پشت سر گذاشتم

591
00:38:39,817 --> 00:38:40,818
...فکر می‌کنی واقعا

592
00:38:41,819 --> 00:38:43,529
من اون دنیا رو فقط برای کشتن تو ترک کردم؟

593
00:38:44,905 --> 00:38:47,199
...کاری که انجام میدین کاملا اشتباهه

594
00:38:48,117 --> 00:38:50,202
و من کاملا حق دارم که متوقفت کنم

595
00:38:51,537 --> 00:38:53,247
پس من برای انجام کار درست اینجام

596
00:38:57,043 --> 00:38:58,878
درسته که خیلی ازت متنفرم

597
00:38:59,879 --> 00:39:01,589
اما اون انتقام ربطی به من نداره

598
00:39:03,591 --> 00:39:04,425
برو

599
00:39:28,491 --> 00:39:29,909
برو هرکاری میتونی انجام بده

600
00:39:29,992 --> 00:39:31,243
...و من اینجا میمونم

601
00:39:33,454 --> 00:39:34,663
و هرکاری بتونم میکنم

602
00:39:36,248 --> 00:39:37,500
جین مو رو بفرست اینجا

603
00:39:44,757 --> 00:39:45,841
چرا من اینجام؟

604
00:39:52,098 --> 00:39:53,140
سنگ یخ؟

605
00:40:15,746 --> 00:40:17,623
مطمئنم یه سنگ یخ دیدم

606
00:40:18,874 --> 00:40:21,419
اینجا هم هست؟

607
00:41:00,166 --> 00:41:02,251
پس اینجا بود

608
00:41:09,967 --> 00:41:11,051
این سنگ یخه

609
00:41:14,597 --> 00:41:15,681
درسته

610
00:41:16,640 --> 00:41:18,267
یادم رفت تو اینجا بودی

611
00:41:18,851 --> 00:41:20,060
جین بو یون

612
00:41:21,312 --> 00:41:22,813
تو اینو پیدا کردی؟

613
00:41:23,689 --> 00:41:27,318
آره، درست مثل همونی که تو
دریاچه گیونگ چون دهو پیدا کردم

614
00:41:28,486 --> 00:41:30,112
فکر میکردم حافظتو از دست دادی

615
00:41:31,739 --> 00:41:35,784
به هرحال، از اینکه یکبار دیگه پیداش کردی
تحت تاثیر قرار گرفتم

616
00:41:35,868 --> 00:41:37,161
میتونی داشته باشیش

617
00:41:38,245 --> 00:41:39,079
مال توئه

618
00:41:39,163 --> 00:41:41,248
سنگ یخ انرژی آسمان رو دریافت کرده

619
00:41:41,874 --> 00:41:44,335
فقط برگزیده ها میتونن قدرتشو در اختیار بگیرن

620
00:41:44,418 --> 00:41:47,630
جانگ گانگ و اون جادوگر از خانواده چوی
فقط میتونستن از قدرتش استفاده کنن

621
00:41:47,713 --> 00:41:51,467
ولی نتونستن مثل جانگ اوک
اونو داشته باشن

622
00:41:51,550 --> 00:41:53,052
میشه کمکت کنم؟

623
00:41:54,637 --> 00:41:55,471
تو؟

624
00:42:01,060 --> 00:42:02,186
درسته

625
00:42:04,730 --> 00:42:09,109
تو یه کاهنی و چیزی از جین سول راه
نامزد سو گیونگ کم نداری

626
00:42:11,695 --> 00:42:12,530
خیلی خب

627
00:42:13,906 --> 00:42:14,740
بیا

628
00:42:15,491 --> 00:42:16,325
...اونو

629
00:42:17,618 --> 00:42:19,370
بهت میدم

630
00:42:54,989 --> 00:42:56,574
داره چی به سرم میاد؟

631
00:42:57,741 --> 00:42:58,576
...انرژیم

632
00:42:58,659 --> 00:43:00,619
اون سنگ یخ خالیه

633
00:43:03,455 --> 00:43:05,541
....فقط میخواد انرژی جذب کنه

634
00:43:06,917 --> 00:43:08,752
مثل یه مبدل روح که وحشی شده

635
00:43:16,760 --> 00:43:18,178
به این زودی نمی‌میری

636
00:43:18,262 --> 00:43:20,347
...کم کم مثل یه تیکه چوب

637
00:43:21,307 --> 00:43:22,433
از درون میپوسی و خورده میشی

638
00:43:26,020 --> 00:43:27,646
درست مثل اون جادوگر خانواده چوی

639
00:43:28,480 --> 00:43:29,607
...چرا

640
00:43:32,192 --> 00:43:33,193
اینکار رو میکنی؟

641
00:43:33,277 --> 00:43:35,321
حتما قیافه ام رو یادته، نه؟

642
00:43:38,157 --> 00:43:40,159
فکر کنم هیچوقت فکرشم نمیکردی
ممکنه خودم باشم

643
00:43:41,910 --> 00:43:42,786
دانجو

644
00:43:47,708 --> 00:43:50,044
ناکسو؟

645
00:43:52,129 --> 00:43:54,214
این زندان کسایی که جادو کردن رو نگه میداره

646
00:44:00,137 --> 00:44:03,474
این مرگیه که کاملاً سزاوارشی

647
00:44:04,850 --> 00:44:06,310
خیلی ازم دلخور نباش

648
00:44:09,021 --> 00:44:10,230
... احتمالاً منم

649
00:44:13,275 --> 00:44:15,235
همینجا میمیرم

650
00:44:42,680 --> 00:44:43,681
جانگ اوک

651
00:44:45,724 --> 00:44:47,351
بالاخره تمومش کردی

652
00:44:49,561 --> 00:44:51,021
اوک، حالت خوبه؟

653
00:44:53,190 --> 00:44:54,692
بدنت مثل یخ سرده

654
00:44:55,317 --> 00:44:56,151
...فعلا

655
00:44:57,361 --> 00:44:58,195
قابل تحمله

656
00:44:58,779 --> 00:44:59,905
جین مو کجاست؟

657
00:45:00,739 --> 00:45:01,782
فرستادمش گویدو

658
00:45:03,033 --> 00:45:05,994
با مرگی که سزاوارشه روبه رو میشه

659
00:45:06,912 --> 00:45:08,414
اما بو یون هنوز اونجاست

660
00:45:09,331 --> 00:45:10,874
اون ازم خواست بفرستمش اونجا

661
00:45:12,251 --> 00:45:15,087
میخواست نقش خودش رو توی همه اینا ایفا کنه

662
00:45:23,429 --> 00:45:24,471
اوک

663
00:45:36,900 --> 00:45:39,903
جین مو از چون‌بوگوان به گویدو، زندان جادوگران فرستاده شده

664
00:45:39,987 --> 00:45:43,449
و همه مبدل های روح توی سازمانش
تا سر حد مرگ سنگ شدن

665
00:45:43,532 --> 00:45:45,784
و این کار به تنهایی و به دستِ
جانگ اوک و سونگ‌ریم انجام شده؟

666
00:45:45,868 --> 00:45:47,035
بدون اینکه به کسی بگین؟

667
00:45:47,119 --> 00:45:49,204
...به نظر میومد که تنها فرصت ما امروز باشه

668
00:45:50,038 --> 00:45:53,125
بخاطر همینم فرصتی نداشتیم که اونو
با شما یا مجلس شورا در میون بذاریم

669
00:45:53,208 --> 00:45:56,128
قدرت سنگ یخی که جانگ اوک داره، مطمئناً باورنکردنیه

670
00:45:56,712 --> 00:45:58,422
...اوک که متعلق به سونگ‌ریمه

671
00:45:58,505 --> 00:46:01,091
از شر جین مو، تنها رقیب خودش خلاص شده

672
00:46:02,092 --> 00:46:05,596
سونگ ریم توی کمترین زمان ممکن خاندان سلطنتی و
مجلس شورا رو به چالش میکشه

673
00:46:07,431 --> 00:46:09,641
این جنگ قدرت نبوده، اعلیحضرت

674
00:46:10,434 --> 00:46:12,686
...ما فقط توی نقشه خطرناک جین مو که تلاش برای

675
00:46:12,770 --> 00:46:15,105
!دزدیدن پرنده آتشین از جین یو وون بود، دخالت کردیم

676
00:46:15,189 --> 00:46:16,190
...هرچی هم که باشه

677
00:46:16,940 --> 00:46:19,359
همه از داشتن قدرتش منع شدن

678
00:46:19,443 --> 00:46:22,029
ولی سونگ ریم تنها جاییه که اون قدرت رو در اختیار داره

679
00:46:23,947 --> 00:46:25,699
!هیچکسی از این موضوع خوشحال نمیشه

680
00:46:32,039 --> 00:46:33,165
جین مو مُرده؟

681
00:46:34,333 --> 00:46:36,752
پس، چی به سر من میاد؟

682
00:46:36,835 --> 00:46:38,128
...یعنی من

683
00:46:40,339 --> 00:46:43,300
تا ابد توی این جسم گیر کردم؟

684
00:46:45,052 --> 00:46:46,470
ایشون توی گویدو زندانی شدن

685
00:46:47,054 --> 00:46:48,639
فکر نمیکنم که زنده بمونن

686
00:46:56,313 --> 00:46:57,648
!یه راهی پیدا کن

687
00:46:57,731 --> 00:46:59,983
!باید یه راهـــــی پیدا کنـــــی

688
00:47:13,330 --> 00:47:15,332
...با دیدن اینکه جین مو به اینجا اومده

689
00:47:18,961 --> 00:47:21,421
یعنی جانگ اوک و اربابت باید کار خودشون رو انجام داده باشن

690
00:47:24,842 --> 00:47:26,426
...من اینجا میمونم تا

691
00:47:28,387 --> 00:47:29,555
!تا روح من ناپدید بشه

692
00:47:32,558 --> 00:47:34,810
پس فقط جین بو یون میمونه که اینجا رو ترک کنه

693
00:47:36,937 --> 00:47:37,855
...اگه این اتفاق بیفته

694
00:47:41,733 --> 00:47:44,194
!دیگه مجبور نیستم آخرین انجام وظیفه جانگ اوک باشم

695
00:48:00,878 --> 00:48:02,045
به دریا رفتش

696
00:48:03,755 --> 00:48:06,300
...ولی به هر حال، تو یه لاکپشتی

697
00:48:06,383 --> 00:48:08,343
طبیعیه که به دریا بری

698
00:48:36,580 --> 00:48:38,165
این پلاک جین یو وونه

699
00:48:48,091 --> 00:48:49,718
...برای من پیداش کردی که

700
00:48:51,219 --> 00:48:52,679
بتونم اینجا رو ترک کنم؟

701
00:48:55,807 --> 00:48:56,642
...در هر صورت

702
00:48:57,935 --> 00:48:59,102
!ممنونم

703
00:49:10,280 --> 00:49:11,406
(لاک پشت سیاه)

704
00:49:11,490 --> 00:49:14,034
من با یه حیوون مقدس آشنا شدم
که انرژی لاک پشت سیاه رو داشت

705
00:49:14,826 --> 00:49:16,411
با پشتکار داشت به یه جایی میخزید

706
00:49:17,037 --> 00:49:18,872
!حتماً برای یکی راهگشایی کرده

707
00:49:23,126 --> 00:49:26,004
شنیدم که جانگ اوک وارد گویدو شده تا
دنبال جین بو یون بگرده

708
00:49:26,588 --> 00:49:30,509
با دیدن اینکه چطور اونجا رو ترک کرده
باید راه خودش رو پیدا کرده باشه

709
00:49:30,592 --> 00:49:33,679
...بعد از این یه جنگ دشوار به پایان رسیده

710
00:49:33,762 --> 00:49:37,432
!اوک به تنهایی عواقبش رو تحمل میکنه

711
00:49:51,863 --> 00:49:54,950
اون داره روح هایی که
به خاطر انرژی آسمان جذب شدن رو دور میکنه

712
00:49:55,033 --> 00:50:00,038
اون به تنهایی داره توی یه جای سرد و تاریک دیگه میجنگه

713
00:50:04,626 --> 00:50:06,670
...به نظرتون اون چرا انتخاب شده که

714
00:50:07,796 --> 00:50:09,089
این بار رو به دوش بکشه؟

715
00:50:09,172 --> 00:50:12,175
یعنی این بهایی هستش که باید بخاطر محصولِ کیمیای روح بودن، بپردازه؟

716
00:50:12,759 --> 00:50:15,887
در حالی که قدرتمندترین آدم ها سر سنگ یخ میجنگیدن

717
00:50:15,971 --> 00:50:19,725
اون سنگ راهش رو به سمت جانگ اوک پیدا کرده 

718
00:50:21,893 --> 00:50:22,728
...من باور دارم که

719
00:50:23,854 --> 00:50:25,772
اون تمام مدت پشت همه اینا بوده

720
00:50:29,359 --> 00:50:31,737
اون؟ از کی حرف میزنین؟

721
00:50:31,820 --> 00:50:34,906
کسی که اولین بار سنگ یخ رو از استاد سو گیونگ گرفته

722
00:50:36,199 --> 00:50:39,995
باور دارم که اون اینجا مونده و از سنگ یخ محافظت کرده

723
00:50:40,579 --> 00:50:43,415
در مورد جین سول ران صحبت میکنین؟

724
00:50:45,375 --> 00:50:50,297
فرض من اینه که اون کسی هستش که
...جانگ اوک و اون دختر رو

725
00:50:52,049 --> 00:50:53,300
!انتخاب کرده

726
00:51:00,974 --> 00:51:02,184
اونی، حالت خوبه؟

727
00:51:03,852 --> 00:51:04,895
متاسفم

728
00:51:05,395 --> 00:51:07,731
من باید به جای تو میرفتم

729
00:51:07,814 --> 00:51:09,232
حالم خوبه

730
00:51:10,776 --> 00:51:11,818
پلاک رو پیدا کردم

731
00:51:16,281 --> 00:51:17,324
!پیداش کردی

732
00:51:18,033 --> 00:51:20,077
!حقا که دختر منی، بو یون

733
00:51:20,952 --> 00:51:21,787
متاسفم

734
00:51:22,621 --> 00:51:23,955
متاسف نباش

735
00:51:24,623 --> 00:51:26,583
...الان که پیداش کردی دیگه

736
00:51:26,666 --> 00:51:28,126
!جین یو وون در امانه

737
00:51:29,920 --> 00:51:32,506
امروز مجلس شورا در رابطه با جین مو احضار میشن

738
00:51:32,589 --> 00:51:34,716
باید توضیح بدی که چه اتفاقی توی گویدو رخ داده

739
00:51:34,800 --> 00:51:35,926
...تو

740
00:51:36,927 --> 00:51:37,928
از پسش بر میای؟

741
00:51:38,011 --> 00:51:39,179
!از پسش بر میام

742
00:51:39,763 --> 00:51:42,099
من توی مجلس شورا شرکت میکنم

743
00:51:44,810 --> 00:51:47,354
سو یول منتظرت بوده

744
00:51:47,896 --> 00:51:48,855
!باید بری ببینیش

745
00:51:58,490 --> 00:51:59,574
...من و اوک

746
00:52:03,036 --> 00:52:04,996
تصمیم گرفتیم که تظاهر به بی خبری بکنیم

747
00:52:06,748 --> 00:52:09,459
امیدوارم که شما هم همینکارو بکنین

748
00:52:12,045 --> 00:52:13,255
یه چیزی هست که باید بهتون بگم

749
00:52:14,840 --> 00:52:17,592
!جین مو میتونسته با صدای خودش، مبدل های روح رو کنترل کنه

750
00:52:18,593 --> 00:52:19,553
...پس مطمئنم که

751
00:52:21,138 --> 00:52:23,348
...حوادث غم انگیزی که 3 سال پیش توی سونگ ریم اتفاق افتاد

752
00:52:25,100 --> 00:52:27,727
به خواست ناکسو اتفاق نیفتاده
!بلکه به خاطر جین مو بوده

753
00:52:43,243 --> 00:52:44,870
پس بخاطر همین بوده

754
00:52:45,579 --> 00:52:47,205
من اون زنگ ها رو شنیدم

755
00:52:57,424 --> 00:52:59,759
...اگه خودتون رو بخاطر اتفاقی که افتاده سرزنش میکنین

756
00:53:01,636 --> 00:53:03,972
!میخواستم بهتون بگم که نباید اینکارو بکنین

757
00:53:09,895 --> 00:53:11,354
...امیدوارم که این بهانه

758
00:53:14,691 --> 00:53:16,526
به شما اجازه بده که توی جایی که میخواین بمونین

759
00:53:19,404 --> 00:53:22,449
من صرفاً یه مبدل روح بودم که به سمت انتقام هدایت شده

760
00:53:23,450 --> 00:53:27,412
من یه قاتل بودم که توی
دان هیانگ گوک با همین هدف بزرگ شدم

761
00:53:27,996 --> 00:53:29,998
و با مرگم رو به رو شدم

762
00:53:33,043 --> 00:53:33,919
...پس این

763
00:53:37,881 --> 00:53:39,507
!نمیتونه بهانه ای برام باشه

764
00:53:55,232 --> 00:53:57,192
شما واقعاً به قلعه شمالی میرین؟

765
00:53:57,275 --> 00:53:59,069
...اگه اینجا بمونم

766
00:53:59,152 --> 00:54:02,113
مردم استاد پارک و سونگ‌ریم رو بخاطر سنگ یخ عذاب میدن

767
00:54:02,697 --> 00:54:04,407
...باید بخاطر ولیعهد هم که شده

768
00:54:04,991 --> 00:54:06,201
!از فرمان پادشاه اطاعت کنم

769
00:54:07,452 --> 00:54:08,536
کی میرین؟

770
00:54:08,620 --> 00:54:11,790
توی اونجا بهم یه سِمتی دادن
پس باید فورا اینجا رو ترک کنم

771
00:54:13,166 --> 00:54:14,376
...پس متاسفانه باید بگم که

772
00:54:15,126 --> 00:54:17,045
!نمیتونم توی عروسیت شرکت کنم

773
00:54:17,128 --> 00:54:18,880
مشکل این نیست

774
00:54:19,631 --> 00:54:22,550
شما دارین یه جای دوری میرین
کی میدونه که کِی دوباره میتونیم همدیگه رو میبینیم؟

775
00:54:22,634 --> 00:54:24,886
همراه با استاد پارک، میتونین به دیدنم بیاین

776
00:54:25,470 --> 00:54:27,722
...پس چطوره که فعلا دنبال شما بیام و

777
00:54:27,806 --> 00:54:28,640
نه

778
00:54:29,224 --> 00:54:30,183
!گفتم نمیشه

779
00:54:32,185 --> 00:54:35,563
اینا رو بهش نگی ها
اون همین الانشم بهم خیلی حسودی میکنه

780
00:54:36,189 --> 00:54:37,482
چیکار میشه کرد

781
00:54:37,565 --> 00:54:39,693
شما همیشه اولویت اصلی منین

782
00:54:39,776 --> 00:54:40,860
میدونم

783
00:54:41,611 --> 00:54:44,114
ولی این احساساتون رو پیش اون ابراز نکنین

784
00:54:47,158 --> 00:54:48,535
اون خیلی زود قهر میکنه

785
00:54:50,370 --> 00:54:51,371
خدمتکار کیم

786
00:54:52,706 --> 00:54:54,416
...شاید برای عروسیتون اونجا نباشم

787
00:54:55,250 --> 00:54:57,210
ولی مطمئن بشین که خوشگل ترین زن اونجا میشین

788
00:54:58,086 --> 00:55:01,256
مطمئن بشین که شبیه
شادترین زن دنیا میشین

789
00:55:02,882 --> 00:55:03,717
باشه

790
00:55:05,093 --> 00:55:06,970
...قول میدم که زیباترین و

791
00:55:08,513 --> 00:55:09,806
!و شادترین کس به نظر بیام

792
00:55:29,617 --> 00:55:32,370
من نمیدونستم که اوک در موردش نگرانه

793
00:55:32,454 --> 00:55:36,833
بیا ما هم بعد از عروسی‌مون به قلعه شمالی حرکت کنیم

794
00:55:36,916 --> 00:55:38,668
شما مشکلی باهاش نداری؟

795
00:55:39,210 --> 00:55:43,006
من دیگه رهبر سونگ‌ریم نیستم
آزادم که هر جا که میخوام برم

796
00:55:43,757 --> 00:55:46,885
بخاطر همینه که امروز توی مجلس شورا شرکت نکردی؟

797
00:55:47,552 --> 00:55:49,012
...اگه اینجا بمونم

798
00:55:49,637 --> 00:55:52,724
اونا اوک رو در مورد سنگ یخ سرزنش میکنن

799
00:55:52,807 --> 00:55:54,934
اونم دقیقا حرفای شما رو گفت

800
00:55:55,602 --> 00:55:56,728
...در این صورت

801
00:55:57,312 --> 00:55:59,356
بیا بلافاصله بعد از عروسی، از اینجا نقل مکان کنیم

802
00:56:00,190 --> 00:56:01,858
!بهم قول بده

803
00:56:06,863 --> 00:56:08,239
...نه، صبر کن

804
00:56:08,323 --> 00:56:10,492
چرا حلقه ات رو توی انگشت کوچیکه‌ت میندازی؟

805
00:56:11,117 --> 00:56:12,410
حلقه برای این انگشته ها

806
00:56:12,494 --> 00:56:14,079
!برای انگشتم کوچیکه

807
00:56:15,372 --> 00:56:17,290
جلوی گردش خون توی انگشتم رو میگیره

808
00:56:17,874 --> 00:56:18,750
که اینطور؟

809
00:56:18,833 --> 00:56:19,834
پس درش بیار

810
00:56:19,918 --> 00:56:21,503
...یا برات بزرگترش میکنم

811
00:56:21,586 --> 00:56:23,588
!یا یه سایز بزرگترش رو بهت میدم

812
00:56:24,964 --> 00:56:25,799
خدایا

813
00:56:25,882 --> 00:56:26,758
همین خوبشه

814
00:56:27,759 --> 00:56:29,594
این قول ما برای عشق ابدی‌مونه

815
00:56:30,345 --> 00:56:31,638
برام مهم نیستش

816
00:56:34,349 --> 00:56:35,183
درسته

817
00:56:35,767 --> 00:56:36,601
!این یه قوله

818
00:56:41,231 --> 00:56:44,442
آیا طبق برنامه ات به قلعه شمالی میری؟

819
00:56:44,526 --> 00:56:47,946
فقط در صورتی که من برم صلح و آرامش برقرار میشه

820
00:56:49,155 --> 00:56:49,989
!اوک

821
00:56:52,242 --> 00:56:53,660
...اومدم اینجا چیزی رو بهت بگم که

822
00:56:54,953 --> 00:56:57,163
آرامش و آسودگی به دنبال نداره

823
00:57:00,875 --> 00:57:05,088
باید دردی که بعد از فهمیدن یا نادیده گرفتنش
...احساس میکنی رو

824
00:57:06,840 --> 00:57:08,800
تحمل کنی

825
00:57:09,676 --> 00:57:11,219
و من حق تصمیم گرفتن در موردش رو ندارم

826
00:57:12,470 --> 00:57:13,513
به خاطر همین اینجام

827
00:57:19,644 --> 00:57:20,937
ناکسو به زودی ناپدید میشه

828
00:57:23,273 --> 00:57:27,610
اون معتقده که هیچ توجیهی برای اینکه کنارت بمونه
به اندازه ی کافی منطقی نیست

829
00:57:29,112 --> 00:57:30,238
....ولی این برای تو

830
00:57:31,948 --> 00:57:33,741
توجیه خوبیه؟

831
00:57:36,119 --> 00:57:36,953
یول

832
00:57:38,455 --> 00:57:39,581
...میدونی وقتی تصمیم گرفتم

833
00:57:41,082 --> 00:57:43,334
...تظاهر کنم نمیدونم

834
00:57:45,462 --> 00:57:46,838
و اونو پشت سر بذارم چه حسی داشتم؟

835
00:58:04,147 --> 00:58:05,940
...با علم به اینکه

836
00:58:07,358 --> 00:58:09,652
اگه بدونم اون کیه باید بکشمش
!رو برگردوندم

837
00:58:33,301 --> 00:58:34,636
...اینکه داره به مرگ نزدیک میشه

838
00:58:35,762 --> 00:58:37,680
نمیتونه بهانه ای برای باهم بودنمون بشه

839
00:58:43,853 --> 00:58:46,940
به جای اینکه مرگی که در انتظارمه رو به عنوان
....یه بهانه ی بزدلانه برای باهم بودنمون استفاده کنم

840
00:58:47,524 --> 00:58:48,358
...همون بهتر که

841
00:58:51,694 --> 00:58:53,279
عذاب بکشیم

842
00:59:11,130 --> 00:59:13,216
...من جین بویون، دختر بزرگ خانواده ی جین

843
00:59:13,299 --> 00:59:15,468
...پلاک رو از گویدو برگردونم تا

844
00:59:16,052 --> 00:59:17,554
قدرتم رو به عنوان یه کاهن اثبات کنم

845
00:59:32,652 --> 00:59:35,238
شنیدم جانگ اوک جین مو رو به گویدو فرستاده

846
00:59:35,321 --> 00:59:36,364
چه اتفاقی برای اون افتاد؟

847
00:59:36,447 --> 00:59:39,450
سنگ یخی که به جادوگر خانواده ی چوی
...تعلق داشت رو پیدا کردم

848
00:59:40,702 --> 00:59:41,953
و گذاشتمش درون جین مو

849
00:59:44,706 --> 00:59:45,582
...جین مو

850
00:59:47,458 --> 00:59:49,127
!در نهایت خشک میشه و میمیره

851
01:00:14,694 --> 01:00:17,238
...مثل یه مبدل روحی که وحشی شده

852
01:00:17,322 --> 01:00:18,948
میخواد انرژی آدما رو جذب کنه

853
01:00:19,532 --> 01:00:21,159
برای همین گذاشتیش درون جین مو

854
01:00:21,909 --> 01:00:23,745
...شاید انرژی آسمان رو از دست داده باشه

855
01:00:23,828 --> 01:00:25,413
اما هنوزم سنگ یخه

856
01:00:25,496 --> 01:00:27,665
و تو اونو گذاشتی درون اون

857
01:00:28,291 --> 01:00:30,001
تحت تاثیر قدرتهای ماوراییت قرار گرفتم

858
01:00:32,462 --> 01:00:34,839
...اگه میتونی بذاریش درون یه نفر

859
01:00:34,922 --> 01:00:38,134
یعنی میتونی اونو بیرون هم بکشی

860
01:00:39,093 --> 01:00:41,346
...هدف اصلی مجلس شورای امروز

861
01:00:41,429 --> 01:00:44,349
گفت و گو در مورد اینه که
با سنگ یخ جانگ اوک چیکار کنیم

862
01:00:44,432 --> 01:00:46,684
از اونجایی که جین بو یون میتونه سنگ یخ رو بیرون بکشه

863
01:00:46,768 --> 01:00:48,561
اگه امروز به توافق برسیم

864
01:00:48,645 --> 01:00:50,813
میتونیم سنگ یخ جانگ اوک رو بازیابی کنیم

865
01:00:50,897 --> 01:00:55,443
ولی اگه سنگ یخ رو از بدن جانگ اوک بیرون بیاریم
اون میمیره

866
01:00:55,526 --> 01:00:57,612
جانگ اوک باید سه سال پیش میمرد

867
01:00:57,695 --> 01:00:59,280
...اون فقط به خاطر تصمیم مجلس شورا و

868
01:00:59,364 --> 01:01:01,032
خاندان سلطنتی هنوز زنده ست

869
01:01:01,115 --> 01:01:03,201
...اگه جانگ اوک، جین مو رو متوقف نمیکرد

870
01:01:03,284 --> 01:01:05,870
پرنده ی آتش ظاهر میشد و
باعث هرج و مرج در دنیا میشد

871
01:01:05,953 --> 01:01:07,288
!سونگ ریم نباید دخالت کنه

872
01:01:07,872 --> 01:01:11,000
تنها دلیلی که این گفت گو رو داریم اینه که
...تو تصیمیم گرفتی به جای

873
01:01:11,084 --> 01:01:14,003
در خواست کردن از مجلس شورا و خاندان سلطنتی
عجولانه رفتار کنی

874
01:01:14,629 --> 01:01:15,505
...منم تو نقشه شون

875
01:01:17,465 --> 01:01:18,591
!دست داشتم

876
01:01:18,675 --> 01:01:19,926
!دخالت نکن

877
01:01:21,177 --> 01:01:23,262
!تو عمداً بدون رضایت من اینکار رو کردی

878
01:01:24,180 --> 01:01:26,265
!نباید اینکارو میکردی-
...اما اعلی حضرت-

879
01:01:28,810 --> 01:01:31,562
ما فقط به جانگ اوک اجازه دادیم
...که سنگ یخ رو نگه داره

880
01:01:31,646 --> 01:01:33,940
تا مبدل های روح رو از بین ببره

881
01:01:34,023 --> 01:01:35,733
و چون دیگه مبدل روحی باقی نمونده

882
01:01:35,817 --> 01:01:38,528
اون به قدرتش نیازی نداره

883
01:01:38,611 --> 01:01:40,154
درسته-
موافقم-

884
01:01:40,238 --> 01:01:41,489
درسته-
سنگ یخ رو پس بگیرین-

885
01:01:41,572 --> 01:01:43,032
این کاملاً طبیعیه

886
01:01:43,116 --> 01:01:45,493
درسته-
حق با اونه-

887
01:01:50,248 --> 01:01:52,667
...اگه تصمیم مجلس شورا اینه

888
01:01:52,750 --> 01:01:55,962
شما هم باید به عنوان وارث جین یو وون
...و یه عضو همکار

889
01:01:56,045 --> 01:01:57,714
ازش پیروی کنین

890
01:01:59,799 --> 01:02:01,634
...اگه تصمیم مجلس شورا اینه

891
01:02:03,302 --> 01:02:04,846
باید از تصمیمشون پیروی کنم

892
01:02:17,150 --> 01:02:17,984
علیاحضرت

893
01:02:18,067 --> 01:02:19,902
این در گویدوئه

894
01:02:20,862 --> 01:02:22,238
میتونین جین مو رو اونجا پیدا کنین

895
01:02:22,321 --> 01:02:23,740
میتونین ازش بپرسین اون مهره مبدل روح کجاست

896
01:02:23,823 --> 01:02:26,242
و اینکه چطور میتونین کیمیای روح انجام بدین

897
01:02:27,535 --> 01:02:31,080
یون او، چجوری کلید اون در رو پیدا کردی؟

898
01:02:32,415 --> 01:02:35,042
دوستام از چون بوگوان کمکم کردن

899
01:02:35,626 --> 01:02:36,461
واقعا؟

900
01:02:39,672 --> 01:02:40,548
بریم

901
01:02:48,931 --> 01:02:49,766
اوک

902
01:02:51,184 --> 01:02:52,018
جین بو یون کجاست؟

903
01:02:52,101 --> 01:02:54,187
تصمیم گرفت از تصمیم مجلس شورا پیروی کنه

904
01:02:54,896 --> 01:02:55,730
الان دیگه رفته

905
01:03:10,703 --> 01:03:14,540
داشتیم در مورد اینکه با سنگ یخ
درونت چیکار کنیم، حرف میزدیم

906
01:03:14,624 --> 01:03:17,043
...اگه تصمیم بگیریم که بازیابیش کنیم

907
01:03:17,126 --> 01:03:21,839
جین بو یون، کاهن جین یو وون، اونو از بدنت خارج میکنه

908
01:03:21,923 --> 01:03:25,551
بو یون گفت که ازش پیروی میکنه؟

909
01:03:25,635 --> 01:03:26,469
درسته

910
01:03:27,053 --> 01:03:31,641
و همه ی گناهانی که مرتکب شدی رو فاش کرد

911
01:03:37,480 --> 01:03:38,356
...دیشب

912
01:03:39,482 --> 01:03:41,943
اوک از یه مبدل روح چشم پوشی کرد

913
01:03:42,610 --> 01:03:44,946
میدونست که اون شخص یه مبدل روحه

914
01:03:46,280 --> 01:03:47,824
ولی نادیده گرفتش

915
01:03:47,907 --> 01:03:49,659
حقیقت داره؟

916
01:03:51,953 --> 01:03:52,787
بله

917
01:03:53,412 --> 01:03:54,747
نادیده گرفتمش

918
01:04:00,461 --> 01:04:03,965
پس میخواست اون مبدل روح رو بکشم؟

919
01:04:04,549 --> 01:04:07,927
لطفاً بهش بگو دیگه تظاهر نکنه

920
01:04:10,096 --> 01:04:11,806
...بهش بگو وجودش رو تائید کنه و

921
01:04:12,974 --> 01:04:14,350
...شاهدِ

922
01:04:17,019 --> 01:04:18,271
سنگ شدنش باشه

923
01:04:20,398 --> 01:04:23,150
یه دلیل و یه بهانه برای پیدا کردن مبدل های روح بهم داده

924
01:04:23,234 --> 01:04:24,735
...یه دلیل و یه بهانه

925
01:04:25,444 --> 01:04:28,197
اون وظیفه ی تو بود

926
01:04:28,781 --> 01:04:29,615
...در این صورت

927
01:04:30,283 --> 01:04:31,909
من وظیفه ام رو انجام میدم

928
01:04:32,535 --> 01:04:33,953
و از این بیشتر نادیده نمیگیرمش

929
01:04:36,747 --> 01:04:38,541
...وجودش رو تائید میکنم و

930
01:04:38,624 --> 01:04:40,751
!سنگ شدنش رو نظاره میکنم

931
01:04:41,544 --> 01:04:42,378
...دیگه

932
01:04:43,588 --> 01:04:45,172
میرم

933
01:04:45,965 --> 01:04:47,300
داری کجا میری؟

934
01:04:47,383 --> 01:04:49,093
داریم راجع به کاری که کردی حرف میزنیم

935
01:04:49,176 --> 01:04:50,970
دیگه تموم شد

936
01:05:04,483 --> 01:05:06,652
...دلیل و بهانه ات رو قبول میکنم و

937
01:05:07,528 --> 01:05:08,404
میرم

938
01:05:13,826 --> 01:05:16,203
از به زبون آوردن همچین کلماتی دست بردار

939
01:05:16,287 --> 01:05:18,581
!فقط داریم بهت میگیم که به وظیفه ات عمل کنی

940
01:05:20,583 --> 01:05:22,543
سنگ یخ رو بازیابی نمی کنیم؟

941
01:05:33,638 --> 01:05:34,513
چه خبره؟

942
01:05:35,348 --> 01:05:36,515
هنوز یه مبدل روح وجود داره؟

943
01:05:39,268 --> 01:05:40,102
درسته

944
01:05:41,312 --> 01:05:42,438
...اوک تا وقتی اونو نگیره

945
01:05:44,023 --> 01:05:45,232
برنمیگرده

946
01:07:17,283 --> 01:07:18,242
...آخرش هم

947
01:07:19,952 --> 01:07:22,830
چیزی که بینمون هست رو
...به عنوان یه دلیل و بهانه

948
01:07:25,041 --> 01:07:26,333
برای کشوندن من به اینجا استفاده کردی

949
01:07:28,669 --> 01:07:30,337
!استاد بی رحم من

950
01:07:33,215 --> 01:07:34,592
!من دیگه استادت نیستم

951
01:07:36,927 --> 01:07:37,762
...من همین حالاشم

952
01:07:40,431 --> 01:07:41,682
!ازت دست کشیدم

953
01:08:30,606 --> 01:08:32,983
پیداش کردم عالیجناب ،جین مو رو میبینم

954
01:08:33,692 --> 01:08:35,194
!گوانجو

955
01:08:44,870 --> 01:08:47,248
تو در آستانه ی مرگی

956
01:08:55,923 --> 01:08:56,757
جین مو

957
01:08:56,841 --> 01:08:58,425
قبل از مرگت یه چیزی رو بهم بگو

958
01:08:59,051 --> 01:09:00,427
یه مهره مبدل روح باقی مونده

959
01:09:01,011 --> 01:09:02,638
کجاست؟ با توئه؟

960
01:09:04,306 --> 01:09:06,559
خودتو جمع و جور کن، بگو کجاست؟

961
01:09:16,277 --> 01:09:18,779
جین مو، مهره مبدل روح رو بهم بده

962
01:09:18,863 --> 01:09:20,489
تو بهم یه قولی دادی

963
01:09:20,573 --> 01:09:23,659
!قبل از اینکه بمیری بدش به من

964
01:09:27,288 --> 01:09:28,122
باشه

965
01:09:28,205 --> 01:09:30,249
کجاست؟

966
01:09:33,002 --> 01:09:36,547
...آخرین مهره مبدل روحم

967
01:09:38,716 --> 01:09:43,095
درون خون جادوگر خانواده ی چوی ئه

968
01:09:44,388 --> 01:09:47,725
که از همون اول اونو خلق کرده

969
01:09:53,772 --> 01:09:56,275
داری میگی داخل بدن منه؟

970
01:10:12,458 --> 01:10:14,460
وقتی داشتم روحتون رو جا به جا میکردم

971
01:10:14,543 --> 01:10:17,504
گذاشتمش داخل بدنتون

972
01:10:18,214 --> 01:10:21,467
فکر کنم یادتون نمیاد

973
01:10:30,935 --> 01:10:34,563
الان همه چیز رو دارم به یاد میارم

974
01:10:35,814 --> 01:10:38,525
کسی که روحم رو جا به جا کرد و زندانیم کرد

975
01:10:39,443 --> 01:10:40,527
!تو بودی

976
01:10:42,071 --> 01:10:43,113
!جین مو

977
01:11:19,316 --> 01:11:20,526
گوانجو

978
01:11:20,609 --> 01:11:23,946
اومدم اینجا که نجاتت بدم
بیا باهم بریم

979
01:11:24,029 --> 01:11:25,239
درسته

980
01:11:25,948 --> 01:11:28,200
باهم از اینجا میریم

981
01:11:29,702 --> 01:11:30,536
نه

982
01:11:31,912 --> 01:11:34,581
من با بدن تو از اینجا میرم

983
01:12:54,536 --> 01:12:55,788
رفتی به گویدو؟

984
01:12:55,871 --> 01:12:58,165
جین مو هنوز زنده بود؟

985
01:12:58,248 --> 01:13:01,293
پس شما بودین که منو فرستادین اونجا تا نجاتش بدم

986
01:13:02,086 --> 01:13:05,589
قول داده بود به من قدرتهای عظیمی بده

987
01:13:05,672 --> 01:13:07,883
پس حداقل باید بدونم چجوری بدستش بیارم

988
01:13:07,966 --> 01:13:10,594
پس بهم بگو، دیدیش؟

989
01:13:11,720 --> 01:13:13,639
همین الان دارین بهش نگاه میکنین، اعلی حضرت

990
01:13:15,432 --> 01:13:16,433
اعلی حضرت

991
01:13:17,351 --> 01:13:18,727
هنوز نفهمیدین؟

992
01:13:20,687 --> 01:13:22,272
من جین مو هستم

993
01:13:26,860 --> 01:13:28,070
!کیمیای روح انجام دادی

994
01:13:33,158 --> 01:13:36,370
!پس این همون قدرتیه که قولش رو به من دادی

995
01:13:36,453 --> 01:13:38,664
...اگه قدرت سنگ یخ رو باهم شریک بشیم

996
01:13:39,206 --> 01:13:41,875
همونطور که قدرتمندها قدرت بیشتری بدست میارن
!تا ابد زنده میمونیم

997
01:13:45,003 --> 01:13:48,257
حالا بیرون بیا و اجازه بده باهم مسیر رو طی کنیم

998
01:13:49,299 --> 01:13:52,261
تا اون قدرت رو بدست بیاریم

999
01:15:04,082 --> 01:15:06,877
(کیمیای روح)
(فصل 2: نور و سایه)

1000
01:15:07,628 --> 01:15:08,962
...تو آخرین لحظه ی باهم بودنمون

1001
01:15:09,046 --> 01:15:11,298
فقط یه جواب میتونم بهت بدم

1002
01:15:11,965 --> 01:15:14,301
باید فوراً بریم جین یو وون و پرنده ی آتش رو بیرون بیاریم

1003
01:15:14,384 --> 01:15:16,470
سنگ یخ رو برام بیار-
!عالیجناب-

1004
01:15:16,553 --> 01:15:19,389
قصد داری با فریب دادن مجلس شورا و شاه چه کاری انجام بدی؟

1005
01:15:20,098 --> 01:15:21,433
اوک

1006
01:15:21,517 --> 01:15:24,520
...اوک، جین

1007
01:15:25,979 --> 01:15:29,983
میترسم دوباره به همون صورت هرج و مرج رخ بده

1008
01:15:30,067 --> 01:15:31,068
پرنده ی آتش بیدار میشه

1009
01:15:31,151 --> 01:15:32,986
بهم گفتن به هر قیمتی که شده اتفاق میوفته
