﻿1
00:00:14,973 --> 00:00:18,351
.خداحافظ مامانی -
.خداحافظ عزیز دلم -

2
00:00:18,393 --> 00:00:20,228
.سلام. من ماریسام

3
00:00:20,270 --> 00:00:22,188
.اومدم دنبال پسرم مایلو

4
00:00:22,230 --> 00:00:25,191
.این‌جا مایلو نداریم که -
!مایلو -

5
00:00:26,359 --> 00:00:28,319
این‌جاست؟ -
!نه -

6
00:00:28,361 --> 00:00:30,030
.خیلی‌خب
.قول می‌دم

7
00:00:30,071 --> 00:00:31,489
باشه؟
.پیداش می‌کنیم

8
00:00:31,531 --> 00:00:32,657
خب، برداشت شما این بود که مایلو

9
00:00:32,699 --> 00:00:33,783
.قراره بره پیش دوست‌هاش بازی کنه

10
00:00:33,825 --> 00:00:35,452
اصلا این قرار بازی از اولش چطور ترتیب داده شد؟

11
00:00:35,493 --> 00:00:39,039
از یکی از مادرها به نام جنی کامینسکی
.یه پیام به دستم رسید

12
00:00:39,080 --> 00:00:40,331
چقدر خانم کامینسکی رو می‌شناسین؟

13
00:00:40,373 --> 00:00:41,708
،این اطراف زیاد دیده‌مش

14
00:00:41,750 --> 00:00:44,335
ولی تا حدود یک هفته و نیم پیش
که توی جلسه‌ی مدرسه هم‌دیگه رو دیدیم

15
00:00:44,377 --> 00:00:46,838
،باهاش حرف نزده بودم

16
00:00:46,880 --> 00:00:47,922
.و خیلی خوش‌اخلاق بود

17
00:00:47,964 --> 00:00:49,340
.از فوق‌العاده بودن خسته‌م

18
00:00:49,382 --> 00:00:51,634
.دیگه دوست ندارم فوق‌العاده باشم

19
00:00:51,676 --> 00:00:53,678
کارآگاه آلکاراز بهم گفت یه خانم

20
00:00:53,720 --> 00:00:56,848
.به اسم کری فینچ اومده بوده دنبال مایلو -
کری فینچ دیگه کیه؟ -

21
00:00:56,890 --> 00:00:59,684
برای یه مامان دیگه
.به‌ نام جنی کامینسکی کار می‌کنه

22
00:00:59,726 --> 00:01:02,687
پس یعنی به‌نظرتون کری اون پیام رو فرستاده
و خودش رو به جای من جا زده؟

23
00:01:02,729 --> 00:01:04,022
.ظاهرا که این‌طوره

24
00:01:04,064 --> 00:01:05,440
گوشی موبایلی که اون پیام باهاش ارسال شده
.الان آنتن نداره

25
00:01:05,482 --> 00:01:07,025
پس یعنی تمام اینا برنامه‌ریزی شده بوده؟

26
00:01:07,067 --> 00:01:09,069
چرا شماره‌هه رو یه نگاه نمی‌ندازی؟

27
00:01:09,110 --> 00:01:10,528
لطفا بررسی‌ش کن، باشه؟

28
00:01:10,570 --> 00:01:13,656
.چون مایلو الان اون بیرونه

29
00:01:13,698 --> 00:01:15,533
.ببخشید. منظور بدی نداشتم

30
00:01:15,575 --> 00:01:18,036
.تو مامان خیلی خوبی هستی
.فوق‌العاده‌ای

31
00:01:18,078 --> 00:01:19,704
.فوق‌العاده‌ای

32
00:01:23,041 --> 00:01:26,586
.خیلی متاسفم
.خیلی متاسفم

33
00:01:33,176 --> 00:01:37,097
[پنج سال قبل]

34
00:01:38,723 --> 00:01:40,850
.بالاخره رسیدیم خونه

35
00:01:40,934 --> 00:01:42,102
می‌خوای من بگیرمش؟

36
00:01:42,143 --> 00:01:43,728
حالت خوبه؟ -
.آره -

37
00:01:43,770 --> 00:01:44,979
احساس سبکی سر یا گیجی‌ای، چیزی نداری؟

38
00:01:45,021 --> 00:01:46,773
.نه عزیزم
.کاملا خوب شدم

39
00:01:46,815 --> 00:01:48,316
جدی؟ -
.آره. جدی -

40
00:01:48,358 --> 00:01:50,568
.باشه
.هی

41
00:02:05,625 --> 00:02:07,252
.عالی، ممنون

42
00:02:09,420 --> 00:02:11,673
.بفرما

43
00:02:11,714 --> 00:02:13,466
.بخور -
.عاشقتم -

44
00:02:13,508 --> 00:02:14,843
.منم عاشقتم

45
00:02:17,053 --> 00:02:19,222
.عاشقتم بچه

46
00:02:19,264 --> 00:02:22,684
.شب می‌بینمت -
.خداحافظ -

47
00:02:29,858 --> 00:02:33,236
.هی -
.اوه، می‌دونم، می‌دونم -

48
00:02:33,278 --> 00:02:34,654
نمی‌فهمم چرا وقتی بچه خوابه

49
00:02:34,696 --> 00:02:36,197
.نمی‌خوابی

50
00:02:36,239 --> 00:02:38,449
چون این تنها فرصتمه
.که می‌تونم به کارهام برسم

51
00:02:38,491 --> 00:02:41,536
.ولی من نمی‌تونم تنهایی از پسش بر بیام
.سخت می‌شه دووم آورد

52
00:02:41,578 --> 00:02:42,871
.نمی‌دونم ازم می‌خوای چی‌کار کنم

53
00:02:42,912 --> 00:02:44,873
.پیتر، ازت می‌خوام... تلاش کنی

54
00:02:44,914 --> 00:02:46,583
می‌دونی، کلی روش مختلف وجود داره

55
00:02:46,624 --> 00:02:48,251
که کمک کنی بچه شبا
بیش‌تر از دو ساعت بخوابه

56
00:02:48,293 --> 00:02:50,753
.مثلا قنداق کردن، یا نویز سفید

57
00:02:50,795 --> 00:02:52,213
وای خدا، حالت خوبه؟

58
00:02:52,255 --> 00:02:53,798
.یا مثلا آموزش خواب

59
00:02:53,840 --> 00:02:55,884
بهتر بود قبل از این‌که به دنیا بیاد
تحقیق می‌کردیم، خب؟

60
00:02:55,925 --> 00:02:58,595
.ازت می‌خوام تو اولویت اول کارهات قرارش بدی

61
00:02:58,636 --> 00:02:59,888
.مشکلی نیست

62
00:02:59,929 --> 00:03:02,432
،فقط بهم بگو چی‌کار کنم
.تا انجام بدم

63
00:03:02,473 --> 00:03:04,601
باشه؟
.هوات رو دارم

64
00:03:06,561 --> 00:03:08,271
[درک خواب نوزاد]

65
00:03:08,313 --> 00:03:11,816
.خطای تیم حمله: جریمه‌ی ده یاردی

66
00:03:11,858 --> 00:03:14,652
.جوریه که انگار می‌خواد توپ رو پاره‌پوره کنه

67
00:03:15,987 --> 00:03:20,283
.هوم

68
00:03:42,055 --> 00:03:43,598
.وای، تونستی کل شب رو بخوابی

69
00:03:43,640 --> 00:03:46,226
.آره -
.هوم -

70
00:03:46,267 --> 00:03:47,977
با امشب می‌شه چهار شب متوالی، آره؟

71
00:03:48,019 --> 00:03:48,853
.اوهوم

72
00:03:48,895 --> 00:03:51,522
.اوه

73
00:03:51,564 --> 00:03:53,524
.اوه، موفق شدی

74
00:03:53,566 --> 00:03:55,902
.هوم

75
00:03:55,944 --> 00:04:00,031
.به خدا هر کاری از دستت بر میاد

76
00:04:00,031 --> 00:04:01,658
«تقصیر او»

77
00:04:05,578 --> 00:04:07,121
.این رو ببین

78
00:04:07,163 --> 00:04:10,500
اون چیه، خرس کوچولوی عزیزم؟

79
00:04:10,541 --> 00:04:11,960
آره، چیه؟

80
00:04:14,671 --> 00:04:16,005
رنگه؟
[روز دوم]

81
00:04:16,047 --> 00:04:17,298
.آره -
.آره -

82
00:04:17,340 --> 00:04:18,800
.هوم -
می‌خوای بهم نشون بدی؟ -

83
00:04:18,841 --> 00:04:21,386
.رنگ نیست که. هیچی نشون نمی‌ده

84
00:04:21,427 --> 00:04:23,263
.پس باید بازش کنیم

85
00:04:55,086 --> 00:04:57,463
،با خانم ارواین تماس گرفتید
.از صبر و شکیباییتون سپاس‌گزاریم

86
00:04:57,505 --> 00:05:00,883
.سلام. آره

87
00:05:00,925 --> 00:05:03,344
نه، عکسه رو برات فرستادم
.تا ازش استفاده کنی

88
00:05:03,386 --> 00:05:07,557
.و می‌خوام صبح که بازدیدش بیش‌تره منتشرش کنی

89
00:05:07,598 --> 00:05:09,225
مردم باید عکسه رو ببینن

90
00:05:09,267 --> 00:05:11,769
.تا بدونن به چه شماره‌ای زنگ بزنن

91
00:05:11,811 --> 00:05:14,856
.سلام بچه‌ها. منم

92
00:05:17,358 --> 00:05:18,693
.آها

93
00:05:18,735 --> 00:05:20,445
.باشه

94
00:05:20,486 --> 00:05:21,779
.باشه، صبر می‌کنم

95
00:05:31,873 --> 00:05:33,374
.سلام

96
00:05:33,416 --> 00:05:35,543
خبری به دستت نرسید؟ -
.نه -

97
00:05:37,045 --> 00:05:42,508
.ممنون که اومدی -
.خواهش می‌کنم -

98
00:05:42,550 --> 00:05:44,635
.خیلی‌خب، مراحل کار رو بهم بگو

99
00:05:44,677 --> 00:05:45,762
امروز برنامه چیه؟
فردا چطور؟

100
00:05:45,803 --> 00:05:49,140
.اومم، توی مرکز شهر کنفرانس مطبوعاتی داریم

101
00:05:49,182 --> 00:05:51,351
.پلیس قراره اعلامیه صادر کنه
.خودمونم همین‌طور

102
00:05:51,392 --> 00:05:55,563
ممکنه بهمون زنگ بزنن
.و ازمون باج بخوان

103
00:05:55,605 --> 00:06:00,985
،و اگه این اتفاق بیفته
،اطلاعاتشون رو برمی‌داریم

104
00:06:01,027 --> 00:06:02,987
،در اختیار پلیس می‌ذاریم
و بعدش خودشون ما رو

105
00:06:03,029 --> 00:06:05,198
.به مراحل بعدی هدایت می‌کنن

106
00:06:05,239 --> 00:06:06,908
.باشه

107
00:06:06,949 --> 00:06:08,743
.به‌نظر می‌رسه همه آماده‌ن

108
00:06:08,785 --> 00:06:10,078
خب؟

109
00:06:10,119 --> 00:06:12,038
.و تو هم داری درست پیش می‌ری

110
00:06:14,957 --> 00:06:17,919
.آره. ممنون

111
00:06:21,923 --> 00:06:24,342
.سلام، مایلو خرسه
مایلو، حدس بزن چی شده؟

112
00:06:24,384 --> 00:06:25,802
.دوستت دارم

113
00:06:25,843 --> 00:06:27,637
.منم دوستت دارم

114
00:06:27,678 --> 00:06:28,930
.آقای چیپس

115
00:06:28,971 --> 00:06:30,681
می‌خوای ببینی چطوری حرف می‌زنه؟

116
00:06:30,723 --> 00:06:32,350
...اون لیوان آب پرتقال‌ رو -
.آره -

117
00:06:32,392 --> 00:06:33,559
.ریخت

118
00:06:33,601 --> 00:06:36,521
آها، پس کار اون بوده، آره؟

119
00:06:36,562 --> 00:06:37,563
آره؟

120
00:06:37,605 --> 00:06:41,651
[اتاق کری]

121
00:07:04,215 --> 00:07:06,426
.کری
[یک ماه قبل]

122
00:07:11,514 --> 00:07:12,890
.خیلی دوستت داره

123
00:07:12,932 --> 00:07:15,518
.مطمئن نیستم اسمش دوست داشتن باشه -
.کری -

124
00:07:15,560 --> 00:07:17,103
.شاید به خاطر شکر توی میلک‌شیک‌هاست

125
00:07:17,145 --> 00:07:18,521
.اوه

126
00:07:18,563 --> 00:07:20,022
.شاید

127
00:07:20,064 --> 00:07:21,732
.به‌نظرم دلیلش هر دوی ایناست

128
00:07:21,774 --> 00:07:25,319
.نمی‌تونی من رو بگیری

129
00:07:30,241 --> 00:07:33,035
.خیلی داره خوش می‌گذره

130
00:07:36,622 --> 00:07:41,085
مامان، کری کجاست؟ -
.سلام عزیزم -

131
00:07:41,127 --> 00:07:42,712
کجاست؟

132
00:07:42,753 --> 00:07:45,381
.کری یه مدت رفته

133
00:07:45,423 --> 00:07:47,300
پس کی قراره من رو ببره مدرسه؟

134
00:07:47,341 --> 00:07:50,052
.خودم
یعنی با من خوش نمی‌گذره؟

135
00:07:50,094 --> 00:07:53,389
پارک و کلاس شنا هم دنبالم میای؟

136
00:07:53,431 --> 00:07:55,308
.تمامش رو میام

137
00:07:55,349 --> 00:07:58,019
.باشه -
.هی، بچه جون -

138
00:08:00,396 --> 00:08:02,064
،به‌نظرم یه چیزی خیلی باحاله

139
00:08:02,106 --> 00:08:03,357
اونم این‌که تو و مامانت
می‌تونین وقت بیش‌تری رو

140
00:08:03,399 --> 00:08:05,526
.پیش هم بگذرونین
به‌نظرت عالی نیست؟

141
00:08:05,568 --> 00:08:07,612
.حالا زود برو دندون‌هات رو مسواک بزن

142
00:08:11,282 --> 00:08:13,034
.پلیس‌ها بدجوری این‌جا رو به‌هم ریختن

143
00:08:13,075 --> 00:08:14,869
.آره

144
00:08:14,911 --> 00:08:16,913
.فکر نمی‌کنم چیزی هم پیدا کرده باشن

145
00:08:16,954 --> 00:08:18,915
.فکر می‌کردم الان باید سرکار باشی

146
00:08:18,956 --> 00:08:20,791
.امروز زنگ اول بیکارم

147
00:08:20,833 --> 00:08:24,045
فردا هم کلاس آخرت
تا ساعت ۲ و نیمه، آره؟

148
00:08:24,086 --> 00:08:25,254
.آره -
.خیلی‌خب -

149
00:08:25,296 --> 00:08:26,339
احتمالا فردا عصر
برم پیش لی لوگان

150
00:08:26,380 --> 00:08:28,132
.تا پیشنهادم رو پیشش ارائه بدم

151
00:08:28,174 --> 00:08:31,886
...هنوز دقیق معلوم نیست، ولی

152
00:08:31,928 --> 00:08:33,596
آها، پس منظورت اینه
.که من برم دنبالش

153
00:08:33,638 --> 00:08:35,264
.ریچی، این ارائه خیلی مهمه

154
00:08:35,306 --> 00:08:36,516
.آره، ولی فردا پنج‌شنبه‌ست

155
00:08:36,557 --> 00:08:37,808
.کوئیزیک دارم

156
00:08:37,850 --> 00:08:39,268
کوئیزیک یه مسابقه‌ی تیمی فیزیکه
.که صرفا نمره‌ی جبرانی داره

157
00:08:39,310 --> 00:08:42,605
.آره، ولی برای بچه‌ها مهمه

158
00:08:42,647 --> 00:08:46,317
چطور وقتی فقط خودم و خودت و جیکوبیم
و پرستار نداریم، از پسش بر بیایم؟

159
00:08:46,359 --> 00:08:47,652
باورم نمی‌شه که داری پیشنهاد می‌دی

160
00:08:47,693 --> 00:08:49,820
یه پرستار بچه‌ی دیگه بگیریم
اونم وقتی همین چند وقت پیش فهمیدیم

161
00:08:49,862 --> 00:08:51,155
.که پرستار قبلی روانی بوده

162
00:08:51,197 --> 00:08:52,573
.نگفتم یه پرستار دیگه بگیریم

163
00:08:52,615 --> 00:08:55,576
صرفا منظورم برای
.همین امروز و فردا و جمعه بود

164
00:08:55,618 --> 00:08:57,870
.دیگه از توانم خارجه
چطور از پسش بر بیایم؟

165
00:08:57,912 --> 00:09:00,331
.عزیزم، درستش می‌کنیم

166
00:09:00,373 --> 00:09:01,916
.این‌قدر هی نگو درستش می‌کنیم

167
00:09:01,958 --> 00:09:04,752
.باید یه کاری بکنی که درست بشه

168
00:09:09,006 --> 00:09:10,216
.وایستا ببینم

169
00:09:10,258 --> 00:09:11,551
یعنی اسم واقعیش هم کری فینچ نبوده؟

170
00:09:11,592 --> 00:09:13,302
.متاسفانه نه، خانم کامینسکی

171
00:09:13,344 --> 00:09:14,679
،گواهی‌نامه‌ش جعلیه

172
00:09:14,720 --> 00:09:16,389
و اطلاعات توی سوابقش هم

173
00:09:16,430 --> 00:09:19,308
.به‌نظر می‌رسه الکی‌ان -
.به معرف‌هایی که نوشته بود زنگ زدم -

174
00:09:19,350 --> 00:09:20,810
من از پرستار بچه استفاده نمی‌کردم

175
00:09:20,851 --> 00:09:22,603
.چون می‌خواستم خودم از بچه‌م مراقبت کنم

176
00:09:22,645 --> 00:09:24,146
یعنی می‌گی طرف نقش بازی می‌کرده؟

177
00:09:24,188 --> 00:09:26,774
،معلوم نیست چی‌کاره بودن
ولی شماره تلفن‌هاشون

178
00:09:26,816 --> 00:09:28,734
.هیچ‌کدوم در دسترس نیست

179
00:09:28,776 --> 00:09:31,487
موقعی که باهاشون حرف می‌زدی نفهمیدی؟

180
00:09:31,529 --> 00:09:35,908
نه، به‌نظر شبیه خونواده‌های عادی‌ای بودن
که کری رو می‌شناختن

181
00:09:35,950 --> 00:09:37,493
.و خیلی هم ازش تعریف می‌کردن

182
00:09:37,535 --> 00:09:39,704
.باورم نمی‌شه که شک نکردی

183
00:09:41,163 --> 00:09:44,375
شما شک کردین، آقای کامینسکی؟

184
00:09:44,417 --> 00:09:45,626
چی؟

185
00:09:45,668 --> 00:09:47,169
،وقتی با معرف‌های پرستار بچه‌تون حرف می‌زدین

186
00:09:47,211 --> 00:09:48,963
چیز غیرعادی‌ای حس نکردین؟

187
00:09:49,005 --> 00:09:51,382
.راستش... من با کسی حرف نزدم

188
00:09:51,424 --> 00:09:54,093
.آخه این چیزا بیش‌تر به جنی مربوط می‌شه

189
00:09:54,135 --> 00:09:56,053
.که این‌طور

190
00:09:56,095 --> 00:09:59,890
در مورد برنامه‌ی روزانه‌ی کری
می‌شه یه خرده توضیح بدین؟

191
00:09:59,932 --> 00:10:01,517
.کارهای روزمره‌ی صبحگاهی رو انجام می‌داد

192
00:10:01,559 --> 00:10:05,313
.و یه خرده بعد از ساعت ۸ از خونه می‌رفتن

193
00:10:05,354 --> 00:10:07,189
کلاس‌های آموزشگاه بیشاپس
.ساعت ۸ و نیم شروع می‌شن

194
00:10:07,231 --> 00:10:09,191
بعدش یه خرده کار همون حوالی خونه انجام می‌داد

195
00:10:09,233 --> 00:10:10,610
.تا وقتی که دنبالش بره، یعنی ساعت ۳

196
00:10:10,651 --> 00:10:12,320
می‌شه برامون توضیح بدین

197
00:10:12,361 --> 00:10:13,821
عصر بعد از این‌که دنبالش می‌رفت، چی‌کار می‌کرد؟

198
00:10:13,863 --> 00:10:15,615
یا می‌آوردش خونه
یا هم این‌که

199
00:10:15,656 --> 00:10:17,408
،می‌بردش فعالیت‌های بعد مدرسه انجام بده

200
00:10:17,450 --> 00:10:18,784
.تا ساعت ۷ که خودم برگردم خونه

201
00:10:18,826 --> 00:10:20,286
بعدش دیگه اون می‌رفت
.و خودم می‌خوابوندمش

202
00:10:20,328 --> 00:10:21,662
،شما کی از سرکار برمی‌گردین خونه

203
00:10:21,704 --> 00:10:22,747
آقای کامینسکی؟

204
00:10:22,788 --> 00:10:24,790
،ساعت‌های کلاس‌هام هر روز فرق داره

205
00:10:24,832 --> 00:10:26,375
.ولی معمولا حدود ۴

206
00:10:26,417 --> 00:10:27,585
پس یعنی روزهایی هم بوده

207
00:10:27,627 --> 00:10:29,128
که برگردین خونه
،و جیکوب هم خونه باشه

208
00:10:29,170 --> 00:10:30,296
و کری هم پیشش باشه؟

209
00:10:30,338 --> 00:10:31,631
آره، همیشه باید

210
00:10:31,672 --> 00:10:34,759
.طرح درس روز بعد رو تنظیم کنم

211
00:10:34,800 --> 00:10:37,178
اخیرا برنامه‌ی کری تغییری نکرده بود؟

212
00:10:38,888 --> 00:10:42,183
،چند وقت پیش درخواست مرخصی کرده بود

213
00:10:42,224 --> 00:10:45,603
.حدودا دو هفته پیش، ۲۵م

214
00:10:47,063 --> 00:10:50,066
،نمی‌دونم کجا رفته بود
.ولی کل روز رو نبود

215
00:10:57,073 --> 00:10:59,367
خیلی ممنون که همون‌طور
.که ازت خواسته بودم در زدی

216
00:10:59,408 --> 00:11:01,243
عاشق اینم که وسط اوقات آرامشت

217
00:11:01,285 --> 00:11:03,079
.مچت رو بگیرم - 

218
00:11:03,079 --> 00:11:05,164
دیشب؟ -
.اوهوم -

219
00:11:05,206 --> 00:11:07,083
.سوال‌های عادی

220
00:11:07,124 --> 00:11:08,417
چیا ازت پرسید؟

221
00:11:08,459 --> 00:11:11,754
،این‌که پیتر چه‌جور آدمیه
.ماریسا چه‌جور آدمیه

222
00:11:13,422 --> 00:11:16,217
راستی، از دیشب

223
00:11:16,258 --> 00:11:17,593
.بدجوری با هم دعوا کردن

224
00:11:17,635 --> 00:11:21,263
.من که طرفدار ماریسام

225
00:11:21,305 --> 00:11:23,516
.پیتر واقعا رفتار درستی نداشت

226
00:11:23,557 --> 00:11:26,435
.نه واقعا
حاضری؟

227
00:12:04,390 --> 00:12:09,687
[کمکمان کنید کودک گم‌شده، مایلو ارواین را پیدا کنیم]
[مایلو را به خانه بازگردانید]

228
00:12:42,887 --> 00:12:46,015
،کم‌کم داره ۲۴ ساعت می‌شه
.و هنوز کسی زنگ نزده که باج بخواد

229
00:12:46,056 --> 00:12:48,142
.هنوز -
.هنوز -

230
00:12:48,184 --> 00:12:50,728
پس چرا این‌قدر معطل کردن؟ -

231
00:12:50,770 --> 00:12:52,188
شاید چون دو نفر

232
00:12:52,229 --> 00:12:53,606
دارن با هم بحث می‌کنن
.که چطوری ادامه بدن

233
00:12:53,647 --> 00:12:56,525
در جریانی که کری فینچ
.‏۲۵م مرخصی گرفته بود

234
00:12:56,567 --> 00:12:58,861
می‌دونی دیگه کی‏ ۲۵م مرخصی گرفته بوده؟

235
00:13:00,446 --> 00:13:02,490
.پیتر ارواین

236
00:13:07,286 --> 00:13:08,954
.خیلی‌خب

237
00:13:12,500 --> 00:13:14,418
چرا نذاشتن جلوی در پیاده‌م کنی؟

238
00:13:14,460 --> 00:13:15,961
فکر کنم می‌خوان مامان باباها

239
00:13:16,003 --> 00:13:18,422
.یه خرده با بچه‌هاشون پیاده تا مدرسه برن

240
00:13:18,464 --> 00:13:19,924
.سلام -
.صبح به‌خیر -

241
00:13:19,965 --> 00:13:21,926
.جیکوب کامینسکی -
.صبح به‌خیر، جیکوب -

242
00:13:21,967 --> 00:13:23,135
!روز خوبی داشته باشی

243
00:13:23,177 --> 00:13:24,220
.خداحافظ -
.خداحافظ -

244
00:13:24,261 --> 00:13:26,096
.خیلی‌خب، بیا بریم

245
00:13:30,267 --> 00:13:32,812
.بچه‌ها، بچه‌ها
.جنی

246
00:13:32,853 --> 00:13:34,939
.وای خدا

247
00:13:34,980 --> 00:13:37,274
حالت چطوره؟

248
00:13:37,316 --> 00:13:39,068
.شوکه‌‌م -
.آره -

249
00:13:39,109 --> 00:13:40,736
.حق هم داری

250
00:13:40,778 --> 00:13:43,364
.هر چی باشه طرف پرستار بچه‌ت بوده
.مدام پیش جیکوب بوده

251
00:13:43,405 --> 00:13:45,449
متوجه نشونه‌ای از ناپایداری

252
00:13:45,491 --> 00:13:47,409
تو اخلاق کری شده بودی؟

253
00:13:47,451 --> 00:13:51,831
.نه، خیلی خجالتی و مهربون بود

254
00:13:51,872 --> 00:13:54,124
.واقعا هیچ‌جوره تو کتم نمی‌ره

255
00:13:54,166 --> 00:13:55,334
با ماریسا حرف زدی؟

256
00:13:55,376 --> 00:13:58,128
.راستش دیشب رفتم خونه‌ش

257
00:13:58,170 --> 00:14:00,339
اوه، حالش چطور بود؟

258
00:14:00,381 --> 00:14:03,217
.من رو بخشید

259
00:14:03,259 --> 00:14:05,803
می‌خوام هر چقدر در توانمه کمک کنم
.تا وقتی بتونن مایلو رو پیدا کنن

260
00:14:05,845 --> 00:14:07,513
.اوه

261
00:14:09,890 --> 00:14:11,725
چیه؟

262
00:14:11,767 --> 00:14:14,103
...آخه

263
00:14:14,144 --> 00:14:16,063
،عزیزم، دیشب
،ماریسا شوکه شده بود

264
00:14:16,105 --> 00:14:19,692
.ولی آخرش حقیقت معلوم می‌شه

265
00:14:19,733 --> 00:14:23,445
،راستش، پرستار بچه‌ای که گرفته بودی

266
00:14:23,487 --> 00:14:26,240
.پسر پنج ساله‌ش رو دزدیده

267
00:14:26,282 --> 00:14:28,158
واقعا به‌نظرت باهاش دوستی؟

268
00:14:28,200 --> 00:14:31,495
.کم‌کمش ازت شکایت می‌کنه

269
00:14:31,537 --> 00:14:33,998
.مراقب خودت باش، جنی

270
00:14:34,039 --> 00:14:37,626
.از ماریسا ارواین فاصله بگیر

271
00:14:40,838 --> 00:14:42,506
.باشه

272
00:14:44,925 --> 00:14:46,719
...چیزی که متوجه نمی‌شم -
.اوهوم -

273
00:14:46,760 --> 00:14:48,554
اینه که اصلا این پرستار رو
.چطور استخدامش کردن

274
00:14:48,596 --> 00:14:49,930
.می‌دونم

275
00:14:49,972 --> 00:14:51,265
چون اصلا امکان نداره
که علامتی از بیماری روانی شدیدش

276
00:14:51,307 --> 00:14:53,809
.بروز نداده باشه -
.حق با توئه -

277
00:14:53,851 --> 00:14:55,477
،ولی یعنی این مامانی که استخدامش کرده

278
00:14:55,519 --> 00:14:57,897
براش مهم نبوده که کی
قراره از بچه‌ش مراقبت کنه؟

279
00:14:57,938 --> 00:14:59,398
.سوال خوبیه

280
00:14:59,440 --> 00:15:01,692
یعنی عملا اولین نفری

281
00:15:01,734 --> 00:15:03,110
که برای کار درخواست داده رو استخدام کرده؟ -
.آره -

282
00:15:03,152 --> 00:15:04,612
چی با خودش فکر می‌کرده؟ -
...نمی‌دونم، ولی اومم -

283
00:15:04,653 --> 00:15:05,905
.واقعا هیچی رو در نظر نگرفته

284
00:15:05,946 --> 00:15:07,698
...و حالا ببین

285
00:15:07,740 --> 00:15:09,033
.چی به بار اومده

286
00:15:09,074 --> 00:15:10,618
راستش رو بخوای تو تمام این چیزهایی که گفتی

287
00:15:10,659 --> 00:15:12,202
.حق با توئه

288
00:15:40,940 --> 00:15:42,858
.خبرنگاره زل زده بهمون

289
00:15:45,152 --> 00:15:46,487
.بی‌خیالش

290
00:15:46,528 --> 00:15:48,030
.هوم

291
00:15:52,952 --> 00:15:53,827
.سلام

292
00:15:53,869 --> 00:15:56,538
هم‌دیگه رو می‌شناسیم؟ -
.لیا هستم -

293
00:15:56,580 --> 00:15:57,706
.وای خدا

294
00:15:58,874 --> 00:15:59,833
الو؟

295
00:16:01,835 --> 00:16:03,963
...اومم

296
00:16:04,004 --> 00:16:07,383
الو؟

297
00:16:07,424 --> 00:16:10,219
الو؟

298
00:16:10,260 --> 00:16:14,390
.بچه‌ت پیش ماست -
.وای خدا -

299
00:16:14,431 --> 00:16:16,642
.گفتم بچه‌ت پیش ماست

300
00:16:16,684 --> 00:16:18,102
.پشمام، فکر کنم واقعا خودشه

301
00:16:18,143 --> 00:16:20,354
.قطع کن داداش -
.باشه. باشه -

302
00:16:20,396 --> 00:16:21,772
.قطع کن بابا

303
00:16:21,814 --> 00:16:23,649
.سرکاری بود

304
00:16:23,691 --> 00:16:25,526
!عجب عروسی‌ای داشتی، زنیکه‌ی پولدار

305
00:16:25,567 --> 00:16:28,320
چی؟ چی؟ -
...نه -

306
00:16:28,362 --> 00:16:30,322
این دیگه چه کوفتی بود؟

307
00:16:30,364 --> 00:16:33,534
ملت چه‌شونه؟

308
00:16:33,575 --> 00:16:36,578
چرا اسم از عروسیمون بردن؟

309
00:16:36,620 --> 00:16:38,205
.نمی‌دونم

310
00:16:39,623 --> 00:16:41,834
نه، رسانه‌ها از فیس‌بوک

311
00:16:41,875 --> 00:16:43,168
.یه سری عکس از عروسیمون منتشر کردن

312
00:16:43,210 --> 00:16:45,045
.انگار که مثلا داریم خودنمایی می‌کنیم

313
00:16:45,087 --> 00:16:46,463
اصلا مگه نظر مردم مهمه؟

314
00:16:46,505 --> 00:16:47,715
،پیتر، اگه مردم ازمون خوششون نیاد

315
00:16:47,756 --> 00:16:49,425
،اگه فکر کنن مثلا یه مشت عوضی پولداریم

316
00:16:49,466 --> 00:16:50,634
.اون‌قدری دنبال مایلو نمی‌گردن

317
00:16:50,676 --> 00:16:52,011
.عزیزم، فکر نمی‌کنم این‌طور باشه

318
00:16:52,052 --> 00:16:53,637
.چرا هست. دقیقا همین‌طوریه، پیتر

319
00:16:53,679 --> 00:16:55,180
.دیشب فهمیدم

320
00:16:55,222 --> 00:16:57,516
،با یه کارشناس حرف می‌زدم
،که در حوزه‌ی پرونده‌های افراد گم‌شده مطالعاتی داشته

321
00:16:57,558 --> 00:16:59,643
و تمام این اطلاعات رو
.از منابع مختلف گردآوری کرده

322
00:16:59,685 --> 00:17:01,562
وجهه‌ی عمومی مثبت خونواده

323
00:17:01,603 --> 00:17:03,230
تاثیر مستقیم روی این موضوع داره

324
00:17:03,272 --> 00:17:06,233
که مردم تمام تلاششون رو
.برای پیدا کردن شخص گم‌شده بکنن یا نکنن

325
00:17:06,275 --> 00:17:08,736
.باشه. باشه -
.گندش بزنن -

326
00:17:08,777 --> 00:17:10,654
اون‌قدر نگران کنفرانس مطبوعاتی

327
00:17:10,696 --> 00:17:11,864
،و همین‌طور کارهایی که باید در ادامه انجام بدیم بودم

328
00:17:11,905 --> 00:17:13,032
...مثل اینستاگرام، فیس‌بوک -
!هی، هی -

329
00:17:13,073 --> 00:17:14,074
!ازشون فیلم نگیر -
!لیا -

330
00:17:14,116 --> 00:17:15,534
.باشه -
.نمی‌دونم -

331
00:17:15,576 --> 00:17:18,787
دوربینت رو بیار پایین. بیارش پایین، خب؟

332
00:17:18,829 --> 00:17:20,539
،دوربینت رو بیار پایین
.تا با هم به مشکل نخوریم

333
00:17:20,581 --> 00:17:21,623
.آفرین -
.نه -

334
00:17:21,665 --> 00:17:22,750
می‌شه بری پیشش؟

335
00:17:22,791 --> 00:17:23,709
...دوست ندارم تو این شرایط

336
00:17:23,751 --> 00:17:24,877
.می‌دونم -
.تنهات بذارم -

337
00:17:24,918 --> 00:17:26,003
.ولی لطفا برو پیشش

338
00:17:26,045 --> 00:17:27,046
.ماریسا، یه نفر باید همراهت بیاد

339
00:17:27,087 --> 00:17:31,341
.من می‌تونم همراهش برم -
.سلام -

340
00:17:31,383 --> 00:17:33,343
.باشه -
.ممنون -

341
00:17:33,385 --> 00:17:34,636
می‌دونی چیه؟

342
00:17:34,678 --> 00:17:37,056
.من و تو باید با هم حرف بزنیم
نظرت چیه؟

343
00:17:37,097 --> 00:17:38,390
.کثافت

344
00:17:38,432 --> 00:17:40,142
هی، چرا اصلا

345
00:17:40,184 --> 00:17:41,643
گوشت بدهکار نیست؟ -
...ولی اون -

346
00:17:41,685 --> 00:17:42,853
همین الان ماریسا داشت

347
00:17:42,895 --> 00:17:45,230
.در مورد وجهه‌ی مثبت عمومی حرف می‌زد

348
00:17:45,272 --> 00:17:48,609
.باشه. باشه

349
00:17:49,943 --> 00:17:50,944
.سلام -
.سلام -

350
00:17:50,986 --> 00:17:52,154
.سلام، پیتر ارواین هستم

351
00:18:08,962 --> 00:18:10,130
...اگه می‌خوای استراحت کنی

352
00:18:10,172 --> 00:18:14,301
.نه، نمی‌تونم. نمی‌تونم

353
00:18:14,343 --> 00:18:16,303
باید قبل از کنفرانس مطبوعاتی
.کارهای سایت رو انجام بدم

354
00:18:16,345 --> 00:18:18,514
.من می‌تونم کارهاش رو انجام بدم -
...وای، واقعا باید -

355
00:18:18,555 --> 00:18:21,934
.واقعا نیاز به استراحت داری
.خودم می‌تونم سایت رو درست کنم

356
00:18:21,975 --> 00:18:23,977
طراحی سایت بلدم. خب؟

357
00:18:24,019 --> 00:18:27,314
.تا موقعی که یه چرت بزنی درستش می‌کنم
.برنامه اینه

358
00:18:29,650 --> 00:18:31,819
.باشه. باشه

359
00:18:37,407 --> 00:18:41,620
کری تا حالا به جیکوب آسیب زده بود

360
00:18:41,662 --> 00:18:43,831
یا هر کار دیگه‌ای؟

361
00:18:45,457 --> 00:18:48,085
یعنی امکانش هست
که رفتار خشونت‌آمیز داشته بوده باشه؟

362
00:18:48,127 --> 00:18:49,336
.نه

363
00:18:49,378 --> 00:18:51,046
فقط می‌خوام بدونم چی باید تصور کنم

364
00:18:51,088 --> 00:18:54,216
.چون نمی‌تونم جلوی تصویرهای توی ذهنم رو بگیرم

365
00:18:54,258 --> 00:18:57,136
.سعیم رو کردم، ولی نتونستم

366
00:18:57,177 --> 00:19:01,974
همه‌ش تصور می‌کنم که الان داره گریه می‌کنه
.یا درد می‌کشه

367
00:19:02,015 --> 00:19:03,976
.بذار یه تصویر جدید برات بسازم

368
00:19:04,017 --> 00:19:07,187
.یه روز صبح، جیکوب انگشتش با اجاق گاز سوخت

369
00:19:07,229 --> 00:19:08,856
.خیلی سوختگی شدیدی نبود

370
00:19:08,897 --> 00:19:11,692
،یه چسب زخم براش گذاشتم
ولی خیلی دلش توجه می‌خواست

371
00:19:11,733 --> 00:19:14,987
.ولی من حال و حوصله‌ش رو نداشتم

372
00:19:15,028 --> 00:19:17,698
،خلاصه از سرکار برگشتم خونه
و تمام عصر رو

373
00:19:17,739 --> 00:19:20,284
.پیش کری بود

374
00:19:20,325 --> 00:19:25,998
...و دیدم برای انگشتش

375
00:19:26,039 --> 00:19:27,416
.باید مراقبش باشی

376
00:19:27,457 --> 00:19:32,504
با چوب بستنی و پیپ‌پاک‌کن
.آتل درست کرده

377
00:19:32,546 --> 00:19:34,173
.ببینمش

378
00:19:34,214 --> 00:19:36,258
.اون‌قدرام خوب نیست

379
00:19:36,300 --> 00:19:40,179
.تو محشری
.عالی از پسش بر اومدی

380
00:19:40,220 --> 00:19:43,432
تصویرهای توی ذهنت
.به خاطر ترستن، و حقیقت ندارن

381
00:19:43,473 --> 00:19:45,350
ولی این‌که کری روی یه چوب بستنی

382
00:19:45,392 --> 00:19:49,521
نقاشی پروانه کشیده بود
،تا باعث شه یه بچه‌ی پنج ساله لبخند بزنه

383
00:19:49,563 --> 00:19:51,773
.حقیقت داره

384
00:19:51,815 --> 00:19:55,068
.پس اینم یه تصویر جدید برای ذهنت

385
00:19:57,571 --> 00:19:59,948
.ممنون

386
00:20:01,074 --> 00:20:02,868
ماریسا، کس دیگه‌ای هم هست
که بتونم بهش زنگ بزنم؟

387
00:20:02,910 --> 00:20:04,203
.از اعضای خونواده‌تون منظورمه

388
00:20:04,244 --> 00:20:07,164
.نه، خیلی با خونواده‌م در ارتباط نیستم

389
00:20:07,206 --> 00:20:09,708
دوست‌ چطور؟ -
.نه -

390
00:20:10,918 --> 00:20:12,419
.دوست هم زیاد ندارم

391
00:20:14,755 --> 00:20:16,548
...ببخشید، فقط

392
00:20:16,590 --> 00:20:17,883
.نه، این‌طور نیست

393
00:20:17,925 --> 00:20:20,761
.طوری که فکر می‌کنی نیست

394
00:20:20,802 --> 00:20:23,013
.من دوست دارم زندگیم بی‌حاشیه باشه

395
00:20:23,055 --> 00:20:26,892
،شاید پرحرف باشم
.ولی درون‌گرام

396
00:20:26,934 --> 00:20:29,478
،پیتر بخش زیادی از دایره‌ی اجتماعیم رو تشکیل می‌ده

397
00:20:29,519 --> 00:20:30,979
.همین‌طور برادر و خواهرش

398
00:20:31,021 --> 00:20:33,774
با بیش‌تر همکلاسی‌های مدرسه‌م

399
00:20:33,815 --> 00:20:37,069
،ارتباطم قطع شده
.و دیگه همه‌مون بچه و شغل داریم

400
00:20:37,110 --> 00:20:38,862
واقعا وقتی آدم سرش شلوغ می‌شه

401
00:20:38,904 --> 00:20:41,406
...دوست جدید ‌پیدا کردن سخته

402
00:20:41,448 --> 00:20:42,824
.آره

403
00:20:42,866 --> 00:20:44,743
برای همینم نه، کس دیگه‌ای نیست
،که بخوای بهش زنگ بزنی

404
00:20:44,785 --> 00:20:46,203
ولی اون‌قدرام که به‌نظر می‌رسه
.این موضوع ناراحت‌کننده نیست

405
00:20:47,537 --> 00:20:49,915
.به‌نظر منم ناراحت‌کننده نیست
.اتفاقا به‌نظرم زندگی آدم این‌طوری خیلی راحته

406
00:20:49,957 --> 00:20:52,209
.اوه

407
00:20:52,251 --> 00:20:54,920
.آره، واقعا راحت بودن خیلی خوبه -
.آره -

408
00:20:54,962 --> 00:20:57,464
آره. از کجا معلوم؟

409
00:20:57,506 --> 00:21:00,008
.شاید خودت رفیق صمیمی جدیدم بشی

410
00:21:02,594 --> 00:21:05,222
.با کمال میل

411
00:21:05,264 --> 00:21:09,309
.مطمئنم یه نبرد سخت پیش روت داری

412
00:21:09,351 --> 00:21:11,061
.منم که پایه‌ی چالشم

413
00:21:11,103 --> 00:21:15,065
.خیلی‌خب

414
00:21:15,107 --> 00:21:18,026
.فکر کنم بدجوری خودآزاری داری، جنی

415
00:21:25,742 --> 00:21:27,536
.آروم باش

416
00:21:27,577 --> 00:21:29,079
.وای نه

417
00:21:29,121 --> 00:21:30,956
.چیزی نشده. هیچی نشده

418
00:21:30,998 --> 00:21:35,127
بچه‌م گم شده
.بعد من این‌جا نشستم دارم می‌خندم

419
00:21:35,168 --> 00:21:37,170
.چه مادر بی‌مصرفی‌ام من

420
00:21:37,212 --> 00:21:38,338
.نه -
.وای خدا -

421
00:21:38,380 --> 00:21:40,465
.تو صرفا مثل بقیه‌ی آدم‌هایی
.مثل بقیه

422
00:21:40,507 --> 00:21:43,510
.بس کن -
.من رو ببین -

423
00:21:43,552 --> 00:21:46,888
.من رو ببین

424
00:21:46,930 --> 00:21:50,809
.تو مثل بقیه‌ی آدم‌هایی

425
00:21:59,735 --> 00:22:02,904
چرا مایلو رو دزدیده؟
...چرا مثلا نرفته

426
00:22:04,781 --> 00:22:06,366
...ببخشید. فقط

427
00:22:06,408 --> 00:22:07,826
.اشکالی نداره

428
00:22:07,868 --> 00:22:11,079
.درک می‌کنم

429
00:22:11,121 --> 00:22:13,040
.قطعا دلیلش پول بوده

430
00:22:13,040 --> 00:22:14,541
.واقعا نمی‌دونم
.همه‌چی رو گفتم

431
00:22:17,502 --> 00:22:19,212
‏۲۵م؟

432
00:22:21,840 --> 00:22:23,759
آره، می‌شه پنج‌شنبه، درسته؟

433
00:22:23,800 --> 00:22:25,552
برای شنبه وقت دارین؟
[سه هفته قبل]

434
00:22:25,594 --> 00:22:26,803
.آها

435
00:22:26,845 --> 00:22:27,929
.باشه، صبر می‌کنم -
!وایستا -

436
00:22:27,971 --> 00:22:31,350
الان مثلا خون‌آشام شدی؟

437
00:22:31,391 --> 00:22:33,727
چی؟ -
خون‌آشام شدی که از این دندون‌ها گذاشتی؟ -

438
00:22:33,769 --> 00:22:37,397
.اوه

439
00:22:37,439 --> 00:22:39,066
.من یه گراز دریایی‌ام -
.آها -

440
00:22:40,359 --> 00:22:41,485
.باشه

441
00:22:41,485 --> 00:22:42,569
کیکی که از پاساژ خریده باشنش؟
(.مال در انگلیسی به معنی پاساژ است)

442
00:22:42,611 --> 00:22:45,280
آره، می‌گه برای تولدش
.کیک مالدار می‌خواد

443
00:22:45,322 --> 00:22:47,616
،می‌گه مزه کرده
و طعمش رو خیلی دوست داشته

444
00:22:47,657 --> 00:22:50,702
ولی وقتی ازش خواستم طعمش رو

445
00:22:50,744 --> 00:22:52,204
برام توصیف کنه، بهم گفت
.حس سبز بودن می‌داده

446
00:22:52,245 --> 00:22:57,042
.خیلی‌خب، پس پسرمون دیوونه‌ست

447
00:22:57,084 --> 00:22:58,710
.آها

448
00:22:58,752 --> 00:23:00,670
.باشه. نه، نه

449
00:23:00,712 --> 00:23:02,506
.خوبه
.از نوبت اصلیش گذشته

450
00:23:02,547 --> 00:23:05,217
.ممنون. پس پنج‌شنبه، ساعت ۱۲ و نیم

451
00:23:05,258 --> 00:23:07,177
.آره، ‏۲۵م

452
00:23:09,012 --> 00:23:10,972
می‌تونی ‏۲۵م ببریش دندون‌پزشکی؟

453
00:23:11,014 --> 00:23:12,391
آنا نمی‌تونه ببره‌ش؟ -
.نه -

454
00:23:12,432 --> 00:23:13,725
.از دندون‌پزشکی می‌ترسه
.دوست داره یکی از ما پیشش باشیم

455
00:23:13,767 --> 00:23:15,519
.دوست داره تو پیشش باشی

456
00:23:15,560 --> 00:23:17,062
.پیتر، کلی از کارهام عقبم

457
00:23:17,104 --> 00:23:18,313
...بی‌خیال. می‌شه لطفا

458
00:23:18,355 --> 00:23:19,606
.‏‏۲۵م کنفرانس دارم

459
00:23:19,648 --> 00:23:20,816
.ببخشید

460
00:23:20,857 --> 00:23:22,651
هی! چه خبر؟

461
00:23:22,692 --> 00:23:24,319
.بدو، بابایی. بیا من رو بگیر

462
00:23:24,361 --> 00:23:25,612
.بیا این‌جا ببینم. وایستا

463
00:23:25,654 --> 00:23:26,905
.بیا ببینم

464
00:23:26,947 --> 00:23:28,407
!هی
!هی

465
00:23:28,448 --> 00:23:29,491
!چقدر سرعتت زیاده

466
00:23:29,533 --> 00:23:30,826
!وای! وای

467
00:23:30,867 --> 00:23:31,993
!خیلی سریعی! وای

468
00:23:32,035 --> 00:23:34,121
.دفتر کار پیتر ارواین، بفرمایین -
.سلام کارلوس -

469
00:23:34,162 --> 00:23:36,123
.ماریسام -
.سلام -

470
00:23:36,164 --> 00:23:37,707
.پیتر الان پیش پلیسه

471
00:23:37,749 --> 00:23:38,834
.دارن اتفاقات رو به ترتیب بررسی می‌کنن

472
00:23:38,875 --> 00:23:40,001
ازم خواست یه سری اطلاعات

473
00:23:40,043 --> 00:23:41,586
در مورد کنفرانسی که ‏۲۵م شرکت کرده بوده
.ازت بگیرم

474
00:23:41,628 --> 00:23:45,090
چشم. ‏۲۵م ماه قبل؟

475
00:23:45,132 --> 00:23:47,134
.آره

476
00:23:47,175 --> 00:23:50,679
ببخشید، ولی احیانا پیتر تاریخ‌ها رو اشتباه نگفته؟

477
00:23:50,720 --> 00:23:52,264
چطور مگه؟

478
00:23:52,305 --> 00:23:54,015
،چون الان تقویمش جلومه

479
00:23:54,057 --> 00:23:58,562
.و ‏۲۵م اصلا دفتر کارش نیومده بوده

480
00:23:58,603 --> 00:24:01,398
.کنفرانسی در کار نبوده

481
00:24:28,508 --> 00:24:31,261
خانم گارسیا، دیشب بهمون گفتین که

482
00:24:31,303 --> 00:24:34,014
.تا حالا با کری فینچ حرف نزده بودین

483
00:24:34,055 --> 00:24:37,225
حتی به صورت دوستانه هم باهاش حرف نزده بودین؟ -
.نه -

484
00:24:37,267 --> 00:24:40,854
.فقط خیلی مودبانه به هم لبخند می‌زدیم

485
00:24:40,896 --> 00:24:43,398
.اون همیشه پیش جیکوب بود

486
00:24:43,440 --> 00:24:46,651
،جیکوب عاشق بالا رفتنه
...و اونم نمی‌خواست که بیفته پایین، برای همینم

487
00:24:46,693 --> 00:24:48,820
می‌شه بهمون بگین ‏۲۵م کجا بودین؟

488
00:24:48,862 --> 00:24:52,199
.پنج‌شنبه‌ی حدودا دو هفته پیش بود

489
00:24:52,240 --> 00:24:56,912
.اومم، آره. آره

490
00:24:56,953 --> 00:25:00,165
،مایلو وقت دندون‌پزشکی داشت

491
00:25:00,207 --> 00:25:02,918
،ولی ماریسا بردش اون‌جا
برای همینم مثل روزای دیگه

492
00:25:02,959 --> 00:25:04,336
.نرفتم از مدرسه بیارمش

493
00:25:04,377 --> 00:25:06,505
ولی عصر اون روز
.توی خونه‌ دیدینش

494
00:25:06,546 --> 00:25:10,008
درسته؟ -
.آره، حدود ساعت ۱ عصر -

495
00:25:10,050 --> 00:25:12,093
.مایلو هنوز از دندون‌پزشکی برنگشته بود خونه

496
00:25:12,135 --> 00:25:13,637
.چند دقیقه بعدش برگشتن

497
00:25:13,678 --> 00:25:15,388
،ساعت ۱ که رسیدین خونه
کس دیگه‌ای هم اون‌جا بود؟

498
00:25:15,430 --> 00:25:17,807
.آره، پیتر

499
00:25:17,849 --> 00:25:22,103
.ولی قبل این‌که ماریسا و مایلو برسن خونه، رفت

500
00:25:22,145 --> 00:25:23,855
نگفت کجا می‌ره؟

501
00:25:23,897 --> 00:25:26,650
.نه

502
00:25:26,691 --> 00:25:28,485
،خیلی‌خب، خانم گارسیا
.برای امروز کافیه

503
00:25:28,527 --> 00:25:31,029
...ولی اگه احیانا -
اومم، از کجا بالا می‌رفت؟ -

504
00:25:33,949 --> 00:25:36,034
،دیشب رفته بودم آموزشگاه بیشاپس

505
00:25:36,076 --> 00:25:38,036
،تاب داشتن، جعبه‌ی شن‌بازی داشتن

506
00:25:38,078 --> 00:25:39,204
،چندتا از این چیزهای لوله‌ای‌شکل هم داشتن

507
00:25:39,246 --> 00:25:42,707
ولی جیکوب از کجا ممکن بود بیفته؟

508
00:25:42,749 --> 00:25:46,836
اومم، توی خیابون لمبارد

509
00:25:46,878 --> 00:25:48,880
.یه زمین بازی هست

510
00:25:50,590 --> 00:25:53,009
خیلی از پرستارها بچه‌هاشون رو

511
00:25:53,051 --> 00:25:55,053
.بعد مدرسه برای بازی می‌برن اون‌جا

512
00:25:56,763 --> 00:25:58,640
فقط همون‌جاست؟ -
.آره -

513
00:25:58,682 --> 00:26:00,058
.آره، همون‌جا منظورم بود

514
00:26:00,100 --> 00:26:01,726
.ولی زمین‌های بازی نزدیک‌تری هم هستن

515
00:26:01,768 --> 00:26:05,689
دلیلی داشت که مخصوصا
می‌رفتین خیابون لمبارد؟

516
00:26:05,730 --> 00:26:08,733
.نزدیک اون‌جا یه میلک‌شیک‌فروشی هم هست

517
00:26:08,775 --> 00:26:11,152
.بچه‌ها عاشقشن

518
00:26:11,194 --> 00:26:15,240
.سلام

519
00:26:15,282 --> 00:26:16,700
،سلام، ما الان باید سوار ماشین می‌بودیم

520
00:26:16,741 --> 00:26:17,993
...ولی ازت می‌خواد که -
.آها، باشه، باشه -

521
00:26:18,034 --> 00:26:19,077
.باشه، باشه. برو بریم

522
00:26:19,119 --> 00:26:20,120
.حاضری؟ الان انجامش می‌دم

523
00:26:20,161 --> 00:26:21,955
.اوهوم

524
00:26:21,997 --> 00:26:23,582
!اوه

525
00:26:27,794 --> 00:26:29,588
.بامزه بود

526
00:26:29,629 --> 00:26:30,755
هی، اگه رابطه‌ی پنهونی‌ای در کار بوده باشه

527
00:26:30,797 --> 00:26:32,382
،و پیتر ارواین هم توی این آدم‌ربایی دست داشته

528
00:26:32,424 --> 00:26:34,259
معلوم می‌شه چرا
.کسی برای باج گرفتن زنگ نزده

529
00:26:34,301 --> 00:26:37,387
.البته هنوز -
.هنوز -

530
00:26:45,186 --> 00:26:47,147
.دوباره می‌خواد انجامش بدی

531
00:26:47,188 --> 00:26:48,356
.باشه، الان دوباره می‌رم

532
00:26:48,398 --> 00:26:49,774
.حاضری؟ برو بریم

533
00:26:55,947 --> 00:26:58,283
،به‌نظرت حاضره بچه‌ی خودش رو بدزده

534
00:26:58,325 --> 00:27:00,118
و این‌همه اذیتش کنه؟

535
00:27:00,160 --> 00:27:02,787
.به‌نظر من که خیلی پدر مهربونی بود

536
00:27:02,829 --> 00:27:04,372
.نمی‌دونم

537
00:27:04,414 --> 00:27:08,001
،گاهی اوقات آدم‌ها هر کاری از دستشون بر میاد

538
00:27:08,043 --> 00:27:11,796
و مطمئنم پیتر ارواین هم
.یه رازی رو پنهون کرده

539
00:27:23,183 --> 00:27:24,726
بیا کاری که مار گفت رو انجام بدیم

540
00:27:24,768 --> 00:27:26,645
و پست‌هایی که به همدردی کردن مردم
کمکی نمی‌کنن رو پاک کنیم، باشه؟

541
00:27:26,686 --> 00:27:29,648
تا شروع کنفرانس مطبوعاتی
.‏۲۰ دقیقه وقت داریم

542
00:27:34,819 --> 00:27:37,364
.می‌دونستم حالت بده

543
00:27:37,405 --> 00:27:39,407
.باشه. حق با توئه

544
00:27:39,449 --> 00:27:41,785
.آره -
.از دارو بدم میاد -

545
00:27:41,826 --> 00:27:43,536
.منم بدم میاد

546
00:27:43,578 --> 00:27:45,288
آره، ولی به خاطر داروهام
.همه‌ش رومخ بقیه می‌رم

547
00:27:45,330 --> 00:27:47,248
.تقصیر تو نیست

548
00:27:54,422 --> 00:27:58,176
اینستاگرامت رو آوردی؟ -
.آره -

549
00:27:58,218 --> 00:28:00,887
.خودم بلدم پست‌هام رو پاک کنم

550
00:28:00,929 --> 00:28:03,640
.به تو اعتماد ندارم

551
00:28:03,682 --> 00:28:05,558
تمام عکس‌هایی که

552
00:28:05,600 --> 00:28:07,602
دارم برای بچه یتیم‌ها کتاب می‌خونم رو پاک کردم
و اون‌هایی رو نگه داشتم

553
00:28:07,644 --> 00:28:09,813
.که وسط سکس‌پارتی گرفتم -
چی؟ -

554
00:28:09,854 --> 00:28:11,189
.بدجوری ترکوندم

555
00:28:11,231 --> 00:28:13,733
.وای پسر

556
00:28:16,528 --> 00:28:18,738
.واقعا عمه‌ی خوبی هستی

557
00:28:22,283 --> 00:28:24,369
آخه مگه می‌شه اون بچه رو دوست نداشت؟

558
00:28:26,371 --> 00:28:28,331
به‌نظرم شما دوتا خیلی خوب با هم کنار میاین

559
00:28:28,373 --> 00:28:29,457
چون از نظر بلوغ و پختگی
.تو یه سطح هستین

560
00:28:29,499 --> 00:28:32,293
.پیتر، مسخره‌بازی نکن

561
00:28:32,335 --> 00:28:33,920
.نه، همین‌جوری گفتم

562
00:28:33,962 --> 00:28:36,965
.آخرش خود اون عصای دستت می‌شه

563
00:28:42,887 --> 00:28:45,098
.بابت خبرنگاره ببخشید

564
00:28:45,140 --> 00:28:48,476
.نه، اشکالی نداره. اشکالی نداره

565
00:28:48,518 --> 00:28:50,061
ازت می‌خوام کارهای احمقانه بکنی

566
00:28:50,103 --> 00:28:51,604
.تا بتونم اوضاع رو جمع‌وجور کنم

567
00:28:53,565 --> 00:28:58,445
می‌دونم حرف درستی نیست، ولی می‌خوام

568
00:28:58,486 --> 00:29:00,363
به خاطر قرص‌های ضددرد حالت تهوع بگیری
تا ذهنم درگیر این شه

569
00:29:00,405 --> 00:29:02,574
.که چی می‌تونه کمکت کنه

570
00:29:02,615 --> 00:29:05,410
.نیاز دارم که یکی به کمکم نیاز داشته باشه

571
00:29:05,452 --> 00:29:07,662
.وگرنه عقلم رو از دست می‌دم

572
00:29:10,790 --> 00:29:14,544
[شماره‌ی ناشناس: پیامت به دستم رسید. بیا با هم حرف بزنیم]

573
00:29:17,380 --> 00:29:19,674
.فکر می‌کردم بعد یه مدت دیگه تموم بشه

574
00:30:02,509 --> 00:30:05,428
چقدر بدم تا این قضیه رو تمومش کنین؟

575
00:30:05,470 --> 00:30:07,680
.بین خودم و خودت

576
00:30:07,722 --> 00:30:10,308
.یه تراکنش مالی انجام می‌دم، و بعدش تموم

577
00:30:10,350 --> 00:30:12,477
.هیچ‌کی هم قرار نیست خبردار شه

578
00:30:14,354 --> 00:30:16,856
.بگو چقدر می‌خوای

579
00:30:32,205 --> 00:30:33,498
.سلام

580
00:30:33,540 --> 00:30:35,500
کالین، پیتر با کسی مخفیانه تو رابطه‌ست؟

581
00:30:35,542 --> 00:30:38,253
.باید بدونم -
چی می‌گی مار؟ -

582
00:30:38,294 --> 00:30:41,130
،اگه شک می‌کردم که رابطه‌ی مخفیانه داره

583
00:30:41,172 --> 00:30:43,132
.بلافاصله به خودت می‌گفتم

584
00:30:43,174 --> 00:30:46,010
به‌نظرت ممکنه که رابطه‌ی مخفیانه داشته باشه؟
.راستش رو بگو

585
00:30:49,305 --> 00:30:53,601
.صادقانه بخوام بگم، نمی‌دونم

586
00:30:59,440 --> 00:31:02,610
.فقط... یه چیز عادی بهم بگو

587
00:31:02,652 --> 00:31:04,487
.بگو اون‌جا چه خبره

588
00:31:04,529 --> 00:31:08,658
،همسایه‌ها گهگاهی میان این‌جا

589
00:31:08,700 --> 00:31:10,493
.و می‌پرسن کمکی از دستشون بر میاد یا نه

590
00:31:10,535 --> 00:31:13,121
می‌دونم سایت راه انداختی
،و شماره‌ت رو پخش کردی

591
00:31:13,162 --> 00:31:15,248
...ولی به‌نظرت چطوره که

592
00:31:15,290 --> 00:31:16,833
نمی‌دونم... مثل یکی‌یکی در خونه‌ها رو بزنی؟

593
00:31:16,875 --> 00:31:18,167
یعنی حضوری برم؟

594
00:31:18,209 --> 00:31:20,628
.آره، آره. عالی می‌شه

595
00:31:20,670 --> 00:31:23,089
.باشه، عالی
.کارهاش رو انجام می‌دم

596
00:31:23,131 --> 00:31:24,757
.ممنون -
.خواهش می‌کنم -

597
00:31:26,175 --> 00:31:29,137
[پیتر: عزیزم، وقتشه]

598
00:31:30,013 --> 00:31:32,390
.من باید برم -
.باشه -

599
00:31:36,686 --> 00:31:39,355
سلام، می‌شه لطفا حواستون رو
به من جمع کنین؟

600
00:31:39,397 --> 00:31:42,150
.ممنون، و مرسی که امروز اومدین این‌جا

601
00:31:42,191 --> 00:31:43,484
قراره شما رو در جریان

602
00:31:43,526 --> 00:31:45,570
اتفاقات پیاپی‌ای که

603
00:31:45,612 --> 00:31:49,616
به ناپدید شدن مایلو ارواین پنج ساله
.مربوط می‌شه، قرار بدیم

604
00:31:49,657 --> 00:31:51,993
یه خانم که خودش رو
،کرولاین فینچ معرفی کرده بود

605
00:31:52,035 --> 00:31:56,497
.رفت آموزشگاه بیشاپس دنبالش

606
00:31:56,539 --> 00:31:59,500
ولی الان بر این باوریم
.که این اسم جعلی بوده

607
00:31:59,542 --> 00:32:02,211
،مایلو ارواین، اون خانم
،وسیله‌ی نقلیه‌ای که سوارش بودن

608
00:32:02,253 --> 00:32:04,380
.از اون زمان دیده نشده‌ن

609
00:32:04,422 --> 00:32:06,966
مایلم از مادر و پدر مایلو درخواست کنم

610
00:32:07,008 --> 00:32:09,802
که بیان این‌جا
.و یه خرده در مورد پسرشون صحبت کنن

611
00:32:09,844 --> 00:32:12,805
تا بعدش بتونم به سوالات

612
00:32:12,847 --> 00:32:14,807
.در مورد فرایند بازجویی پاسخ بدم

613
00:32:25,568 --> 00:32:30,657
.من پیتر ارواینم

614
00:32:30,698 --> 00:32:33,326
.ایشون هم همسرم، ماریسا ارواین هستن
[اداره‌ی پلیس شیکاگو]

615
00:32:35,370 --> 00:32:38,122
.مایلو پنج سالشه

616
00:32:38,164 --> 00:32:39,874
.اون تنها فرزندمونه

617
00:32:39,916 --> 00:32:42,293
.پسر باهوش و مهربونیه

618
00:32:42,335 --> 00:32:47,715
عاشق دایناسورها و نقاشی کشیدنه

619
00:32:47,757 --> 00:32:50,468
.و تازه داره خوندن یاد می‌گیره

620
00:32:50,510 --> 00:32:53,721
من و همسرم
بیش‌تر از هر چیز دیگه‌ای توی دنیا

621
00:32:53,763 --> 00:32:57,350
.دلمون می‌خواد پسرمون برگرده خونه

622
00:33:06,275 --> 00:33:09,654
بعد از این‌که مایلو به دنیا اومد
،من یه مدت بیمارستان بستری بودم

623
00:33:09,696 --> 00:33:14,033
و تا وقتی تونستیم بیاریمش خونه
.انگار صد سال طول کشید

624
00:33:14,075 --> 00:33:19,288
...،ولی اون روزی که بالاخره آوردیمش خونه

625
00:33:19,330 --> 00:33:22,458
.بهترین روز عمرم بود

626
00:33:22,500 --> 00:33:24,585
یادمه بهش می‌گفتم که همیشه

627
00:33:24,627 --> 00:33:28,381
...مراقبش هستم، ولی

628
00:33:31,009 --> 00:33:33,261
.این کار رو نکردم

629
00:33:36,389 --> 00:33:38,182
.و به کمکتون احتیاج دارم

630
00:33:38,224 --> 00:33:41,602
.خواهش می‌کنم کمک کنین

631
00:33:41,644 --> 00:33:45,857
اگه کسی می‌دونه
،که مایلو کجاست

632
00:33:45,898 --> 00:33:48,735
.خواهش می‌کنیم بیاین و بگین

633
00:33:48,776 --> 00:33:50,111
.ممنون

634
00:33:51,487 --> 00:33:53,698
،خانم ارواین، چرا به یه پرستار بچه‌ی دیگه

635
00:33:53,740 --> 00:33:57,452
یعنی همین خانم کری فینچ، اجازه دادین
تا بره مدرسه دنبال بچه‌تون؟

636
00:33:57,493 --> 00:33:59,829
یه قرار بازی برای بچه‌هامون
.ترتیب داده شده بود

637
00:33:59,871 --> 00:34:00,955
.خانم ارواین

638
00:34:00,997 --> 00:34:02,290
این قرار بازی مکانش کجا بود؟

639
00:34:02,331 --> 00:34:03,458
خبر دارین؟

640
00:34:03,499 --> 00:34:05,585
.توی خونه‌ی یکی دیگه از بچه‌ها

641
00:34:05,626 --> 00:34:07,545
خودتون قبلا اون‌جا رفتین؟

642
00:34:09,005 --> 00:34:10,173
.نه

643
00:34:11,966 --> 00:34:13,468
حقیقت داره که تا چند ساعت بعد از این اتفاق

644
00:34:13,509 --> 00:34:16,012
شما متوجه نشده بودین
که پسرتون رو ربوده‌ن؟

645
00:34:16,054 --> 00:34:18,765
آخه هیچ دلیلی نداشت
که بخوام فکر کنم

646
00:34:18,806 --> 00:34:20,141
.مثلا مشکلی پیش اومده

647
00:34:20,183 --> 00:34:21,851
خانم اروین، وقتی پسرتون رو ربودن
خودتون کجا بودین؟

648
00:34:21,893 --> 00:34:23,686
.سرکار

649
00:34:23,728 --> 00:34:26,105
.همسرم هم همین‌طور. ایشون هم سرکار بودن

650
00:34:26,147 --> 00:34:27,899
خانم ارواین، حقیقت داره
که شرکتتون بدهی داره؟

651
00:34:29,317 --> 00:34:30,526
چی؟

652
00:34:30,568 --> 00:34:32,153
.شرکت مدیریت سرمایه‌تون تحت حساب‌رسیه

653
00:34:32,195 --> 00:34:33,362
همچین موضوعی حقیقت داره؟

654
00:34:35,073 --> 00:34:36,657
نه... نه، شرکت من
،درسته که تحت حساب‌رسیه

655
00:34:36,699 --> 00:34:39,035
.ولی چیز عادی‌ایه
...برای شرکت‌ها

656
00:34:39,077 --> 00:34:41,662
.عادیه که پایان سال بدهی داشته باشن

657
00:34:41,704 --> 00:34:42,705
این یعنی حرفمون رو تایید کردین؟ -
...اصلا مسئله‌ی مهمی -

658
00:34:42,747 --> 00:34:44,207
دیشب با یه انتشارات

659
00:34:44,248 --> 00:34:45,958
تماس گرفتین؟ -
.کافیه. کافیه -

660
00:34:46,000 --> 00:34:47,251
با مدیر انتشارات در مورد چی حرف زدین؟

661
00:34:47,293 --> 00:34:48,711
حقیقت داره، خانم ارواین؟

662
00:34:48,753 --> 00:34:49,921
فقط می‌خواستم با یکی از نویسنده‌هاشون

663
00:34:49,962 --> 00:34:51,839
،که یه کتاب در مورد پرونده‌های افراد گم‌شده نوشته بود
،در ارتباط قرار بگیرم

664
00:34:51,881 --> 00:34:53,132
.و یه خرده باهاش مشورت کنم

665
00:34:53,174 --> 00:34:55,343
آیا بدهی فعلی شرکتتون

666
00:34:55,384 --> 00:34:57,804
...نمی‌تونه با سودی که قراره به دست بیارین جبران

667
00:34:57,845 --> 00:34:59,514
شما قرارداد نشر کتاب بستین، خانم ارواین؟

668
00:34:59,555 --> 00:35:02,183
.ممنون از همگی که تشریف آوردین -
...اومم -

669
00:35:02,225 --> 00:35:03,601
چند وقته که این آدم‌ربایی در دست تحقیقه؟

670
00:35:03,643 --> 00:35:05,603
کی قصد داشتین حقیقت رو بهمون بگین؟

671
00:35:05,645 --> 00:35:06,938
خانم ارواین، مشکل شخصی‌ای براتون پیش اومده؟

672
00:35:06,979 --> 00:35:08,106
!خانم ارواین -
!خانم ارواین -

673
00:35:08,147 --> 00:35:09,524
!خانم ارواین

674
00:35:09,565 --> 00:35:11,025
اگه هیچ‌وقت برنگرده خونه چی؟

675
00:35:11,067 --> 00:35:14,195
.خیلی ممنون. ممنون

676
00:35:14,237 --> 00:35:15,530
!اون پسرمه

677
00:35:22,286 --> 00:35:25,206
.این‌جا کسی نیست

678
00:35:33,047 --> 00:35:34,924
.سعی کردم جلوی این اتفاق رو بگیرم

679
00:35:34,966 --> 00:35:37,426
چی؟ جلوی چه اتفاقی رو؟

680
00:35:37,468 --> 00:35:40,054
چی؟

681
00:35:40,096 --> 00:35:41,806
یکی از خبرنگارها فهمیده بود
که با یه نفر

682
00:35:41,848 --> 00:35:43,933
،توی انتشارات رندوم هاوس حرف زده بودین
و این شایعه رو به وجود آوردن

683
00:35:43,975 --> 00:35:46,394
...که شما -
...پس خبر داشتی -

684
00:35:46,435 --> 00:35:47,854
...و این شایعه رو به وجود آوردن که

685
00:35:47,895 --> 00:35:49,230
که قراره این اتفاق بیفته؟

686
00:35:49,272 --> 00:35:51,107
تمام این قضیه رو از خودمون در آوردیم
.تا یه پولی گیرمون بیاد

687
00:35:51,149 --> 00:35:53,276
و یکی از دوست‌هام بهم زنگ زد
...و بهم گفت

688
00:35:53,317 --> 00:35:57,363
.که ممکنه همچین اتفاقی بیفته -
پس چرا بهم نگفتی؟ -

689
00:35:57,405 --> 00:35:58,823
.چون فکر می‌کردم اوضاع تحت کنترله

690
00:35:58,865 --> 00:36:00,491
،به خبرنگاره زنگ زدم و سعی کردم بهش رشوه بدم

691
00:36:00,533 --> 00:36:02,410
.تا این شایعه از بین بره

692
00:36:02,451 --> 00:36:04,120
...و فکر می‌کردم این کار جواب بده. ولی

693
00:36:04,162 --> 00:36:06,164
.اشتباه می‌کردم
.اشتباه می‌کردم

694
00:36:06,205 --> 00:36:07,707
.ببخشید

695
00:36:09,750 --> 00:36:13,546
تو با کری فینچ ارتباط داری؟

696
00:36:13,588 --> 00:36:14,839
.برام مهم نیست. اصلا مال خودت

697
00:36:14,881 --> 00:36:16,257
.من فقط... می‌خوام پسرم برگرده پیشم

698
00:36:16,299 --> 00:36:19,135
.پیتر، می‌خوام پسرم برگرده پیشم

699
00:36:19,177 --> 00:36:22,346
.پسرم رو بهم برگردون -
.من اصلا اون زن رو تا حالا ندید‌ه‌م -

700
00:36:22,388 --> 00:36:23,973
.‏۲۵م کنفرانس داشتی

701
00:36:24,015 --> 00:36:25,057
،بهم گفتی کنفرانس داری

702
00:36:25,099 --> 00:36:26,184
.ولی نداشتی

703
00:36:26,225 --> 00:36:27,852
.همون روز کری فینچ هم مرخصی گرفته بود

704
00:36:27,894 --> 00:36:30,271
من تا حالا کری فینچ رو ندیدم، خب؟

705
00:36:30,313 --> 00:36:31,981
.بهت خیانت نکردم

706
00:36:32,023 --> 00:36:35,193
عمرا همچین کاری کنم، تا آخر عمرم، خب؟

707
00:36:35,234 --> 00:36:37,195
تا حالا نشده یه نفر رو ببینم

708
00:36:37,236 --> 00:36:39,697
.و حتی فکر خیانت به سرم بزنه، مار

709
00:36:39,739 --> 00:36:42,325
.هیچ‌وقت
.هیچ‌وقت

710
00:36:48,164 --> 00:36:52,376
پس ۲۵م کجا بودی؟

711
00:36:57,048 --> 00:36:58,674
رفته بودم مرکز شهر
پیش یه جراح مغز و اعصاب

712
00:36:58,716 --> 00:36:59,842
چون می‌خواستم ببینم برایان

713
00:36:59,884 --> 00:37:02,428
.می‌تونه عمل نخاع انجام بده یا نه

714
00:37:02,470 --> 00:37:03,721
.عملش آزمایشیه

715
00:37:03,763 --> 00:37:05,014
،بیمه هزینه‌هاش رو پوشش نمی‌ده

716
00:37:05,056 --> 00:37:06,265
و نخواستم تا وقتی مطمئن نشدم

717
00:37:06,307 --> 00:37:07,934
.باهات در مورد هزینه‌ش حرف بزنم
.به جون خودت

718
00:37:07,975 --> 00:37:11,854
.به جون خودت دارم قسم می‌خورم
...و این‌که

719
00:37:11,896 --> 00:37:13,356
.مدرکشم موجوده که رفتم اون‌جا

720
00:37:13,397 --> 00:37:14,982
.اون‌جا دوربین مداربسته داشت

721
00:37:15,024 --> 00:37:16,734
...یه سری فرم پر کردم، چند نفر شاهد بودن

722
00:37:16,776 --> 00:37:18,152
.همین‌طور جراحی که باهاش حرف زدم

723
00:37:18,194 --> 00:37:21,239
چندین ساعت اون‌جا بودم، خب؟

724
00:37:25,243 --> 00:37:28,496
.هی، هی، هی

725
00:37:28,537 --> 00:37:32,667
.هی

726
00:37:32,708 --> 00:37:36,212
.من تو و مایلو رو خیلی دوست دارم

727
00:37:36,254 --> 00:37:39,632
گاهی اوقات حس می‌کنم
.می‌خوام منفجر شم

728
00:37:39,674 --> 00:37:45,137
...تو تنها کسی هستی

729
00:37:45,179 --> 00:37:48,266
.که تا آخر عمر بهش احتیاج دارم

730
00:37:56,274 --> 00:37:58,359
.خواهش می‌کنم

731
00:38:00,111 --> 00:38:03,364
.هی

732
00:38:03,406 --> 00:38:06,450
.هی. خیلی‌خب

733
00:38:06,492 --> 00:38:08,869
.خیلی‌خب

734
00:38:08,911 --> 00:38:10,705
.ببخشید

735
00:38:28,889 --> 00:38:30,725
.اگه می‌خوای می‌تونی همراهشون بری

736
00:38:30,766 --> 00:38:32,977
.منتظر پیتر می‌مونم

737
00:38:33,019 --> 00:38:35,271
.مشکلی نداره -
مطمئنی؟ -

738
00:38:35,313 --> 00:38:36,981
.آره، اشکالی نداره -

739
00:38:37,023 --> 00:38:39,233
.باشه

740
00:38:39,275 --> 00:38:41,152
.می‌تونستی صندلیت رو بیاری

741
00:38:41,193 --> 00:38:42,862
.می‌دونم

742
00:38:42,903 --> 00:38:48,659
.ولی تا جایی که بتونم بهتره وایستم

743
00:38:48,701 --> 00:38:50,911
خب؟

744
00:38:50,953 --> 00:38:54,165
.آره

745
00:39:01,964 --> 00:39:03,924
...شایعه‌ش همه‌جا پخش شده -
.آره -

746
00:39:03,966 --> 00:39:05,843
.که این قضایا رو از خودشون در آوردن
.واقعا مسخره‌ست

747
00:39:05,885 --> 00:39:07,762
شایعات درباره‌ی نقش داشتن والدین]

748
00:39:07,803 --> 00:39:09,847
.در ربوده شدن فرزندشان در حال پخش شدن است
[آیا تمام این اتفاقات از پیش‌ برنامه‌ریزی شده بوده؟

749
00:39:09,847 --> 00:39:11,265
...ملت خیلی -
.بیخودن -

750
00:39:20,274 --> 00:39:21,859
می‌شه اسم جراحی که روز ۲۵م

751
00:39:21,901 --> 00:39:23,110
باهاشون دیدار داشتین رو بهمون بگین؟

752
00:39:23,152 --> 00:39:24,403
آره، مطمئنم تایید می‌کنه
.که رفته بودم پیشش

753
00:39:24,445 --> 00:39:25,988
و درک می‌کنم که چرا

754
00:39:26,030 --> 00:39:28,949
...در مورد این ملاقات به همسرتون چیزی نگفتین
.منظورم همین بحث‌های مالیه

755
00:39:28,991 --> 00:39:30,576
،آره، هزینه‌ش زیاد می‌شه

756
00:39:30,618 --> 00:39:33,204
،ولی ممکنه یه خرده وضعیتش رو بهبود ببخشه

757
00:39:33,245 --> 00:39:34,497
.برای همینم ارزش امتحان کردن رو داره

758
00:39:34,538 --> 00:39:36,499
پس یعنی قرار نیست
این عمل روی برایان انجام شه؟

759
00:39:36,540 --> 00:39:39,960
نه، نه، متاسفانه شرایط لازم
.برای این عمل رو نداشت

760
00:39:40,002 --> 00:39:41,295
نظر خود برایان در این مورد چیه؟

761
00:39:41,337 --> 00:39:46,300
.از ویلچرش متنفره
منم متنفرم، می‌فهمی منظورم رو؟

762
00:39:46,342 --> 00:39:48,052
برام سخته که می‌بینم
.وقتی روی ویلچرشه مردم چطور نگاهش می‌کنن

763
00:39:48,094 --> 00:39:50,930
.می‌تونه با عصای زیربغلی راه بره، ولی دردش می‌گیره

764
00:39:50,971 --> 00:39:52,139
،برای همینم داروی ضددرد مصرف می‌کنه

765
00:39:52,181 --> 00:39:54,016
که باعث می‌شن حالت تهوع
.و خواب‌آلودگی بهش دست بده

766
00:39:54,058 --> 00:39:55,351
.آره

767
00:39:55,393 --> 00:39:57,144
و حتما این موضوع خیلی
.روی زندگیش هم تاثیر گذاشته

768
00:39:57,186 --> 00:39:59,146
.درسته

769
00:39:59,188 --> 00:40:01,982
.البته شغل هم داره -
جدی؟ -

770
00:40:02,024 --> 00:40:04,527
.آره، برای خودم کار می‌کنه -
.نگفته بود -

771
00:40:04,568 --> 00:40:06,153
آره، فکر کنم خجالت می‌کشه، می‌فهمی منظورم رو؟

772
00:40:06,195 --> 00:40:08,781
،بهش زیاد حقوق می‌دم
.چون معامله‌گر روزانه‌ست

773
00:40:08,823 --> 00:40:10,324
.خیلی کار نمی‌کنه

774
00:40:10,366 --> 00:40:11,992
و برای خودش خونه داره
،تا بتونه

775
00:40:12,034 --> 00:40:13,536
.تا حدی مستقل باشه

776
00:40:13,577 --> 00:40:15,329
خواهرتون طراح داخلیه؟

777
00:40:15,371 --> 00:40:17,248
.یه جورایی آره

778
00:40:17,289 --> 00:40:18,999
بهم گفت آخرین مشتریش

779
00:40:19,041 --> 00:40:20,793
.یه پروژه‌ی بزرگ نوسازی داشته

780
00:40:20,835 --> 00:40:22,628
.خودمون سه سال پیش این پروژه رو بهشون سپردیم

781
00:40:22,670 --> 00:40:24,463
.استخدامش کردیم تا استودیوی برایان رو طراحی کنه

782
00:40:24,505 --> 00:40:25,673
.عجب

783
00:40:25,714 --> 00:40:27,341
من هزینه‌های ماهانه‌مون

784
00:40:27,383 --> 00:40:29,927
.و هزینه‌های دیگه‌ای که ممکنه پیش بیاد رو پرداخت می‌کنم

785
00:40:29,969 --> 00:40:32,638
پس یعنی هم برادرت رو استخدام کردی
،و بهش جا دادی

786
00:40:32,680 --> 00:40:35,057
.و همین‌طور خواهرت رو از نظر مالی تامین می‌کنی
همه‌ش از سرمایه‌ی خونوادگیتونه؟

787
00:40:35,099 --> 00:40:36,308
یعنی این پول‌ها رو از ارثی که بهت رسیده می‌دی؟

788
00:40:36,350 --> 00:40:38,394
،نه، نه، تمام سرمایه‌ای که داریم رو

789
00:40:38,436 --> 00:40:40,479
.خودم با کمک مار ساختم

790
00:40:40,521 --> 00:40:43,149
.پس تمام سرمایه‌ای که داری رو براش تلاش کردی

791
00:40:43,190 --> 00:40:44,400
.آره

792
00:40:44,442 --> 00:40:48,195
.و هر ماه، بخشی ازش رو می‌دی به بقیه

793
00:40:48,237 --> 00:40:51,824
.آره، به هر حال خونواده‌من

794
00:40:56,245 --> 00:40:58,706
گفتی هزینه‌های زندگی خواهرت رو تامین می‌کنی

795
00:40:58,747 --> 00:41:00,541
.همین‌طور بقیه‌ی خرج‌هایی که پیش میاد رو -
.اوهوم -

796
00:41:00,583 --> 00:41:03,002
مثلا برای لیا چه خرج‌های دیگه‌ای پیش میاد؟

797
00:41:03,043 --> 00:41:05,045
.خواهر من رو نمی‌شه پیش‌بینی کرد

798
00:41:05,087 --> 00:41:07,131
.خیلی مهربون و بامزه‌ست

799
00:41:07,173 --> 00:41:10,050
ولی یهو یه دردسر بزرگ درست می‌کنه
که باید درستش کنم، می‌فهمی منظورم رو؟

800
00:41:10,092 --> 00:41:12,094
.و منم که مراقبش هستم

801
00:41:12,136 --> 00:41:13,596
.همیشه مراقبش بوده‌م

802
00:41:16,599 --> 00:41:22,146
،حتی اگه یه لحظه ازش چشم بردارم

803
00:41:22,188 --> 00:41:23,814
.اتفاق‌های خوبی نمی‌افته

804
00:41:26,400 --> 00:41:28,819
.برایان مادرزادی معلول نبوده

805
00:41:31,197 --> 00:41:35,367
،یه حادثه‌ای براش اتفاق افتاد
.که تقصیر لیا بود

806
00:41:51,967 --> 00:41:54,261
.هی، کارم تموم شد -
چطور بود؟ -

807
00:41:54,303 --> 00:41:56,263
پیتر ارواین برای نبودنش
.تو روز ۲۵م دلیل منطقی داره

808
00:41:56,305 --> 00:41:57,681
.دارم برمی‌گردم اداره

809
00:41:57,723 --> 00:42:00,184
.اگه جات بودم، می‌اومدم ورنون هیل

810
00:42:00,226 --> 00:42:02,603
دلیل خوبی داری؟ -
.بله که دارم -

811
00:42:02,645 --> 00:42:05,981
ماشین کری فینچ رو پیدا کردیم
.که این‌جا به حال خودش رها شده بود

812
00:42:10,486 --> 00:42:11,904
نظرت چیه؟

813
00:42:11,946 --> 00:42:12,988
به‌نظرم ورنون هیلز

814
00:42:13,030 --> 00:42:14,490
.وسط ناکجاآباده

815
00:42:14,532 --> 00:42:17,993
.جاییه که آدم منتظر می‌مونه یکی بیاد دنبالش

816
00:42:21,038 --> 00:42:23,249
.کری فینچ تنهایی کار نمی‌کنه

817
00:42:57,992 --> 00:43:01,537
.مجبور نیستی این‌جا پیشم بمونی

818
00:43:01,579 --> 00:43:02,079
 
الو؟ -

819
00:43:02,079 --> 00:43:03,372
.سلام، جیمی هستم

820
00:43:03,414 --> 00:43:05,874
.من مدیر شیرینی‌فروشی تَمی‌ام

821
00:43:05,916 --> 00:43:07,751
ظاهرا دنبال

822
00:43:07,793 --> 00:43:10,337
یه کیک مالدار برای تولد پسرتون بودین

823
00:43:10,379 --> 00:43:11,714
یا یه همچین چیزی

824
00:43:11,755 --> 00:43:14,550
.چون خود پسرتون این‌جوری خواسته -
...اومم -

825
00:43:14,592 --> 00:43:17,136
،مطمئن نیستم چه طعمی منظور پسرتونه

826
00:43:17,177 --> 00:43:18,470
ولی یه کیک مارشمالو داریم

827
00:43:18,512 --> 00:43:21,098
.که بچه‌ها خیلی دوست دارن
به‌نظرتون خوبه؟

828
00:43:21,140 --> 00:43:22,474
.مشکلی نداره. ممنون

829
00:43:22,516 --> 00:43:23,642
...اگه بازم مایلین چیز دیگه‌ای

830
00:43:23,684 --> 00:43:24,643
.ممنون

831
00:43:29,315 --> 00:43:35,237
.شنبه‌ی هفته‌ی بعد تولدشه

832
00:43:38,198 --> 00:43:40,159
کیک مالدار می‌خواسته؟

833
00:43:42,995 --> 00:43:45,164
.آره

834
00:43:45,205 --> 00:43:48,292
.نمی‌دونم منظورش چی بوده

835
00:43:48,334 --> 00:43:50,961
.ظاهرا یه جور طعمه

836
00:43:51,003 --> 00:43:53,839
.جیکوب هم می‌گه شیک مالدار

837
00:43:53,881 --> 00:43:56,634
.منظورش مالت‌داره
.میلک‌شیک مالت‌دار

838
00:43:56,675 --> 00:43:59,303
ولی درستش رو بهش یاد ندادم.
.چه به‌نظرم بامزه بود

839
00:43:59,345 --> 00:44:02,222
.ولی کری براش می‌خرید

840
00:44:02,264 --> 00:44:03,474
از کجا؟

841
00:44:03,515 --> 00:44:04,808
یه جا کنار پارک

842
00:44:04,850 --> 00:44:06,226
.که بچه‌ها زیاد ازش خرید می‌کنن

843
00:44:06,268 --> 00:44:08,395
.اسمش هست میلک‌شیک‌ مالت‌دار مو

844
00:44:10,189 --> 00:44:13,275
برای مایلو هم خریده؟

845
00:44:13,317 --> 00:44:17,863
وقتی پیش جیکوب بود
.به کری یه کارت می‌دادم تا باهاش خرید کنه

846
00:44:17,905 --> 00:44:19,365
.بذار ببینم

847
00:44:21,408 --> 00:44:25,704
،یه خرید روز سه‌شنبه داشته
.یه خرید هم سه‌شنبه‌ی هفته‌ی قبلش

848
00:44:25,746 --> 00:44:30,167
،هر هفته سه‌شنبه‌ها
.‏۱۲ دلار و ۵۹ سنت خرید می‌کرده

849
00:44:30,209 --> 00:44:31,627
.هر دفعه ۱۲ دلار و ۵۹ سنت

850
00:44:31,669 --> 00:44:36,423
،معمولیش قیمتش ۶ دلار و ۹۹ سنته
.و اندازه‌ی بچه‌گونه‌ش ۴ دلار و ۹۹ سنت

851
00:44:36,465 --> 00:44:38,842
.با احتساب مالیات منطقی به‌نظر میاد

852
00:44:38,884 --> 00:44:40,844
ولی این قیمت یعنی فقط برای خودش

853
00:44:40,886 --> 00:44:42,304
.و جیکوب می‌خریده، نه مایلو

854
00:44:42,346 --> 00:44:44,390
...اومم

855
00:44:53,065 --> 00:44:57,444
آخرین خرید روز سه‌شنبه‌ی کری ساعت چند بوده؟

856
00:44:57,486 --> 00:45:00,155
.ساعت ۳:۳۳ عصر
چطور مگه؟

857
00:45:06,745 --> 00:45:09,832
صورت‌حساب کارت اعتباری آنا
مربوط به همون کارتی که بهش داده بودیم

858
00:45:09,873 --> 00:45:14,044
،تا برای مایلو ازش خرید کنه
،یه گزارش خرید از میلک‌شیک مالت‌دار مو داره

859
00:45:14,086 --> 00:45:19,883
،همین‌طور سه‌شنبه‌ی هفته‌ی پیش هم یه گزارش داره
.بازم به قیمت ۱۲ دلار و ۵۹ سنت و مربوط به ساعت ۳:۳۵ عصر

860
00:45:23,470 --> 00:45:24,930
سه‌شنبه‌ی هفته‌ی قبلش ساعت ۳:۴۰؟

861
00:45:27,433 --> 00:45:30,352
.۳:۴۱ -
۳:۲۰؟ -

862
00:45:30,394 --> 00:45:32,521
.آره، ۳:۲۱

863
00:45:34,440 --> 00:45:35,899
هر هفته سه‌شنبه‌ها
با هم توی صف وایمیستادن

864
00:45:35,941 --> 00:45:38,444
.و برای پسرها شیک مالدار می‌خریدن

865
00:45:40,612 --> 00:45:45,117
.آنا و کری با هم دوست بودن

866
00:45:45,159 --> 00:45:48,245
اخبار امروز عصر را با ماجرایی غم‌انگیز

867
00:45:48,287 --> 00:45:49,747
.از یک کودک گم‌شده شروع می‌کنیم

868
00:45:49,788 --> 00:45:52,916
مایلو ارواین آخرین بار
حین خارج شدن از مدرسه‌ا‌ش

869
00:45:52,958 --> 00:45:55,586
به همراه یک زن جوان به نام کری فینچ

870
00:45:55,627 --> 00:45:57,504
.که قربانی، وی را می‌شناخته، دیده شده

871
00:45:57,546 --> 00:45:58,839
خانواده‌ی ارواین

872
00:45:58,881 --> 00:46:01,175
.امروز عصر کنفرانس مطبوعاتی‌ای برگزار کردند

873
00:46:01,216 --> 00:46:04,762
البته این کنفرانس، که با هدف
درخواست رسمی کمک برگزار شده بود

874
00:46:04,803 --> 00:46:07,431
.فورا به یک جنجال رسانه‌ای تبدیل شد

875
00:46:07,473 --> 00:46:10,559
این کنفرانس مطبوعاتی
با فحاشی ماریسا ارواین

876
00:46:10,601 --> 00:46:13,353
،که به‌نظر می‌رسید تحمل خود را از دست داده
به افرادی که

877
00:46:13,395 --> 00:46:15,856
وی را با حرف‌هایی که
،بدترین کابوس هر مادری به شمار می‌رود

878
00:46:15,898 --> 00:46:18,025
،مورد حمله قرار داده بودند
.به طرز غیرمنتظره‌ای به پایان رسید

879
00:46:18,066 --> 00:46:20,819
!اون پسرمه

880
00:46:20,861 --> 00:46:23,071
،سوالی که اکنون برای همگان پیش آمده این است

881
00:46:23,113 --> 00:46:24,656
که چطور ممکن است کودکی

882
00:46:24,698 --> 00:46:27,117
بدون به جا گذاشتن هیچ سرنخی ناپدید شود؟

883
00:46:27,159 --> 00:46:30,454
آیا ممکن است فرد یا افراد مسئول این حادثه

884
00:46:30,496 --> 00:46:32,122
مدتی مایلو

885
00:46:32,164 --> 00:46:34,792
و زندگی روزمره‌ی خانواده‌اش را زیرنظر داشته بوده‌ باشند؟

886
00:46:34,833 --> 00:46:36,794
.واقعا فکر کردن بهش ترسناکه، جان

887
00:46:36,835 --> 00:46:38,670
،اگه این کار از پیش برنامه‌ریزی شده بوده

888
00:46:38,712 --> 00:46:41,799
این احتمال رو بالا می‌بره
که فرد آدم‌ربا

889
00:46:41,840 --> 00:46:43,801
.با این خونواده‌ آشنا بوده

890
00:46:50,557 --> 00:46:52,184
این داستان رو به دقت بررسی خواهیم کرد

891
00:46:52,226 --> 00:46:54,269
و خبرهای جدید در این خصوص را
.در اسرع وقت به اطلاع شما می‌رسانیم

892
00:46:54,311 --> 00:46:56,814
در این دوران بسیار سخت

893
00:46:56,855 --> 00:46:59,274
با خانواده‌ی مایلو ارواین
.ابراز همدردی داریم

894
00:46:59,316 --> 00:47:00,984
.با ما همراه باشید

895
00:47:05,781 --> 00:47:07,991
.موهات فرق کردن

896
00:47:08,033 --> 00:47:10,536
.می‌دونم

897
00:47:10,577 --> 00:47:13,038
.فرق کردن خیلی باحاله

898
00:47:15,207 --> 00:47:17,334
.شاید بهتره رو تو هم امتحان کنیم

899
00:47:17,376 --> 00:47:19,503
.مامانم ممکنه عصبانی شه

900
00:47:19,545 --> 00:47:23,882
.بهت که گفتم، مامانت بهم اعتماد داره

901
00:47:28,720 --> 00:47:30,889
یادته چطور قایم شدن رو تمرین می‌کردیم؟

902
00:47:39,898 --> 00:47:41,358
.سلام، من لوییزم

903
00:47:41,400 --> 00:47:42,693
.صاحب این ملک

904
00:47:42,734 --> 00:47:45,028
.سلام، منم ماریِنم
.از آشنایی باهاتون خوش‌وقتم

905
00:47:45,070 --> 00:47:46,238
معمولا بعد از امضا کردن قرارداد

906
00:47:46,280 --> 00:47:47,364
،میام پیش مستاجر

907
00:47:47,406 --> 00:47:48,907
ولی فکر کنم ۲۵م اسباب‌کشی کردین این‌جا، درسته؟

908
00:47:48,949 --> 00:47:50,158
.آره

909
00:47:50,200 --> 00:47:51,827
.تازه از سفر برگشتم

910
00:47:51,869 --> 00:47:54,037
.ببخشید که نبودم تا باهاتون آشنا شم

911
00:47:54,079 --> 00:47:55,914
از همه‌چی راضی هستین؟
احساس راحتی می‌کنین؟

912
00:47:55,956 --> 00:47:57,791
.خیلی. واقعا عالیه

913
00:47:57,833 --> 00:48:00,836
.وای خدا. اون‌جا رو

914
00:48:00,878 --> 00:48:02,337
...می‌دونی، از غیبت کردن بدم میاد، ولی

915
00:48:02,379 --> 00:48:06,341
شنیدم مامان و باباش این قضیه رو
.از خودشون در آوردن، تا بتونن برای یه کتاب قرارداد ببندن

916
00:48:06,383 --> 00:48:07,718
.عجب

917
00:48:07,759 --> 00:48:09,928
.پس یعنی تمام اینا برای پوله

918
00:48:11,513 --> 00:48:14,224
.هوم

919
00:48:14,224 --> 00:48:17,561
[کنفرانس مطبوعاتی مایلو ارواین]

920
00:48:17,561 --> 00:48:18,896
...آره، می‌دونی، اومدم

921
00:48:18,937 --> 00:48:22,274
.چون کلید اضافی می‌خواستین

922
00:48:22,316 --> 00:48:23,942
.منتظرم مهمون برام بیاد
