﻿1
00:00:21,440 --> 00:00:23,200
(سهون)

2
00:00:23,200 --> 00:00:24,200
(جو جون یونگ)

3
00:00:24,200 --> 00:00:25,200
(جانگ یوبین)

4
00:00:42,640 --> 00:00:43,680
هوی دو قرونی

5
00:00:51,520 --> 00:00:54,960
همه کاری که میتونی انجام بدی زل زدنه؟

6
00:00:55,520 --> 00:00:57,400
جرعت نکن که مستقیم تو چشام نگاه کنی

7
00:01:11,120 --> 00:01:14,640
جایی قایم شو که نتونم پیدات کنم

8
00:01:14,840 --> 00:01:18,360
جایی قایم شو که نتونم پیدات کنم

9
00:01:18,600 --> 00:01:22,160
جایی قایم شو که نتونم پیدات کنم

10
00:01:22,440 --> 00:01:23,760
من قایم میشم پس

11
00:01:23,920 --> 00:01:27,400
جایی قایم شو که نتونم پیدات کنم

12
00:01:27,960 --> 00:01:29,080
اومدم

13
00:01:32,640 --> 00:01:34,400
جون یونگ کجایی؟

14
00:01:34,760 --> 00:01:35,800
جون یونگ

15
00:01:38,640 --> 00:01:40,480
جون یونگ کجایی؟

16
00:01:40,640 --> 00:01:41,640
جون یونگ؟

17
00:01:42,040 --> 00:01:44,280
جون یونگ زود باش بیا بیرون

18
00:01:44,880 --> 00:01:46,720
جون یونگ کجایی؟

19
00:01:47,360 --> 00:01:48,960
میخوای همینجوری قایم بمونی؟

20
00:01:49,320 --> 00:01:50,360
جون یونگ

21
00:01:50,840 --> 00:01:51,920
جون یونگ؟

22
00:02:03,040 --> 00:02:04,040
جون یونگ

23
00:02:14,480 --> 00:02:15,520
!جون یونگ

24
00:02:19,560 --> 00:02:20,560
جون یونگ؟

25
00:02:21,560 --> 00:02:22,600
جون یونگ؟

26
00:02:24,400 --> 00:02:25,440
...جون یونگ

27
00:02:28,880 --> 00:02:29,960
جون یونگ؟

28
00:03:01,160 --> 00:03:03,760
اون الانا نباید خونه باشه؟

29
00:03:05,000 --> 00:03:06,240
(مسکن درد)

30
00:03:11,160 --> 00:03:13,800
(مسکن درد)

31
00:03:16,360 --> 00:03:19,160
(مسکن درد)

32
00:03:19,760 --> 00:03:20,760
لعنتی...

33
00:03:29,040 --> 00:03:32,040
(سالن یونگا دونگ)

34
00:03:40,160 --> 00:03:44,720
(کو یو)

35
00:03:47,600 --> 00:03:48,640
!جون هی

36
00:03:49,960 --> 00:03:52,080
داخل، زود

37
00:03:52,080 --> 00:03:54,600
(کو جون هی)

38
00:03:56,560 --> 00:04:00,960
(قسمت سوم : امید، امید واقعی رو صدا میزنه)

39
00:04:01,200 --> 00:04:03,120
(سال 2023)

40
00:04:15,200 --> 00:04:16,520
(کلینیک روانپزشکی گو)

41
00:04:17,000 --> 00:04:18,720
هی، یه لحظه

42
00:04:18,920 --> 00:04:20,280
ترسوندیم

43
00:04:20,600 --> 00:04:22,120
سون تاک چرا هنوز تو دفتری؟

44
00:04:22,120 --> 00:04:24,320
از مرکز خدمات تماس گرفتن

45
00:04:28,160 --> 00:04:29,760
پیداش کردن؟-
...خب-

46
00:04:33,440 --> 00:04:34,720
همونطور که میدونی

47
00:04:35,200 --> 00:04:36,640
شماره ثبت ساکنین باید دقیق باشه

48
00:04:38,920 --> 00:04:41,960
بی نتیجه بودن جستجو باعث میشه حس کنم به من خیانت شده

49
00:04:42,720 --> 00:04:44,200
چطور میشه تا این حد پنهون شد؟

50
00:04:49,640 --> 00:04:52,040
امروز نمی تونم انجامش بدم، شرط میبندم که امیدوار بودی این کارو انجام بدم

51
00:04:52,160 --> 00:04:54,000
(از هان سو یون)

52
00:04:54,000 --> 00:04:55,160
میدونم اینو برا اطمینان

53
00:04:55,720 --> 00:04:58,160
اونا گفتن که میتونن هرکسی رو پیدا کنن مگه اینکه مرده باشه

54
00:04:59,000 --> 00:05:00,040
میتونه...

55
00:05:00,720 --> 00:05:02,080
مرده باشه؟

56
00:05:08,760 --> 00:05:11,400
(سال 2006)

57
00:05:17,200 --> 00:05:18,480
تو از یه بچه دبیرستانی کتک خوردی؟

58
00:05:19,000 --> 00:05:20,280
صورتت رو تکون بده

59
00:05:20,760 --> 00:05:23,280
پس چرا بهم نگفتی؟

60
00:05:24,160 --> 00:05:25,160
خب

61
00:05:25,960 --> 00:05:27,600
حتی بچه های دبیرستانی هم ازت بلندترن این روزا

62
00:05:28,880 --> 00:05:29,960
ولی...

63
00:05:30,680 --> 00:05:34,120
کتک خوردن باید برای اونا بد بوده باشه

64
00:05:36,360 --> 00:05:37,440
این دیگه چیه؟

65
00:05:37,760 --> 00:05:39,720
چرا شکمش این شکلی شده؟

66
00:05:41,320 --> 00:05:43,840
من سونوگرافی شکم تجویز کردم محض احتیاط

67
00:05:44,200 --> 00:05:45,960
سطح کراتینینش ششه

68
00:05:46,280 --> 00:05:48,840
همونطور که میبینی اون آتروفی کلیه داره

69
00:05:49,320 --> 00:05:51,600
و شکل بهم ریخته ای داره-
به طور جدی پیشرفت کرده-

70
00:05:57,760 --> 00:05:58,760
منظورم اینه که...

71
00:05:59,080 --> 00:06:00,680
حتی درد قابل تحمله؟

72
00:06:00,920 --> 00:06:02,960
چرا درد رو تحمل کرده وقتی دید چطور بردارش چطور مرده؟

73
00:06:03,520 --> 00:06:05,080
باید همیشه هرچی که تو ذهنت هست رو بگی؟

74
00:06:05,080 --> 00:06:07,120
من ناامیدم، فقط همین

75
00:06:15,040 --> 00:06:16,280
مادرش اینجاس؟

76
00:06:28,480 --> 00:06:30,840
(اتاق معاینه 1، متخصص کانگ اون هی)

77
00:06:34,200 --> 00:06:35,240
خانوم

78
00:06:38,800 --> 00:06:40,880
یک یا دو بچه دبیرستانی بودن؟

79
00:06:42,440 --> 00:06:43,440
چرا تو...-
خدایا-

80
00:06:44,480 --> 00:06:46,080
تو اینجوری رفتی؟

81
00:06:47,200 --> 00:06:48,760
اونوقت تو برنده میشدی؟-
ببخشید-

82
00:06:49,120 --> 00:06:51,000
میتونی اون رو بیرونش کنی تا بتونم یکم استراحت کنم؟

83
00:06:51,000 --> 00:06:52,560
نه ما خوبیم-
اینجا-

84
00:06:52,560 --> 00:06:54,720
درسته ممنون

85
00:06:55,000 --> 00:06:56,080
مشکلت چیه؟

86
00:06:56,080 --> 00:06:58,800
بمون و استراحت کن-
برو وقتی ازت مودبانه میخوام-

87
00:06:59,000 --> 00:07:00,200
من باید کنارت باشم

88
00:07:00,400 --> 00:07:02,640
من‌مراقبتم تا وقتی که یکم استراحت کنی

89
00:07:03,120 --> 00:07:04,640
هیچ مشکلی نیست-
فقط بیا برو-

90
00:07:04,880 --> 00:07:05,960
خانوم

91
00:07:06,080 --> 00:07:09,280
من میترسم که جون هی نارسایی مزمن کلیه داشته باشه

92
00:07:11,320 --> 00:07:13,920
طی مراحل اولیه،  علائم شفاف نیستن

93
00:07:14,360 --> 00:07:17,200
همچنین کلیه به تدریج عملکرد خودش رو از دست میده

94
00:07:18,080 --> 00:07:20,040
حتی وقتی که 30 درصد کار میکنه

95
00:07:20,480 --> 00:07:21,760
بیمار نمیتونه هیچ علائمی رو ببینه

96
00:07:22,200 --> 00:07:23,760
احتمال ارثی بودن اون کمه

97
00:07:24,400 --> 00:07:25,840
بنابراین من شک دارم که جون هی بدونه

98
00:07:25,960 --> 00:07:28,480
نه اون مریض بود درد میکشید

99
00:07:29,280 --> 00:07:31,600
اون خود درمانی کرده

100
00:07:33,680 --> 00:07:35,440
خدایا

101
00:07:39,960 --> 00:07:41,720
دیالیزش میکنیم...

102
00:07:41,960 --> 00:07:43,960
و منتظر یک بیمار مرگ مغزی باشین

103
00:07:54,520 --> 00:07:55,520
خانوم

104
00:07:56,400 --> 00:07:57,840
شرایطش...

105
00:07:58,760 --> 00:08:01,240
به طور کلی همه چیز بهتر از جون یونگه

106
00:08:05,120 --> 00:08:06,280
پس نگران نباشید

107
00:08:12,280 --> 00:08:14,800
اینطوریه؟-
پس برای نهار باید چی داشته باشیم؟-

108
00:08:15,000 --> 00:08:16,600
همینجوری فقط میخواستم بپرسم اینو

109
00:08:17,160 --> 00:08:19,720
باید نهار چی داشته باشیم؟-
چیا میتونین داشته باشین؟-

110
00:08:23,760 --> 00:08:24,760
خدایا

111
00:08:24,760 --> 00:08:27,560
(کو یو)

112
00:08:27,760 --> 00:08:28,960
از اینجا...

113
00:08:55,320 --> 00:08:56,640
مامان چی داری میگی؟

114
00:08:57,600 --> 00:08:59,080
که ما باید بعدا صحبت کنیم بعد اینکه به یه اتاق دیگه منتقل شد

115
00:08:59,080 --> 00:09:01,000
دقیقا، چرا باید به یه اتاق بیمارستان احتیاج داشته باشه؟

116
00:09:01,000 --> 00:09:02,320
آروم باشین

117
00:09:34,320 --> 00:09:36,000
میدونستم

118
00:09:36,560 --> 00:09:38,640
بدن تو نمیتونه تموم مطالعه های بیش از حدت رو تحمل کنه

119
00:09:39,760 --> 00:09:41,040
من تنها کسی نیستم که سخت درس میخونم

120
00:09:41,040 --> 00:09:44,200
لعنتی! تو حق اینکه اینجوری بهونه بیاری رو از دست دادی

121
00:09:45,800 --> 00:09:47,440
الان همه ما محکوم به فناییم

122
00:09:59,840 --> 00:10:01,000
بلند شو و راه برو

123
00:10:01,720 --> 00:10:02,960
خیلی زوده که نقش یه بیمار ضعیف رو بازی کنی

124
00:10:32,280 --> 00:10:33,280
جون هی...

125
00:10:34,120 --> 00:10:35,120
خیلی مریضه...

126
00:10:35,120 --> 00:10:36,880
و فعلا از مدرسه غیبت میکنه

127
00:10:39,000 --> 00:10:41,040
یکم بهش پیامای انگیزشی بفرستین

128
00:10:41,360 --> 00:10:42,960
بله آقا-
بله آقا-

129
00:10:43,080 --> 00:10:44,920
سون تاک اطلاعات تماسش رو به اشتراک بزار

130
00:10:45,600 --> 00:10:46,600
حتما

131
00:10:48,560 --> 00:10:50,680
تمرین رو ول کردی یا زود مدرسه رو ترک کرد؟

132
00:10:50,680 --> 00:10:52,040
اون تمرین رو ول کرده

133
00:10:53,200 --> 00:10:54,440
احمق باید حداقل به من میگفت

134
00:10:54,680 --> 00:10:56,200
باید یه چیزی رو هم بپرسم

135
00:10:56,760 --> 00:10:58,120
میدونی امروز نهار چیه؟

136
00:10:58,640 --> 00:11:02,000
امیدوارم که یه چیز خیلی شور نباشه

137
00:11:05,120 --> 00:11:07,520
(آن سون تاک)

138
00:11:07,520 --> 00:11:08,560
بله؟

139
00:11:08,560 --> 00:11:10,760
میتونی این لباس تمرین رو به گو یو بدی؟

140
00:11:11,200 --> 00:11:13,840
من امروز میرم بیمارستان

141
00:11:16,720 --> 00:11:18,040
دوست داری باهام بیای؟

142
00:11:22,520 --> 00:11:24,920
گو یو اونجاست

143
00:11:27,200 --> 00:11:28,240
نه

144
00:11:29,400 --> 00:11:31,040
پس اینو بهش میدم

145
00:11:31,400 --> 00:11:32,400
حتما

146
00:11:33,720 --> 00:11:35,600
گو جون هی واقعا آسیب دیده؟

147
00:11:39,360 --> 00:11:41,080
(اتاق دیالیز خون)

148
00:11:46,560 --> 00:11:47,960
حالت خوبه؟

149
00:11:50,760 --> 00:11:51,760
من خوبم

150
00:11:53,000 --> 00:11:54,040
تو چطور مادربزرگ؟

151
00:11:54,040 --> 00:11:56,560
چی میتونه برا من سخت باشه؟

152
00:12:10,880 --> 00:12:12,480
من همه چیو توضیح دادم

153
00:12:12,720 --> 00:12:13,960
پس انقدر دنبال یه واکنش نباش و برو

154
00:12:13,960 --> 00:12:14,960
این چیزیه که من به سختی دارم انجام میدم

155
00:12:14,960 --> 00:12:16,720
فکر میکنم که برنامه ریزیات زیادی آروم و بدون
 عجله س

156
00:12:18,320 --> 00:12:20,200
مگه ما همین امروز یه تراژدی رو تجربه نکردیم؟

157
00:12:23,360 --> 00:12:25,040
هیچ اهدا کننده مناسبی برای جون هی وجود نداره

158
00:12:25,960 --> 00:12:27,760
اگر شخص زنده ای کلیشو اهدا نکنه

159
00:12:27,760 --> 00:12:29,200
پس اون باید برای بیمار مرگ مغزی صبر کنه

160
00:12:29,200 --> 00:12:30,800
و دیالیزم بشه

161
00:12:46,560 --> 00:12:49,040
(بیمارستان دانشگاه سئول)

162
00:12:52,520 --> 00:12:53,800
سون تاک، مریضی؟

163
00:12:53,800 --> 00:12:54,960
رنگت پریده

164
00:12:55,320 --> 00:12:56,600
فکر کنم آرایش کرده

165
00:12:56,680 --> 00:12:58,360
آره، لوسیون رنگی زدم

166
00:12:59,200 --> 00:13:02,080
اعتماد به نفستو از ۸۰ میرسونه به ۱۰۰

167
00:13:02,080 --> 00:13:04,440
میدونم که اعتماد به نفست قبلا ۸۰ بوده

168
00:13:04,440 --> 00:13:05,880
این یادم میاره، این

169
00:13:09,360 --> 00:13:11,680
راستی، هان سو یون ازم خواست که اینو بهت بدم

170
00:13:11,680 --> 00:13:12,720
چی؟

171
00:13:14,200 --> 00:13:15,320
لباس ورزشیام

172
00:13:16,680 --> 00:13:17,920
من شخصا باید اینو میگرفتمش

173
00:13:18,560 --> 00:13:19,920
چه بد

174
00:13:21,400 --> 00:13:24,640
به نظر میومد اونم میخواست که شخصا بهت تحویلش بده

175
00:13:25,720 --> 00:13:27,080
سویون ‌من خوبه؟

176
00:13:28,840 --> 00:13:32,040
راستی، به نظر میومد اون نگران جون هیه

177
00:13:32,160 --> 00:13:33,440
پرسید چقدر جدیه

178
00:13:33,440 --> 00:13:34,640
و امیدوار بود که بتونه تورو داخل بیمارستان ببینه

179
00:13:34,640 --> 00:13:37,480
من حتی قطرات اشکشو دیدم

180
00:13:43,520 --> 00:13:44,560
باور نکن دروغ میگه

181
00:13:44,560 --> 00:13:46,160
هان سو یون کسی نیست که اشک بریزه

182
00:13:46,480 --> 00:13:48,360
کی گفته دروغه؟

183
00:13:48,360 --> 00:13:49,440
خیلیم ممکنه

184
00:13:53,160 --> 00:13:54,400
برگرد مدرسه

185
00:13:54,720 --> 00:13:56,240
چرا کلاستو پیجوندی که داخل بیمارستان ببینیش؟

186
00:13:56,920 --> 00:13:58,080
لعنتی

187
00:13:59,600 --> 00:14:02,240
از زمانی که کتکش زدی مدرسه نیومده

188
00:14:02,240 --> 00:14:03,240
حق با توعه

189
00:14:04,920 --> 00:14:06,280
اما اینطورم نیست که اینقدر بد زده باشمش

190
00:14:06,280 --> 00:14:07,280
لعنتی

191
00:14:07,840 --> 00:14:09,240
باور نکردنیه

192
00:14:10,360 --> 00:14:11,800
چرا اینقدر ساکته پس؟

193
00:14:15,600 --> 00:14:16,920
صبر کن،اون خوشگله اینجا چیکار میکنه؟

194
00:14:17,560 --> 00:14:19,440
همه کسایی که من دوستشون دارم توی این کلاسن

195
00:14:21,040 --> 00:14:22,920
اگر اینو بنوشی میمیری

196
00:14:25,920 --> 00:14:28,280
خیلی خوب میدونم که این چیزی نیست که بتونم بخورم

197
00:14:28,280 --> 00:14:29,680
بدون دلیل گفتمش

198
00:14:29,680 --> 00:14:31,120
پس چرا دهنت آب افتاده؟

199
00:14:33,320 --> 00:14:35,400
سوجو بیست درصد اتانول داره

200
00:14:35,840 --> 00:14:37,200
در حالی که اون بیشتر از هفتاد درصده داره

201
00:14:38,880 --> 00:14:40,960
راه رو برای آقای همه چیز دان باز کنید

202
00:14:40,960 --> 00:14:42,600
و باید با آب رقیق بشه

203
00:14:42,840 --> 00:14:45,040
اتانول خالص میتونه به غشاء نفوذ کنه

204
00:14:45,040 --> 00:14:47,160
فقط میتونیم ننوشیمش

205
00:14:47,160 --> 00:14:49,920
میدونی کسایی که معتادن چرا سگ میشن؟

206
00:14:49,920 --> 00:14:52,680
ساختار مولکولی اتانول CH3CH2OH

207
00:14:52,680 --> 00:14:53,680
اوه

208
00:14:54,040 --> 00:14:56,000
اوکی، تو حرف نداری

209
00:14:56,240 --> 00:14:57,480
سون تاک،من کنار تو تنهاش میزارم

210
00:14:58,840 --> 00:15:00,040
هی-
من ترجیح میدم بمیرم تا اینکه اینو بشنوم-

211
00:15:00,040 --> 00:15:01,320
!تو-
من هیچوقت-

212
00:15:01,320 --> 00:15:02,880
بهم گوش بده، هی

213
00:15:02,880 --> 00:15:03,960
صبر کن بیام-
هی-

214
00:15:04,160 --> 00:15:05,520
اون دیوونه

215
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
باور نکردنیه

216
00:15:07,000 --> 00:15:09,600
ساختار مولکولی مثل سگه، میبینی

217
00:15:09,600 --> 00:15:11,080
!تو باید بدونی چرا سگ میشی

218
00:15:11,080 --> 00:15:12,200
!دیوونه

219
00:15:12,440 --> 00:15:13,960
سون تاک، بیا سگو بگیریمش

220
00:15:14,840 --> 00:15:16,080
!سریع باش

221
00:15:44,200 --> 00:15:46,720
هی-
دنبالم نیا، لعنتی-

222
00:15:46,720 --> 00:15:48,040
برگرد اینجا-
دیوونه-

223
00:15:48,200 --> 00:15:49,920
کجا میری؟ یکم بیشتر بهم گوش بده

224
00:15:49,920 --> 00:15:50,920
زودباش-
فراموشش کن-

225
00:15:50,920 --> 00:15:51,960
چت شده؟-
سریع باش-

226
00:15:51,960 --> 00:15:53,160
تو-
گویو-

227
00:15:53,160 --> 00:15:55,000
دنبالم نیا-
بهش گوش کن-

228
00:15:55,000 --> 00:15:56,840
صبر کن-
همونجا وایسا-

229
00:15:57,000 --> 00:15:58,400
بگیرش-
تو، زودباش-

230
00:15:58,400 --> 00:16:00,040
سگو بگیر-
بزن بریم-

231
00:16:00,480 --> 00:16:02,720
زودباش-
!اوووف-

232
00:16:11,200 --> 00:16:13,000
خسته شدی؟-
بله-

233
00:16:13,200 --> 00:16:14,800
پس،دیگه آقای همه چیز‌دان نباش

234
00:16:15,080 --> 00:16:16,520
میدونی، این خسته کنندست

235
00:16:55,360 --> 00:16:56,440
اینجا

236
00:16:57,760 --> 00:16:59,960
چیه این؟-
برادر کوچیک ترت-

237
00:17:00,360 --> 00:17:01,920
باید دوتاشونو میگرفتی

238
00:17:02,200 --> 00:17:03,520
چرا مجبورش میکنی تنها باشه؟

239
00:17:03,880 --> 00:17:05,520
اونا ترکت میکنن،پس

240
00:17:05,840 --> 00:17:06,840
چرا تو

241
00:17:07,520 --> 00:17:08,520
حق با اونه

242
00:17:08,760 --> 00:17:11,600
اگه دونفر بودن، باهم تیم میشدن و زوج میشدن

243
00:17:12,280 --> 00:17:14,000
ولی چرا

244
00:17:14,360 --> 00:17:16,360
من شریکی برای خودم ندارم؟

245
00:17:19,400 --> 00:17:20,720
دونک

246
00:17:22,040 --> 00:17:24,560
من بهش این اسمو دادم، دونکه

247
00:17:26,640 --> 00:17:27,640
هی، دونک

248
00:17:27,640 --> 00:17:30,080
چرا تو باید روی برادر کوچیک ترم اسم بزاری؟

249
00:17:30,880 --> 00:17:32,560
من بهش میگم تکل

250
00:17:33,840 --> 00:17:34,960
هی، تکل

251
00:17:38,680 --> 00:17:39,720
تکل

252
00:17:52,120 --> 00:17:53,120
دونک

253
00:17:56,680 --> 00:17:58,080
جوابمو بده،باشه؟

254
00:18:04,040 --> 00:18:06,160
جون هی

255
00:18:07,480 --> 00:18:09,800
!جون هی

256
00:18:10,080 --> 00:18:11,120
جون هی

257
00:18:14,760 --> 00:18:16,160
یه نفر بیاد اینجا

258
00:18:16,920 --> 00:18:18,600
!جون هی

259
00:18:27,920 --> 00:18:30,200
خانم مو، بیاید یه لقمه بخورید

260
00:18:31,440 --> 00:18:34,040
خوبم من،شاید بعدا خوردم

261
00:18:34,800 --> 00:18:37,200
خانم مو، نگران نباشید

262
00:18:37,440 --> 00:18:38,800
من کلیمو بهش اهدا میکنم

263
00:18:40,880 --> 00:18:43,680
چی میگی؟

264
00:18:45,760 --> 00:18:47,240
حق مخالفت نداری

265
00:18:47,240 --> 00:18:48,840
اگر باید همین الان تصمیمی بگیرم، انجامش دادم

266
00:18:50,480 --> 00:18:51,800
من جون هی رو به جای تو انتخاب میکنم

267
00:19:01,240 --> 00:19:03,320
دیالیز دیگه برای جون هی جواب نمیده، اون یه کلیه جدید نیاز داره

268
00:19:03,320 --> 00:19:05,200
و منتظر بیمار مرگ مغزی هفت هشت سال طول میکشه

269
00:19:05,200 --> 00:19:07,240
برای همه بیماران دیگه همینطوره

270
00:19:07,240 --> 00:19:09,760
هرچند من نمیتونم صبر کنم، چون انتظار منو میکشه

271
00:19:10,280 --> 00:19:11,400
من هنوزم نمیتونم اجازه بدم

272
00:19:11,400 --> 00:19:12,440
تو ورزشکاری

273
00:19:12,440 --> 00:19:13,960
من میتونم وقتی یکیشم نباشه زندگی کنم

274
00:19:14,120 --> 00:19:15,360
ولی جون هی نمیتونه

275
00:19:17,560 --> 00:19:19,000
چیز بیشتری نمیگم،تو نمیتونی انجامش بدی

276
00:19:19,000 --> 00:19:20,560
چیز بیشتری نیاز نیست تا وقتی که بدن منه

277
00:19:21,280 --> 00:19:23,120
تو حتی منو بزرگ نکردی

278
00:19:24,120 --> 00:19:25,600
دست از لجبازی بردار-
من لجباز نیستم-

279
00:19:25,600 --> 00:19:26,840
من زمان زیادی راجع بهش فکر کردم

280
00:19:27,040 --> 00:19:29,160
حتی اگه جون یونگ زنده بود

281
00:19:32,040 --> 00:19:33,360
من بازم اهدا میکردم

282
00:19:38,720 --> 00:19:40,040
(اتاق معاینه ۱، متخصص کانگ اون هی)

283
00:19:50,920 --> 00:19:54,920
(خورشت گاپچانگ، سوپ سونده)

284
00:20:05,720 --> 00:20:07,800
نگران نباش و بخور

285
00:20:09,440 --> 00:20:13,200
جون هی و من هیچی ازت نمیخوایم

286
00:20:15,160 --> 00:20:17,040
میدونی منظورم چیه،درسته؟

287
00:20:19,040 --> 00:20:20,400
بله

288
00:20:21,680 --> 00:20:24,000
من نمیتونم وایسم و جفتشونو

289
00:20:25,280 --> 00:20:26,880
روی تخت اتاق عمل ببینم

290
00:20:28,480 --> 00:20:29,640
درسته

291
00:20:31,200 --> 00:20:33,400
متاسفم

292
00:20:47,840 --> 00:20:49,080
نیازی نیست

293
00:20:51,160 --> 00:20:53,080
که احساس شرمندگی برات داشته باشم

294
00:20:54,880 --> 00:20:56,800
زندگی کردنت

295
00:20:57,680 --> 00:21:00,600
قسمتی هستش که باید به بچه هات نشونش بدی

296
00:21:05,160 --> 00:21:08,160
ممنونم

297
00:21:09,200 --> 00:21:11,000
برای بزرگ کردنت

298
00:21:12,520 --> 00:21:15,560
اگه تو نبودی

299
00:21:15,840 --> 00:21:17,600
ممکن نبود من و جون هی زنده بمونیم

300
00:21:18,520 --> 00:21:20,680
جون یونگ بیهوده مرد

301
00:21:21,800 --> 00:21:25,200
وقتیم خانوادش داخل تصادف فوت کردن

302
00:21:28,600 --> 00:21:31,000
هیچ صدای زندگی وجود نداشت

303
00:21:32,400 --> 00:21:34,640
حتی وقتی که من و جون هی خونه بودیم

304
00:21:35,600 --> 00:21:37,240
دهنمون رو بسته بودیم

305
00:21:37,760 --> 00:21:39,560
وکلا هیچکاری انجام نمیدادیم

306
00:21:45,560 --> 00:21:48,280
(سال ۱۹۹۶)

307
00:21:57,360 --> 00:21:58,680
اگه شما نبودین

308
00:21:59,440 --> 00:22:01,160
بعد از دست دادن والدینش

309
00:22:03,080 --> 00:22:06,440
دیوونه میشد

310
00:22:09,920 --> 00:22:13,520
مدام فکر میکردم

311
00:22:14,600 --> 00:22:16,840
شاید ما هم باید دنبالشون میرفتیم

312
00:22:19,680 --> 00:22:20,760
ببخشید

313
00:22:22,480 --> 00:22:24,600
کسی اینجا نیست؟

314
00:22:25,200 --> 00:22:26,360
ببخشید

315
00:22:32,720 --> 00:22:34,200
شما امروز خونه اید

316
00:22:34,560 --> 00:22:36,080
کجا رفته بودین؟

317
00:22:36,880 --> 00:22:38,160
جون هی خونست؟

318
00:22:40,200 --> 00:22:41,560
غذا هم دارین؟

319
00:22:47,880 --> 00:22:50,720
برادرت دیگه تنها نمیمونه

320
00:22:51,280 --> 00:22:53,800
گفت از مرگ میترسه

321
00:22:54,520 --> 00:22:58,640
ولی الان که با اوناس دیگه نمیترسه

322
00:23:03,640 --> 00:23:05,760
...با این حال، بازم یکم برای تو

323
00:23:05,800 --> 00:23:07,600
ناراحت کننده س

324
00:23:21,040 --> 00:23:23,920
...از اینکه اینقدر با یه بچه باملاحظه رفتار میکنه

325
00:23:24,880 --> 00:23:26,560
تعجب کردم

326
00:23:27,280 --> 00:23:29,800
...بعد خیالم راحت شد که

327
00:23:31,240 --> 00:23:32,680
که ممکنه برای جون یونگ هم صدق کنه

328
00:23:37,040 --> 00:23:38,600
ممنون بابت غذا

329
00:23:43,880 --> 00:23:44,880
خوشمزه اس

330
00:23:44,880 --> 00:23:46,480
تا ته بخور-
چَشم-

331
00:24:11,920 --> 00:24:13,400
ببخشین که این وقت شب مزاحم شدم

332
00:24:13,760 --> 00:24:15,440
داخل خوابیده

333
00:24:15,960 --> 00:24:18,040
چرا نمیزاری امشب اینجا بخوابه؟

334
00:24:19,800 --> 00:24:21,400
اوه، ممنونم

335
00:24:21,400 --> 00:24:22,800
...پس بعدا میام دنبالش

336
00:24:22,800 --> 00:24:24,120
...چطوره

337
00:24:25,480 --> 00:24:27,040
...اونو

338
00:24:27,920 --> 00:24:30,000
با جون هی باهم بزرگ کنم؟

339
00:24:31,960 --> 00:24:33,160
جانم؟

340
00:24:59,000 --> 00:25:01,720
حس کردم توسط دو ماه

341
00:25:02,480 --> 00:25:04,600
بهم فشرده شدم

342
00:25:08,080 --> 00:25:10,680
...بعدش توسط دو خورشید

343
00:25:11,360 --> 00:25:12,800
حس گرما کردم

344
00:25:16,200 --> 00:25:20,280
هردوتاشون انرژی منن

345
00:25:25,200 --> 00:25:27,640
....نمیتونم حتی تصور کنم چه اتفاقی

346
00:25:28,600 --> 00:25:30,320
بدون تو برای من و جون هی میوفتاد

347
00:25:31,760 --> 00:25:33,960
وقتی پررو و بازیگوش میشه

348
00:25:34,280 --> 00:25:36,280
سخته که به کاراش نخندی

349
00:25:38,800 --> 00:25:41,000
آدم خیالباف و عجیبیه مگه نه؟

350
00:25:42,440 --> 00:25:45,000
خیلی از حرفاش ناراحت نشو

351
00:25:45,480 --> 00:25:47,960
الان نابالغه

352
00:25:48,920 --> 00:25:52,680
ولی بالاخره مامانشو یجورایی درک میکنه

353
00:25:55,480 --> 00:25:59,760
...بعدش باید عشق فرزندتو با لبخند بپذیری

354
00:26:01,280 --> 00:26:03,240
بدون اینکه حس پشیمونی داشته باشی

355
00:26:06,280 --> 00:26:07,480
بله خانم

356
00:26:14,440 --> 00:26:18,040
(خانه ی سونده بیولمی)

357
00:26:27,000 --> 00:26:29,800
میدونی که اهدا کردن خطرناکه، نه؟

358
00:26:30,200 --> 00:26:32,400
آره، یکم دربارش تحقیق کردم

359
00:26:32,400 --> 00:26:35,040
درباره یه مورد ورزشکار اهداکننده خوندم

360
00:26:35,880 --> 00:26:37,040
!به نظر صحیح و سالم بود

361
00:26:41,160 --> 00:26:43,720
من برات عوارض جانبی احتمالی رو توضیح میدم

362
00:26:45,840 --> 00:26:47,520
اگه یه دفعه ایی یکی از کلیه هات رو از دست بدی

363
00:26:47,520 --> 00:26:49,680
ممکنه دچار نارسایی مزمن کلیه بشی

364
00:26:50,560 --> 00:26:51,960
ممکنه دیابت، مشکلات فشار خون

365
00:26:51,960 --> 00:26:53,280
تصلب شرائین و مشکلات قلبی بشی
(خون سخت توی رگ ها جاری میشه)

366
00:26:53,440 --> 00:26:56,520
در طول جراحی شش، طحال یا روده هات ممکنه آسیب ببینن

367
00:26:57,640 --> 00:26:59,680
داری میترسونیم

368
00:27:01,320 --> 00:27:02,560
هنوزم میخوای انجامش بدی؟

369
00:27:04,200 --> 00:27:05,320
آره

370
00:27:05,960 --> 00:27:07,720
اینا برای من یه سری احتماله

371
00:27:08,120 --> 00:27:09,560
ولی جون هی الان توی اون موقعیته

372
00:27:14,120 --> 00:27:15,400
حتی اگه بخوای اهدا کنی

373
00:27:16,600 --> 00:27:18,080
اگه همخونیتون کم باشه نمیشه

374
00:27:18,080 --> 00:27:19,360
پس مجبور میشم تسلیم شم

375
00:27:20,320 --> 00:27:22,000
برای هر کلمه ایی که میگم حاضرجوابی میکنی

376
00:27:26,680 --> 00:27:27,760
انجامش نمیدم

377
00:27:32,560 --> 00:27:34,040
چرا بخوام مال تورو بگیرم؟

378
00:27:36,040 --> 00:27:37,200
چرا نه؟

379
00:27:37,600 --> 00:27:39,760
من یکی تلاشمو کردم جلوشو بگیرم

380
00:27:41,960 --> 00:27:45,720
باورم نمیشه نفهمیدم مریضی

381
00:27:45,760 --> 00:27:48,840
ازت قایمش کردم، چجوری می‌خواستی بفهمی؟

382
00:27:48,960 --> 00:27:51,960
میدونم که نمیتونستی بهم بگی که مریضی

383
00:27:54,440 --> 00:27:58,600
به هیچکس دربارش نمیگفتی

384
00:28:20,280 --> 00:28:23,080
گفتن میتونن هرکسی رو پیدا کنن، الا اینکه مرده باشه

385
00:28:24,200 --> 00:28:25,600
...نمیتونه

386
00:28:25,600 --> 00:28:26,960
نمیتونه مرده باشه، مگه نه؟

387
00:28:28,520 --> 00:28:32,000
(سال ۲۰۲۳)

388
00:28:53,880 --> 00:28:57,240
(سال ۲۰۰۶)

389
00:29:05,200 --> 00:29:07,200
(جراح کانگ اون هی)

390
00:29:08,560 --> 00:29:09,760
...تصمیت

391
00:29:10,200 --> 00:29:11,440
حتی یه ذره هم عوض نشده؟

392
00:29:11,440 --> 00:29:12,840
نه حتی اندازه یه سر سوزن

393
00:29:13,080 --> 00:29:14,760
...نتایج میگن که

394
00:29:21,200 --> 00:29:22,360
اصلا خودت ببین

395
00:29:22,760 --> 00:29:23,880
چی؟

396
00:29:24,040 --> 00:29:25,280
(دانشگاه ملی سئول)

397
00:29:26,120 --> 00:29:27,920
(نتایج آزمایش)

398
00:29:28,120 --> 00:29:29,200
پس میتونم اهدا کنم

399
00:29:31,440 --> 00:29:32,720
...ای دیوونه ی

400
00:29:33,080 --> 00:29:34,600
چجوری اینقدر بالاس؟

401
00:29:34,600 --> 00:29:36,200
مطابقت توی برادرا هم اینقدر بالا نیست

402
00:29:36,200 --> 00:29:37,200
دقیقا

403
00:29:37,200 --> 00:29:40,000
انجامش نده، نمیشه اصلا

404
00:29:40,760 --> 00:29:42,320
با عقل جور درنمیاد-
خدایا شکرت-

405
00:29:43,320 --> 00:29:44,520
نجات پیدا کردیم

406
00:29:45,760 --> 00:29:47,120
مرسی مامانی

407
00:29:52,680 --> 00:29:56,280
در طول جراحی شش، طحال یا روده هات ممکنه آسیب ببینن

408
00:29:57,920 --> 00:29:59,720
نمیتونست جنبه های خوبشو بهم بگه؟

409
00:30:00,040 --> 00:30:01,240
خدایا

410
00:30:03,920 --> 00:30:05,120
کجاس؟

411
00:30:16,080 --> 00:30:17,560
شلوارتو با من عوض کن

412
00:30:17,640 --> 00:30:18,960
مال منم کوتاهه

413
00:30:25,440 --> 00:30:26,680
هی

414
00:30:26,680 --> 00:30:28,440
تاحالا دیدی یکی اینقدر تو لباس بیمارستان خوشتیپ باشه؟

415
00:30:28,440 --> 00:30:29,600
ببین

416
00:30:32,080 --> 00:30:33,280
ببین دیگه

417
00:30:33,480 --> 00:30:34,720
بجنب دیگه

418
00:30:34,720 --> 00:30:36,880
ببین؛ پشیمون نمیشی ها

419
00:30:55,160 --> 00:30:56,360
ممنون

420
00:30:58,800 --> 00:30:59,840
خواهش میکنم

421
00:31:15,960 --> 00:31:17,320
دیگه شوخی بسه

422
00:31:18,520 --> 00:31:20,080
آروم نفس بکشین

423
00:31:33,880 --> 00:31:36,200
(وضعیت عمل)

424
00:31:38,720 --> 00:31:41,120
(اتاق عمل)

425
00:31:44,280 --> 00:31:45,880
آیگو

426
00:31:46,400 --> 00:31:47,480
آیگو

427
00:31:53,760 --> 00:31:55,440
(درحال عمل)

428
00:32:18,280 --> 00:32:19,480
کدومه؟

429
00:32:20,960 --> 00:32:21,960
بهش اپی نفرين بزن

430
00:32:21,960 --> 00:32:23,400
دستگاه شک رو شارژ کن

431
00:32:23,680 --> 00:32:24,720
دوپامین بزن

432
00:32:24,720 --> 00:32:25,920
!خون بیارین

433
00:32:26,640 --> 00:32:28,200
کد آبی اتاق شماره یک

434
00:33:42,440 --> 00:33:45,640
(یک ماه بعد)

435
00:33:57,840 --> 00:33:59,200
خیلی طولانیه

436
00:34:00,880 --> 00:34:01,960
هی

437
00:34:05,800 --> 00:34:07,160
اینو ترجمه کن جون هی

438
00:34:10,320 --> 00:34:11,880
اوه، نیستش که

439
00:34:19,040 --> 00:34:20,560
خب پس سویون بگو

440
00:34:39,640 --> 00:34:40,640
...اگه فصل ها به دنبال باران برن

441
00:34:47,600 --> 00:34:48,800
...توی بهار گرم

442
00:34:50,520 --> 00:34:52,080
وقتی بارون میباره و گلها شکفته میشن

443
00:34:53,480 --> 00:34:54,840
وقتی بارون میباره و خورشید میتابه

444
00:35:02,760 --> 00:35:03,880
جون هی؟

445
00:35:14,520 --> 00:35:15,960
(لی سوهو)

446
00:35:26,440 --> 00:35:28,560
اگرچه برای مدتی اوضاع عالی نیست

447
00:35:45,720 --> 00:35:47,000
...اگه بهار برسه

448
00:35:58,680 --> 00:36:01,520
اون دختره چوب شور یه درس درست و حسابی نیاز داره

449
00:36:03,880 --> 00:36:05,080
بیارینش

450
00:36:08,040 --> 00:36:09,200
حله

451
00:36:11,000 --> 00:36:13,000
هی هان سویون، با ما بیا

452
00:36:14,240 --> 00:36:15,240
ولم کن

453
00:36:15,240 --> 00:36:16,280
اگه بگم نه؟

454
00:36:20,440 --> 00:36:22,640
خودم میرم، کجاس؟

455
00:36:23,720 --> 00:36:25,280
انجامش بده-
نمیخوام-

456
00:36:25,400 --> 00:36:27,040
انجامش بده-
نمیخوام-

457
00:36:49,480 --> 00:36:52,960
چرا در اینقدر سفته؟

458
00:37:12,120 --> 00:37:13,280
هان سویون

459
00:37:17,000 --> 00:37:18,240
خوشحالم میبینمت
