﻿1
00:00:41,600 --> 00:00:44,360
پلیس زانو بزن، دستاتو بذار رو سرت

2
00:00:46,000 --> 00:00:48,000
زانو بزن، دستاتو بذار رو سرت

3
00:00:49,280 --> 00:00:51,680
گفتم زانو بزن، دستاتو بذار رو سرت

4
00:00:52,280 --> 00:00:55,640
کیلب یوهانسون، به جرم قتل رکسان ویال بازداشتی

5
00:00:56,680 --> 00:00:58,040
این دیگه چه کوفتیه؟

6
00:00:59,400 --> 00:01:00,800
بگیرینش بچه‌ها

7
00:01:03,400 --> 00:01:04,840
ساختمون رو امن کنین

8
00:01:35,720 --> 00:01:40,240
اتفاقات در روستای آلپاین لویونا خیلی غم‌انگیز شدند

9
00:01:40,320 --> 00:01:44,480
دوازده جسد امروز صبح در
خانه‌ی کیلب یوهانسون پیدا شد

10
00:01:44,560 --> 00:01:45,920
خودکشی دسته جمعی در ایزر

11
00:01:46,000 --> 00:01:48,040
رهبر کاریزماتیک فرقه اکرین

12
00:01:48,120 --> 00:01:50,720
همه چیز از هفته پیش شروع شد که رکسان ویال

13
00:01:50,800 --> 00:01:54,440
یک دختر دبیرستانی ۱۷ ساله، مرده پیدا شد

14
00:01:54,680 --> 00:01:56,120
سنگسار شده بود و صورتش را
با انتراسیت پوشانده بودند

15
00:01:56,200 --> 00:01:58,880
این مراسم ترسناک که سر آن دختر اجرا شده بود

16
00:01:58,960 --> 00:02:04,400
خیلی زود باعث شد کارآگاه‌هان به
فرقه اکرین و رهبرش، کیلب یوهانسون برسند

17
00:02:04,480 --> 00:02:06,280
آن رهبر تنها بازمانده‌ ایی است

18
00:02:06,360 --> 00:02:09,720
از چیزی که پلیس الان به آن میگوید
خودکشی دسته‌جمعی

19
00:02:09,800 --> 00:02:13,040
اما با اینکه کیلب یوهانسون حرف نمیزند

20
00:02:13,120 --> 00:02:18,320
هنوز معلوم نیست واقعا پشت
درهای این خانه چه اتفاقی رخ داده

21
00:02:19,080 --> 00:02:23,800
چطور همچین فاجعه‌ای می‌توانست
در یک شهر کوچک و آرام رخ بدهد؟

22
00:02:23,880 --> 00:02:27,920
در لویونا، مردم بدشت شوکه شده اند

23
00:02:42,360 --> 00:02:43,600
بله بالاخره جواب دادی

24
00:02:44,200 --> 00:02:46,000
بابا، چرا بی‌خبر رفتی؟

25
00:02:46,080 --> 00:02:48,960
چند روز دیگه برمی‌گردم واسه کاره، نگران نباش

26
00:02:49,480 --> 00:02:52,360
تیمت هیچی نمیدونه فک کردی زنگ نمیزنم بهشون؟

27
00:02:53,080 --> 00:02:57,120
تو آلپ چیکار می‌کنی؟
این شهر لویونا کجاست؟

28
00:02:57,200 --> 00:03:00,480
ایدا، گفتم گوشی منو دنبال نکن

29
00:03:00,560 --> 00:03:03,560
از کی تا حالا از من راز نگه می‌داری؟
ما همه چیو بهم می‌گیم

30
00:03:03,640 --> 00:03:06,200
دارم روی یه پرونده مهم کار می‌کنم، عزیزم

31
00:03:06,960 --> 00:03:08,640
خب، پس میام کمکت کنم

32
00:03:08,720 --> 00:03:11,360
نه زود برمی‌گردم قول میدم

33
00:03:14,880 --> 00:03:16,320
بابا؟ الو؟

34
00:03:17,360 --> 00:03:18,360
بابا؟

35
00:03:20,680 --> 00:03:21,760
بابا

36
00:03:22,480 --> 00:03:23,800
بابا؟

37
00:03:23,880 --> 00:03:25,600
چی شده؟ -
ایدا، نیا -

38
00:03:25,680 --> 00:03:26,680
بابا

39
00:03:28,040 --> 00:03:29,840
بابا چی شده؟

40
00:03:31,200 --> 00:03:33,040
بابا

41
00:03:35,800 --> 00:03:39,960
انتراسیت
رازهای فرقه

42
00:04:09,640 --> 00:04:12,920
فک کردم یه پاریسی مثل تو
بخواد با کارگرای فصلی حرف بزنه

43
00:04:13,000 --> 00:04:15,160
ولی نه، انگار خجالتی هستی

44
00:04:15,240 --> 00:04:16,360
آره، باشه، هر چی

45
00:04:16,440 --> 00:04:20,840
فردا شب یه مهمونی بزرگ داریم
اگه می‌خوای با چند نفر آشنا بشی

46
00:04:20,920 --> 00:04:22,600
مرسی، ولی می‌خوام سرم به کار خودم باشه

47
00:04:22,680 --> 00:04:25,320
اگه نظرت عوض شد، می‌دونی کجا پیدام کنی

48
00:04:26,440 --> 00:04:27,560
خروج

49
00:04:35,680 --> 00:04:38,480
سلام -
برای اجاره تجهیزات با همکارم صحبت کن -

50
00:04:38,560 --> 00:04:42,600
نه، مرسی شاید بعدا، به نظر جالب میاد
ولی اول باید بابامو پیدا کنم

51
00:04:42,680 --> 00:04:45,280
می‌تونی رو نیمکت اینجا منتظرش بمونی

52
00:04:45,360 --> 00:04:46,640
...نه، منظورم این نیست -
ببخشید -

53
00:04:46,720 --> 00:04:49,040
اینا خیلی کوچیکن
سایز ۴۵ دارین؟

54
00:04:49,120 --> 00:04:50,960
بذار ببینم -
باشه -

55
00:04:51,040 --> 00:04:52,480
اسکیا خیلی خوبن

56
00:04:52,560 --> 00:04:54,880
یه هفته چقدر میشه، با کلاه و چوب‌ها؟

57
00:04:54,960 --> 00:04:58,720
اسم بابام سولاله، سولال هایلمن
خبرنگاره می‌شناسیش؟

58
00:04:58,800 --> 00:05:00,720
نه، نمیشناسم ۱۵۰ یورو

59
00:05:01,600 --> 00:05:03,520
اون فرقهٔ اکرین یادت میاد؟
خودکشی دست جمعی؟

60
00:05:03,600 --> 00:05:06,240
قتل روکسان ویال؟ -
آره یادمه داستان وحشتناکی بود -

61
00:05:06,320 --> 00:05:09,960
نه. تو نه. تو یادت میاد؟ -
یکم مثل بقیه -

62
00:05:10,040 --> 00:05:12,960
یه جفت سایز ۴۵ دارم، میارم -
عالیه، مرسی -

63
00:05:19,800 --> 00:05:21,000
آخ دست و پا چلفتی‌ام

64
00:05:21,080 --> 00:05:22,160
همکارم کمکت می‌کنه

65
00:05:22,240 --> 00:05:25,800
رومئو، می‌تونی لطفاً یه جفت
آلسپید سایز ۴۵ به این آقا بدی؟

66
00:05:25,880 --> 00:05:26,880
مرسی

67
00:05:29,080 --> 00:05:31,400
پدرم سی سال پیش این فرقه رو بررسی می‌کرد

68
00:05:31,480 --> 00:05:34,280
هفتهٔ پیش برگشت اینجا و دزدیده شد

69
00:05:34,360 --> 00:05:36,400
نمی‌دونم چطوری کمک کنم
زنگ بزن پلیس

70
00:05:36,480 --> 00:05:39,320
تا حالا مستندهای جنایات واقعی دیدی؟ -
نه -

71
00:05:39,400 --> 00:05:42,520
پلیس معمولاً فقط دو تا از هر
سه مورد رو پیگیری می‌کنه واقعاً

72
00:05:42,600 --> 00:05:44,080
من به اونا نیاز ندارم. به تو نیاز دارم

73
00:05:44,160 --> 00:05:48,080
ببین، اینو تو اتاق هتل پدرم پیدا کردم
این تویی، درسته؟

74
00:05:48,160 --> 00:05:50,320
توی پوشهٔ تحقیقش در مورد فرقه بود

75
00:05:51,000 --> 00:05:53,000
جارو، نمی‌تونم آلسپید رو پیدا کنم

76
00:05:53,800 --> 00:05:56,520
نمی‌دونم چرا پدرت عکس من رو داره
ولی باید کار کنم

77
00:05:56,600 --> 00:05:58,560
تو دردسرم میندازی -
راست میگی، ببخشید -

78
00:05:58,640 --> 00:06:00,840
باید یواشکی کار کنی چون آزادی مشروطی

79
00:06:03,520 --> 00:06:05,320
از کجا می‌دونی؟ تو کی هستی؟

80
00:06:05,400 --> 00:06:07,680
می‌دونم دارم خوب پیش نمی‌رم

81
00:06:08,200 --> 00:06:10,840
ببخشید، عادت ندارم تو دنیای واقعی
...با کسی حرف بزنم

82
00:06:10,920 --> 00:06:13,640
اسمم ایداست کارم تحقیق آنلاینه -
چی؟ -

83
00:06:13,720 --> 00:06:16,240
تحقیق آنلاین تحقیقات مشارکتی توی اینترنت

84
00:06:16,320 --> 00:06:19,720
یه فروم راه انداختم به اسم آیدا-تا

85
00:06:21,000 --> 00:06:25,000
من و مخاطبام یه پرونده رو انتخاب می‌کنیم
و اطلاعات رو تو اینترنت جمع می‌کنیم

86
00:06:25,080 --> 00:06:27,440
با وجود صدها نفر، سرنخ پیدا می‌کنیم

87
00:06:27,520 --> 00:06:30,120
هیچ‌کس از سابقه‌ام خبر نداره و
اطلاعات رو آنلاین نمی‌ذارم

88
00:06:30,200 --> 00:06:32,920
مردم نمی‌دونن چقدر از اطلاعات
شخصی‌شون و خانوادشون رو

89
00:06:33,000 --> 00:06:35,440
دائم دارن تو اینترنت می‌ذارن

90
00:06:36,760 --> 00:06:39,320
دنبالم کن. اول اسمتو گوگل کردم

91
00:06:40,240 --> 00:06:43,040
چیز زیادی نبود
شبکه‌های اجتماعی‌ت هم خصوصیه خوبه

92
00:06:43,120 --> 00:06:46,040
ولی یه اکانت کوپان دَوا داره
که سال‌ها استفاده نکردی

93
00:06:46,120 --> 00:06:48,400
اینطوری فهمیدم چشم‌پزشکی خوندی

94
00:06:48,480 --> 00:06:51,280
چشم‌پزشک نشدی، پس یه چیزی مشکل داشت

95
00:06:51,360 --> 00:06:55,400
شاید مربوط به عکس‌هایی باشه که
توی اینستای انجمن دانشجوییتون هست

96
00:06:55,480 --> 00:06:58,480
که تو حالت «افتضاح» پارتی می‌کنی

97
00:06:58,560 --> 00:07:01,680
با یه دانشجوی پرستاری به اسم
آناایس ایمار تو عکسی، که خودش رو تگ کرده

98
00:07:01,680 --> 00:07:02,800
ولی جالبه که تیشرتت
لوگوی یه کلاب شبانه به اسم نوکس داره

99
00:07:02,880 --> 00:07:04,440
دو هزار و هفتاد و دو تا نظر داره

100
00:07:04,520 --> 00:07:08,760
واسه همین از رفقای تحقیقیم خواستم
بررسی کنن و نظر سال ۲۰۲۲ پیدا شد

101
00:07:08,840 --> 00:07:11,120
که از یه بارتندر بلند قد دورگه به اسم جارو

102
00:07:11,200 --> 00:07:14,080
که نمی‌دونه چقدر ودکا
تو «سکس آن د بیچ» میریزن، شکایت کرده بود

103
00:07:14,160 --> 00:07:16,120
پس شدی بارتندر

104
00:07:18,000 --> 00:07:21,360
از دانشجوی پزشکی به بارتندر
پارتی‌های مد روز تا کرایه سورتمه؟

105
00:07:21,440 --> 00:07:22,720
چه سقوطی

106
00:07:22,800 --> 00:07:25,080
چرا خودت رو خراب می‌کنی؟
یه جور تروما داری؟

107
00:07:25,080 --> 00:07:27,240
یه نفر از اکس‌های کارآگاهام یه
پسرعمویی داره توی ایزر کار می‌کنه

108
00:07:27,320 --> 00:07:29,760
و گفت فروشگاه اسکی تو مجوز داره

109
00:07:29,840 --> 00:07:31,440
که به کسایی که سابقه دارن
کمک کنه برگردن سر کار

110
00:07:32,360 --> 00:07:36,160
پس یک به علاوه یک می‌شه حکم تعلیقی

111
00:07:36,240 --> 00:07:38,720
هی، جارو نمی‌تونم آل‌اسپید رو پیدا کنم

112
00:07:41,240 --> 00:07:44,760
باید برم ولی بهت قول میدم اشتباه می‌کنی
من هیچ وقت بابات رو ندیدم

113
00:08:25,440 --> 00:08:26,440
وای نه

114
00:08:27,360 --> 00:08:28,840
نه

115
00:08:28,920 --> 00:08:33,160
...الان نه، خواهش می‌کنم نه

116
00:08:41,240 --> 00:08:45,000
جارو این خانوم روی تله‌سی‌یژ بود
و تخته‌ش افتاد تو جنگل

117
00:08:45,080 --> 00:08:47,280
می‌تونی بری بیاریش؟ -
کدوم جنگل؟ -

118
00:08:47,880 --> 00:08:51,480
اون بالاست منم باهات میام، راحت‌تره

119
00:08:51,560 --> 00:08:52,840
خب، برو

120
00:09:01,360 --> 00:09:03,680
من تو کمپ روزانه روستای پایین کار می‌کنم

121
00:09:03,760 --> 00:09:06,720
برای فصل اومدم اینجا
تو جدیدی اینجا، نه؟

122
00:09:07,880 --> 00:09:10,160
اهل کجایی؟ -
پاریس -

123
00:09:10,240 --> 00:09:11,440
باحاله

124
00:09:11,960 --> 00:09:15,600
معمولاً تیری اینجایی‌ها رو استخدام می‌کنه
که تازه از زندان دراومدن

125
00:09:16,120 --> 00:09:17,120
دوره؟

126
00:09:17,160 --> 00:09:19,920
نه، اونجاست

127
00:09:25,400 --> 00:09:26,560
نمی‌فهمم

128
00:09:27,840 --> 00:09:29,400
...آره، خب

129
00:09:31,680 --> 00:09:33,720
خیلی دوست داشتم باهات حرف بزنم

130
00:09:33,800 --> 00:09:37,920
و تو همیشه سرت شلوغه

131
00:09:39,200 --> 00:09:40,720
واسه همین یه دروغ کوچولو گفتم

132
00:09:42,400 --> 00:09:45,080
آره، ولی... الان نمی‌تونم، دارم کار می‌کنم

133
00:09:46,360 --> 00:09:47,360
عجب آدم عجیبی

134
00:09:50,640 --> 00:09:52,680
نه دختر، بی‌خیالش شو

135
00:09:52,760 --> 00:09:55,840
اصلاً ارزش نداره دیگه نمی‌خوامش

136
00:09:59,160 --> 00:10:00,880
صبر کن، فکر کنم نظرش عوض شد

137
00:10:01,400 --> 00:10:02,400
بعداً بهت زنگ می‌زنم

138
00:10:22,920 --> 00:10:24,440
مرسی فردا می‌بینمت

139
00:10:24,520 --> 00:10:27,360
آره، ولی ماشین می‌خوای
وگرنه اینجا می‌مونی

140
00:10:27,440 --> 00:10:30,160
به‌خصوص اگه هر روز باید بری بالا ایستگاه

141
00:10:30,240 --> 00:10:33,120
آره می‌دونم ولی الان اوضاع پولیم یکم خرابه

142
00:10:33,200 --> 00:10:35,800
منم تو تعمیرگاه کار می‌کنم
ببینم چی کار می‌تونم بکنم

143
00:10:36,400 --> 00:10:38,240
اینجا همه سه تا کار دارن؟

144
00:10:38,320 --> 00:10:41,000
همینه دیگه باید انعطاف‌پذیر باشی

145
00:10:41,080 --> 00:10:42,400
به هر حال، مرسی خیلی

146
00:11:01,560 --> 00:11:02,720
چی شده؟

147
00:11:04,840 --> 00:11:06,040
حمله گرگ

148
00:11:07,440 --> 00:11:08,440
بریم

149
00:11:09,160 --> 00:11:10,240
می‌تونم کمک کنم؟

150
00:11:11,880 --> 00:11:14,240
چه کمکی؟ -
نمی‌دونم -

151
00:11:14,760 --> 00:11:16,960
سومین بار این ساله. خسته شدم

152
00:11:24,760 --> 00:11:28,320
ازش دلخور نباش دوره سختیه

153
00:11:28,400 --> 00:11:30,400
بودن من اینجا کمکی نمی‌کنه

154
00:11:30,480 --> 00:11:32,800
اشتباه می‌کنی ما واقعاً خوشحالیم که اینجایی

155
00:11:32,880 --> 00:11:35,320
...ولی واسه داییت طبیعتاً

156
00:11:37,480 --> 00:11:40,120
خاطراتی که از مادرت داری رو زنده می‌کنه

157
00:11:41,040 --> 00:11:43,800
و احتمالاً واسه تو هم راحت نیست اینجا بودن

158
00:11:44,720 --> 00:11:46,760
می‌رم بخوابم خیلی خستم

159
00:12:32,640 --> 00:12:34,400
باید زنگ زدن به منو تموم کنی، جارو

160
00:12:34,480 --> 00:12:37,000
نمی‌تونی منو از حرف زدن با دخترم منع کنی

161
00:12:37,520 --> 00:12:40,200
قبلاً بهت گفتم نیاز دارم فکر کنم

162
00:12:40,280 --> 00:12:42,080
به چی فکر کنی، آناایس؟

163
00:12:42,600 --> 00:12:44,160
به اینکه چی براش بهتره

164
00:12:45,160 --> 00:12:47,320
اگه بری زندان چی می‌شه؟

165
00:12:49,440 --> 00:12:52,240
قبلاً بهت گفتم، دیگه با اون چیزا تموم کردم

166
00:12:53,200 --> 00:12:56,280
حواسمو جمع می‌کنم و
شش ماه دیگه برمی‌گردم پاریس

167
00:12:56,360 --> 00:12:57,720
ولی هیچوقت تموم نمی‌کنی

168
00:12:57,800 --> 00:13:00,960
مشکلات دیگه‌ای هم داری تا
...وقتی که نمی‌ری تراپی، من

169
00:13:01,040 --> 00:13:02,760
ولم کن با این حرفا

170
00:13:04,480 --> 00:13:05,840
وکیل گرفتم

171
00:13:07,440 --> 00:13:08,800
یعنی چی؟

172
00:13:09,320 --> 00:13:11,160
دارم واسه حضانت کامل اقدام می‌کنم

173
00:13:15,320 --> 00:13:16,760
نمی‌تونی این کارو با من بکنی

174
00:13:18,800 --> 00:13:22,320
...می‌دونم رابطه‌مون پیچیدس، اشتباه کردم، ولی

175
00:13:23,240 --> 00:13:26,080
من بابای خوبی‌ام، آناایس خودت می‌دونی

176
00:13:26,160 --> 00:13:29,040
اگه بابای خوبی بودی
لازم نبود به مالی دروغ بگم

177
00:13:29,120 --> 00:13:31,680
لازم نبود تظاهر کنم نمی‌تونی از فوتبال برش داری

178
00:13:31,760 --> 00:13:33,880
چون قاضی مجبورت کرده از پاریس بری

179
00:13:36,960 --> 00:13:37,960
...آناایس

180
00:14:37,400 --> 00:14:38,840
...همیشه در

181
00:14:48,400 --> 00:14:50,920
فوری، این کلیدو توی پرونده بابام پیدا کردم

182
00:14:51,000 --> 00:14:52,960
کسی می‌دونه واسه چیه؟

183
00:14:53,040 --> 00:14:54,240
واسه یه پرونده است

184
00:15:09,760 --> 00:15:10,760
سولال

185
00:15:11,360 --> 00:15:13,560
باید اون پسره رو می‌آوردی پیش من

186
00:15:17,240 --> 00:15:19,880
تو کی هستی؟ -
جارو رو برام بیار -

187
00:16:10,080 --> 00:16:12,400
چطوری، ماری؟ -
خوبم، تو چطوری؟ -

188
00:16:12,960 --> 00:16:16,200
ببخشید مزاحم شدم شنیدم پسرخاله کلود پیشتونه

189
00:16:16,280 --> 00:16:17,840
آره -
جارو گاتسی -

190
00:16:18,880 --> 00:16:20,800
می‌تونم باهاش حرف بزنم؟ -
مشکلی هست؟ -

191
00:16:20,880 --> 00:16:23,680
مشکلی نیست، ماری دنبال منی؟

192
00:16:25,840 --> 00:16:27,280
جارو گاتسی

193
00:16:27,360 --> 00:16:28,280
پلیس

194
00:16:28,360 --> 00:16:31,600
واسه شش ماه محکوم به حبس
تعلیقی شدی به جرم مواد مخدر

195
00:16:32,800 --> 00:16:35,640
خوش‌شانسی که قاضی نفرستادت زندان

196
00:16:36,440 --> 00:16:39,680
توی یه کلاب کار می‌کردم
و خدماتی انجام می‌دادم که نباید

197
00:16:40,960 --> 00:16:42,800
واسه همینه که حلقه موادو لو دادی؟

198
00:16:43,560 --> 00:16:47,800
یه مشتری باید از اووردوز می‌مرد
که تو وجدانت بیدار بشه

199
00:16:47,880 --> 00:16:49,360
ولی دیر بهتر از هرگز

200
00:16:50,400 --> 00:16:53,400
ظاهراً این حکم تعلیقی با ممنوعیت
نزدیکی به محل زندگی‌ات

201
00:16:53,480 --> 00:16:56,680
باعث شده که بیای منطقه قشنگ ما

202
00:16:57,200 --> 00:16:59,760
من مسئول نظارتت خواهم بود

203
00:16:59,840 --> 00:17:01,840
من اینجام کار می‌کنم، نمی‌خوام دردسر باشه

204
00:17:02,920 --> 00:17:04,360
یکم دیر گفتی

205
00:17:06,080 --> 00:17:07,480
این خانمو می‌شناسی؟

206
00:17:12,640 --> 00:17:14,640
دیروز یه تخته از مغازه کرایه کرده

207
00:17:15,760 --> 00:17:16,920
همین؟

208
00:17:17,720 --> 00:17:20,280
حدود ساعت ۵ با هم رفتید، درسته؟

209
00:17:21,000 --> 00:17:24,360
آره، که تخته‌اشو پیدا کنیم چرا
اون چی بهتون گفته؟

210
00:17:27,000 --> 00:17:28,720
هیچی. دیگه برنگشته خونه

211
00:17:31,160 --> 00:17:34,400
به عنوان آخرین کسی که دیدیش
امیدوار بودم کمکمون کنی پیداش کنیم

212
00:17:34,480 --> 00:17:36,800
و دقیقاً بگی بینتون چی شده

213
00:17:36,880 --> 00:17:38,280
هیچی بینمون نبوده

214
00:17:40,080 --> 00:17:41,880
حتی نمی‌دونم کجاس

215
00:17:43,000 --> 00:17:44,200
کارمای بد، نه؟

216
00:17:44,800 --> 00:17:47,240
چند روزه اینجایی؟ دو روز؟

217
00:17:48,640 --> 00:17:51,120
و یه نفر غیبش می‌زنه

218
00:17:53,240 --> 00:17:54,880
آخرین بار چه ساعتی دیدیش؟

219
00:17:55,400 --> 00:17:58,000
نمی‌دونم. باید حدود ساعت شش بوده باش

220
00:17:58,080 --> 00:17:59,080
ولی حالش خوب بود

221
00:17:59,520 --> 00:18:02,240
فکر می‌کنی چی شده؟ -
به خدا نمی‌دونم -

222
00:18:03,280 --> 00:18:06,000
ستوان، یه خانم بیرونه

223
00:18:06,080 --> 00:18:08,640
که ادعا می‌کنه اطلاعاتی
در مورد دختر گم‌شده داره

224
00:18:11,440 --> 00:18:12,600
همینجا بمون، الان برمی‌گردم

225
00:18:18,120 --> 00:18:19,960
سلام -
سلام خانم -

226
00:18:20,040 --> 00:18:22,640
اومدم چون یه اطلاعاتی دارم

227
00:18:41,680 --> 00:18:44,120
هی. چی بهشون گفتی؟

228
00:18:44,200 --> 00:18:47,240
گفتم که برای قدم زدن بیرون بودم
و دیدمت که با اون دختر گم‌شده حرف می‌زدی

229
00:18:47,320 --> 00:18:49,920
داشتم دنبالت می‌کردم
ولی اینو بهشون نگفتم البته

230
00:18:50,000 --> 00:18:51,560
بی‌خیال

231
00:18:52,760 --> 00:18:54,480
جدی می‌گی؟ چه نقشه‌ای داری؟

232
00:18:54,560 --> 00:18:58,160
آروم باش، بقیه‌اش رو راست گفتم
راهتون رو از هم جدا کردید

233
00:18:58,720 --> 00:19:01,960
یه مرد سیاه‌پوست با سابقه‌ی کیفری
تا مدت‌ها نگهت می‌داشتن

234
00:19:02,040 --> 00:19:04,800
اگه اتفاق بدی افتاده باشه
نباید وقتشونو با تو تلف کنن

235
00:19:04,880 --> 00:19:07,680
نیاز دارم کمک کنی بابام رو پیدا کنم
هیچ راه دیگه‌ای ندارم

236
00:19:08,360 --> 00:19:10,640
باید تا یه ساعت و نیم دیگه تو آسایشگاه باشیم

237
00:19:10,720 --> 00:19:13,800
چی؟ کدوم آسایشگاه؟ -
می‌دونم چرا بابام به تو علاقه داشت -

238
00:19:14,560 --> 00:19:19,120
کالب یوهانسون، رهبر فرقه‌ی اکرین
۳۰ ساله اونجا زندانیه

239
00:19:19,720 --> 00:19:23,920
دیشب به اتاق بابام زنگ زده
منم تماس رو ردگیری کردم

240
00:19:24,000 --> 00:19:28,960
این چه ربطی به من داره؟ -
معذرت می‌خوام کالب یوهانسون درخواست کرده تو رو ببینه -

241
00:19:29,480 --> 00:19:33,280
چی؟ چرا می‌خواد منو ببینه؟
اصلاً از کجا منو می‌شناسه؟

242
00:19:33,360 --> 00:19:35,400
برای همین جلسه قراره

243
00:19:35,480 --> 00:19:38,360
صبر کن این هیچ ربطی به من نداره

244
00:19:38,440 --> 00:19:43,080
می‌خوای منو بفرستی پیش یه روانی تو آسایشگاه
در حالی که منو با یه دختر گم‌شده مرتبط کردن؟

245
00:19:43,160 --> 00:19:45,560
وقتی اینجوری می‌گی -
خودت دیدی -

246
00:19:45,640 --> 00:19:48,080
ولی لازم نیست کسی بدونه با من اومدی

247
00:19:48,680 --> 00:19:51,160
می‌دونی چیه؟ موفق باشی -
نه صبر کن -

248
00:19:51,920 --> 00:19:54,560
تو تنها سرنخ منی کمکم کن -
منو پیاده کن مسخره‌بازیه -

249
00:19:54,640 --> 00:19:57,480
جارو، نیاز دارم بهت نه جارو، بس کن -
ولم کن -

250
00:19:58,840 --> 00:19:59,960
ولم کن -
بمون -

251
00:20:03,440 --> 00:20:05,480
ببخشید واقعاً وقتم داره تموم می‌شه

252
00:20:15,960 --> 00:20:17,600
بازجویی چطور بود؟

253
00:20:17,680 --> 00:20:19,920
یه شاهد داره، ولی باورم نمی‌شه

254
00:20:20,560 --> 00:20:21,960
کجا داری می‌ری؟

255
00:20:22,040 --> 00:20:25,640
دارم می‌رم پیش شارلین تو پیست
جایی که دختر گم شده بود

256
00:20:26,160 --> 00:20:27,160
صبر کن -
چی؟ -

257
00:20:27,240 --> 00:20:30,920
به خاطر یه آدم بالغی که کمتر از یه روز گم شده
واحد سگ‌های ردیاب رو خبر کردی؟

258
00:20:31,880 --> 00:20:34,880
حس خوبی ندارم -
جیو لطفاً -

259
00:20:36,400 --> 00:20:39,440
باز همون فرضیه‌ی قدیمیت نیست؟ -
فرضیه نیست -

260
00:20:40,360 --> 00:20:43,120
چی می‌گی وقتی سالی دو یا سه تا
ناپدید شدن حل نشده داریم؟

261
00:20:43,200 --> 00:20:45,960
آمار ملی
هر سال ۱۹۰ نفر تو کوه‌ها می‌میرن

262
00:20:46,040 --> 00:20:49,120
منطقه‌ی ما تو حد نرماله
هیچ مدرکی نداری

263
00:20:49,640 --> 00:20:53,080
هیچ منابعی هم برای تحقیق ندارم -
نه، پرونده‌ای هم نداری -

264
00:20:54,920 --> 00:20:56,000
صبر کن

265
00:20:58,320 --> 00:21:00,800
فقط یه کم آروم‌تر، باشه؟ همین

266
00:21:00,880 --> 00:21:02,920
نمی‌خوام دوباره پرونده‌ی فورنیه رو تکرار کنیم

267
00:21:03,000 --> 00:21:05,920
نمی‌خوام هلیکوپترها و
اینا رو داشته باشیم به خاطر کسی

268
00:21:06,000 --> 00:21:07,160
که بدون خبر به زنش رفته

269
00:21:07,240 --> 00:21:09,320
من تو حال خودم نبودم خودت می‌دونی

270
00:21:09,840 --> 00:21:10,880
الان حالم خوبه

271
00:21:11,360 --> 00:21:14,320
فقط می‌گم بذار سوفیان پرونده‌ی
...اما مارسه رو هندل کنه

272
00:21:14,400 --> 00:21:16,680
حالم خوبه باشه؟

273
00:21:20,000 --> 00:21:22,800
تیتوآن رو ساعت شیش از اردو بگیر من وقت ندارم

274
00:21:51,960 --> 00:21:53,000
چه خبر شده؟

275
00:21:53,560 --> 00:21:55,520
عالیه، بیدار شدی حالت چطوره؟

276
00:21:55,600 --> 00:21:57,760
نگران شدم
ولتاژ تیزر خیلی بالا بود

277
00:21:57,840 --> 00:22:01,280
راهنما رو خوندم، اما
این اولین بارم بود که ازش استفاده می‌کنم خوبی؟

278
00:22:01,360 --> 00:22:02,440
فقط لعنتی منو باز کن

279
00:22:04,560 --> 00:22:05,880
منو باز کن، به خدا

280
00:22:06,480 --> 00:22:07,880
خیلی نزدیک بود

281
00:22:07,960 --> 00:22:10,560
مواظب باش نمی‌دونستم
اینجا نیاز به لاستیک برفیه

282
00:22:10,640 --> 00:22:13,080
دیوونه‌ست این دختر. دیوونه‌ست -
نه -

283
00:22:13,160 --> 00:22:16,320
همه‌چی خوب میشه. تو برو داخل
از کِیلب درباره بابام بپرس

284
00:22:16,400 --> 00:22:19,320
حداکثر یک ساعت، تموم میشه -
بهت گفتم نمی‌خوام این کار رو بکنم -

285
00:22:20,240 --> 00:22:23,520
نگران این موضوع بودم
امیدوارم پلیسا همکاری کنن

286
00:22:23,600 --> 00:22:24,760
همکاری؟

287
00:22:24,840 --> 00:22:26,520
وقتی که بیام و حرفمو پس بزنم

288
00:22:27,320 --> 00:22:30,200
ادامه بده این کار رو بکن
و قبل از من تو زندان می‌افتی

289
00:22:31,040 --> 00:22:32,040
فکر می‌کنی؟

290
00:22:34,760 --> 00:22:36,760
...نمی‌دونستم، افسر ببخشید

291
00:22:38,520 --> 00:22:42,840
اون مجبورم کرد که این کارو بکنم گفت که
اگه حرفش رو گوش ندم، می‌کشتم

292
00:22:42,920 --> 00:22:47,080
پس من هم طبق حرفش عمل کردم
خیلی احساس بدی دارم

293
00:22:48,640 --> 00:22:51,760
بد نبود، نه؟ بچگی‌ام
سریال‌های جنایی زیادی تماشا کردم

294
00:22:51,840 --> 00:22:53,360
همه‌جور چیزایی یاد گرفتم

295
00:22:53,440 --> 00:22:56,080
فکر می‌کنی می‌تونی فقط
وارد یه مرکز بشی؟

296
00:22:56,160 --> 00:22:57,560
هیچ مشکلی نیست. نگران نباش

297
00:22:57,640 --> 00:22:59,800
مدیر منطقه یک لطفی به من داره

298
00:22:59,880 --> 00:23:03,480
سگش رو پیدا کردم به آید-تا زنگ زد
چون لوکی رو تو پارک گم کرده بود

299
00:23:03,560 --> 00:23:04,440
اهمیتی نمی‌دم

300
00:23:04,520 --> 00:23:08,320
حیف که این موضوع باعث شد
ما قاچاق سگ‌ها رو تو پارک کشف کنیم

301
00:23:08,400 --> 00:23:10,760
اصلاً برام مهم نیست. الان منو باز کن

302
00:23:11,880 --> 00:23:15,720
دارم با تو صحبت می‌کنم. وایسا. و منو باز کن -
چقدر حساسی -

303
00:23:16,520 --> 00:23:19,440
فقط آروم باش از مناظر لذت ببر

304
00:23:25,520 --> 00:23:27,680
...مشتری‌ات کلی راه رفته

305
00:23:29,240 --> 00:23:30,960
چی شد ایی تی ؟ برگد

306
00:23:32,440 --> 00:23:35,440
پسر خوب بگرد چی پیدا کردی؟

307
00:23:49,320 --> 00:23:51,040
این ورودی یه معدن قدیمیه

308
00:23:59,160 --> 00:24:00,160
هی

309
00:24:01,680 --> 00:24:02,680
هی

310
00:24:16,160 --> 00:24:17,960
اون چی بود؟

311
00:24:29,640 --> 00:24:33,720
پروفسور شوان گفت
شما پژوهشگرای روانشناسی هستید؟

312
00:24:33,800 --> 00:24:38,240
آره، داریم ظهور دوباره پدیده‌های فرقه‌ای
از وقتی که کرونا اومده رو بررسی می‌کنیم

313
00:24:40,440 --> 00:24:41,560
...خیلی

314
00:24:42,960 --> 00:24:44,120
نگران‌کننده‌ست

315
00:24:47,920 --> 00:24:49,200
صادقانه بگم، شگفت‌زده شدم

316
00:24:49,280 --> 00:24:52,720
که پروفسور شوان به شما اجازه داد
به آقای جانسون دسترسی پیدا کنید

317
00:24:52,800 --> 00:24:54,600
اون بیمار خیلی خاصیه

318
00:24:57,800 --> 00:24:59,160
آیا خطرناکه؟

319
00:24:59,240 --> 00:25:03,400
بعد از ۳۰ سال مصرف داروهای ضدروان‌پریشی
هیچ‌کس خطرناکه نیست

320
00:25:04,440 --> 00:25:06,320
به هر حال، یه تیزر داره -
ببخشید؟ -

321
00:25:06,400 --> 00:25:09,200
شوخی می‌کنه من گذاشتمش تو ماشین -
من دیوونه نیستم

322
00:25:15,680 --> 00:25:17,160
۱۵ دقیقه وقت داری

323
00:25:31,760 --> 00:25:32,920
آقای جانسون؟

324
00:25:44,720 --> 00:25:48,000
ببین من فکر می‌کنم شما پدرم رو می‌شناسی

325
00:25:54,680 --> 00:25:57,000
چی به سرش اومد؟ بهم بگو

326
00:25:58,600 --> 00:26:00,240
چرا اومد پیشت؟

327
00:26:02,600 --> 00:26:04,320
چرا می‌خواستی جارو رو ببینی؟

328
00:26:04,960 --> 00:26:05,960
جارو؟

329
00:26:13,480 --> 00:26:14,960
درست می‌گفتم

330
00:26:16,200 --> 00:26:18,600
می‌تونم روحش رو تو چشات ببینم

331
00:26:18,680 --> 00:26:19,680
چی؟

332
00:26:20,080 --> 00:26:23,880
همون نبرد
بین تاریکی و روشنایی

333
00:26:23,960 --> 00:26:26,280
با وجود آموزه‌هام
تاریکی اونو گرفت

334
00:26:26,360 --> 00:26:28,040
منظورت کیه، آقای جانسون؟

335
00:26:28,640 --> 00:26:29,640
...شعله‌ها

336
00:26:30,600 --> 00:26:33,640
آتیشی که ژولیت رو سوزوند، هنوز داره می‌سوزه

337
00:26:36,080 --> 00:26:37,920
از کجا مامانم رو می‌شناسی؟

338
00:26:38,000 --> 00:26:40,200
خیلی وقتا خوابت رو می‌دیدم

339
00:26:41,520 --> 00:26:43,560
پسرِ برگزیده

340
00:26:45,320 --> 00:26:46,600
شاید هنوز دیر نشده

341
00:26:47,440 --> 00:26:49,760
مامانت تو فرقه اون بود؟ -
نه... نمی‌دونم -

342
00:26:49,840 --> 00:26:53,160
اگه می‌خوای زنده بمونی
باید با نور واقعی با تاریکی بجنگی

343
00:26:53,240 --> 00:26:56,400
اگه بخوام زنده بمونم؟ این چیه؟ -
آتیش دوباره برمی‌گرده سراغت -

344
00:26:56,480 --> 00:26:58,200
میاد سراغ همه‌ی نسل بعدیت

345
00:26:58,280 --> 00:26:59,120
چی گفتی؟

346
00:26:59,200 --> 00:27:01,480
داری به خانوادم تهدید می‌کنی؟ -
جارو، ولش کن -

347
00:27:01,560 --> 00:27:03,960
آتیش برمی‌گرده -
داری به خانوادم تهدید می‌کنی؟ -

348
00:27:04,040 --> 00:27:05,040
جارو، بیخیال

349
00:27:10,080 --> 00:27:12,320
خوشحالی؟ چیزی که می‌خواستی رو گرفتی؟

350
00:27:13,360 --> 00:27:15,040
الان دیگه فکر کن اصلا منو ندیدی

351
00:27:19,360 --> 00:27:22,480
دیگه نمی‌تونم تو رو درمان کنم

352
00:27:23,800 --> 00:27:25,920
پدرم بهت گفته بود مریضم؟

353
00:27:26,520 --> 00:27:30,280
پدرمه... بگو کجاست
خواهش می‌کنم، دارم ازت خواهش می‌کنم

354
00:27:30,360 --> 00:27:31,760
بسه برو بیرون

355
00:27:31,840 --> 00:27:35,000
پدرم، سولال، بگو کجاست -
برو بیرون -

356
00:27:35,080 --> 00:27:37,880
بگو کجاست. آقای یوهانسون بگو
نه

357
00:27:40,400 --> 00:27:41,640
مامان

358
00:28:12,440 --> 00:28:13,440
مامان؟

359
00:28:58,760 --> 00:29:01,120
یخش عالیه باور نکردنیه

360
00:29:05,560 --> 00:29:06,760
خیلی قشنگه

361
00:29:09,160 --> 00:29:11,480
این یکی بالای ۱۰ هزار بازدید می‌گیره

362
00:29:18,320 --> 00:29:20,200
همه چی اوکیه؟ گرفتی؟

363
00:29:20,800 --> 00:29:23,000
...صبر کن، یه چیز عجیبی هست. یخه

364
00:29:31,280 --> 00:29:32,440
مارین

365
00:29:58,840 --> 00:30:00,000
اما مرسه؟

366
00:30:00,080 --> 00:30:01,800
تازه از آب درش آوردن

367
00:30:01,880 --> 00:30:03,800
بهت گفته بودم حس بدی دارم

368
00:30:09,800 --> 00:30:11,320
روی صورتش زغاله

369
00:30:11,400 --> 00:30:14,160
زیاده‌روی نکن نتیجه‌گیری عجولانه نکن

370
00:30:14,240 --> 00:30:16,400
دقیقا مثل روکسان ویال تو ۹۴

371
00:30:16,920 --> 00:30:20,560
چند تا بچه مست رو گرفتی که زغال مالیدن
به صورتشون؟

372
00:30:20,640 --> 00:30:24,240
اینجا تقریبا رسم شده -
اونا که تو دریاچه مرده پیدا نشدن -

373
00:30:25,200 --> 00:30:27,040
می‌دونیم چی به سرش اومده؟

374
00:30:27,120 --> 00:30:30,360
ضربه مغزی داشته
ولی ممکنه غرق شدنم کشته باشه

375
00:30:30,440 --> 00:30:33,560
دو روز مونده به فستیوال زمستونی
نمی‌خوایم وحشت ایجاد کنیم

376
00:30:33,640 --> 00:30:37,160
طبق روال پیش می‌ریم و منتظر گزارش
پاتولوژیست از گرنوبل می‌مونیم

377
00:30:37,240 --> 00:30:38,240
آره

378
00:30:41,440 --> 00:30:43,360
راجع به مظنون این صبح چی؟

379
00:30:44,000 --> 00:30:46,960
دارم بیانیه دختری که براش آلیبی داد-
رو چک می‌کنم

380
00:30:48,400 --> 00:30:49,480
و جستجوی سگ چی؟

381
00:30:49,560 --> 00:30:52,680
سگ ما رو برد یه ورودی متروکه
به معدن نزدیک لا ولت

382
00:30:52,760 --> 00:30:54,960
زلزله رو حس کردی؟ -
زلزله؟ -

383
00:30:55,040 --> 00:30:56,120
آره

384
00:30:56,200 --> 00:30:59,040
می‌دونم چیه. باید از طرف آرکاسیا باشه

385
00:30:59,880 --> 00:31:02,600
مجوز گرفتن بعضی قسمتای معدن
رو دوباره باز کنن

386
00:31:02,680 --> 00:31:04,160
دارن از مواد منفجره استفاده می‌کنن

387
00:31:04,240 --> 00:31:07,120
فکر کنم دنبال زغال سنگ بیشتر
یا یه همچین چیزایی هستن

388
00:31:07,200 --> 00:31:09,280
چرا به من اطلاع ندادن؟

389
00:31:09,360 --> 00:31:11,160
بعد از اتفاق پارسال

390
00:31:11,240 --> 00:31:13,280
بالاتریا باید دوباره بهت اعتماد کنن

391
00:31:35,320 --> 00:31:37,240
هی، آروم باش این رفیقمه

392
00:31:39,480 --> 00:31:42,320
هی، چه خبر؟ -
امشب مهمونی هنوز برقراره؟ -

393
00:31:42,400 --> 00:31:45,640
آره، ولی فک می‌کردم از این چیزا خوشت نمیاد؟ -
بریم -

394
00:31:46,720 --> 00:31:47,800
باشه

395
00:31:58,920 --> 00:32:00,360
ما خوک آزمایشگاهی نیستیم

396
00:32:00,440 --> 00:32:01,920
این شهر خیلی افسرده‌کننده‌س

397
00:32:02,720 --> 00:32:05,840
آره، می‌دونم
ولی همیشه این‌جوری نبود

398
00:32:07,040 --> 00:32:09,160
در واقع، همیشه همین‌جوری بود

399
00:32:09,240 --> 00:32:13,640
ولی وقتی بچه بودم، شاداب‌تر بود
قبل اینکه معدن‌ها رو ببندن

400
00:32:14,760 --> 00:32:16,720
حداقل منظره‌ش فوق‌العاده‌س

401
00:32:16,800 --> 00:32:18,720
و پیست اسکی‌شم که خفنه، نه؟

402
00:32:20,600 --> 00:32:24,880
چرا تا حالا اینجا نیومدی
اگه مامانت اهل اینجاست؟

403
00:32:24,960 --> 00:32:26,280
مثلا واسه تعطیلات؟

404
00:32:27,560 --> 00:32:29,560
ما با بابام تو پاریس زندگی می‌کردیم

405
00:32:29,640 --> 00:32:31,920
مامانم وقتی هفت سالم بود خودکشی کرد

406
00:32:32,480 --> 00:32:34,120
آپارتمون رو به آتیش کشید

407
00:32:34,760 --> 00:32:35,760
اوه، لعنتی

408
00:32:36,560 --> 00:32:37,880
ببخشید، داداش

409
00:32:41,360 --> 00:32:43,960
تو داشبورد رو نگاه کن. برو ببین

410
00:32:46,200 --> 00:32:48,720
اون قوطی گرد کوچیکه
همون سیاه و سفیده

411
00:32:56,280 --> 00:32:58,600
ما تو یه خراب‌شده زندگی می‌کنیم
ولی می‌تونیم فراموشش کنیم

412
00:33:40,400 --> 00:33:41,440
خب؟

413
00:33:42,120 --> 00:33:43,440
نظرت چیه؟

414
00:33:44,880 --> 00:33:46,560
این جا خیلی خفنه، نه؟

415
00:33:46,640 --> 00:33:48,720
می‌دونی اینجا چی شده؟

416
00:33:48,800 --> 00:33:53,560
سی سال پیش یه فرقه اومد اینجا
و همه‌شون مرده تو اینجا پیدا شدن

417
00:33:54,200 --> 00:33:55,440
خیلی باحاله، نه؟

418
00:34:01,960 --> 00:34:03,080
چی شده؟

419
00:34:13,800 --> 00:34:16,400
خانم هایلمن، من دکتر گیون هستم

420
00:34:16,480 --> 00:34:20,360
دارم آخرین بار زنگ می‌زنم
که شما رو راضی کنم درمان رو ادامه بدین

421
00:34:20,440 --> 00:34:23,760
احتمال بهبود کمه
ولی قول می‌دم شیمی‌درمانی

422
00:34:23,840 --> 00:34:27,080
بتونه چند ماه، حتی یه سال
عمرتون رو بیشتر کنه

423
00:34:27,160 --> 00:34:29,480
وقتی پیام رو دریافت کردین با من تماس بگیرین

424
00:34:29,560 --> 00:34:32,960
که بتونیم در مورد
مراحل احتمالی صحبت کنیم

425
00:34:42,880 --> 00:34:44,200
تماس با متهم

426
00:34:46,200 --> 00:34:48,800
باشه، وقت خوابه حالا

427
00:34:48,880 --> 00:34:51,440
اوه نه، تو رو خدا. می‌تونیم
فقط یه قسمت دیگه ببینیم؟

428
00:34:51,520 --> 00:34:55,280
نه، باید بخوابی
منم باید زود بیدار شم واسه کار

429
00:34:57,320 --> 00:35:01,080
ولی فردا شب برمی‌گردم
مثل همیشه

430
00:35:02,160 --> 00:35:04,760
همه عناصر یه فیلم کارآگاهی هست
...یه جسد

431
00:35:05,360 --> 00:35:08,560
می‌دونم سخته که
اینقدر تنها باشی

432
00:35:09,640 --> 00:35:12,080
واسه همین یه هدیه کوچیک واست گرفتم

433
00:35:29,640 --> 00:35:30,720
یه کامپیوتر

434
00:35:30,800 --> 00:35:33,360
گفتم برات اینترنت بگیرن

435
00:35:33,440 --> 00:35:36,640
که بتونیم وقتی من نیستم هم
همدیگه رو ببینیم

436
00:35:37,160 --> 00:35:41,080
و می‌تونی با هرکی که بخوای
از سراسر دنیا حرف بزنی، هر وقت دلت خواست

437
00:35:56,920 --> 00:35:59,000
جستجوی عکس نتیجه‌ای نداد

438
00:35:59,080 --> 00:36:00,480
یه برند قدیمی اتریشیه

439
00:36:00,560 --> 00:36:03,440
شماره سریال نشون می‌ده
تو کره توی دهه ۸۰ ساخته شده

440
00:36:10,240 --> 00:36:12,160
اسم شرکت «بلمارت» هست

441
00:36:12,240 --> 00:36:15,920
تو سایتشون، سه پروژه تو منطقه‌ی «رون-آلپ» دارن

442
00:36:16,000 --> 00:36:17,400
و یکی‌شون تو «لوینیونا» هست

443
00:36:17,480 --> 00:36:18,960
پارکینگ زیرزمینی
لوینیونا

444
00:38:10,560 --> 00:38:12,000
چجوری اومدی اینجا؟

445
00:38:13,760 --> 00:38:14,760
ترسوندیم

446
00:38:15,440 --> 00:38:16,560
تنهایی اینجایی؟

447
00:38:21,200 --> 00:38:23,320
همه تنها ولت کردن؟ منم همینطور

448
00:38:26,800 --> 00:38:28,440
پدرمو ندیدی تصادفا؟

449
00:38:32,200 --> 00:38:34,400
شبیه انبار اونه، نه؟

450
00:38:40,560 --> 00:38:41,920
نمی‌دونی کجاست؟

451
00:38:44,080 --> 00:38:47,240
مشخصه که فقط نیومده اینجا
یه گزارش تلویزیونی بگیره ۳۰ سال پیش

452
00:38:49,160 --> 00:38:51,320
بیشتر شبیه تحقیقات می‌مونه

453
00:38:52,920 --> 00:38:55,240
سوال اینه
چرا تمومش نکرد؟

454
00:38:57,040 --> 00:38:59,920
آره، راست می‌گی چرا دوباره برگشت؟

455
00:39:51,640 --> 00:39:55,520
ببین، یه گنده‌اش ولم نمی‌کنه

456
00:40:02,920 --> 00:40:05,240
دخترو کشتی، انداختی تو دریاچه

457
00:40:05,320 --> 00:40:06,960
بعد میای مهمونی می‌گیری؟

458
00:40:07,040 --> 00:40:08,280
عقلتو از دست دادی

459
00:40:08,360 --> 00:40:10,280
چی گفتی؟ مرده؟

460
00:40:10,360 --> 00:40:11,680
برو بیرون

461
00:40:11,760 --> 00:40:13,240
ولم کن

462
00:40:26,240 --> 00:40:28,240
جارو بیا بریم دیگه

463
00:40:30,520 --> 00:40:32,120
بی‌شرف

464
00:40:38,400 --> 00:40:42,760
ایدا، من بدجور گیر کردم
اما، دختری که گم شده بود، مرده

465
00:40:42,840 --> 00:40:44,600
کمکم کن. همه چی رو می‌ندازن گردن من

466
00:40:44,680 --> 00:40:47,280
آره، مخصوصا اگه صورتتو نشوری

467
00:40:47,360 --> 00:40:48,360
چی؟

468
00:40:49,880 --> 00:40:52,920
اما رو پیدا کردن
که صورتش هم زغالی بود

469
00:40:53,000 --> 00:40:54,000
خیلی چهره‌ی خوبی نیست

470
00:40:54,080 --> 00:40:55,080
تو از کجا می‌دونی؟

471
00:40:58,200 --> 00:41:00,200
بازم از اون وب‌سایته‌ته؟

472
00:41:00,280 --> 00:41:01,840
اسمش چی بود؟ -
کارآگاهی -

473
00:41:01,920 --> 00:41:02,920
پاپ‌کورن؟

474
00:41:05,600 --> 00:41:07,760
صدها تا نوار از پدرم پیدا کردم

475
00:41:07,840 --> 00:41:10,360
پر از اطلاعاته درباره‌ی فرقه اکرن

476
00:41:10,440 --> 00:41:12,440
با همه‌ی افراد درگیر مصاحبه کرده

477
00:41:16,680 --> 00:41:17,720
این مامانمه

478
00:41:18,400 --> 00:41:20,320
میدونی بهترین دوستش کی بود؟

479
00:41:20,920 --> 00:41:21,920
«روکسان ویال»

480
00:41:22,760 --> 00:41:25,120
دختر دبیرستانی سال ۱۹۹۴

481
00:41:25,200 --> 00:41:26,520
اولین قربانی

482
00:41:30,000 --> 00:41:31,240
باورم نمی‌شه

483
00:41:31,960 --> 00:41:33,280
امکان نداره

484
00:41:33,360 --> 00:41:34,840
این که چیزی نیست ببین

485
00:41:38,200 --> 00:41:40,200
اولین بار این «روکسان» بود که

486
00:41:40,280 --> 00:41:42,960
فکر رفتن به جامعه‌ی کنار دریاچه رو داشت

487
00:41:44,000 --> 00:41:46,880
اونجا مهمونی‌های خوبی می‌گرفتن خوش می‌گذشت

488
00:41:48,240 --> 00:41:50,440
...ولی خیلی زود فهمیدم که

489
00:41:51,880 --> 00:41:54,640
یه چیز خیلی قدرتمندی اونجا در جریانه

490
00:41:55,240 --> 00:41:57,320
کیلب بهم گفت من خاصم

491
00:41:58,080 --> 00:42:00,160
پس من تنها تنها می‌رفتم اونجا

492
00:42:03,080 --> 00:42:05,920
آره، من کیلب رو دوست داشتم
ولی نه مثل بقیه فکر می‌کردن

493
00:42:06,440 --> 00:42:08,080
چی می‌گفتن مردم؟

494
00:42:10,600 --> 00:42:13,840
می‌گفتن همه زن‌هایی که
می‌رفتن اونجا عاشقش بودن

495
00:42:13,920 --> 00:42:15,600
که ما کارای عجیبی می‌کردیم

496
00:42:16,760 --> 00:42:19,000
پلیس می‌گه
این دلیلیه که من دروغ می‌گم

497
00:42:19,080 --> 00:42:20,480
ولی من دروغ نمی‌گم

498
00:42:21,000 --> 00:42:23,560
کیلب رُکسان رو نکشت
اون نمی‌تونست

499
00:42:24,360 --> 00:42:26,320
هیچ‌کس منو باور نمیکنه
فکر می‌کنن دیوونم

500
00:42:26,400 --> 00:42:29,120
فکر نمی‌کنم دیوونه‌ای، ژولیت
اصلاً

501
00:42:29,200 --> 00:42:31,320
منم مثل تو فکر می‌کنم

502
00:42:37,480 --> 00:42:40,840
پس پدرم و مادر تو هر دو فکر می‌کردن
کیلب بی‌گناهه. می‌تونی تصور کنی؟

503
00:42:41,440 --> 00:42:44,600
اگه قاتل رُکسان هیچ‌وقت دستگیر نشده
ممکنه که اما رو هم کشته باشه

504
00:42:46,320 --> 00:42:49,120
ممکنه -
چرا پدرت چیزی نگفت؟ -

505
00:42:49,640 --> 00:42:51,760
نمی‌دونم، شاید به مدرک بیشتری نیاز داشت

506
00:42:51,840 --> 00:42:55,120
ولی اگه اومده بود اینجا که
کاست‌های قدیمیش رو چک کنه و کیلب رو ببینه

507
00:42:55,200 --> 00:42:59,000
باید چیزی پیدا کرده باشه
یا حداقل یه سرنخ جدید رو دنبال می‌کرده

508
00:42:59,560 --> 00:43:01,520
احتمالاً به همین خاطر اومدن دنبالش

509
00:43:02,760 --> 00:43:04,720
شاید دنباله مادر تو هم اومدن

510
00:43:06,200 --> 00:43:07,960
مادر من افسردگی داشت

511
00:43:08,040 --> 00:43:10,080
سال‌ها بعد از همه اینا خودکشی کرد

512
00:43:13,320 --> 00:43:15,240
مطمئنی که واقعاً خودکشی بود؟

513
00:43:27,440 --> 00:43:28,640
جارو

514
00:43:28,720 --> 00:43:32,040
جارو بیا، باید بریم

515
00:43:32,800 --> 00:43:34,440
بیا، جارو

516
00:43:34,960 --> 00:43:35,960
مامان

517
00:43:36,600 --> 00:43:38,640
جارو

518
00:43:38,720 --> 00:43:39,960
مامان
