﻿1
00:00:36,520 --> 00:00:37,840
تونل بی

2
00:00:38,480 --> 00:00:40,960
بخش ۳۱۴، مسیر مسدوده

3
00:00:42,080 --> 00:00:43,680
داریم مواد منفجره کار می‌ذاریم

4
00:00:45,960 --> 00:00:47,120
چی بود ؟

5
00:00:48,320 --> 00:00:49,640
شنیدی؟

6
00:00:49,720 --> 00:00:51,160
میرم ببینم چی بود -
باشه -

7
00:01:10,720 --> 00:01:11,720
بنوآ؟

8
00:01:28,720 --> 00:01:29,720
بنوآ؟

9
00:01:36,080 --> 00:01:40,200
آنتراسیت
رازهای فرقه

10
00:01:59,520 --> 00:02:01,480
نه

11
00:02:06,960 --> 00:02:10,680
با ماشین تو دره سقوط کردیم
و یکی دنبالمون بود

12
00:02:10,760 --> 00:02:12,200
تصادفی رسیدیم اینجا

13
00:02:13,240 --> 00:02:15,720
بیا بریم داداش، جارو لعنتی

14
00:02:15,800 --> 00:02:18,760
چرا دنبال دخترم اومدی؟ ازش چی می‌خوای؟

15
00:02:19,280 --> 00:02:21,200
جواب بده ازش چی می‌خوای؟

16
00:02:27,200 --> 00:02:29,680
سی سال پیش مادرم رو با چاقو زدی

17
00:02:30,520 --> 00:02:31,960
چرا این کارو کردی؟

18
00:02:32,760 --> 00:02:35,880
چرا این کارو کردی؟ -
تو نمی‌دونی چی میگی -

19
00:02:37,200 --> 00:02:38,440
بگو

20
00:02:40,760 --> 00:02:42,640
اون خودش نبود تو چشاش دیدم

21
00:02:42,720 --> 00:02:44,600
تسخیر شده بود

22
00:02:53,640 --> 00:02:55,520
هنوز راه نجات هست

23
00:02:56,120 --> 00:02:57,800
اگه به سمت خدا برگردی

24
00:03:00,160 --> 00:03:02,280
بیا... ژولیت بیا

25
00:03:05,280 --> 00:03:06,280
ژولیت

26
00:03:07,080 --> 00:03:08,480
می‌خوام کمکت کنم

27
00:03:17,640 --> 00:03:18,760
نه ژولیت

28
00:03:24,920 --> 00:03:26,640
تسخیر شیطان شده بود

29
00:03:30,880 --> 00:03:33,200
باید ببریمش بیمارستان
وگرنه می‌میره

30
00:03:33,280 --> 00:03:36,840
توی کوه پیداش کردم
بهش حمله شده بود

31
00:03:37,440 --> 00:03:40,320
هر کاری از دستم برمی‌اومد کردم
ولی همین که دیدمش، فهمیدم

32
00:03:40,400 --> 00:03:43,560
فهمیدم شیطان برگشته
قوی‌تر از همیشه

33
00:03:44,760 --> 00:03:47,920
زیر زمین زندگی می‌کنه
ولی شب‌ها بیرون میاد

34
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
صداشو می‌شنوم. می‌بینمش

35
00:03:49,080 --> 00:03:52,200
اون بود که اون دختره رو
توی دریاچه شکار کرد

36
00:03:52,800 --> 00:03:54,320
اون دنبال خانواده توعه

37
00:03:56,000 --> 00:03:59,200
اون علامت روی پیشونی مالیه -
برای دور کردن شیطان بود -

38
00:03:59,280 --> 00:04:01,280
سعی کردم به مادرت هم کمک کنم

39
00:04:02,480 --> 00:04:04,320
ولی اون رفت سمت یه پیامبر دروغین

40
00:04:04,920 --> 00:04:08,880
کیلب قول داد که درمانش کنه
ولی فقط شیطونو قوی‌تر کرد

41
00:04:12,200 --> 00:04:14,440
اون شیطانه، می‌دونی کیه؟

42
00:04:14,520 --> 00:04:16,120
هزار تا چهره داره

43
00:04:19,560 --> 00:04:22,520
مادرت می‌گفت
به شکل باکره سیاه اومد سراغش

44
00:04:26,160 --> 00:04:28,040
شب‌ها میاد تو اتاقم

45
00:04:30,640 --> 00:04:32,320
می‌شینه نگام می‌کنه که خوابم

46
00:04:34,120 --> 00:04:37,560
و دیگه نمی‌تونم نفس بکشم
نمی‌تونم تکون بخورم، نمی‌تونم کاری کنم

47
00:05:14,880 --> 00:05:15,880
ایدا؟

48
00:05:19,760 --> 00:05:20,760
ایدا

49
00:05:24,200 --> 00:05:25,200
ایدا

50
00:05:27,840 --> 00:05:29,040
ایدا

51
00:05:30,640 --> 00:05:31,640
ایدا

52
00:05:33,360 --> 00:05:34,360
ایدا

53
00:05:36,360 --> 00:05:37,360
ایدا

54
00:05:39,600 --> 00:05:40,600
ایدا

55
00:05:42,320 --> 00:05:43,560
چه کوفتی داره میشه؟

56
00:05:44,160 --> 00:05:45,960
اثرشون رو پاک کردن

57
00:05:46,040 --> 00:05:48,160
لعنتی، خوبی؟

58
00:05:48,240 --> 00:05:49,440
آره

59
00:05:49,520 --> 00:05:52,560
منم خوشحالم می‌بینمت
ولی حس تهوع دارم

60
00:05:52,640 --> 00:05:54,200
بهتره خیلی نزدیک نری

61
00:05:54,280 --> 00:05:55,960
لعنتی، خیلی ترسیدم

62
00:05:56,680 --> 00:05:59,520
چی یادت میاد؟ -
یادم میاد گوسفندای مرده رو دیدم -

63
00:05:59,600 --> 00:06:02,040
بعد تو ماشین به هوش اومدم، گیج بودم

64
00:06:02,840 --> 00:06:04,800
فکر کنم ما رو بردن تو آزمایشگاه

65
00:06:04,880 --> 00:06:07,080
...یادم میاد که... آره فکر کنم دیدم

66
00:06:09,960 --> 00:06:11,160
حالت خوبه؟

67
00:06:12,480 --> 00:06:13,760
خوبم ببخشید

68
00:06:15,280 --> 00:06:16,720
ببخشید، داشتی چی می‌گفتی؟

69
00:06:17,480 --> 00:06:18,800
پدرتو پیدا کردن

70
00:06:26,520 --> 00:06:27,520
حال پدرم چطوره؟

71
00:06:27,560 --> 00:06:30,560
تو اتاق عمله خیلی خون از دست داده
چیزی نمی‌گفتن

72
00:06:30,640 --> 00:06:31,680
این کیفشه

73
00:06:32,960 --> 00:06:34,760
چی شده؟ کجا پیداش کردی؟

74
00:06:34,840 --> 00:06:37,360
باور نمی‌کنی، خونه دتراز -
دتراز؟ -

75
00:06:37,440 --> 00:06:40,160
تو جنگل پیداش کرده بود
آسیب دیده بود

76
00:06:40,240 --> 00:06:42,280
تا جایی که می‌تونسته کمکش کرده

77
00:06:42,360 --> 00:06:44,640
می‌دونه کی بهش حمله کرده؟ -
آره -

78
00:06:45,200 --> 00:06:46,520
یه شیطان -
...لعنتی -

79
00:06:46,600 --> 00:06:47,600
آره

80
00:06:47,640 --> 00:06:49,120
اروان اظهاراتمون رو گرفته

81
00:06:49,200 --> 00:06:51,200
و می‌خوان برن بالا دوباره ازش سوال بپرسن

82
00:06:51,280 --> 00:06:52,800
با ایدا داشتی چیکار می‌کردی؟

83
00:06:52,880 --> 00:06:55,080
دنبال سولال می‌گشتیم
ولی یه چیز دیگه پیدا کردیم

84
00:06:55,920 --> 00:06:57,360
باید برم یه چیزی چک کنم

85
00:06:58,040 --> 00:06:59,600
باید برم مراقبش باش

86
00:07:15,480 --> 00:07:17,840
کاپیتان به نظر میاد که رفته

87
00:07:18,440 --> 00:07:19,680
ولی ببین

88
00:07:32,840 --> 00:07:34,600
بابا، بیدار شو دیگه

89
00:07:37,280 --> 00:07:38,560
تو بردی فهمیدم

90
00:07:41,120 --> 00:07:43,320
اگه بیدار بشی، درمانو دوباره شروع می‌کنم

91
00:07:44,680 --> 00:07:47,800
بابا، دوباره شیمی‌درمانی می‌کنم
قول می‌دم، هر چی تو بخوای

92
00:07:49,680 --> 00:07:52,960
پس بیدار شو دیگه آره بابا؟

93
00:07:55,360 --> 00:07:57,080
بیا، بیدار شو، خواهش می‌کنم

94
00:07:58,600 --> 00:08:00,760
خواهش می‌کنم، بابا، بیدار شو

95
00:08:34,000 --> 00:08:37,200
دکترا گفتن یه گلوله ۱۲ میلیمتری
از کمر پدرم درآوردن

96
00:08:37,280 --> 00:08:40,480
پس مگه اینکه شیاطین محل
به تفنگ شکاری مجهز باشن

97
00:08:40,560 --> 00:08:42,280
یه آدم بوده که بهش شلیک کرده

98
00:08:43,040 --> 00:08:45,880
درسته که دتراز اعتقادات دیوونه‌بازی داره، ولی

99
00:08:47,240 --> 00:08:49,720
باورش می‌کنم وقتی میگه
حالش خوب نبوده

100
00:08:51,480 --> 00:08:54,760
فکر کنم کیلب قانعش کرده
که تو یه مراسم شفا شرکت کنه

101
00:08:54,840 --> 00:08:57,040
آره، درست مثل مراسم مونیر

102
00:08:57,120 --> 00:08:59,840
که برای شفا باید
جمجمه یکی رو بشکنی

103
00:09:03,920 --> 00:09:04,920
صبر کن

104
00:09:07,800 --> 00:09:10,640
فکر می‌کنی مادرت تو یه مراسم
روکسانو کشته باشه؟

105
00:09:11,680 --> 00:09:14,560
خودم می‌دونم مادرم تا چه حد می‌تونسته بره

106
00:09:17,680 --> 00:09:21,240
پس فکر می‌کنی عمداً وقتی بچه بودی
خونه رو آتیش زده؟

107
00:09:21,320 --> 00:09:22,960
نمی‌دونم اصلاً نمی‌دونم

108
00:09:27,440 --> 00:09:30,600
شاید از اینکه با حقیقت روبه‌رو بشم می‌ترسیدم

109
00:09:32,080 --> 00:09:33,800
منم مثل اونم

110
00:09:33,880 --> 00:09:35,520
به عزیزام صدمه می‌زنم

111
00:09:36,400 --> 00:09:38,040
داری مزخرف می‌گی

112
00:09:39,240 --> 00:09:43,120
چیزی که من می‌بینم اینه که یه پدر
هر کاری می‌کنه تا از دخترش محافظت کنه

113
00:09:43,200 --> 00:09:44,440
و یه دوست

114
00:09:45,200 --> 00:09:47,120
مادرت هم همینطور

115
00:09:47,200 --> 00:09:48,840
البته که دوست من نیست

116
00:09:49,360 --> 00:09:51,840
البته شاید تو دبیرستان
می‌تونستیم رفیق باشیم

117
00:09:51,920 --> 00:09:53,840
در هر حال، مادرت خودکشی نکرده

118
00:09:54,760 --> 00:09:57,520
یه چیزی داشته دیوونش می‌کرد
ما هم می‌فهمیم چیه

119
00:09:57,600 --> 00:10:00,680
ولی اون روکسانو نکشته
اِما هم پاش لیز نخورد

120
00:10:00,760 --> 00:10:02,880
و بابام هم خودش رو ندزدیده...

121
00:10:02,960 --> 00:10:05,400
یه نفر پشت همه ایناس
ما هم پیداش می‌کنیم

122
00:10:20,760 --> 00:10:22,400
تو اتاق صدات رو شنیدم

123
00:10:23,800 --> 00:10:25,200
تو مریضی، درسته؟

124
00:10:26,720 --> 00:10:27,960
من سرطان خون دارم

125
00:10:28,880 --> 00:10:31,520
نتونستن برام یه اهداکننده
مغز استخون مناسب پیدا کنن

126
00:10:33,320 --> 00:10:35,480
شیمی‌درمانی هم دیگه کم اثر شده بود

127
00:10:36,240 --> 00:10:38,000
راستش عذاب بود، خیلی سخت

128
00:10:41,000 --> 00:10:42,600
برای همین همه‌چی رو قطع کردم

129
00:10:43,880 --> 00:10:45,080
بعدش چی؟

130
00:10:48,440 --> 00:10:50,000
همه‌چی رو قطع کردم

131
00:11:08,680 --> 00:11:11,400
نه دوباره بس کن

132
00:11:11,480 --> 00:11:12,480
بیهوشش می‌کنیم

133
00:11:21,480 --> 00:11:23,320
می‌خوای چی کار کنی؟

134
00:11:23,400 --> 00:11:26,280
باید پسره و دختره رو بکشیم

135
00:11:27,360 --> 00:11:28,360
نه

136
00:11:52,360 --> 00:11:54,680
کجا بودی؟ -
بهتره ندونی -

137
00:11:54,760 --> 00:11:56,320
یعنی چی؟

138
00:11:56,400 --> 00:11:59,040
می‌دونم از کد ویجی۳ من استفاده کردی لعنتی
داری چی کار می‌کنی؟

139
00:11:59,120 --> 00:12:01,760
باید یه چیزی رو چک می‌کردم
دسترسی‌مو بستن

140
00:12:01,840 --> 00:12:02,840
بیا ببین

141
00:12:04,680 --> 00:12:07,640
سال ۲۰۰۶، یه مرد بی‌خانمان
توی گرونوب مرده پیدا می‌شه

142
00:12:07,720 --> 00:12:09,760
هویتش رو تأیید می‌کنن، اسمش مانی دروکوئه

143
00:12:09,840 --> 00:12:12,400
آره، همون بچه‌ای که تو فرقه بود اینارو که می‌دونیم

144
00:12:12,480 --> 00:12:14,480
ولی می‌دونی کی جسدش رو شناسایی کرده؟

145
00:12:15,320 --> 00:12:16,560
دنیس مونیر

146
00:12:17,440 --> 00:12:18,640
واقعا؟

147
00:12:18,720 --> 00:12:21,280
دنیس بعد از خودکشی دسته‌جمعی مراقبش بود

148
00:12:21,360 --> 00:12:22,960
خوب می‌شناختش. منطقیه

149
00:12:23,040 --> 00:12:26,920
خوب می‌شناختش بهش وابسته شده بود
احساس گناه می‌کرد که پدرش رو کشته بود

150
00:12:27,000 --> 00:12:29,880
به هر حال، مطمئنم که بهش کمک کرده تا مرگش رو جعل کنه

151
00:12:30,640 --> 00:12:31,640
چی؟

152
00:12:33,960 --> 00:12:37,000
به‌نظر می‌رسید از اول مرگ اما مارسیا به
فرقه ربط داشته

153
00:12:37,080 --> 00:12:39,520
ولی تمام سرنخ‌هامون به آرکاسیا می‌رسه

154
00:12:39,600 --> 00:12:41,920
الان ارتباط بین این دوتا رو پیدا کردم

155
00:12:42,000 --> 00:12:43,120
اون مانی دروکوعه

156
00:12:43,200 --> 00:12:44,880
یه سری تحقیق راجع به زندگیش کردم

157
00:12:44,960 --> 00:12:47,520
بچه‌ی خیلی باهوشی بود مشکل‌دار، ولی باهوش

158
00:12:47,600 --> 00:12:52,000
فکر کنم دنیس قایمش کرده تو استودیو خودش
بعد کمکش کرده ناپدید بشه

159
00:12:52,680 --> 00:12:53,800
زنده‌ست

160
00:12:54,320 --> 00:12:57,040
توی آرکاسیا کار می‌کنه
امروز با چشمای خودم دیدمش

161
00:12:57,120 --> 00:12:59,800
داری می‌گی رفتی آرکاسیا؟

162
00:12:59,880 --> 00:13:02,720
وسط ناکجا آباد توی یه چادر
یه سری گوسفند مرده پیدا کردیم

163
00:13:02,800 --> 00:13:06,080
ما رو بردن توی آزمایشگاه
بهمون دارو دادن، بعد توی ماشین بیدار شدم

164
00:13:10,280 --> 00:13:11,280
می‌دونی چیه؟

165
00:13:12,000 --> 00:13:14,600
اون گوسفندهای مرده رو نشونم بده، باشه؟

166
00:13:14,680 --> 00:13:17,000
بریم با هم ببینیم -
نمی‌تونم -

167
00:13:17,080 --> 00:13:19,160
از شرشون خلاص شدن ناپدیدشون کردن

168
00:13:21,600 --> 00:13:24,320
عزیزم، داری منو می‌ترسونی جدی می‌گم

169
00:13:25,960 --> 00:13:27,080
ببخشید عزیزم

170
00:13:30,360 --> 00:13:31,920
بیا عزیزم چیزی نیست

171
00:13:32,000 --> 00:13:34,400
نگران نباش، چیزی نیست بیا بریم تو تخت بخوابیم

172
00:13:53,680 --> 00:13:55,720
دلت واسه داداشت تنگ شده، می‌دونم

173
00:13:56,440 --> 00:13:57,440
منم همینطور

174
00:13:58,280 --> 00:14:00,400
ولی به زودی از بیمارستان میاد بیرون

175
00:14:02,840 --> 00:14:03,840
صبر کن

176
00:14:08,600 --> 00:14:10,480
سلام -
سلام -

177
00:14:11,680 --> 00:14:13,800
...ببخشید، می‌دونم دیروقته، ولی

178
00:14:14,640 --> 00:14:16,240
شیفتم تازه تموم شده

179
00:14:16,880 --> 00:14:18,840
می‌تونم بیام تو؟ -
آره -

180
00:14:31,720 --> 00:14:34,400
شنیدم که سولال هِیلمان توی
...بیمارستان بستری شده، و

181
00:14:35,400 --> 00:14:36,920
به لطف تو نجات پیدا کرده

182
00:14:37,480 --> 00:14:39,560
خب، در هر حال من یه دستی رسوندم

183
00:14:41,880 --> 00:14:44,120
...در هر حال، می‌خواستم معذرت بخوام، من

184
00:14:45,240 --> 00:14:48,840
وقتی گفتی داری دنبالش می‌کنی
...جدی نگرفتمت، و

185
00:14:49,760 --> 00:14:51,200
انگار اشتباه کردم

186
00:14:53,920 --> 00:14:56,720
حالا که سگه‌مو نجات دادی، بی‌حساب شدیم؟

187
00:15:08,360 --> 00:15:09,360
اینو یادته؟

188
00:15:11,600 --> 00:15:12,600
آره

189
00:15:13,320 --> 00:15:14,960
مهمونی الیس گروسون

190
00:15:15,640 --> 00:15:18,240
رفتیم تو اتاق والدینش قایم شدیم که برقصیم

191
00:15:25,560 --> 00:15:27,080
دیگه لازم نیست قایم بشیم

192
00:15:51,160 --> 00:15:54,280
اینجا آرامگاه ژولیت شوالیه هست

193
00:16:01,040 --> 00:16:02,280
همه فکر می‌کنن دیوونه‌ام

194
00:16:02,360 --> 00:16:04,480
دیگه نمی‌تونم نفس بکشم
نمی‌تونم هیچ کاری کنم

195
00:16:04,560 --> 00:16:06,480
کیلب گفته بود من خاصم

196
00:16:06,560 --> 00:16:08,600
دروغ نمی‌گم همه فکر می‌کنن دیوونه‌ام

197
00:16:08,680 --> 00:16:10,280
وقتی خوابم می‌بینه

198
00:16:40,920 --> 00:16:44,680
انولا، التماست می‌کنم
دست از سرم بردار

199
00:17:51,160 --> 00:17:52,320
اذیتت نمی‌کنه؟

200
00:17:53,480 --> 00:17:54,760
بهم بگو اگه اذیتت می‌کنه

201
00:17:56,280 --> 00:17:58,960
یه روز یادت می‌دم
چطور پسوردتو عوض کنی

202
00:17:59,040 --> 00:18:00,840
در حال انجام

203
00:18:00,920 --> 00:18:02,960
خب، این تو چیه؟

204
00:18:19,600 --> 00:18:21,400
امروز صبح ساکتی

205
00:18:22,400 --> 00:18:24,880
رفتن به معدن با دوستات خوش می‌گذره

206
00:18:24,960 --> 00:18:26,840
شما و بابا می‌خواین از هم جدا شین؟

207
00:18:27,440 --> 00:18:29,400
چی؟ نه

208
00:18:31,440 --> 00:18:33,760
پس چرا همش دعوا می‌کنین؟

209
00:18:35,000 --> 00:18:36,000
موضوع پیچیده‌ایه

210
00:18:36,880 --> 00:18:40,200
یه روزی می‌فهمی، باشه؟
اینا چیزای بزرگترهاست

211
00:18:40,800 --> 00:18:42,560
می‌دونستم اینو می‌گی

212
00:18:44,440 --> 00:18:46,280
چون تو باهوشی

213
00:18:49,400 --> 00:18:51,520
می‌دونی که ما خیلی دوست داریم، من و بابا؟

214
00:18:52,360 --> 00:18:53,480
می‌دونی، مگه نه؟

215
00:18:54,080 --> 00:18:55,080
آره؟

216
00:18:57,840 --> 00:18:59,520
بیشتر تلاش می‌کنیم، قول می‌دم

217
00:19:00,720 --> 00:19:03,000
بیا منم باهات میام
باید با مامان‌بزرگ حرف بزنم

218
00:19:13,520 --> 00:19:14,760
بعدا می‌بینمت -
می‌بینمت -

219
00:19:26,640 --> 00:19:27,640
مامان؟

220
00:19:32,720 --> 00:19:33,720
مامان؟

221
00:19:41,520 --> 00:19:42,520
مامان؟

222
00:20:13,240 --> 00:20:14,520
انجمن آنتی‌لب
آرکاسیا

223
00:20:14,600 --> 00:20:16,880
عدالت برای الیاس

224
00:20:18,120 --> 00:20:19,760
اعتراض علیه آرکاسیا

225
00:20:32,520 --> 00:20:34,000
داری چی کار می‌کنی؟

226
00:20:34,800 --> 00:20:36,280
وسایلم رو گشتی؟

227
00:20:37,040 --> 00:20:39,240
این همه عکس از هاری برای چیه؟

228
00:20:39,320 --> 00:20:40,320
هاری

229
00:20:40,720 --> 00:20:43,240
دکتر مهربونی که داره
ماه‌ها الیاس رو درمان می‌کنه

230
00:20:43,320 --> 00:20:45,640
که بعد سقط جنین مراقب تو بود

231
00:20:45,720 --> 00:20:47,040
اون یه خائنه

232
00:20:47,120 --> 00:20:50,160
با آرکاسیا هم‌دست شده -
امکان نداره -

233
00:20:50,240 --> 00:20:53,120
بازم تعجب کردی؟
.اونا کل دنیا رو تو مشتشون دارن

234
00:20:53,200 --> 00:20:56,280
سال‌هاست که تو دره پول می‌ریزن
کسی چیزی نمیگه

235
00:20:56,360 --> 00:20:58,600
هیچکی نمی‌پرسه تحقیقاتشون چیه

236
00:20:58,680 --> 00:21:00,880
...اگه ازشون سوال دقیق بپرسی، مواظب باش

237
00:21:01,480 --> 00:21:05,560
راز تجاریه، می‌دونی؟
پس باید خودمون دست به کار بشیم

238
00:21:05,640 --> 00:21:07,320
این یعنی چی، مامان؟

239
00:21:08,840 --> 00:21:10,520
می‌خوای چی کار کنی؟

240
00:21:11,240 --> 00:21:12,680
شاگردام منتظرمن

241
00:21:13,480 --> 00:21:15,480
بعداً می‌بینمت، عزیزم -
مامان -

242
00:21:23,080 --> 00:21:25,080
هی، شنیدی؟ بیا بیرون

243
00:21:26,160 --> 00:21:27,760
چه خبرته؟

244
00:21:27,840 --> 00:21:29,680
مواد فروش هم هست

245
00:21:29,760 --> 00:21:32,880
چندتا سوال داریم -
آروم باش این چیه؟ -

246
00:21:32,960 --> 00:21:35,440
ما رو ماه‌ها سر کار گذاشتی

247
00:21:35,520 --> 00:21:38,520
خودتو دکتر مهربون نشون میدی
ولی واقعاً داری براشون کار می‌کنی

248
00:21:38,600 --> 00:21:40,160
آروم باش دیوونه شدی؟

249
00:21:40,240 --> 00:21:42,080
آرکاسیا بهش پول داده -
چی؟ -

250
00:21:42,160 --> 00:21:44,440
تا رو ما و بچه‌هامون آزمایش کنه

251
00:21:44,520 --> 00:21:46,480
کامل دیوونه شدین

252
00:21:51,040 --> 00:21:52,640
نه، ولم کن لعنتی

253
00:21:54,560 --> 00:21:56,520
اعتراف کن براشون کار می‌کنی

254
00:22:00,920 --> 00:22:03,520
چرت و پرت نگو بکشید کنار

255
00:22:03,600 --> 00:22:04,600
دست از سر داداشم بردار

256
00:22:04,640 --> 00:22:06,680
چرت و پرت نگو، وگرنه
همتون رو می‌برم بازداشت

257
00:22:06,760 --> 00:22:09,600
نمی‌فهمی قضیه چیه -
کیو می‌خوای بازداشت کنی؟ -

258
00:22:09,680 --> 00:22:11,000
همه می‌دونن اخراج شدی

259
00:22:11,080 --> 00:22:13,760
یه زنگ می‌زنم
همتون می‌رید تو سلول

260
00:22:14,760 --> 00:22:15,920
پس بکشید کنار

261
00:22:18,120 --> 00:22:19,600
بکشید کنار

262
00:22:20,360 --> 00:22:21,400
خوبی؟

263
00:22:21,480 --> 00:22:22,720
آره، خوبم

264
00:22:25,360 --> 00:22:26,360
مرسی

265
00:22:26,840 --> 00:22:29,120
برو تو ماشین باید حرف بزنیم

266
00:22:29,200 --> 00:22:30,800
صبر کن داری چی کار می‌کنی؟

267
00:22:30,880 --> 00:22:32,440
دخالت نکن -
جدی میگی؟ -

268
00:22:32,520 --> 00:22:33,680
رومئو، بی‌خیالش

269
00:22:34,200 --> 00:22:35,960
بهت زنگ می‌زنم، باشه؟

270
00:23:09,000 --> 00:23:10,800
داشتیم فکر می‌کردیم کجایی

271
00:23:14,360 --> 00:23:16,280
کسی که داره به ما آسیب می‌زنه

272
00:23:16,360 --> 00:23:18,440
فکر کنم قبلاً هم دنبال ژولیت بوده

273
00:23:18,520 --> 00:23:21,120
...فکر کنم زنی به اسم انولا باشه، ولی

274
00:23:21,200 --> 00:23:24,160
لوازم ژولیت رو نگاه کردم
عکس‌های مدرسه‌اشم دیدم

275
00:23:24,240 --> 00:23:25,800
کسی با اون اسم پیدا نکردم

276
00:23:25,880 --> 00:23:27,320
واسه تو آشنا نیست؟

277
00:23:27,840 --> 00:23:31,160
نه، بیخیال اینا بیا ناهار بخوریم -
نمی‌تونم، ماری -

278
00:23:31,240 --> 00:23:33,880
باید بفهمم. نمی‌دونم داره دیوونه‌م می‌کنه

279
00:23:33,960 --> 00:23:36,320
مطمئنی به نظرت آشنا نمیاد؟ -
شاید -

280
00:23:37,320 --> 00:23:40,280
...نمی‌دونم اسمش انولا بود یا نه، ولی

281
00:23:41,640 --> 00:23:43,960
خیلی وقت پیش یه دختر جوون
اومد اینجا که نمی‌شناختیمش

282
00:23:44,040 --> 00:23:45,600
و خواست با مادرت حرف بزنه

283
00:23:46,120 --> 00:23:48,000
اون موقع ژولیت پاریس بود، یادت هست؟

284
00:23:48,080 --> 00:23:49,360
آره، خیلی عجیب بود

285
00:23:50,440 --> 00:23:52,160
خیلی اصرار داشت

286
00:23:52,680 --> 00:23:55,080
آدرسشو ازمون خواست، گفتیم نه

287
00:23:55,560 --> 00:23:57,160
و نمی‌دونی کی بود؟

288
00:23:57,240 --> 00:23:59,880
قیافه‌ش یادت میاد؟ -
۲۵ سال پیش بود -

289
00:24:01,720 --> 00:24:03,440
باز اینا چی میخوان

290
00:24:05,680 --> 00:24:07,000
روکس

291
00:24:07,760 --> 00:24:08,840
من میرم

292
00:24:19,760 --> 00:24:21,080
همه‌چی خوبه؟

293
00:24:23,120 --> 00:24:24,120
چی شده؟

294
00:24:36,520 --> 00:24:40,640
خب بچه‌ها، لطفاً وقتی داخل رفتید
مطمئن بشید نزدیک هم می‌مونید

295
00:24:40,720 --> 00:24:42,840
و روی مسیر مشخص شده راه برید

296
00:24:42,920 --> 00:24:45,160
اینجا بیش از ۱۵۰ کیلومتر تونل وجود داره

297
00:24:45,240 --> 00:24:47,440
و همون‌طور که می‌بینید، یه هزارتوئه

298
00:24:52,240 --> 00:24:54,880
حالا می‌تونید چراغ‌هاتونو روشن کنید

299
00:24:54,960 --> 00:24:56,640
و آروم دنبالم بیاید

300
00:24:56,720 --> 00:24:59,840
چون الان داریم وارد
یه معدن آنتراسیت واقعی می‌شیم

301
00:24:59,920 --> 00:25:00,920
الو؟

302
00:25:01,560 --> 00:25:02,760
چی؟

303
00:25:02,840 --> 00:25:06,400
گوش کن رومئو، آروم باش
نمی‌دونستم با هری هستی

304
00:25:06,480 --> 00:25:09,000
می‌خواستیم حرف بزنیم
فکر نمی‌کردم کار به جاهای باریک بکشه

305
00:25:09,080 --> 00:25:11,640
هیچ انفجاری توی معادن آنتراسیت اتفاق نمی‌افته

306
00:25:12,360 --> 00:25:17,040
ولی اینجا، معدن‌چی‌ها باید
خیلی مراقب خروجی‌های دی‌اکسیدکربن می‌بودن

307
00:25:19,000 --> 00:25:21,520
.در سنگ‌ها، حفره‌هایی از گاز کربن دی‌اکسید نهفته هست

308
00:25:22,040 --> 00:25:25,920
و اگه آزاد بشن، می‌تونن شعله‌ور بشن
و آتیشای وحشتناکی به‌پا کنن

309
00:26:09,200 --> 00:26:11,120
نه

310
00:26:24,840 --> 00:26:26,000
توئی عزیزم

311
00:26:26,600 --> 00:26:28,720
داری چیکار می‌کنی؟ -
یکی اونجاست -

312
00:26:28,800 --> 00:26:31,960
دیدم یکی اون طرف بود
یه نفر توی تونله

313
00:26:32,040 --> 00:26:34,640
اونا اونجا مانکنن -
تکون خورد -

314
00:26:34,720 --> 00:26:36,480
اینجا همه جا مانکنه

315
00:26:36,560 --> 00:26:39,240
بیا به گروه برسیم بیا عجله کن

316
00:26:44,600 --> 00:26:48,240
از قرن شانزدهم به خاطر
خلوص فوق‌العاده آنتراسیتش معروفه

317
00:26:48,320 --> 00:26:50,560
و میکروبیوتای منحصربه‌فرد معادن لیویونا

318
00:26:50,640 --> 00:26:54,440
حالا یه گنج دیگه رو کشف کرده، لیویا بورلیس

319
00:26:54,520 --> 00:26:57,400
تیم پروفسور بشلار که چهار ساله
داره روش کار می‌کنه

320
00:26:57,480 --> 00:27:01,160
امروز می‌تونه تایید کنه که پروتئین
تولید شده توسط لیویا بورلیس

321
00:27:01,240 --> 00:27:06,360
خاصیت ضدالتهابی‌ای داره
که ۱۲۰۰ برابر کورتیکواستروئیده

322
00:27:06,440 --> 00:27:11,680
آرکاسیا این امید عظیمو با سنتز لیویا بورلیس محقق کرده

323
00:27:11,760 --> 00:27:16,040
و الان داره روی اولین دارو
بر اساس این کشف کار می‌کنه

324
00:27:16,120 --> 00:27:18,160
که قراره تحولی در علم پزشکی به‌پا کنه

325
00:27:20,240 --> 00:27:23,000
این یه ویدئوی تبلیغاتیه
که وقتی اونجا کار می‌کردم گرفتم

326
00:27:23,640 --> 00:27:24,720
واسه سرمایه‌گذارا ساختن

327
00:27:24,800 --> 00:27:28,560
درباره اون باکتری. راسته؟ -
آره، کشف بزرگیه -

328
00:27:28,640 --> 00:27:32,360
نمی‌دونم بشلار چطوری
به فکر مطالعه اکوسیستمای اون معادن افتاد

329
00:27:32,440 --> 00:27:34,240
ولی یه گنج واقعی پیدا کرده

330
00:27:37,800 --> 00:27:39,800
تا حالا بشلار رو دیدی؟ -
نه -

331
00:27:40,320 --> 00:27:43,160
نه، یارو کلاً پارانوئیده -
نقشت تو این چیه؟ -

332
00:27:46,640 --> 00:27:50,440
وقتی تازه برگشتم لوینیونا، بهم پیام دادن

333
00:27:51,240 --> 00:27:54,320
می‌خواستن آزمایش‌های بالینی انجام بدن
دنبال داوطلب بودن

334
00:27:54,400 --> 00:27:57,440
ازم خواستن بیمار براشون بفرستم
اولش قبول نکردم

335
00:27:58,600 --> 00:28:02,120
بعد شنیدم الیاس مشکل پیدا کرده
و شایعه‌ها درباره آرکاسیا

336
00:28:02,880 --> 00:28:05,600
فکر کردم می‌تونم بفهمم چه نقشه‌ای دارن

337
00:28:07,880 --> 00:28:11,120
فکر می‌کنی می‌تونه روی بارداری‌ها تأثیر بذاره؟

338
00:28:11,640 --> 00:28:14,880
نه، چیزی که ثابت کنه ارتباطی هست پیدا نکردم

339
00:28:14,960 --> 00:28:17,080
نه با الیاس و نه با سقط جنین تو

340
00:28:22,680 --> 00:28:27,000
نه، ولی اخیراً یه تغییر بزرگ
تو جو اونجا حس کردم

341
00:28:27,080 --> 00:28:28,400
همه عصبین

342
00:28:28,480 --> 00:28:33,280
آزمایش‌هاشون اینه که باکتری رو
خارج از اکوسیستم معدن تکثیر کنن

343
00:28:34,280 --> 00:28:35,120
ولی نمی‌تونن

344
00:28:35,200 --> 00:28:37,760
فکر کنم یه چندتا گوسفند دیدم
که بد جور پدرشون دراومده بود

345
00:28:38,560 --> 00:28:40,880
و ظاهراً هرکاری می‌کنن که ماجرا لو نره

346
00:28:42,520 --> 00:28:43,720
جدی میگی؟

347
00:28:43,800 --> 00:28:47,200
بشلار با کشفش میلیونی از بودجه
عمومی و خصوصی جمع کرده

348
00:28:48,200 --> 00:28:50,600
فکر کن عواقبش چیه اگه نتونه جواب بده

349
00:28:51,200 --> 00:28:53,320
سؤال اینه که تا کجا حاضره بره؟

350
00:28:53,800 --> 00:28:55,880
اما مارسیا یکی از خرگوش‌های آزمایشیشون بوده

351
00:28:57,040 --> 00:28:58,400
فکر می‌کنی بهش آسیب زدن؟

352
00:28:59,920 --> 00:29:00,760
لعنتی

353
00:29:00,840 --> 00:29:03,640
من بودم که برای آزمایش‌های بالینی تاییدش کردم

354
00:29:03,720 --> 00:29:07,320
هنوز مطمئن نیستیم به همین خاطر
تو باید منو ببری تو آرکاسیا

355
00:29:07,400 --> 00:29:09,400
یکی باید با بشلار رو در رو بشه

356
00:29:10,080 --> 00:29:13,160
می‌خوای چی کارش کنی؟
تفنگ بذاری رو سرش؟

357
00:29:14,720 --> 00:29:17,680
قبل از اینکه برسی تو، توسط حراست بیرونت می‌کنن

358
00:29:19,440 --> 00:29:21,480
سخت گفتنش، ولی مامانم حق داره

359
00:29:22,640 --> 00:29:24,560
گاهی باید دست از درخواست مودبانه برداشت

360
00:29:30,880 --> 00:29:34,440
کسی هست که زیست‌شناسی‌ش
بیست شده باشه کمکم کنه؟

361
00:29:34,520 --> 00:29:38,400
من اینایا هستم از موسسه علوم یاونده

362
00:29:38,480 --> 00:29:41,280
من ندینم، پرستار بازنشسته -
عالی، ممنون -

363
00:29:43,560 --> 00:29:46,760
اون چیزی که می‌بینی
نقشه‌های بافت ژنتیکی هست

364
00:29:46,840 --> 00:29:48,440
آره، این مال منه و مال بابام

365
00:29:48,520 --> 00:29:51,680
می‌خوام بفهمم چرا بابام
آزمایش‌های قدیمی‌مونو نگه داشته

366
00:29:51,760 --> 00:29:54,200
قبلاً می‌دونستیم برای پیوند سازگار نیستیم

367
00:30:00,600 --> 00:30:02,840
آزمایش‌های بابات قدیمی نیستن

368
00:30:03,360 --> 00:30:06,440
کدهای عددی پایین رو ببین
آخرین شماره‌ها تاریخ‌ان

369
00:30:06,520 --> 00:30:07,720
این یه تاریخه

370
00:30:07,800 --> 00:30:11,080
نگاه کن به تاریخی که نمونه
ژنتیکی‌تون برای مقایسه ارسال شده

371
00:30:11,160 --> 00:30:13,200
کمتر از دو هفته پیش بوده

372
00:30:13,840 --> 00:30:15,040
آره راست میگی

373
00:30:15,120 --> 00:30:18,800
یعنی تازه بعد از اومدنش
به لوینیونا دوباره آزمایش داده؟

374
00:30:27,400 --> 00:30:30,240
ولی اینا آزمایش‌های بابات نیست -
چی؟ -

375
00:30:30,320 --> 00:30:32,960
دیتابیس یوروکورد رو چک کردم

376
00:30:33,040 --> 00:30:37,080
پدرت برای اهدای عضو ثبت‌نام کرده
منفیه  O توی فرم نوشته که گروه خونی‌اش

377
00:30:37,160 --> 00:30:40,400
هست  AB+ توی این آزمایش‌ها، فنوتایپ

378
00:30:41,000 --> 00:30:44,400
نقشه بافت ژنتیکی به اسمشه
ولی مال خودش نیست

379
00:30:44,480 --> 00:30:45,480
مطمئنی؟

380
00:30:45,560 --> 00:30:49,920
من دارم خارج می‌شم چون استفاده از
غیرقانونیه  DNA اسم مستعار برای انجام تست

381
00:30:51,360 --> 00:30:52,360
چطوری این کارو کرده؟

382
00:30:58,360 --> 00:31:02,680
یعنی بررسی کرده که آیا از نظر ژنتیکی
با کسی که اینجا زندگی می‌کنه سازگارم یا نه

383
00:31:02,760 --> 00:31:04,080
چرا باید این کارو کنه؟

384
00:31:32,960 --> 00:31:37,000
لعنتی، تیمارستان جواب نمی‌ده -
شاید خط قطع شده -

385
00:31:37,080 --> 00:31:39,040
دقیقاً وقتی کیلب رو بیرون می‌بینم؟

386
00:31:46,480 --> 00:31:48,800
شوخی روانی و پلیورش رو شنیدی؟

387
00:31:48,880 --> 00:31:49,880
جدی میگی؟

388
00:31:49,960 --> 00:31:53,240
یه روانی با دوستش دیدار می‌کنه
یه پلیور زشت بافته پوشیده

389
00:31:53,840 --> 00:31:56,680
اولی می‌گه داداش، ژاکتت خیلی خفنه

390
00:31:56,760 --> 00:31:59,760
اون یکی می‌گه آره می‌دونم
دو تا گوسفند واسش قربانی شدن

391
00:31:59,840 --> 00:32:02,800
...دو تا گوسفند؟ نمی‌دونستم گوسفندا -
مواظب باش -

392
00:32:08,400 --> 00:32:10,560
نمی‌دونستم گوسفندا می‌تونن ببافن

393
00:32:13,000 --> 00:32:14,640
اون بیمار آسایشگاهه

394
00:32:22,960 --> 00:32:25,120
صبح بخیر، دکتر فوره -
صبح بخیر -

395
00:32:25,200 --> 00:32:26,360
امروز سرکاری؟

396
00:32:26,440 --> 00:32:30,160
نه، امروز سر کار نیستم
فقط یه پرونده جا گذاشتم تو اتاق ۸۱۶

397
00:32:30,240 --> 00:32:32,720
کسی برات آوردتش؟ -
نه، ببخشید -

398
00:32:33,440 --> 00:32:35,120
خب، خودم می‌رم ببینم

399
00:32:35,200 --> 00:32:37,520
حتماً یکی رو می‌فرستم باهات بیاد

400
00:32:38,040 --> 00:32:39,040
باشه

401
00:32:44,160 --> 00:32:46,520
صبح بخیر. دکتر فوره تو پذیرش هستن

402
00:33:01,160 --> 00:33:04,280
...نه، فکر کنم تو ۲۰۹ جا گذاشتمش. من

403
00:33:35,200 --> 00:33:36,320
خانم‌ها و آقایون

404
00:33:36,920 --> 00:33:39,240
به آینده‌ی پزشکی خوش اومدید

405
00:33:39,760 --> 00:33:44,080
اگه امشب اینجایید، یعنی تو یه رویای
یه کم دیوونه‌وار سرمایه‌گذاری کردید

406
00:33:44,800 --> 00:33:48,400
رویای یه بشریت آزاد از محدودیت‌هاش

407
00:33:48,920 --> 00:33:51,400
این رویا داره به واقعیت تبدیل می‌شه

408
00:33:51,480 --> 00:33:55,560
ولی یه بار دیگه به کمک و سخاوت شما نیاز داریم

409
00:33:56,520 --> 00:34:01,760
امروز داریم یه سایت جدید
واسه اکتشاف تو معدن باز می‌کنیم

410
00:34:01,840 --> 00:34:05,280
.و من مطمئنم که چیزی که دنبالش هستیم رو پیدا می‌کنیم

411
00:34:05,360 --> 00:34:06,360
پروفسور باشلار

412
00:34:06,400 --> 00:34:10,320
و مطمئنم که جواب‌هایی که
می‌خوایم رو اونجا پیدا می‌کنیم

413
00:34:10,400 --> 00:34:11,880
پروفسور -
چیه؟ -

414
00:34:11,960 --> 00:34:14,760
ببخشید که مزاحم شدم
ولی مشکلی با دکتر فوره داریم

415
00:34:14,840 --> 00:34:17,160
داره داد و بیداد می‌کنه
و حاضر نیست آزمایشگاه رو ترک کنه

416
00:34:17,240 --> 00:34:18,520
چی شده که اینجوری شده؟

417
00:34:19,040 --> 00:34:21,600
بندازیدش بیرون و دسترسی‌شو غیرفعال کنید

418
00:34:21,680 --> 00:34:22,800
چشم، قربان

419
00:34:24,120 --> 00:34:25,800
دوباره از اول شروع کنیم

420
00:34:25,880 --> 00:34:28,760
نه، دیگه کلاً تمرکزمو از دست دادم
بعداً دوباره شروع می‌کنیم

421
00:34:38,040 --> 00:34:39,280
همه جا گِلی شدم

422
00:34:40,520 --> 00:34:41,640
امیدوارم مشکلی نداشته باشی؟

423
00:34:42,520 --> 00:34:44,520
به حراست زنگ بزن -
فایده نداره -

424
00:34:45,120 --> 00:34:47,960
حراست مشغولن
دیگه از این مرحله گذشتیم، مانی

425
00:34:48,600 --> 00:34:49,880
می‌تونم بهت بگم مانی؟

426
00:34:50,680 --> 00:34:52,600
یا شاید ترجیح می‌دی بگم آقای دروکو؟

427
00:34:54,720 --> 00:34:55,840
تنهامون بذار

428
00:34:58,800 --> 00:35:02,720
به نظر می‌رسه سم‌ها بیشتر از چیزی
که فکر می‌کردم روت اثر گذاشتن

429
00:35:02,800 --> 00:35:03,960
دکتر لازمی

430
00:35:04,040 --> 00:35:06,960
می‌دونی جنازه‌ی بابات رو
تو کلبه‌ی کنار دریاچه پیدا کردیم

431
00:35:07,560 --> 00:35:09,840
باید می‌ذاشتی همون‌جا بپوسه

432
00:35:11,160 --> 00:35:15,280
اون منو از مادرم جدا کرد
منو بین اون احمق ها‌ بزرگ کرد

433
00:35:15,880 --> 00:35:18,080
هیچ کاری با اون متعصب ندارم

434
00:35:18,760 --> 00:35:21,720
با این حال برگشتی اینجا که
آنتراسیت معدن‌ها رو مطالعه کنی

435
00:35:22,920 --> 00:35:25,280
این چیزی بیشتر از طنزه، سرنوشته

436
00:35:25,360 --> 00:35:29,520
کیلب یه حس داشت که چیزی
قدرتمند تو این معدن‌ها وجود داره

437
00:35:29,600 --> 00:35:31,520
پس یه مراسم ابتدایی رو راه انداخت

438
00:35:31,600 --> 00:35:33,680
ولی من با علم فوایدش رو ثابت کردم

439
00:35:33,760 --> 00:35:37,280
بی‌خیال آسیب‌های جانبی؟
آخرش که فرقی ندارید

440
00:35:38,600 --> 00:35:40,840
چی می‌شه وقتی علم مقابلت می‌ایسته؟

441
00:35:41,760 --> 00:35:43,920
آزمایش رو حذف می‌کنی و دوباره شروع می‌کنی؟

442
00:35:45,320 --> 00:35:47,400
این همون کاری بود که با اما مارسیا کردی؟

443
00:35:47,480 --> 00:35:49,000
داری منو به قتل متهم می‌کنی؟

444
00:35:49,080 --> 00:35:51,880
روی اما یه چیپ گذاشته بودیم
که علائم حیاتی‌ش رو کنترل کنه، همین

445
00:35:51,960 --> 00:35:54,080
هنوز هیچ درمانی نگرفته بود

446
00:35:54,160 --> 00:35:56,440
پروفسور باشلار؟ -
باید سریعاً بیاید -

447
00:35:56,520 --> 00:35:59,480
چی شده؟ -
اوضاع خرابه. تیم دکتر ردمنه -

448
00:36:09,400 --> 00:36:11,640
چی شده؟ -
بهشون حمله شده -

449
00:36:12,160 --> 00:36:14,040
یه چیزی اونجاست

450
00:36:31,160 --> 00:36:35,000
ببخشید، می‌دونید اینجا تو بیمارستان جایی
هست که بتونم یه نوار وی‌اچ‌اس ببینم؟

451
00:36:35,080 --> 00:36:38,120
نمی‌دونم از پذیرش بپرس -
پذیرش کجاست؟ -

452
00:36:39,720 --> 00:36:40,720
خانوم جوون

453
00:36:47,880 --> 00:36:51,160
چند تا نوار و تلویزیون
اتاق عمومی بیمارا رو نجات دادم

454
00:36:51,880 --> 00:36:53,600
همه‌شو توی کارگاهم نصب کردم

455
00:36:53,680 --> 00:36:56,760
آره، خوبه کسی این طرفا نمیاد

456
00:36:57,280 --> 00:36:59,000
خودم میام اینجا یه کم ریلکس کنم

457
00:36:59,840 --> 00:37:01,120
دیگه پیر شدم

458
00:37:01,720 --> 00:37:03,880
خوبه آدم یه کم گپ بزنه اینطوری

459
00:37:05,120 --> 00:37:08,480
مثلاً من، اسمم ایداست
و همیشه یه شوکر همراهم دارم

460
00:37:08,560 --> 00:37:12,680
.آره، فقط دارم به عنوان یه واقعیت جالب می‌گم

461
00:37:12,760 --> 00:37:14,000
کارگاه لوله‌کشی

462
00:37:14,600 --> 00:37:16,200
همه کلاسیکا اینجا هستن

463
00:37:16,280 --> 00:37:17,560
جان‌سخت

464
00:37:24,000 --> 00:37:25,560
کیفیتش با هیچ‌چی قابل‌مقایسه نیست

465
00:37:25,640 --> 00:37:28,120
مثل صفحه وینیل، فقط ارزشش بیشتر می‌شه

466
00:37:28,200 --> 00:37:31,040
من نوار خودمو دارم، مرسی -
اوه آره؟ چیه؟ -

467
00:37:33,320 --> 00:37:34,320
نسخه کامل

468
00:37:35,520 --> 00:37:37,480
باشه، پس تنها می‌ذارمت

469
00:37:37,560 --> 00:37:38,720
آره، مرسی

470
00:37:54,840 --> 00:37:56,840
گفتی قبل از اینکه رکسانه بمیره

471
00:37:56,920 --> 00:37:59,320
نگران رابطه‌ت با کیلب بود

472
00:37:59,400 --> 00:38:03,080
فکر می‌کرد که رابطه‌تون خیلی شدید شده بود

473
00:38:04,040 --> 00:38:05,960
آیا این باعث دعواتون شد؟

474
00:38:06,800 --> 00:38:08,640
نمی‌خواست دیگه ببینمش

475
00:38:09,640 --> 00:38:11,200
ولی دلیلش اون نبود

476
00:38:12,480 --> 00:38:15,560
ژولیت، کیلب بهت تعرض کرد؟

477
00:38:16,560 --> 00:38:17,840
نمی‌فهمی

478
00:38:18,440 --> 00:38:20,280
گفت که منو درمان می‌کنه

479
00:38:21,320 --> 00:38:22,840
...ولی خیلی

480
00:38:23,520 --> 00:38:25,240
دردم میاد

481
00:38:27,680 --> 00:38:29,280
داره چی می‌شه؟

482
00:38:30,920 --> 00:38:33,480
ژولیت، کیسه آب‌ات پاره شد -
چی؟ -

483
00:38:34,080 --> 00:38:35,080
تو حامله‌ای

484
00:38:35,600 --> 00:38:36,600
نه

485
00:38:42,520 --> 00:38:44,920
وقت نداریم بریم بیمارستان

486
00:38:45,800 --> 00:38:48,640
نه باید همین‌جا انجام بدیم بیا، زور بزن

487
00:38:49,200 --> 00:38:51,840
دراز بکش بیا -
...نمی‌تونم -

488
00:38:51,920 --> 00:38:53,960
یالا -
نه، نمی‌خوام -

489
00:38:54,040 --> 00:38:55,440
داره میاد

490
00:38:56,880 --> 00:38:58,160
یالا ژولیت

491
00:38:58,240 --> 00:38:59,280
یالا

492
00:39:01,320 --> 00:39:02,320
خوبه

493
00:39:03,680 --> 00:39:06,600
ژولیت، نگاه کن -
نه، نمی‌خوام -

494
00:39:06,680 --> 00:39:09,080
فوق‌العاده است -
من نمی‌خواهمش -

495
00:39:09,800 --> 00:39:12,640
دختره -
ببرش نمی‌خوام ببینمش -

496
00:39:13,880 --> 00:39:14,880
نمی‌خوام

497
00:39:15,680 --> 00:39:18,680
ببرش -
این یه دختر کوچیکه -

498
00:39:18,760 --> 00:39:20,320
ببرش

499
00:39:51,400 --> 00:39:52,800
باید کمکش کنیم

500
00:39:52,880 --> 00:39:53,880
دارم میرم

501
00:39:56,680 --> 00:39:58,480
بذار بره

502
00:39:59,640 --> 00:40:00,640
ادامه بده

503
00:40:03,600 --> 00:40:05,520
ادامه بده من اینجام

504
00:40:22,120 --> 00:40:23,720
اینجا چی کار می‌کنی؟

505
00:40:42,760 --> 00:40:43,760
مرسی

506
00:40:44,280 --> 00:40:46,120
مرسی حالت خوبه؟

507
00:40:46,960 --> 00:40:47,960
حالت خوبه؟

508
00:40:49,080 --> 00:40:50,960
مرسی -
این کار رو کیلِب کرد؟ -

509
00:40:51,600 --> 00:40:52,680
آره

510
00:40:52,760 --> 00:40:54,720
کیلِب یوهانسون خطرناکه

511
00:40:54,800 --> 00:40:56,240
و فرار کرده

512
00:40:56,320 --> 00:40:59,960
لعنتی، گوشیمو گم کردم
باید به یکی هشدار بدم فوریه

513
00:41:00,040 --> 00:41:01,720
یه تلفن اونجاست

514
00:41:01,800 --> 00:41:02,960
پشت در

515
00:41:17,800 --> 00:41:18,640
بله؟

516
00:41:18,720 --> 00:41:21,960
سلام، ایدا، منم کجایی؟ -
بیمارستان -

517
00:41:22,040 --> 00:41:24,480
گوش کن، من توی تیمارستانم
کیلِب فرار کرده

518
00:41:25,080 --> 00:41:26,080
کیلِب؟

519
00:41:26,760 --> 00:41:27,760
...آره

520
00:41:28,520 --> 00:41:31,520
فکر کنم پدرم نقشه ژنتیکی‌اش
رو با مال من مقایسه کرده

521
00:41:31,600 --> 00:41:34,080
چی؟ نه، صبر کن
تو نمی‌فهمی چی دارم میگم

522
00:41:34,160 --> 00:41:36,200
کیلِب آزاد شده
هیچ ایده‌ای نداریم کجا میره

523
00:41:36,840 --> 00:41:40,360
خیلی مراقب باش، باشه؟
زود میایم پیشت

524
00:41:52,080 --> 00:41:54,400
نه

525
00:41:56,080 --> 00:41:59,320
باز کن بذارش بره. نه

526
00:41:59,400 --> 00:42:03,120
نه، این کارو نکن لعنتی
بذار بره وایسا. لعنتی

527
00:42:03,200 --> 00:42:05,000
در رو باز کن. بذارش بره

528
00:42:05,840 --> 00:42:08,040
بیا، بازش کن

529
00:42:15,320 --> 00:42:17,320
سایه محو شده، اما می‌تونه برگرده

530
00:42:17,840 --> 00:42:19,480
ایمان من نگهش می‌داره

531
00:42:20,000 --> 00:42:21,200
ایمان من به اون

532
00:42:29,640 --> 00:42:30,640
ایمان تو به اون؟

533
00:42:31,320 --> 00:42:32,560
پیامبر من

534
00:42:32,640 --> 00:42:35,800
اون یه مأموریت داره
چیزی بزرگتر از ما

535
00:42:36,920 --> 00:42:38,000
واقعا؟

536
00:42:39,040 --> 00:42:41,480
اون مأموریت دقیقاً چیه؟

537
00:42:42,920 --> 00:42:47,120
برادر و خواهر باید از بین برن
تا تعادل به دنیا برگرده

538
00:42:47,840 --> 00:42:48,880
واقعا؟

539
00:42:51,360 --> 00:42:52,360
...میدونی

540
00:42:54,080 --> 00:42:56,040
یه چیزی دارم که باید اعتراف کنم

541
00:42:57,280 --> 00:42:59,920
منم به اون ایمان داشتم باور داشتم که اون

542
00:43:00,440 --> 00:43:03,120
می‌تونه رنج‌ها رو از دنیا برداره

543
00:43:04,680 --> 00:43:05,720
...ولی

544
00:43:07,720 --> 00:43:10,640
حقیقت اینه که رنج‌ها
هیچ وقت کاملاً از بین نمی‌رن

545
00:43:17,520 --> 00:43:19,560
پیامبر تو از راه منحرف شد

546
00:43:19,640 --> 00:43:22,480
اون قادر به انجام مأموریتش نبود

547
00:43:23,360 --> 00:43:25,880
سال‌ها پیش فهمیدم که

548
00:43:25,960 --> 00:43:28,840
وظیفه‌ام اینه که
پیام امیدمون رو پخش کنم

549
00:43:28,920 --> 00:43:31,080
به زودی، همه‌مون آزاد خواهیم بود
