﻿1
00:00:56,166 --> 00:00:58,166
!بابا، ماشین اسباب‌کشی اومده

2
00:00:58,250 --> 00:00:59,125
!دارم میام

3
00:01:15,375 --> 00:01:17,500
بابا نیازی نیست این کارو بکنی -
ها؟ -

4
00:01:17,541 --> 00:01:20,791
آقای کاتسوماتا وسایل زیادی نداره -
اوه، باشه -

5
00:01:25,291 --> 00:01:26,375
تاکیکو -
بله؟ -

6
00:01:27,250 --> 00:01:28,250
انعام باید بدیم دیگه؟

7
00:01:28,791 --> 00:01:30,791
به نظرت لازمه بدیم؟

8
00:01:30,875 --> 00:01:32,666
آره، باید بهش بدیم

9
00:01:34,125 --> 00:01:35,250
آقای کاتسوماتا

10
00:01:35,375 --> 00:01:36,666
ها؟ -
بابا میگه انعام بدیم -

11
00:01:37,166 --> 00:01:38,000
انعام؟

12
00:01:38,750 --> 00:01:39,541
درسته

13
00:01:46,416 --> 00:01:47,750
پول خُرد ندارم

14
00:01:49,500 --> 00:01:50,375
منم ندارم

15
00:01:50,875 --> 00:01:52,166
من میدم

16
00:01:53,500 --> 00:01:57,541
.این بابت کمکتون
یه مبلغ ناقابل

17
00:01:58,666 --> 00:02:00,750
شرمنده تو پاکت نیست -
مشکلی نیست -

18
00:02:01,375 --> 00:02:02,250
ممنونم

19
00:02:03,791 --> 00:02:05,291
ممنون جناب -
قربونت -

20
00:02:06,750 --> 00:02:08,166
بابا -
بله؟ -

21
00:02:08,750 --> 00:02:13,125
راستش من هنوز تصمیم قاطعی نگرفتم

22
00:02:14,250 --> 00:02:18,875
.اون هنوز شوهر من نیست
پس زیاد از نظر مالی قر و قاطیش نکن

23
00:02:19,000 --> 00:02:20,250
باشه، فهمیدم

24
00:02:24,125 --> 00:02:26,125
اون خیلی سفت و سخته

25
00:02:29,500 --> 00:02:31,750
بابا، کجا داری میری؟ -
یه سیگاری بخرم -

26
00:02:35,125 --> 00:02:38,500
!اونو نکش
!رو زمین خط و خش میفته

27
00:02:45,791 --> 00:02:46,791
...خیله‌خب، حالا

28
00:02:46,791 --> 00:02:47,750
!اوه، نه

29
00:02:49,375 --> 00:02:50,250
چیه؟

30
00:02:52,750 --> 00:02:54,041
اون خش قدیمیه

31
00:02:54,541 --> 00:02:57,500
.خیلی وقته هست
نگران نباش، کار تو نیست

32
00:02:58,250 --> 00:03:01,250
خدا رو شکر پس

33
00:03:03,875 --> 00:03:05,125
.احتمالا کار ساکیکو بوده

34
00:03:05,625 --> 00:03:08,875
آخه قبلا در یک اتاق بودیم

35
00:03:09,541 --> 00:03:11,750
همیشه دعوا می‌کردیم

36
00:03:11,791 --> 00:03:13,000
که اینطور

37
00:03:14,375 --> 00:03:15,875
با خواهرای بزرگت هم دعوا می‌کردی؟

38
00:03:16,500 --> 00:03:17,916
کم و بیش

39
00:03:18,875 --> 00:03:20,250
با رخ و قیافه‌ای که اونا دارن؟

40
00:03:21,000 --> 00:03:22,875
فکر کنم تو ژن‌مون هست

41
00:03:23,000 --> 00:03:25,125
هی، اونجا باید بره. دیدی؟

42
00:03:26,000 --> 00:03:27,625
احتمالا کار سوناکو بوده

43
00:03:30,000 --> 00:03:30,916
عجب

44
00:03:33,916 --> 00:03:36,875
...تا حالا نشنیدم کسی اینقدر از ارتفاع بترسه که

45
00:03:36,916 --> 00:03:39,625
.حتی نتونه روی نردبان وایسه

46
00:03:40,875 --> 00:03:43,000
از طبقه دوم که نمی‌ترسم

47
00:03:43,125 --> 00:03:45,166
اون خیلی از این بلندتره

48
00:03:46,166 --> 00:03:48,875
آره، اما پله‌کانش دستگیره داره

49
00:03:50,750 --> 00:03:53,375
گمونم نردبان با دستگیره درست نمی‌کنن

50
00:03:57,041 --> 00:03:57,875
درد داشت

51
00:03:59,250 --> 00:04:00,125
...خوبی

52
00:04:00,750 --> 00:04:04,125
!آهای! سفارش کیکو سوشی‌تون رسیده

53
00:04:05,166 --> 00:04:07,875
من که سوشی سفارش ندادم

54
00:04:07,916 --> 00:04:09,750
!کیکو سوشی! سفارشتون رسیده

55
00:04:10,500 --> 00:04:12,875
!خونه رو اشتباهی اومدی

56
00:04:17,875 --> 00:04:19,666
.سلام! اینم از سوشی با کیفیت‌تون

57
00:04:19,750 --> 00:04:21,375
گفتم که سفارشی ندادیم

58
00:04:21,416 --> 00:04:24,166
آره اما هزینه‌ش رو دادن

59
00:04:25,041 --> 00:04:26,625
نکنه کار بابامه؟

60
00:04:26,750 --> 00:04:28,291
نه، یه خانم سفارش داد

61
00:04:28,375 --> 00:04:29,541
یه خانم؟ -
بله -

62
00:04:30,041 --> 00:04:32,500
با هم رسیدیم

63
00:04:32,541 --> 00:04:34,375
خیلی ممنون

64
00:04:34,416 --> 00:04:36,041
تو سفارش دادی؟

65
00:04:36,125 --> 00:04:39,250
،می‌دونم ماهی تن دوست داری
!واسه همین بیشتر سفارش دادم. نوش جان

66
00:04:39,750 --> 00:04:42,166
نمی‌تونی که... کجا داری میری؟

67
00:04:42,250 --> 00:04:44,000
کفشات رو درست بذار -
ببخشید -

68
00:04:44,541 --> 00:04:46,416
بدش به من

69
00:04:47,041 --> 00:04:47,916
!ممنون

70
00:04:49,750 --> 00:04:52,166
بهتر اول به مامان سلام کنم

71
00:04:53,250 --> 00:04:56,125
حداقل کتت رو در بیار -
!خونه خیلی سرده -

72
00:04:56,250 --> 00:04:58,916
تازه، می‌خوام مامان هم ببینه

73
00:04:59,000 --> 00:05:00,250
...مامان می‌دونست

74
00:05:01,916 --> 00:05:05,500
،وقتی اوایل که شروع به زندگی با هاید کردم
پول برای خرید کت نداشتم

75
00:05:06,000 --> 00:05:09,625
گفته بود با پس‌اندازهای مخفیش
،برام یدونه می‌خره

76
00:05:10,250 --> 00:05:11,625
.اما بعد حالش بد شد

77
00:05:14,916 --> 00:05:16,750
پوست چیه؟ سمور؟

78
00:05:16,791 --> 00:05:18,500
روباه سرخ آمریکایی

79
00:05:18,625 --> 00:05:20,416
یه روباه روباه تنش کرده، ها؟

80
00:05:20,500 --> 00:05:23,250
آقای کاتسوماتا کجاست؟

81
00:05:25,666 --> 00:05:26,666
چی شده؟

82
00:05:28,041 --> 00:05:30,166
چکش خورد به سرم -
چی؟ -

83
00:05:30,250 --> 00:05:31,625
تو زدیش؟

84
00:05:32,125 --> 00:05:33,625
وایسا، حالت خوبه؟

85
00:05:33,750 --> 00:05:35,250
چیزیش نیست

86
00:05:35,291 --> 00:05:38,500
چرا با چکش زدی به سرش؟

87
00:05:39,041 --> 00:05:40,166
کار خودم بود

88
00:05:40,916 --> 00:05:42,125
...چکش بالا بود و

89
00:05:42,166 --> 00:05:43,875
آره. افتادش

90
00:05:44,666 --> 00:05:48,041
بهرحال، یه سرنخ خوب براتون پیدا کردم

91
00:05:48,125 --> 00:05:51,250
.شغل تحریریه برای این مجله هستش
ما باهاشون همکاری کردیم

92
00:05:51,375 --> 00:05:53,791
حقوقشون خیلی خوبه

93
00:05:53,875 --> 00:05:54,750
وایسا ببینم

94
00:05:56,666 --> 00:05:58,750
تو ازش همچین چیزی خواستی؟

95
00:06:00,166 --> 00:06:02,625
...نه، من فقط با آقای ساکومی صحبت کردم

96
00:06:02,666 --> 00:06:06,416
تاکائو ازم خواست یه جایی
.واسه داداشمون پیدا کنم تا کار کنه

97
00:06:07,750 --> 00:06:09,666
درست صحبت کن

98
00:06:09,750 --> 00:06:10,625
چی؟

99
00:06:11,875 --> 00:06:14,250
داداشمون" رو میگی؟"

100
00:06:16,166 --> 00:06:17,666
به صورت کلی گفتم

101
00:06:17,750 --> 00:06:22,125
پس برات اون هیچ فرقی با
یک فروشنده ماهی یا سوشی نداره؟

102
00:06:23,250 --> 00:06:25,291
...تاکیکو، از دست تو

103
00:06:26,166 --> 00:06:27,375
!ساکیکو

104
00:06:28,375 --> 00:06:30,916
حرفه‌ی یک مرد صرفا درباره پول نیست

105
00:06:31,000 --> 00:06:34,125
پس یعنی کار کردن به عنوان یک کارآگاه
بهتر از کار کردن برای یک مجله بوکسه؟

106
00:06:34,875 --> 00:06:37,125
میشه میز رو بچینی... داداش؟

107
00:06:38,250 --> 00:06:39,541
حتما

108
00:06:40,625 --> 00:06:42,500
بابا کجاست؟

109
00:06:43,000 --> 00:06:44,625
رفته سیگار بگیره

110
00:06:44,666 --> 00:06:48,750
نظرتون چیه بخوریم؟
رنگ ماهی تُن زود عوض میشه

111
00:06:48,875 --> 00:06:49,666
نمی‌خورم

112
00:06:49,750 --> 00:06:52,000
باز دوباره داری حسودی می‌کنی

113
00:06:52,750 --> 00:06:55,541
من حسودی کنم؟

114
00:06:56,250 --> 00:06:57,041
به چی؟

115
00:06:57,750 --> 00:07:00,750
این منم که یه شغل خوب و پس انداز دارم

116
00:07:01,625 --> 00:07:03,666
شغل و پس انداز؟

117
00:07:03,750 --> 00:07:06,125
آیا این‌ها برای شادی یک زن کافیه؟

118
00:07:06,166 --> 00:07:09,250
،من نه کاری دارم نه پس اندازی

119
00:07:09,291 --> 00:07:12,625
اما دائم شکرگزارم که
.به عنوان یک زن به دنیا اومدم

120
00:07:15,625 --> 00:07:18,000
بستگی به خودت داره آقای کاتسوماتا

121
00:07:18,041 --> 00:07:21,750
،تا تو تکلیفت رو مشخص نکنی
اون همینجوری عصبی می‌مونه

122
00:07:21,875 --> 00:07:23,041
برو خونه

123
00:07:24,125 --> 00:07:25,625
جنبه شوخی نداری

124
00:07:27,041 --> 00:07:27,875
!برو خونه

125
00:07:28,500 --> 00:07:32,000
.اینجا خونه باباست
نمی‌تونی بهم دستور بدی

126
00:07:32,125 --> 00:07:34,750
بعد اینکه انداختیش گردن ما
!حق نداری این حرف رو بزنی

127
00:07:36,500 --> 00:07:39,166
این مثلا می‌خواد جبرانش کنه؟ -
!هی -

128
00:07:39,250 --> 00:07:40,916
نزدیک بود

129
00:07:42,041 --> 00:07:44,750
،اگه همچین حسی داری
می‌برمش جای دیگه

130
00:08:06,458 --> 00:08:09,000
چقد بهشون دادی؟ -
چیز خاصی نیست -

131
00:08:09,083 --> 00:08:11,833
این عالیه. باهاش میشه واکمن خرید

132
00:08:11,875 --> 00:08:13,750
!یه واکمن -
شمارش از دستم در رفت -

133
00:08:13,833 --> 00:08:16,958
شاید منم یکی خریدم

134
00:08:17,458 --> 00:08:18,750
هر بار نباید این کارو بکنی

135
00:08:18,833 --> 00:08:19,958
فقط همین یه باره

136
00:08:20,458 --> 00:08:22,708
همه‌ی ماهی‌ها رو نخور

137
00:08:22,833 --> 00:08:26,208
هی، کت و پول رو پس بده -
!ماکیکو -

138
00:08:26,708 --> 00:08:28,083
!نه! هی

139
00:08:28,125 --> 00:08:31,000
.یه حد و حدودی هست
حتی برای فک و فامیل

140
00:08:31,500 --> 00:08:35,125
.اگه پولت اضافی اومده، پس انداز کن

141
00:08:35,208 --> 00:08:38,000
.اگه این کارو بکنیم، بدشانسی میاره

142
00:08:38,083 --> 00:08:40,250
،پول رو که پس انداز کنی

143
00:08:40,333 --> 00:08:43,375
.انگار انتظار داری که مبارزه بعدیت رو ببازی

144
00:08:43,875 --> 00:08:46,375
همه توی حرفه‌ی اون اینطوری فکر می‌کنن

145
00:08:48,083 --> 00:08:50,958
پس خرج خونه خودت کن

146
00:08:51,458 --> 00:08:54,375
فکر نمی‌کنم تاکیکو از همه نظر راضی باشه

147
00:08:55,083 --> 00:08:56,708
این روزا می‌تونم راحت تشخیص بدم

148
00:08:56,833 --> 00:08:59,375
،وقتی دخترا رو توی خیابون می‌بینم

149
00:08:59,875 --> 00:09:02,250
"با خودم میگم: "این یکی راضیه

150
00:09:02,333 --> 00:09:05,083
"یا "این یکی رضایت نداره

151
00:09:06,583 --> 00:09:07,750
من چطوریم؟

152
00:09:09,125 --> 00:09:10,125
نمیگم

153
00:09:10,625 --> 00:09:12,958
امروز به اندازه کافی دعوا داشتم

154
00:09:13,083 --> 00:09:16,083
!همه‌ی ماهی تُن رو نخور
نفری یدونه‌س

155
00:09:16,208 --> 00:09:19,333
فکر کنم باید سوشی بخورم

156
00:09:19,875 --> 00:09:21,333
چی؟ -
تُن خیلی خوشمزه‌ست -

157
00:09:21,458 --> 00:09:22,250
تُن؟

158
00:09:22,333 --> 00:09:23,750
ماهی مرکب هم خوبه

159
00:09:23,833 --> 00:09:29,833
« کوتارو تاکزاوا »

160
00:09:34,833 --> 00:09:37,458
این رو اصلا نباید بهش بگی

161
00:09:38,125 --> 00:09:41,083
اما اگه نگم حس بدی دارم

162
00:09:41,208 --> 00:09:42,125
« شیزوئو کاتسوماتا »

163
00:09:43,208 --> 00:09:45,708
ترجیح میدم عذرخواهی کنم
و خلاص شم

164
00:09:46,208 --> 00:09:50,875
.اون یه مرده
براش مهم نیست ما چطور آشنا شدیم

165
00:09:54,583 --> 00:09:56,625
روی وجدانم سنگینی می‌کنه

166
00:09:59,000 --> 00:10:00,333
اودن درست کردی؟

167
00:10:01,083 --> 00:10:03,208
امشب اینجا می‌مونی دیگه؟

168
00:10:04,375 --> 00:10:06,333
!بابا

169
00:10:07,083 --> 00:10:09,750
چطور همچین حرفی به دخترت میزنی؟ -
چی؟ -

170
00:10:14,208 --> 00:10:17,000
سریع قضاوت نکن، مسخره

171
00:10:26,708 --> 00:10:29,708
به نظرت بابات ناراحته؟

172
00:10:30,500 --> 00:10:31,500
درباره چی؟

173
00:10:33,333 --> 00:10:34,333
می‌دونی که

174
00:10:35,458 --> 00:10:38,000
سر زندگی با غریبه‌ای مثل من

175
00:10:44,208 --> 00:10:46,125
،می‌دونم در جایگاه من نیست همچین حرفی بزنم

176
00:10:48,833 --> 00:10:53,625
،اما اگه یکی بخواد بیاد اینجا زندگی کنه
نباید سوناکو باشه؟

177
00:10:54,125 --> 00:10:55,208
اون فرزند اوله

178
00:10:56,208 --> 00:10:58,125
اولش منم اینطوری فکر می‌کردم

179
00:10:59,458 --> 00:11:00,875
اینکه پدرت ناراحته؟

180
00:11:02,375 --> 00:11:03,708
درباره سوناکو

181
00:11:04,500 --> 00:11:07,708
اما پسرش داره از سندای میاد خونه

182
00:11:08,333 --> 00:11:11,083
اوه، فهمیدم

183
00:11:11,958 --> 00:11:14,833
گمونم این اوضاع رو پیچیده می‌کنه

184
00:11:19,875 --> 00:11:22,375
می‌تونی این رو بخوری -
ممنون -

185
00:11:22,875 --> 00:11:24,250
و این -
درسته -

186
00:11:24,333 --> 00:11:27,625
.عاشق این میشی
تخصص مامانمه

187
00:11:27,708 --> 00:11:30,708
پسرم اینجاست. آره -
به نظر خوشمزه‌ست -

188
00:11:30,750 --> 00:11:33,958
واقعا هم خوشمزه‌ست -
یه موقع دیگه پس. فردا -

189
00:11:34,000 --> 00:11:35,375
معذرت می‌خوام

190
00:11:39,958 --> 00:11:40,750
کی بود؟

191
00:11:41,250 --> 00:11:44,583
یه شاگرد از کلاس ایکبانام
(گل آرایی ژاپنی)

192
00:11:45,458 --> 00:11:47,208
ما می‌تونیم اینجا بمونیم؟

193
00:11:47,958 --> 00:11:49,375
!بله که می‌تونین

194
00:11:49,875 --> 00:11:52,333
البته. مسخره نشو

195
00:11:53,083 --> 00:11:55,583
خب اگه اینطوری میگی باشه -
آره -

196
00:11:58,375 --> 00:12:00,708
،وقتی سال نو خونه نیومدی

197
00:12:01,333 --> 00:12:03,833
.فهمیدم که اون بهونه‌ی اسکی کردنت الکی بود

198
00:12:04,500 --> 00:12:08,333
،اگه کسی تو زندگیته
می‌تونستی زودتر بهم بگی

199
00:12:08,875 --> 00:12:11,833
تو نامه گفتن سخته -
آره -

200
00:12:11,875 --> 00:12:14,083
و پشت تلفن گفتن هم درست به نظر نمی‌اومد

201
00:12:14,208 --> 00:12:16,875
بالاخره قصد داشتیم بگیم، درسته؟ -
بله -

202
00:12:18,583 --> 00:12:20,708
خانم، سیب‌زمینی‌ها خیلی خوشمزه شدن

203
00:12:21,208 --> 00:12:23,833
جدی؟

204
00:12:24,333 --> 00:12:26,708
دفعه بعد یادت میدم چطور درست کنی

205
00:12:26,750 --> 00:12:28,208
خوش به حالت -
آره -

206
00:12:30,458 --> 00:12:32,083
...خب کایوکو -
ساتوکو -

207
00:12:33,333 --> 00:12:34,250
ساتوکو؟

208
00:12:35,375 --> 00:12:37,958
ببخشید -
.ساتو"، حرف نماد اندازه گیری" -

209
00:12:40,333 --> 00:12:41,958
و نماد زودیاکت چیه؟ -
شتر -

210
00:12:42,083 --> 00:12:44,833
هی! منظورت چیه که شتر؟

211
00:12:44,875 --> 00:12:47,083
می‌تونه یه روز کامل آب نخوره

212
00:12:47,583 --> 00:12:49,708
.و بدون خستگی کلی راه بره

213
00:12:50,375 --> 00:12:51,750
من یه سال ازش بزرگترم

214
00:12:52,250 --> 00:12:54,083
که اینطور

215
00:12:58,375 --> 00:12:59,583
خواهر یا برادری داری؟

216
00:13:11,125 --> 00:13:13,125
تو عربستان سعودی نفت هست

217
00:13:13,833 --> 00:13:14,625
چی؟

218
00:13:15,833 --> 00:13:17,750
و یه وزیر نفت هم دارن

219
00:13:18,958 --> 00:13:21,583
اسمش شبیه اسامی ژاپنیه

220
00:13:21,625 --> 00:13:23,208
شبیه اسامی ژاپنی؟

221
00:13:23,708 --> 00:13:25,333
...یا" یه چیزی"

222
00:13:25,458 --> 00:13:26,333
یامانی؟

223
00:13:27,458 --> 00:13:31,458
یامانی، وزیر نفت -
آره خودشه -

224
00:13:31,958 --> 00:13:33,625
،هر موقه اسمش رو می‌شنوم

225
00:13:34,125 --> 00:13:38,708
نماد حرف "کوه" و "دو" یادم میاد

226
00:13:40,000 --> 00:13:41,208
دست خودم نیست

227
00:13:43,333 --> 00:13:46,708
،چون کتابخونه کار می‌کنی
همه‌چیز رو حروف می‌بینی

228
00:14:20,958 --> 00:14:22,000
مشکل چیه؟

229
00:14:22,625 --> 00:14:23,583
پریده گلوت؟

230
00:14:25,708 --> 00:14:27,083
...نودل شیراتاکی

231
00:14:28,208 --> 00:14:29,833
!پشتش رو بمال -
چی؟ -

232
00:14:32,083 --> 00:14:34,083
می‌تونی نفس بکشی؟

233
00:14:38,208 --> 00:14:41,375
.رفته تو ریه‌ش
پشتش رو بمال

234
00:14:41,875 --> 00:14:43,625
اینطوری -
خوبی؟ -

235
00:14:46,333 --> 00:14:47,375
...حالت -
خوبم -

236
00:14:52,000 --> 00:14:52,833
خوبم

237
00:14:53,333 --> 00:14:54,500
ببخشید

238
00:14:56,000 --> 00:14:57,083
ترسوندیم

239
00:14:58,125 --> 00:14:59,708
!خیال کردم می‌میری

240
00:15:06,125 --> 00:15:07,333
کجا داری میری؟

241
00:15:08,000 --> 00:15:09,458
دستشویی؟ -
آره -

242
00:15:12,833 --> 00:15:15,750
چرا همیشه لحظات مهم رو خراب می‌کنم؟

243
00:15:16,250 --> 00:15:18,958
این یک لحظه‌ی مهم نبود

244
00:15:20,250 --> 00:15:24,208
خب، شب اولم اینجا بود دیگه

245
00:15:25,500 --> 00:15:27,958
و داریم با پدرت شام می‌خوریم

246
00:15:31,708 --> 00:15:34,458
گمونم سرنوشتم اینه که
شب اول رو خراب کنم

247
00:15:35,500 --> 00:15:36,625
...این

248
00:15:37,750 --> 00:15:38,625
این حرفو نزن

249
00:15:39,958 --> 00:15:41,208
...منظوری نداشتم

250
00:15:47,875 --> 00:15:48,958
داری میری بیرون؟

251
00:15:49,458 --> 00:15:50,333
آره

252
00:15:51,333 --> 00:15:53,375
کجا؟ -
یادم افتاد یه کاری دارم -

253
00:15:53,458 --> 00:15:54,583
چه کاری؟

254
00:15:54,708 --> 00:15:55,750
...میدونی

255
00:15:55,833 --> 00:15:57,250
سیگار اینجا هست

256
00:15:57,333 --> 00:16:00,458
.نه چیزی نیست
شما لذت ببرید

257
00:16:01,208 --> 00:16:02,208
بابا، بیخیال

258
00:16:03,375 --> 00:16:05,458
من از اینجور چیزا خوشم نمیاد

259
00:16:06,083 --> 00:16:08,458
.وقتی مردم می‌خوان منو به کسی بند کنن

260
00:16:08,500 --> 00:16:12,208
بدم میاد -
قضیه این نیست -

261
00:16:12,250 --> 00:16:13,708
پس چیه؟

262
00:16:17,083 --> 00:16:19,708
اشکالی نداره. من میرم

263
00:16:19,833 --> 00:16:23,333
چی؟ -
یه جای دیگه برای زندگی پیدا می‌کنم -

264
00:16:23,375 --> 00:16:24,750
آقای کاتسوماتا

265
00:16:28,875 --> 00:16:31,333
بیا دوباره اسباب‌کشی نکنیم

266
00:16:31,375 --> 00:16:32,375
باشه؟

267
00:16:32,458 --> 00:16:33,958
حالا برید داخل

268
00:16:57,500 --> 00:16:59,000
آب حموم عالی بود

269
00:17:00,375 --> 00:17:01,750
خیلی که داغ نبود؟

270
00:17:01,833 --> 00:17:03,250
نه، خوب بود

271
00:17:03,833 --> 00:17:05,833
حموم داغ دوست دارم

272
00:17:09,000 --> 00:17:10,875
درست مثل ماساکی -
بله -

273
00:17:11,958 --> 00:17:15,833
...اما من قصد

274
00:17:17,750 --> 00:17:19,958
خب پس، شب خوش

275
00:17:20,000 --> 00:17:20,833
شب بخیر

276
00:17:34,083 --> 00:17:35,583
!شب بخیر

277
00:17:35,625 --> 00:17:37,500
راحت باشید -
ممنون -

278
00:17:37,583 --> 00:17:39,833
خدایا، چند وقته حموم بودی؟

279
00:17:39,875 --> 00:17:41,000
!ببخشید

280
00:18:05,208 --> 00:18:07,333
چیه؟

281
00:18:43,583 --> 00:18:45,208
ازش خوشم میاد، می‌دونی

282
00:18:47,583 --> 00:18:50,083
کاتسوماتا آدم خوبیه

283
00:18:51,750 --> 00:18:52,958
بهت دروغ نمیگه

284
00:19:16,625 --> 00:19:21,625
...به بودای آمیدا پناه می‌برم

285
00:19:27,250 --> 00:19:28,750
!مراقب باش

286
00:19:30,583 --> 00:19:31,375
خدای من

287
00:19:31,958 --> 00:19:33,333
ببخشید -
ها؟ -

288
00:19:33,958 --> 00:19:35,500
بدت میاد، نه؟

289
00:19:36,875 --> 00:19:40,083
خب... حداقل هر روز اینطوری نیست

290
00:19:41,208 --> 00:19:43,583
این تنها چیزیه که مامانم منتظرش می‌مونه

291
00:19:44,208 --> 00:19:45,208
خیلی بهش سخت نگیر

292
00:19:46,958 --> 00:19:50,625
راستش من خوشم میاد
از اینکه چقد به مادرت اهمیت میدی

293
00:19:51,458 --> 00:19:56,500
...به بودای آمیدا پناه می‌برم

294
00:20:09,250 --> 00:20:11,375
امروز باید برای چی دعا کنیم؟

295
00:20:13,916 --> 00:20:15,625
چشمت ضعیف شده؟

296
00:20:15,750 --> 00:20:17,375
،اگه یه روزی ضعیف بشه
.دیگه دیره

297
00:20:17,416 --> 00:20:19,375
خب، اگه فقط همینه باشه

298
00:20:19,416 --> 00:20:21,000
از ته دل دعا کن، مامان

299
00:20:21,125 --> 00:20:22,125
!بسپارش به من

300
00:20:24,250 --> 00:20:29,125
...به بودای آمیدا پناه می‌برم

301
00:20:32,125 --> 00:20:32,916
شیر؟

302
00:20:34,000 --> 00:20:35,125
نه؟ باشه

303
00:20:40,000 --> 00:20:40,791
بیا

304
00:20:41,375 --> 00:20:43,875
!ها؟ هی

305
00:20:44,791 --> 00:20:46,041
غیر منتظره بود

306
00:20:52,791 --> 00:20:53,875
"یام یام"

307
00:20:55,791 --> 00:20:58,250
خوشمزه‌ست

308
00:21:00,625 --> 00:21:02,250
کلینیک موکای هستش؟

309
00:21:03,000 --> 00:21:07,375
،بابت آقای ساتومی تماس می‌گیرم
.که امروز چکآپ کامل کردن

310
00:21:08,250 --> 00:21:09,625
کارش تموم نشده؟

311
00:21:11,625 --> 00:21:14,125
ساتومی. تاکائو ساکومی

312
00:21:16,875 --> 00:21:17,750
بله

313
00:21:20,000 --> 00:21:20,875
چی؟

314
00:21:27,750 --> 00:21:29,375
!ببخشید

315
00:21:37,375 --> 00:21:38,750
جریان چی بود؟

316
00:21:39,916 --> 00:21:42,291
.خیال کردم شاید اتاق رو اشتباهی اومدم

317
00:21:42,791 --> 00:21:44,166
خیلی زود می‌ترسه

318
00:21:44,750 --> 00:21:47,875
،ماه عسلمون
،تنهایی رفت حمام عمومی

319
00:21:48,000 --> 00:21:50,166
وقتی برگشت من داشتم لباس عوض می‌کردم

320
00:21:50,250 --> 00:21:52,375
.گفت ببخشید و فرار کرد

321
00:21:52,416 --> 00:21:55,250
.بیخیال
اینطور داستان‌ها رو تعریف نکن

322
00:21:56,125 --> 00:21:58,000
ممنون که هوای شوهرم رو داشتی

323
00:21:58,041 --> 00:21:59,291
باعث افتخاره

324
00:22:00,750 --> 00:22:04,166
پس بعدش حالت بد شد؟
.دقیقا مثل پارسال

325
00:22:04,250 --> 00:22:06,625
میونه خوبی با کولونوسکپی ندارم

326
00:22:07,250 --> 00:22:09,000
ببخشید که تو زحمت افتادین

327
00:22:09,875 --> 00:22:12,625
در واقع خودم یه سری مدارک ضروری رو داشتم می‌آوردم

328
00:22:12,666 --> 00:22:13,875
ممنونم

329
00:22:16,291 --> 00:22:18,500
دستمالت کثیف شده؟

330
00:22:18,541 --> 00:22:21,416
نه اصلا -
لطفا بذار برات بشورمش -

331
00:22:21,500 --> 00:22:22,791
نه، نیازی نیست

332
00:22:22,875 --> 00:22:24,125
واقعا اشکالی نداره

333
00:22:30,500 --> 00:22:31,500
آب؟ -
یه نخ سیگار؟ -

334
00:22:34,916 --> 00:22:36,000
آب می‌خوای؟

335
00:22:38,875 --> 00:22:40,125
یه نخ سیگار می‌کشم

336
00:22:41,500 --> 00:22:42,750
سیگار کشیدن مشکلی نداره؟

337
00:22:42,791 --> 00:22:44,875
خب، حالت تهوعم بر طرف شده

338
00:22:50,291 --> 00:22:52,375
ازش خواستم یه پاکت برام بگیره

339
00:22:53,250 --> 00:22:54,875
مگه سون‌استار نمی‌کشیدی؟

340
00:22:56,000 --> 00:22:58,500
سه ماه پیش سیگارش رو
به میلدسون عوض کرد

341
00:22:58,625 --> 00:23:00,250
متوجه نشدی؟

342
00:23:01,500 --> 00:23:03,791
خب من سیگاری نیستم

343
00:23:03,875 --> 00:23:05,625
شبیه هم هستن

344
00:23:07,416 --> 00:23:09,750
آقای کیکومورا تماس گرفتن

345
00:23:09,875 --> 00:23:11,500
چقد غافلگیر کننده

346
00:23:11,541 --> 00:23:13,666
.نمی‌دونم اون آپارتمانو خرید یا نه

347
00:23:13,750 --> 00:23:17,541
.اون کیکومورا نه
این یکی از طرف بانک سمبوکو هستش

348
00:23:18,041 --> 00:23:19,875
جزئیات وام رو می‌خواد

349
00:23:19,916 --> 00:23:21,250
فردا بهش زنگ میزنم

350
00:23:21,291 --> 00:23:22,250
خیله خب

351
00:23:23,000 --> 00:23:27,791
،اگه کار داری
از اینجا به بعدش رو من به عهده می‌گیرم

352
00:23:28,750 --> 00:23:29,791
...در این صورت

353
00:23:30,875 --> 00:23:32,250
مراقبت کنید -
ممنون -

354
00:23:43,500 --> 00:23:44,916
عجب تصادفی

355
00:23:55,666 --> 00:23:58,000
اینو به عنوان هشدار در نظر می‌گیرم

356
00:23:59,166 --> 00:24:01,541
نه که کار اشتباهی کرده باشم

357
00:24:08,500 --> 00:24:10,625
من با پاداش پایان سال‌م این رو خریدم

358
00:24:10,750 --> 00:24:15,625
،و وقتی آقای ساتومی دیدش
گفت یکی هم می‌خواد برای هسمرش بخره

359
00:24:16,166 --> 00:24:17,250
اینطوریه؟

360
00:24:19,125 --> 00:24:20,125
من دیگه میرم

361
00:24:32,125 --> 00:24:34,500
نمی‌دونستم لباس‌های سِت باهم پوشیدیم

362
00:24:35,375 --> 00:24:39,541
من تو انتخاب لباس کارم خوب نیست

363
00:24:41,666 --> 00:24:44,125
شاید واسه اونم یکی خریدی خب؟

364
00:24:44,166 --> 00:24:47,500
اگه اینطوری بود، واسه هر دوتون یه چیز انتخاب نمی‌کردم

365
00:24:49,625 --> 00:24:52,000
اون نامزد داره خودش

366
00:24:53,000 --> 00:24:55,375
کی؟

367
00:24:56,000 --> 00:24:58,750
اسم و ایناشو نمی‌دونم

368
00:25:33,166 --> 00:25:34,041
کمک می‌خوای؟

369
00:25:35,000 --> 00:25:35,916
راحتم

370
00:25:36,875 --> 00:25:37,875
حلش می‌کنم

371
00:25:56,666 --> 00:25:58,166
من جواب میدم جناب

372
00:26:04,500 --> 00:26:05,375
الو؟

373
00:26:05,875 --> 00:26:06,750
بابایی؟

374
00:26:07,291 --> 00:26:08,125
ها؟

375
00:26:09,041 --> 00:26:10,375
تو بابایی نیستی؟

376
00:26:11,541 --> 00:26:13,041
با چه شماره‌ای تماس گرفتی؟

377
00:26:18,000 --> 00:26:19,000
اشتباه گرفته بود؟

378
00:26:20,125 --> 00:26:21,291
یه بچه بود

379
00:26:22,500 --> 00:26:23,291
بچه؟

380
00:26:24,166 --> 00:26:25,375
یه پسر بچه

381
00:26:26,375 --> 00:26:27,250
که اینطور

382
00:26:27,291 --> 00:26:32,166
شاید می‌خواست اجازه بگیره
تا بعد مدرسه مامان بزرگش رو ببینه

383
00:26:32,666 --> 00:26:34,500
آره احتمالا

384
00:26:38,500 --> 00:26:40,875
آقای کاتسوماتا -
بله؟ -

385
00:26:41,375 --> 00:26:44,750
:شنیدی میگن
"شمشیر نارا زود از برق میفته؟"

386
00:26:45,750 --> 00:26:46,750
یعنی چی؟

387
00:26:48,666 --> 00:26:50,875
.فکر کنم این جمله مال دوره موراماچی باشه

388
00:26:52,125 --> 00:26:58,000
میگن اون موقع نزدیک نارا
.کلی شمشیر ارزون و بی‌کیفیت تولید می‌کردن

389
00:26:58,041 --> 00:26:59,875
."حالا بهشون میگن "نارا-مونو

390
00:26:59,916 --> 00:27:00,916
که اینطور

391
00:27:02,250 --> 00:27:04,500
پس این همون شمشیر نارا هست؟

392
00:27:04,625 --> 00:27:05,416
بله

393
00:27:06,875 --> 00:27:09,750
اولش حسابی برق می‌زنن
،و خیلی تیز به نظر میان

394
00:27:10,625 --> 00:27:13,750
ولی روکش‌شون آخر سر از بین میره

395
00:27:17,541 --> 00:27:19,375
یعنی من اینطوریم؟ -
نه، ببخشید -

396
00:27:20,291 --> 00:27:23,000
به عنوان انتقاد ازت نمیگم

397
00:27:23,750 --> 00:27:26,000
فقط منظورم اینه که زیادی تلاش می‌کنی

398
00:27:28,000 --> 00:27:28,875
درسته

399
00:27:31,125 --> 00:27:32,375
اینم از برنج -
ممنون -

400
00:27:35,625 --> 00:27:39,000
یا شاید داری سعی می‌کنی چیزی رو جبران کنی؟

401
00:27:39,916 --> 00:27:41,750
همچین چیزی نیست

402
00:27:42,250 --> 00:27:43,875
پس بیا کارا رو تقسیم کنیم

403
00:27:45,375 --> 00:27:47,625
هر روز نوبت آشپزی رو عوض می‌کنیم

404
00:27:51,375 --> 00:27:52,375
ممنون بابت غذا

405
00:27:54,916 --> 00:27:55,875
ممنونم

406
00:28:08,500 --> 00:28:09,291
الو؟

407
00:28:10,250 --> 00:28:11,875
خودتی

408
00:28:12,375 --> 00:28:13,625
تویی، بابا؟

409
00:28:15,416 --> 00:28:16,250
بیا

410
00:28:19,750 --> 00:28:22,916
الو؟ تاکیکو

411
00:28:24,250 --> 00:28:26,000
شام درست کردی؟

412
00:28:28,000 --> 00:28:29,666
...من به آشپزی عادت دارم، پس

413
00:28:31,375 --> 00:28:35,125
...اوه درسته. بابام نمی‌تونه -
شب بخیر -

414
00:28:36,125 --> 00:28:37,500
نمی‌تونه سیب زمینی بخوره

415
00:28:38,000 --> 00:28:41,291
اوه نه، من امشب سیب زمینی درست کردم

416
00:28:42,625 --> 00:28:44,625
سیب زمینی آب‌پز با گوشت چرخ کرده

417
00:28:44,750 --> 00:28:49,041
.اون غذا خوبه
فقط همون غذای سیب زمینی‌دار رو می‌خوره

418
00:28:49,125 --> 00:28:50,416
داره می‌خوره دیگه؟

419
00:28:53,541 --> 00:28:54,500
آره

420
00:28:56,916 --> 00:29:00,666
منم دلم خواست

421
00:29:13,041 --> 00:29:16,750
.اوه جدی باش
من قبلا یه بار ازدواج کردم

422
00:29:17,500 --> 00:29:20,625
اگه می‌خوای باقی زندگیت رو
تنها سپری کنی اشکالی نداره

423
00:29:21,125 --> 00:29:22,166
...اما

424
00:29:22,250 --> 00:29:23,625
اما چی؟

425
00:29:26,416 --> 00:29:28,250
کسی نیست که اشک بریزه؟

426
00:29:29,250 --> 00:29:31,750
منظورت کیه؟

427
00:29:33,791 --> 00:29:35,166
حتما یکی باید باشه

428
00:29:35,666 --> 00:29:38,375
.برای هر لبخندی، یه غم هم هست

429
00:29:38,416 --> 00:29:40,791
دنیا اینطوری کار می‌کنه

430
00:29:43,166 --> 00:29:44,000
!یه چیزی بگو

431
00:29:45,041 --> 00:29:46,000
با من نوشیدنی می‌خوری؟

432
00:29:46,625 --> 00:29:47,916
منم می‌خورم

433
00:29:49,000 --> 00:29:53,375
،پیشنهاد نوشیدنی خوبه
!ولی اون پیشنهاد دیگه رو هم بکن

434
00:29:54,666 --> 00:29:59,125
خواهرت واقعا می‌خواد دوباره ازدواج کنی

435
00:30:00,125 --> 00:30:03,000
یه کیمونوی جدید خریدم
و دنبال بهونه‌م تا بپوشمش

436
00:30:03,041 --> 00:30:04,541
شیراتاکی خیلی خوشمزه‌ست

437
00:30:05,125 --> 00:30:06,875
اون به اصول سنتی علاقه داره

438
00:30:07,625 --> 00:30:10,750
نه، داره فقط یاد اون دستورالعمل قدیمی میفته

439
00:30:10,875 --> 00:30:13,291
".به برادر و خواهرهات محبت کن"

440
00:30:13,375 --> 00:30:15,625
".به عنوان شوهر و زن هماهنگ باشید"

441
00:30:15,666 --> 00:30:17,375
یادته اینا رو؟

442
00:30:19,125 --> 00:30:21,750
رحمت خود را بگسترونید…" ادامه‌ش چی بود؟"

443
00:30:22,250 --> 00:30:23,625
،نه. قبل اون

444
00:30:24,416 --> 00:30:26,666
".با تواضع و اعتدال رفتار کنید"

445
00:30:27,166 --> 00:30:28,625
اصلا چی معنی میده؟

446
00:30:28,750 --> 00:30:33,875
.یعنی باید با احترام باشیم
رفتارمون مودبانه باشه

447
00:30:46,000 --> 00:30:48,250
آقا، دستم بنده

448
00:30:54,041 --> 00:30:55,625
الو؟ منزل تاکزاوا

449
00:30:56,416 --> 00:30:57,791
بابایی، چطوری؟

450
00:30:57,875 --> 00:31:00,750
خوبم. تو چطوری پسرم؟

451
00:31:02,291 --> 00:31:03,375
من خوب نیستم

452
00:31:03,875 --> 00:31:06,291
.این خوب نیست
سر حال باش

453
00:31:06,875 --> 00:31:07,916
نمی‌تونم

454
00:31:08,541 --> 00:31:10,375
پس مشکل داریم

455
00:31:10,500 --> 00:31:12,500
اگه ببینمت، حالم خوب میشه

456
00:31:15,375 --> 00:31:16,750
نمی‌تونیم دیدار کنیم

457
00:31:17,250 --> 00:31:18,791
چرا؟

458
00:31:20,250 --> 00:31:22,416
باید برم. شب بخیر

459
00:31:23,166 --> 00:31:26,000
میشه باز زنگ بزنم؟

460
00:31:27,041 --> 00:31:28,791
آره، بزن

461
00:31:36,750 --> 00:31:37,625
آقای تاکزاوا

462
00:31:38,500 --> 00:31:39,291
بله؟

463
00:31:43,916 --> 00:31:46,916
.باید یه چیزی رو بهتون بگم
اجازه هست؟

464
00:31:47,000 --> 00:31:48,125
البته. بفرما

465
00:31:58,625 --> 00:31:59,500
چی شده؟

466
00:32:03,875 --> 00:32:07,500
من شنیدم که داشتی ازم تعریف می‌کردی
که آدم دروغگویی نیستم

467
00:32:08,791 --> 00:32:11,000
تاکیکو بهت گفت؟

468
00:32:11,041 --> 00:32:11,875
بله

469
00:32:13,666 --> 00:32:15,416
...اما من

470
00:32:16,750 --> 00:32:18,625
به شما دروغ گفتم، جناب

471
00:32:20,250 --> 00:32:21,791
یه چیزی رو از شما مخفی کردم

472
00:32:24,291 --> 00:32:25,500
مخفی؟

473
00:32:32,500 --> 00:32:33,875
...من بودم که

474
00:32:35,125 --> 00:32:37,666
که رابطه پنهانی شما رو بررسی کردم

475
00:32:39,500 --> 00:32:43,000
منو تاکیکو اینطوری آشنا شدیم

476
00:32:45,625 --> 00:32:46,500
،در حال حاضر

477
00:32:48,000 --> 00:32:51,375
،نمی‌دونم که ما قصد ازدواج داریم یا نه

478
00:32:52,791 --> 00:32:54,500
...اما اگه ازدواج کنیم

479
00:32:57,291 --> 00:32:59,125
...به عنوان نشانه‌ای برای عذرخواهی

480
00:33:04,125 --> 00:33:06,250
خوب ازش مراقبت می‌کنم

481
00:33:07,791 --> 00:33:10,875
تا وقتی زنده‌م بهش خیانت نمی‌کنم

482
00:33:36,416 --> 00:33:39,500
خیلی وقت بود اینطوری نخندیده بودم

483
00:33:49,375 --> 00:33:51,916
قضیه شتر خیلی جالب بود

484
00:33:52,416 --> 00:33:54,750
قبلا همچین شوخی‌هایی نمی‌کرد

485
00:33:55,791 --> 00:33:58,125
شاید اون برجستگی‌ها یعنی بچه داره

486
00:33:58,250 --> 00:34:00,625
وایسا، ممکنه

487
00:34:01,416 --> 00:34:02,375
شوخی دارم می‌کنم

488
00:34:04,791 --> 00:34:06,875
اون خجالتی نمی‌کشه

489
00:34:07,625 --> 00:34:10,250
،حتی اگه جدی باشن

490
00:34:10,375 --> 00:34:13,041
می‌تونست شب اول رو تنها بخوابه

491
00:34:13,125 --> 00:34:15,541
یا می‌تونستن در اتاق‌های جدا بخوابن

492
00:34:17,666 --> 00:34:21,500
"آب حموم عالی بود"

493
00:34:22,875 --> 00:34:25,916
اون سخنرانی که بهم دادی چی شد؟

494
00:34:27,041 --> 00:34:29,250
".دارم تمام وسایلت رو میندازم دور"

495
00:34:30,291 --> 00:34:32,541
،پسرم ازدواج می‌کنه"
،من نوه‌دار میشم

496
00:34:32,625 --> 00:34:35,666
و یک زندگی آروم به دور از
".روزمرگی دنیوی خواهیم داشت

497
00:34:36,250 --> 00:34:37,416
عقیده‌ت رو عوض کردی؟

498
00:34:39,041 --> 00:34:41,166
الکی خودمو ناراحت کرده بودم

499
00:34:47,125 --> 00:34:49,666
...ها؟ تو

500
00:34:50,875 --> 00:34:51,875
سرگیجه گرفتی؟

501
00:34:55,750 --> 00:34:57,500
آروم باش. اینجا بشین

502
00:34:58,375 --> 00:35:03,208
« مدرسه ایکبانا تسوناکو میتامورا »

503
00:35:03,333 --> 00:35:04,125
ظهر بخیر

504
00:35:04,208 --> 00:35:06,083
سلام -
ببخشید دیر کردم -

505
00:35:06,208 --> 00:35:07,958
اشکالی نداره -
ممنونم -

506
00:35:08,458 --> 00:35:12,375
با انتخاب اینکه چه برگایی بمونه
...و کدوما زده بشه

507
00:35:12,458 --> 00:35:16,583
.پخش کن و جوری بچین که طبیعی به نظر بیان

508
00:35:17,500 --> 00:35:20,458
ترکیب کردن انواع داوودی شاید جواب بده

509
00:35:28,250 --> 00:35:31,583
خوبه، یه حرکت جسورانه امتحان کن

510
00:35:35,083 --> 00:35:35,875
اینم از این

511
00:36:13,958 --> 00:36:18,250
« کافه بافتنی »

512
00:36:18,333 --> 00:36:20,458
پاسخ‌هات رو بعدش بررسی می‌کنم

513
00:36:22,833 --> 00:36:24,458
بفرما. یه نگاهی بنداز

514
00:36:25,083 --> 00:36:26,750
منم یه نگاهی بندازم -
البته -

515
00:36:29,750 --> 00:36:31,833
...سه، دو، یک

516
00:36:33,375 --> 00:36:35,125
!اشتباهه، بابایی

517
00:36:35,208 --> 00:36:36,750
ها؟ چطوری؟

518
00:36:39,250 --> 00:36:40,625
که اینطور

519
00:36:42,000 --> 00:36:43,833
درست نیست -
حق با توئه -

520
00:36:43,875 --> 00:36:45,583
خیلی برام سخته -
این یکی -

521
00:36:45,708 --> 00:36:47,458
هیچوقت اینا رو یاد نگرفتم

522
00:36:47,583 --> 00:36:50,000
اینو باید اینطوری حل کرد

523
00:36:52,250 --> 00:36:53,500
اینطوری

524
00:36:53,583 --> 00:36:55,083
یکی مگه نیست؟

525
00:36:55,208 --> 00:36:57,125
!نه، نیست

526
00:36:57,625 --> 00:37:02,333
کوتارو تاکزاوا »
« شیزو کاتسوماتا

527
00:37:13,000 --> 00:37:15,083
فقط می‌تونم همون چیزی که آوردی رو سرو کنم

528
00:37:18,208 --> 00:37:19,333
این کافیه؟

529
00:37:21,375 --> 00:37:23,583
خب، چی می‌خواستی بهم بگی؟

530
00:37:24,833 --> 00:37:28,083
بمونه برای بعد

531
00:37:28,833 --> 00:37:30,583
شما دو تا رو تنها بذارم؟

532
00:37:30,625 --> 00:37:33,125
.نه، تاکائو
تو اینجا بمون

533
00:37:33,875 --> 00:37:34,708
ها؟

534
00:37:38,000 --> 00:37:40,083
!اوه درسته. یوکو

535
00:37:40,208 --> 00:37:41,833
لطفا برو بالا

536
00:37:42,333 --> 00:37:44,208
داری ازدواج می‌کنی، درسته؟

537
00:37:46,208 --> 00:37:47,375
!یوکو

538
00:37:48,500 --> 00:37:49,583
حقیقت داره؟

539
00:37:50,083 --> 00:37:50,875
واقعا؟

540
00:37:53,583 --> 00:37:54,708
با آقای کاتسوماتا؟

541
00:37:57,583 --> 00:37:59,500
می‌دونستم

542
00:37:59,583 --> 00:38:01,625
کاملا فرق کردی، خاله تاکیکو

543
00:38:02,458 --> 00:38:03,500
داری می‌درخشی

544
00:38:04,500 --> 00:38:08,250
خب، یه عروس که نباید غمگین به نظر بیاد، نه؟

545
00:38:08,333 --> 00:38:09,583
برو بالا

546
00:38:10,333 --> 00:38:11,583
یالا -
برو بالا -

547
00:38:13,458 --> 00:38:17,833
اگه حواسم پرت بشه و
چیزی رو متوجه نشم، اون فورا می‌فهمه

548
00:38:17,875 --> 00:38:19,708
نمی‌تونم بی‌احتیاط باشم

549
00:38:19,833 --> 00:38:23,208
سرخی گونه‌هام همه‌جا اعلام می‌کنه"، ها؟"

550
00:38:26,583 --> 00:38:28,208
وقتش شده بود

551
00:38:28,250 --> 00:38:32,250
راست میگه. تو از همه‌شون قشنگ‌تری تاکیکو

552
00:38:32,333 --> 00:38:34,833
،اگه زودتر متوجه میشدی
...می‌تونستی

553
00:38:35,333 --> 00:38:37,708
چی می‌تونستم؟

554
00:38:37,750 --> 00:38:39,625
شخص بهتری رو می‌تونستم پیدا کنم؟

555
00:38:39,708 --> 00:38:42,625
نه! فقط اینقدر طولش نمی‌دادی -
!خوش اومدی -

556
00:38:42,708 --> 00:38:45,250
راست میگه. می‌دونی من چقد نگران بودم؟

557
00:38:45,333 --> 00:38:47,083
حداقل بگو که اومدی خونه -
اشکالی نداره -

558
00:38:47,125 --> 00:38:50,083
حرفای تو هیچوقت به من برنمی‌خوره، ماکیکو

559
00:38:50,125 --> 00:38:52,500
خاله‌ت اومده. سلام کن -
...با این حال -

560
00:38:53,125 --> 00:38:53,958
سلام

561
00:38:54,083 --> 00:38:55,333
همین؟ -
داره سرکشی می‌کنه -

562
00:38:55,458 --> 00:38:57,208
!باز بلندتر شدی

563
00:38:57,333 --> 00:39:00,750
.بایدم بلند شه
روزی چهار بار غذا می‌خوره

564
00:39:01,750 --> 00:39:03,208
مراسم کیه؟

565
00:39:04,958 --> 00:39:06,833
حتما مراسم لازمه؟

566
00:39:06,958 --> 00:39:08,125
!البته

567
00:39:08,208 --> 00:39:10,708
یه سری کارا رو باید انجام داد

568
00:39:11,208 --> 00:39:12,833
هیچکدوم از ما از مراسم خوشمون نمیاد

569
00:39:13,333 --> 00:39:15,958
مسئله سلیقه نیست

570
00:39:16,458 --> 00:39:19,500
وقتی بچه‌هاتون بزرگ شدن، پشیمون میشید

571
00:39:20,583 --> 00:39:24,375
همیشه می‌خوان عکسای عروسی
ننه باباشون رو ببینن

572
00:39:25,375 --> 00:39:27,458
مشکل اصلی اینه که کی رو باید دعوت کرد

573
00:39:28,958 --> 00:39:31,583
... والدین، خواهر و برادران و

574
00:39:32,125 --> 00:39:33,750
خواهر و برادرا، ها؟

575
00:39:37,500 --> 00:39:39,208
...یه نفری هست

576
00:39:40,958 --> 00:39:42,458
که نمی‌خوام دعوت کنم

577
00:39:43,833 --> 00:39:44,708
کی؟

578
00:39:46,250 --> 00:39:47,208
ساکیکو

579
00:39:51,500 --> 00:39:53,000
توئم داری سرکشی می‌کنی؟

580
00:39:53,708 --> 00:39:56,583
نمی‌دونم چی گفته اما شما خواهر هم هستید

581
00:39:57,250 --> 00:40:01,208
این دلیل نمیشه تا پولش رو به رخ بکشه

582
00:40:01,250 --> 00:40:02,750
...جوری که قیافه می‌گیره

583
00:40:02,833 --> 00:40:04,375
اون منظوری نداره

584
00:40:04,458 --> 00:40:05,833
اینطوری می‌خواد انتقام بگیره

585
00:40:06,333 --> 00:40:10,083
داره بابت اینکه وقتی بچه بود
.نمره‌هاش رو مسخره می‌کردم انتقام می‌گیره

586
00:40:10,875 --> 00:40:12,208
پس بذار این کارو بکنه

587
00:40:12,708 --> 00:40:15,875
.من مشکلی ندارم
می‌تونه هرچی خواست به من بگه

588
00:40:18,000 --> 00:40:19,208
...اما دلم برای

589
00:40:20,500 --> 00:40:22,750
.آقای کاتسوماتا می‌سوزه

590
00:40:24,625 --> 00:40:26,833
اون بالاخره به عنوان یک مرد اعتماد به نفس پیدا کرده

591
00:40:27,750 --> 00:40:28,708
چی؟ -
ها؟ -

592
00:40:32,625 --> 00:40:34,875
...نمی‌خوام پایه‌هارو از زیر پاش بکشم

593
00:40:34,958 --> 00:40:36,708
.وقتی بالاخره آماده شده رو به جلو پیش بره

594
00:40:41,833 --> 00:40:44,708
اونم همچین حسی داره؟

595
00:40:46,333 --> 00:40:48,583
نه -
فقط حس توئه؟ -

596
00:40:51,375 --> 00:40:53,458
اینطوری ناراحتی پیش میاد

597
00:40:54,208 --> 00:40:56,083
می‌خواستم همین رو بگم

598
00:40:56,583 --> 00:40:59,333
...به عروسی خواهرش دعوت نشه

599
00:40:59,833 --> 00:41:04,083
.ساکیکو و آقای جینای اینو فراموش نمی‌کنن

600
00:41:04,125 --> 00:41:05,708
هیچوقت یاد نمی‌گیری، مگه نه؟

601
00:41:06,583 --> 00:41:07,458
چی؟

602
00:41:07,500 --> 00:41:11,458
آقای کاتسوماتا هستش که ناراحت میشه

603
00:41:13,083 --> 00:41:14,500
...من که بودم ناراحت میشدم

604
00:41:14,583 --> 00:41:17,708
اگه می‌فهمیدم زنم
اینقدر نگران منه

605
00:41:22,500 --> 00:41:25,250
!تاکیکو، تو داری زیاده‌روی می‌کنی

606
00:41:27,000 --> 00:41:30,708
نمی‌تونی بری همچین حرفی به ماکیکو بزنی

607
00:41:32,375 --> 00:41:34,458
همه خواهرات باید دعوت باشن

608
00:41:38,583 --> 00:41:42,875
چه مثل خانواده راکفلر پولدار باشن
،چه قاتل باشن

609
00:41:42,958 --> 00:41:44,583
مهم نیست

610
00:41:46,375 --> 00:41:47,958
منم انسانم

611
00:41:48,958 --> 00:41:50,250
من هم دلخوری‌هایی دارم

612
00:41:51,375 --> 00:41:52,375
منم فریاد میزنم

613
00:41:53,958 --> 00:41:56,708
اما این دوتا فرق دارن

614
00:42:02,708 --> 00:42:06,458
...اگه اون کاری بکنه تا تو ناراحت بشی

615
00:42:07,583 --> 00:42:12,125
.خب من زیاد دچار گرگرفتگی میشم
.شاید اصلا متوجه هم نشم

616
00:42:25,958 --> 00:42:26,833
سلام

617
00:42:28,708 --> 00:42:30,625
این رو کنار گذاشته بودم

618
00:42:31,458 --> 00:42:33,083
!عجب

619
00:42:34,083 --> 00:42:36,375
...تاکیکو، اون لیوان خوشگل‌های مخصوص رو

620
00:42:36,458 --> 00:42:38,333
میشه برامون بیاری؟

621
00:42:41,208 --> 00:42:42,333
کجا بودن؟

622
00:42:46,500 --> 00:42:47,333
بفرما

623
00:42:51,958 --> 00:42:54,125
همینجا؟ نه

624
00:42:54,625 --> 00:42:55,458
پس کجاست؟

625
00:42:55,583 --> 00:42:57,208
اوه، اینجا

626
00:42:58,000 --> 00:42:59,750
اینجان

627
00:43:19,500 --> 00:43:20,583
چطوره؟

628
00:43:21,875 --> 00:43:23,333
محشره

629
00:43:23,375 --> 00:43:26,000
آره. عجب بویی داره

630
00:43:26,083 --> 00:43:28,208
میشه منم بهتون ملحق بشم؟ -
بله -

631
00:43:30,833 --> 00:43:32,500
.خب پس
تبریک میگم

632
00:43:34,750 --> 00:43:38,083
.خیلی ممنونم
همه‌ش به لطف شماست، جناب

633
00:43:38,125 --> 00:43:38,958
چی؟

634
00:43:44,708 --> 00:43:48,875
...منظور نداشتم

635
00:43:51,458 --> 00:43:52,333
درسته

636
00:43:53,708 --> 00:43:55,833
گمونم واقعا من شما رو به هم رسوندم

637
00:43:59,208 --> 00:44:01,333
بازم تبریک

638
00:44:02,833 --> 00:44:04,333
خیلی ممنونم -
ممنون -

639
00:44:04,375 --> 00:44:05,208
سلامتی

640
00:44:14,208 --> 00:44:15,583
حالت خوبه؟ -
...این -

641
00:44:16,833 --> 00:44:18,000
...این خیلی -
قویه؟ -

642
00:44:18,083 --> 00:44:19,875
عجب طعمی داره

643
00:44:21,333 --> 00:44:22,375
خوشمزه‌ست -
حق با توئه -

644
00:44:22,458 --> 00:44:24,083
اگه بدون یخ بخوری یکم گلو رو میزنه

645
00:44:25,208 --> 00:44:29,625
اتاق انتظار خانواده‌های »
« کاتسوماتا و تاکزاوا

646
00:44:29,708 --> 00:44:32,000
خوشتیپ شدی، آقای کاتسوماتا

647
00:44:32,083 --> 00:44:34,708
برات بزرگه -
!سوناکو -

648
00:44:34,750 --> 00:44:36,083
خوشتیپ شدی

649
00:44:37,083 --> 00:44:39,208
مردم متوجه نمیشن که اجاره‌ای هستش؟

650
00:44:39,250 --> 00:44:43,458
.کلا یه بار پوشیده میشه
.بخری هم مثل اجاره‌ای می‌مونه

651
00:44:43,583 --> 00:44:45,333
راست میگه. سرت رو بالا بگیر

652
00:44:45,958 --> 00:44:47,833
من مردایی رو ترجیح میدم که خمیده باشن

653
00:44:48,333 --> 00:44:50,000
بس کن! گیجش می‌کنی

654
00:44:50,083 --> 00:44:53,958
!جینای اومده -
!قایم شید! اینجارو نگاه کنید -

655
00:44:54,708 --> 00:44:56,458
ممنون از همگی

656
00:44:57,625 --> 00:44:58,958
!مراقب باش

657
00:45:00,458 --> 00:45:01,333
!سلام بر شما

658
00:45:01,458 --> 00:45:03,583
!بابت ازدواج‌تون تبریک میگم

659
00:45:05,250 --> 00:45:06,833
ممنون از همه

660
00:45:07,333 --> 00:45:08,750
!اینجارو نگاه کنید

661
00:45:11,333 --> 00:45:12,833
عکس؟ بریم تو کارش

662
00:45:13,333 --> 00:45:14,958
!برو بریم

663
00:45:15,083 --> 00:45:17,708
بگو سیب -
!سیب -

664
00:45:17,750 --> 00:45:18,958
چیکار داری می‌کنی؟

665
00:45:19,000 --> 00:45:22,708
،نگفته بودم لباس معمولی بپوش
تا از عروس پر زرق و برق‌تر نشی؟

666
00:45:22,833 --> 00:45:25,208
شما ستاره‌ی جمع نیستید -
می‌دونم بابا -

667
00:45:25,333 --> 00:45:27,708
پس چرا این شکلی لباس پوشیده؟

668
00:45:27,833 --> 00:45:30,250
براش یه کت و شلوار تیره آماده کرده بودم

669
00:45:30,833 --> 00:45:34,208
،اما داشتیم می‌اومدیم
گفت نمی‌تونه تیره بپوشه

670
00:45:34,333 --> 00:45:38,208
گفت مناسبت باید روشن‌تر باشه -
!خودش به اندازه کافی جلب توجه می‌کنه -

671
00:45:38,333 --> 00:45:39,833
اینجا که رژه نیست

672
00:45:39,875 --> 00:45:40,958
باشه، ژست بگیرید

673
00:45:41,583 --> 00:45:43,000
میرم بهشون میگم

674
00:45:45,458 --> 00:45:47,458
ببخشید همگی

675
00:45:48,083 --> 00:45:51,833
.این یک مراسم خصوصیه
میشه لطف کنید برید؟

676
00:45:51,958 --> 00:45:54,708
.مراسم به زودی شروع میشه
لطفا این رو بذارید برای بعدا

677
00:45:54,833 --> 00:45:56,958
.یالا خانما
نمیشه بذارید بمونن؟

678
00:45:57,000 --> 00:45:59,000
باید به طرفدارام احترام بذارم

679
00:45:59,083 --> 00:46:00,708
...بازم

680
00:46:00,750 --> 00:46:02,458
این‌طوری جشن‌گونه‌تر نیست؟

681
00:46:03,250 --> 00:46:05,000
حس و حال رو بهتر می‌کنه، درسته؟

682
00:46:05,083 --> 00:46:05,958
...اما

683
00:46:06,625 --> 00:46:08,333
تبریک میگم -
ممنونم -

684
00:46:12,208 --> 00:46:14,833
نمی‌تونیم اوضاع رو حتی شادتر کنیم؟

685
00:46:14,875 --> 00:46:15,708
ها؟

686
00:46:15,833 --> 00:46:19,375
.این رویداد یه بار اتفاق میفته
نورپردازی خیلی تاریکه

687
00:46:19,958 --> 00:46:21,458
...باید خیره‌کننده باشه

688
00:46:25,500 --> 00:46:27,458
...چی -
حالت خوبه؟ -

689
00:46:27,500 --> 00:46:29,250
!کت و شلوار -
!تاکیکو -

690
00:46:29,833 --> 00:46:32,333
!مراقب باشید! لیزه

691
00:46:33,083 --> 00:46:34,333
حالت خوبه؟

692
00:46:34,458 --> 00:46:35,583
مراقب باشید

693
00:46:36,333 --> 00:46:37,333
!برید

694
00:46:39,833 --> 00:46:41,208
هر دوتون، برید

695
00:46:43,000 --> 00:46:44,375
،اگه نرید

696
00:46:45,500 --> 00:46:46,708
ما میریم

697
00:46:47,708 --> 00:46:49,708
یه لحظه وایسا، تاکیکو

698
00:46:49,750 --> 00:46:51,708
بیا بریم -
صبر کنید -

699
00:46:54,125 --> 00:46:56,583
،ده سال دیگه
به این قضیه می‌خندین

700
00:46:56,708 --> 00:46:57,500
باشه؟

701
00:47:00,250 --> 00:47:04,750
.آقای کاتسوماتا، بیا با من لباست رو عوض کن
فکر نکنم این مناسبت باشه

702
00:47:04,833 --> 00:47:07,208
اما شما چی؟

703
00:47:07,333 --> 00:47:09,333
یکی از سالن قرض می‌گیرم

704
00:47:11,333 --> 00:47:14,208
،آقای کاتسوماتا، خانم تاکزاوا
ما برای شما حاضریم

705
00:47:14,333 --> 00:47:15,208
!داریم میایم

706
00:47:15,333 --> 00:47:16,708
یه لحظه لطفا

707
00:47:17,500 --> 00:47:18,875
بیا بریم. یالا

708
00:47:20,500 --> 00:47:21,875
یالا

709
00:47:21,958 --> 00:47:23,708
توئم، تاکیکو

710
00:47:24,333 --> 00:47:26,458
لیز نخوری -
حواستون باشه -

711
00:47:28,500 --> 00:47:30,375
تو حالت خوب نیست، مگه نه؟

712
00:47:30,458 --> 00:47:32,875
خوبم -
پس چی شد؟ -

713
00:47:32,958 --> 00:47:34,208
یکی هولم داد

714
00:47:37,125 --> 00:47:38,250
قایم شو

715
00:47:38,750 --> 00:47:39,958
همینجا هستم

716
00:48:05,333 --> 00:48:06,333
باشه

717
00:48:14,875 --> 00:48:18,333
،قول میدی بهش پایبند باشی
،در اوقات خوب و بد

718
00:48:19,375 --> 00:48:21,750
،در ثروت و فقر

719
00:48:21,833 --> 00:48:24,958
،در مریضی و سلامتی

720
00:48:25,000 --> 00:48:28,458
تا وقتی که هر دو زنده هستید؟

721
00:48:28,958 --> 00:48:30,375
بله

722
00:48:32,958 --> 00:48:34,750
تاکیکو تاکزاوا

723
00:48:35,875 --> 00:48:41,958
امروز اومدی اینجا که وارد پیوند مقدس ازدواج بشی

724
00:48:42,708 --> 00:48:47,708
آیا این مرد رو به عنوان همسر رسمی‌ت قبول می‌کنی؟

725
00:48:48,208 --> 00:48:51,000
،قول میدی بهش پایبند باشی

726
00:48:51,500 --> 00:48:54,000
،در اوقات خوب و بد

727
00:48:54,833 --> 00:49:00,125
،در ثروت و فقر
،در مریضی و سلامتی

728
00:49:00,833 --> 00:49:05,750
تا وقتی که هر دو زنده هستید؟

729
00:49:06,750 --> 00:49:08,458
بله
