﻿1
00:00:01,376 --> 00:00:05,505
، واحد شناسایی که به دنبال مسیری به سمت شیگانشینا بود

2
00:00:06,006 --> 00:00:09,050
. در راه با یه غول زن باهوش روبرو شد

3
00:00:14,764 --> 00:00:16,099
، همینطور که سربازها یکی یکی می مردن

4
00:00:16,099 --> 00:00:16,850
، سربازها بدون اینکه دلیلش رو بدونن

5
00:00:16,850 --> 00:00:17,809
، سربازها بدون اینکه دلیلش رو بدونن

6
00:00:17,809 --> 00:00:19,185
. به جنگل درختان غول آسا وارد شدن

7
00:00:19,227 --> 00:00:22,605
اگه واحد لیوای اینو نکشه ، کی می خواد جلوشو بگیره ؟

8
00:00:22,605 --> 00:00:23,064
... یه نفر دیگه هم مرد

9
00:00:23,106 --> 00:00:25,108
! اگه رفته بودیم کمکش می تونستیم نجاتش بدیم

10
00:00:26,443 --> 00:00:27,318
. انتخاب کن

11
00:00:27,986 --> 00:00:29,362
. به خودت ایمان داشته باش

12
00:00:29,988 --> 00:00:33,658
. یا به واحد شناسایی و من

13
00:00:36,453 --> 00:00:37,871
! ادامه می دم

14
00:00:42,167 --> 00:00:43,835
! آتــــش

15
00:00:52,218 --> 00:00:53,136
نگو که می خواد

16
00:00:53,595 --> 00:00:55,638
هان ، ارن ؟ حال کردی ؟

17
00:00:55,638 --> 00:00:57,515
! غوله رو گرفتیم

18
00:00:57,515 --> 00:00:59,809
! به این می گن قدرت واحد شناسایی

19
00:00:59,809 --> 00:01:01,644
. ما رو دست کم نگیر ، احمق

20
00:01:01,644 --> 00:01:03,396
حال کردی ؟ حالا فهمیدی ؟

21
00:01:04,814 --> 00:01:05,690
! بله

22
00:01:09,152 --> 00:01:10,820
... انگار دیگه حرکت نمی کنه

23
00:01:11,654 --> 00:01:13,114
. اما نباید بی گدار به آب بزنیم

24
00:01:13,239 --> 00:01:18,286
. بچه های واحد عقب مردن تا برای ما زمان جور کنن

25
00:01:19,162 --> 00:01:21,247
. بدون اونا الان اینجا نبودیم

26
00:01:21,581 --> 00:01:22,540
واقعا ؟

27
00:01:23,083 --> 00:01:24,167
. آره

28
00:01:25,502 --> 00:01:30,131
. به لطف اونا ، می تونیم ببینیم کی توی این غوله

29
00:01:31,758 --> 00:01:34,844
... بهتره اون تو خودشو خیس نکرده باشه

30
00:01:39,849 --> 00:01:43,728
! نگا کن ، دوست من
حالا واقعا پیروز شدیم

31
00:01:43,812 --> 00:01:46,898
این اولین افتخار ماس

32
00:01:46,940 --> 00:01:53,196
. حالا ، دوست من
بیا این پیروزی رو جشن بگیریم و آماده ی مبارزه ی بعدیمون بشیم

33
00:02:07,293 --> 00:02:31,985
هیچ مرگی بیهوده نیست
تا وقتی فقط یه پیکان باقی بمونه ، مبارزمون ادامه داره
... دشمنمون دیوونس ... اما شکستش می دیم
... دشمنمون گندس ... پس می پریم روش
شرافته که توی دستامونه
و به نامِ پیروزی ، می خونیم
بال های آزادی روی پشتامونه

34
00:02:33,278 --> 00:02:39,409
به قلب هامون قسم می خوریم

35
00:02:39,409 --> 00:02:43,955
به حلقه ی جنون حمله می کنیم

36
00:02:45,540 --> 00:02:47,834
و توی آسمون فریاد می کشیم

37
00:02:47,917 --> 00:02:51,296
بال هامون رو باز می کنیم و فریاد می زنیم ، آزادی

38
00:02:51,296 --> 00:02:51,546
بال هامون رو باز می کنیم و فریاد می زنیم ، آزادی

39
00:03:06,019 --> 00:03:11,024
اروین اسمیت
( 57اُمین گشت بیرون دیوارها ( بخش چهارم

40
00:03:11,399 --> 00:03:12,483
یه گونه ی غیر عادی ؟

41
00:03:12,859 --> 00:03:15,653
یا یکی مثل غول عظیم الجثس ؟

42
00:03:17,655 --> 00:03:19,407
... یعنی فرمانده اروین

43
00:03:19,407 --> 00:03:22,035
! هی ، خیالات نباف

44
00:03:22,035 --> 00:03:24,287
. ارن ، فک کردنو بذار برای بعد

45
00:03:24,287 --> 00:03:26,080
! فعلا باید بریم جلوتر و آماده باشیم

46
00:03:26,581 --> 00:03:27,207
! چشم

47
00:03:33,713 --> 00:03:34,589
.. وایسا ، لیوای

48
00:03:35,423 --> 00:03:36,841
. تلافی می کنیم

49
00:03:37,383 --> 00:03:40,136
! موج های دو و سه ، آتش

50
00:03:40,970 --> 00:03:42,889
! گلوله های یدکی رو شلیک کنید

51
00:04:01,115 --> 00:04:03,660
... امم ، داره میاد بالا

52
00:04:03,660 --> 00:04:04,911
. آره

53
00:04:04,911 --> 00:04:08,289
. اگه تا اینجا بیاد ، من که می رم

54
00:04:08,998 --> 00:04:12,001
اما فک کنم خیلی زود

55
00:04:12,001 --> 00:04:14,254
. دستور عقب نشینی بدن

56
00:04:14,254 --> 00:04:17,173
یعنی این ماجرا به اون صداهای

57
00:04:17,173 --> 00:04:19,342
انفجاری که از تو جنگل شنیدیم ربطی داره ؟

58
00:04:19,342 --> 00:04:20,343
. نمی دونم

59
00:04:23,513 --> 00:04:26,724
میکاسا ، فک می کنی اون صدای چیه ؟

60
00:04:27,308 --> 00:04:29,894
دارن توی جنگل گلوله ی توپ شلیک می کنن ؟

61
00:04:33,022 --> 00:04:36,025
. اما من که ندیدم با خودشون توپ بیارن

62
00:04:36,609 --> 00:04:38,611
. اما واقعا اونجا عجب سر و صداییه

63
00:04:39,362 --> 00:04:40,697
... هی ، برتولت - سان

64
00:04:40,989 --> 00:04:43,324
می دونی کریستا کجا رفته ؟

65
00:04:43,324 --> 00:04:45,326
. شرمنده ، نمی دونم

66
00:04:45,785 --> 00:04:47,745
. اصلا نمی دونم چه خبره

67
00:04:48,037 --> 00:04:50,123
الان دارم بخاطر چی ، چیکار می کنم ؟

68
00:04:50,456 --> 00:04:51,582
. می خوام برم خونمون

69
00:04:54,585 --> 00:04:56,170
. جامونو عوض می کنیم ، آرمین

70
00:04:56,170 --> 00:04:56,879
. باشه

71
00:05:04,220 --> 00:05:06,681
. آروم آروم دارن می فهمن

72
00:05:07,056 --> 00:05:09,559
. قلق بالا اومدن از درخت داره دستشون میاد

73
00:05:09,559 --> 00:05:13,062
. یعنی توانایی یادگیری دارن

74
00:05:13,187 --> 00:05:15,148
. البته یه سری هاشون زودتر یاد می گیرن

75
00:05:15,857 --> 00:05:17,066
... آرمین

76
00:05:17,275 --> 00:05:19,819
. انگار توی جنگل یه خبرایی هست

77
00:05:20,111 --> 00:05:22,113
. فک کنم بدونم چه خبره

78
00:05:23,072 --> 00:05:27,493
. اون غول زن رو اینهمه راه تا اینجا کشوندن تا بگیرنش

79
00:05:28,953 --> 00:05:30,455
... دقیق ترشو بخوای

80
00:05:30,496 --> 00:05:32,874
. برای اینکه ببینن کی داخل اون غوله

81
00:05:33,833 --> 00:05:35,501
... این هدف فرمانده اروین بود

82
00:05:37,003 --> 00:05:39,047
! از اول نقشش این بود

83
00:05:39,047 --> 00:05:40,506
درسته ؟

84
00:05:41,215 --> 00:05:44,052
. می فهمم برای چی به نیروهای جدیدی مثل من چیزی نگفته

85
00:05:44,427 --> 00:05:45,928
اما چرا به شمایی

86
00:05:46,179 --> 00:05:48,556
که اینهمه وقت توی واحد شناسایی هستید چیزی نگفته ؟

87
00:05:48,556 --> 00:05:49,724
! خفه

88
00:05:49,724 --> 00:05:53,895
داری می گی فرمانده اروین و لیوای به ما اعتماد ندارن ؟

89
00:05:54,437 --> 00:05:57,440
... اما معنی دیگه ای نمی ده

90
00:05:57,440 --> 00:05:59,734
! پترا ، دندوناشو بکن

91
00:05:59,734 --> 00:06:01,444
! دندونای عقبشو بکار جای دندونای جلوش مرتیکه رو

92
00:06:01,444 --> 00:06:03,446
. نه ، ارن راس می گه

93
00:06:04,322 --> 00:06:08,785
. فک کنم دلیلی داشته که فرمانده نتونسته بهمون اعتماد کنه

94
00:06:09,786 --> 00:06:10,787
مثلا چی ؟

95
00:06:10,787 --> 00:06:13,790
. فقط می تونه یه دلیل باشه که نتونسته به سربازای خودش اعتماد کنه

96
00:06:14,332 --> 00:06:16,667
، یه نفر دیگه بینمون هست که می تونه غول بشه

97
00:06:16,667 --> 00:06:20,254
. یا یه جاسوس توی واحد شناسایی هست که کمکشون می کنه

98
00:06:21,881 --> 00:06:23,800
تو هم به همین فک می کنی ، مگه نه ؟

99
00:06:24,759 --> 00:06:25,968
. باید یکی از ما باشه

100
00:06:27,637 --> 00:06:28,846
. آره ، درسته

101
00:06:34,060 --> 00:06:35,478
جاسوس ؟

102
00:06:35,728 --> 00:06:37,188
یعنی همچین کسی بینمون هست ؟

103
00:06:37,563 --> 00:06:40,858
. حداقل فرمانده که مطمئنه هست

104
00:06:41,109 --> 00:06:44,362
فک کنم تنها سربازایی که از نقشه خبر داشتن اونایی بودن

105
00:06:44,362 --> 00:06:46,697
. که توی این پنج سال زنده موندن

106
00:06:46,697 --> 00:06:47,615
... که اینطور

107
00:06:47,615 --> 00:06:49,075
. پس موضوع اینه

108
00:06:49,075 --> 00:06:51,035
. باید همین باشه

109
00:06:51,035 --> 00:06:52,370
فهمیدی ، ارن ؟

110
00:06:52,370 --> 00:06:53,621
. بخاطر اینه

111
00:06:53,913 --> 00:06:56,457
. آره ، اگه دلیلش اینه ، درک می کنم

112
00:06:57,708 --> 00:07:01,295
، اون فرض می کنه پنج سال پیش که اولین دیوار سقوط کرد

113
00:07:01,295 --> 00:07:03,506
... یه جاسوس بین مقامات نفوذ کرده

114
00:07:03,881 --> 00:07:05,967
. اینجوری همه چی با هم جور در میاد

115
00:07:06,759 --> 00:07:10,513
پس اون جاسوس سانی و بین رو کشته ؟

116
00:07:11,556 --> 00:07:15,893
. اون موقع ، فرمانده ازم پرسید

117
00:07:18,229 --> 00:07:19,814
چی می بینی ؟

118
00:07:20,773 --> 00:07:22,567
فک می کنی دشمن کیه ؟

119
00:07:23,234 --> 00:07:25,570
پس معنی سوالش این بود ؟

120
00:07:25,570 --> 00:07:27,822
، اگه اون موقع می تونستیم جواب بدیم

121
00:07:27,989 --> 00:07:30,741
. شاید ما رو در جریانِ این عملیات می ذاشت

122
00:07:31,742 --> 00:07:33,870
. البته فک نمی کنم کسی اون موقع همچین فکر می کرد

123
00:07:33,870 --> 00:07:35,788
. من می دونستم ها

124
00:07:35,788 --> 00:07:38,708
. اما جواب سوالشنو ندادم

125
00:07:39,083 --> 00:07:41,335
می دونید چرا احمقا ؟

126
00:07:41,878 --> 00:07:42,879
چرا ؟

127
00:07:43,713 --> 00:07:46,007
اِه ، نفهمیدی ؟

128
00:07:46,382 --> 00:07:49,177
. خب ، از امثال شما هم انتظارِ بیشتر از این نداشتم

129
00:07:49,343 --> 00:07:52,722
. هنوز جا دارید تا به من برسید

130
00:07:52,722 --> 00:07:55,933
هی ، بازم داری تیریپِ فرمانده لیوای رو می گیری ؟

131
00:07:56,184 --> 00:07:58,019
. فرمانده هیچ وقت اینجوری حرف نمی زنه

132
00:07:58,019 --> 00:08:02,190
. اگه این نقشه موفقیت آمیز باشه ، به حقیقت این دنیا نزدیک تر می شم

133
00:08:03,065 --> 00:08:05,485
. اما ... اگه بخاطر اونم بوده باشه ... خیلی ها ... مُردن

134
00:08:05,485 --> 00:08:07,111
. اما ... اگه بخاطر اونم بوده باشه ... خیلی ها ... مُردن

135
00:08:11,157 --> 00:08:13,409
فک می کنی تصمیم فرمانده اشتباه بوده ؟

136
00:08:17,413 --> 00:08:19,624
. نمی تونم بگم درست بوده

137
00:08:19,624 --> 00:08:23,336
، اگه می دونستیم غولی هست که از نقشه هامون خبر داره

138
00:08:23,753 --> 00:08:25,546
. یه جور دیگه ماجرا رو جمع می کردیم

139
00:08:26,172 --> 00:08:28,549
... فرمانده واحد شما و واحد ما هم

140
00:08:30,801 --> 00:08:32,970
. نه ، اشتباه نبود

141
00:08:33,679 --> 00:08:35,264
چی اشتباه نبود ؟

142
00:08:35,598 --> 00:08:38,226
فک می کنی چند نفر الکی مردن ؟

143
00:08:39,018 --> 00:08:43,189
. " جان ، بعد از اینکه معما حل شد ، راحته که بگی " باید یه کار دیگه می کردیم

144
00:08:43,231 --> 00:08:45,733
. هیچ کس نمی دونه چی پیش میاد

145
00:08:45,733 --> 00:08:48,528
. ولی با اینحال ، باید تصمیم بگیریم

146
00:08:48,861 --> 00:08:49,987
. باید تصمیم بگیریم

147
00:08:51,113 --> 00:08:53,324
... جون صدها سربازِ زیردستت

148
00:08:53,324 --> 00:08:55,368
... یا جون همه ی انسان هایی که توی دیوارها زندگی می کنن

149
00:08:56,244 --> 00:08:57,870
. فرمانده تصمیمش رو گرفت

150
00:08:58,371 --> 00:09:01,958
. گذاشت اون "صدها" نفر بمیرن

151
00:09:02,583 --> 00:09:06,003
، ارن ، تو هنوز نمی فهمی

152
00:09:06,003 --> 00:09:07,672
. اما یه روزی بالاخره می فهمی

153
00:09:08,256 --> 00:09:12,260
دلیل اینکه امید بشریت ، واحد شناسایی ، رو به فرمانده اروین

154
00:09:12,260 --> 00:09:13,803
. سپردن رو می فهمی

155
00:09:14,428 --> 00:09:17,390
! نگا کن فرمانده لیوای چقدر بهش اعتماد داره

156
00:09:17,557 --> 00:09:20,768
... البته اگه تا اون روز زنده باشی

157
00:09:22,228 --> 00:09:24,272
، من که سن و سالی ندارم

158
00:09:24,689 --> 00:09:26,440
. اما از یه چیز مطمئنم

159
00:09:27,108 --> 00:09:30,403
، اگه یه نفر باشه که بتونه تغییری ایجاد کنه

160
00:09:30,403 --> 00:09:34,282
. کسیه که بتونه عزیزانش رو قربانی کنه

161
00:09:35,283 --> 00:09:38,452
کسیه که بتونه بشریتش رو دور بندازه

162
00:09:38,452 --> 00:09:41,372
. تا بتونه هیولاها رو نابود کنه

163
00:09:42,623 --> 00:09:45,126
کسی که نمی تونه هیچ چیز رو قربانی کنه

164
00:09:45,459 --> 00:09:47,753
! نمی تونه هیچ وقت چیزی رو عوض کنه

165
00:09:49,630 --> 00:09:54,594
اطلاعات قابل ارائه ی فعلی
( اسلحه ی ویژه ی دستگیری هدف ( بخش اول
اسلحه ای جدید که واحد شناسایی
. ساخته تا یه غول خاص رو دستگیر کنه

166
00:09:54,594 --> 00:09:59,640
اطلاعات قابل ارائه ی فعلی
( اسلحه ی ویژه ی دستگیری هدف ( بخش دوم
، داخل بشکه ها ، هفت لوله ی فولادیه
. که داخل هر کدوم سیم های پیچیده با سرنیزه در هر دو طرفش ، هستن

167
00:10:00,683 --> 00:10:02,226
! آتش

168
00:10:04,270 --> 00:10:06,564
، جوری ساخته شده که هر چی بیشتر خودتو ترمیم کنی

169
00:10:06,564 --> 00:10:09,483
! مفصل هات قفل تر بشن

170
00:10:09,525 --> 00:10:11,068
اما هنوز نمی تونن اونی که اون توئه رو بیرون بکشن ؟

171
00:10:11,444 --> 00:10:14,530
لیوای و میکه چیکار می کنن ؟

172
00:10:30,254 --> 00:10:35,217
می تونه هر جا از بدنش رو بخواد سخت تر کنه تا از اعضای بدنش محافظت کنه ؟

173
00:10:36,052 --> 00:10:39,263
. مثل قابلیتیه که غول زره پوش داره

174
00:10:40,681 --> 00:10:45,061
یعنی اگه بازم از تجهیزات مانور و شمشیرامون استفاده کنیم ضعیف تر می شه ؟

175
00:10:46,270 --> 00:10:48,105
. وقت امتحان کردن نداریم

176
00:10:48,105 --> 00:10:49,065
... اگه اینجوریه

177
00:10:51,067 --> 00:10:51,984
بله قربان ؟

178
00:10:51,984 --> 00:10:53,110
. مواد منفجره رو آماده کنید

179
00:10:53,736 --> 00:10:55,613
. سرش رو قطع کنید

180
00:10:55,613 --> 00:10:56,364
... بله قربان

181
00:10:57,073 --> 00:11:00,117
اما احتمالش هست که مواد منفجره ای که می ذاریم

182
00:11:00,701 --> 00:11:03,621
. علاوه بر سرش ، آدمی که توشه رو هم بکشه

183
00:11:03,621 --> 00:11:07,291
. پس دستاشو قطع کنید

184
00:11:08,542 --> 00:11:10,795
. همشونو همزمان با علامت من منفجر کنید

185
00:11:10,795 --> 00:11:11,587
. اطاعت

186
00:11:19,845 --> 00:11:20,680
... هی

187
00:11:20,680 --> 00:11:22,890
فک می کنی حالا چی سرت میاد ؟

188
00:11:23,683 --> 00:11:27,937
فک می کنی می تونی از این وضعیت فرار کنی ؟

189
00:11:29,063 --> 00:11:32,316
... امیدوارم به همه ی دردسرایی که ما تا اینجا کشیدیم فک کرده باشی

190
00:11:33,401 --> 00:11:37,738
. اگه درست یادم باشه ، تو خیلی از نیروهام رو کشتی

191
00:11:38,072 --> 00:11:40,282
بهت حال داد ؟

192
00:11:41,742 --> 00:11:43,536
. الان ، منم دارم حال می کنم

193
00:11:43,911 --> 00:11:46,539
خب ، مثل تو ، نه ؟

194
00:11:47,748 --> 00:11:51,085
. فک کنم منو درک می کنی

195
00:11:53,629 --> 00:11:54,797
... آهان راستی

196
00:11:55,131 --> 00:11:57,216
. می خواستم یه چیزی رو ازت بپرسم

197
00:11:58,509 --> 00:12:01,345
عیبی نداره دست و پاهاتو قطع کنیم ؟

198
00:12:02,304 --> 00:12:04,181
بازم در میان ، مگه نه ؟

199
00:12:04,682 --> 00:12:07,143
. دارم دست و پاهای خودتو می گم ، نه غوله

200
00:12:08,102 --> 00:12:11,647
... آخه ما هم می خوایم زنده بمونیم

201
00:12:31,917 --> 00:12:34,920
. عوضی ، جا خوردم

202
00:12:37,006 --> 00:12:38,883
فریادهای قبل از مرگشه ؟

203
00:12:42,178 --> 00:12:43,596
. اروین ، بو میاد

204
00:12:43,971 --> 00:12:44,889
از کدوم طرف ؟

205
00:12:45,222 --> 00:12:47,683
. از چندین منبع و از همه طرف همزمان

206
00:12:52,813 --> 00:12:54,148
چرا اینجوری شدن

207
00:12:54,148 --> 00:12:55,649
دارن می رن توی جنگل ؟

208
00:12:56,025 --> 00:12:57,610
چرا یه دفعه دیگه بهمون توجه نمی کنن ؟

209
00:13:00,905 --> 00:13:01,781
چی ؟

210
00:13:02,406 --> 00:13:05,201
همه ی اینا گونه ی غیر عادین ؟

211
00:13:05,201 --> 00:13:07,244
! مهم نیست ! نذارید برن داخل

212
00:13:09,538 --> 00:13:10,998
یه دفعه چی شد ؟

213
00:13:11,373 --> 00:13:12,583
... وایسا

214
00:13:14,084 --> 00:13:16,796
. این فریاد رو قبلا شنیده بودم

215
00:13:17,004 --> 00:13:18,631
... توی جنگل هایی که من ازشون میام

216
00:13:19,048 --> 00:13:22,802
! این فریادِ یه جونورِ گیر افتادس که چیزی برای از دست دادن نداره

217
00:13:22,802 --> 00:13:26,555
! بهم یاد دادن شکار که به لحظه ی نهایی رسید ، باید بیشتر از همه مواظب باشم

218
00:13:27,097 --> 00:13:29,016
داری می گی مراقب باشم ؟

219
00:13:29,016 --> 00:13:31,352
! صد برابر حالت عادی

220
00:13:31,352 --> 00:13:33,562
! اگه جنگل رو دست کم بگیری ، مُردی

221
00:13:34,021 --> 00:13:36,649
. منم توی کوهستان بزرگ شدم

222
00:13:36,649 --> 00:13:39,026
! کسی که سبزی می کاره هیچ وقت نمی فهمه

223
00:13:39,151 --> 00:13:39,819
. که اینطور

224
00:13:41,028 --> 00:13:44,073
. درسته ، حس شیشم ساشا معمولا درسته

225
00:13:44,532 --> 00:13:47,535
. مخصوصا وقتی اوضاع قراره به هم بریزه

226
00:13:48,536 --> 00:13:52,623
... آرمین فکر می کرد ارن توی مرکزِ آرایش ، قسمت عقبه

227
00:13:58,671 --> 00:14:00,089
! زود مواد منفجره رو آماده کنید

228
00:14:00,965 --> 00:14:02,091
... اروین

229
00:14:02,091 --> 00:14:03,592
. اولین موج از شرق وارد می شه

230
00:14:03,592 --> 00:14:04,468
. تقریبا رسیدن

231
00:14:06,387 --> 00:14:08,389
! تیم محافظت از درشکه ، درگیر بشید

232
00:14:15,521 --> 00:14:16,605
بهمون توجه نکردن ؟

233
00:14:16,605 --> 00:14:17,731
یعنی اینا گونه ی غیرعادین ؟

234
00:14:18,607 --> 00:14:20,067
! سه تاشون دارن رد می شن

235
00:14:21,277 --> 00:14:22,820
! فرمانده لیوای

236
00:14:22,820 --> 00:14:26,532
هوی خانم ، یه کاری کردی ، مگه نه ؟

237
00:14:37,418 --> 00:14:39,461
پس یعنی دنبال غول زنن ؟

238
00:14:41,463 --> 00:14:43,257
. همه ی نیروها ، بجنگید

239
00:14:43,757 --> 00:14:46,302
! به هر قیمتی شده از غول زن محافظت کنید

240
00:15:02,067 --> 00:15:03,027
! فایده نداره

241
00:15:16,957 --> 00:15:18,542
! نیروها ، عقب نشینی کنید

242
00:15:20,628 --> 00:15:22,338
! به آرایش برگردید

243
00:15:23,547 --> 00:15:25,507
! به کارانِس برمی گردیم

244
00:15:37,645 --> 00:15:38,854
. شکستمون داد

245
00:15:40,439 --> 00:15:42,316
. به چه وضعی افتادیم

246
00:15:42,900 --> 00:15:44,526
... هی ، نگو که

247
00:15:44,526 --> 00:15:45,694
دشمن

248
00:15:46,028 --> 00:15:49,156
. حاضر بود همه چیزو قربانی کنه

249
00:15:50,574 --> 00:15:53,953
توقع نداشتم دشمن حاضر باشه خودشو با

250
00:15:53,953 --> 00:15:55,829
. غول هایی که می خورنش ، نابود کنه

251
00:15:57,873 --> 00:16:01,460
. بعد اون همه حرفی که توی دادگاه زدیم ، این شد نتیجش

252
00:16:02,002 --> 00:16:04,004
اگه دست خالی برگردیم ، معلوم نیست

253
00:16:04,004 --> 00:16:06,006
. چه بلایی سر ارن یا ما بیاد

254
00:16:06,674 --> 00:16:08,342
. بعد از اینکه برگشتیم دربارش فک می کنیم

255
00:16:09,009 --> 00:16:12,846
. اولیت اولمون اینه که بدون تلفات اضافه به خونه برگردیم

256
00:16:13,889 --> 00:16:14,974
... البته فعلا

257
00:16:16,934 --> 00:16:18,894
. بخاطر دودِ جسد نمی شه چیز زیادی دید

258
00:16:19,520 --> 00:16:22,147
. ممکنه جلوی سیستم پیغام رسانیمون رو هم بگیره

259
00:16:27,987 --> 00:16:29,488
. من تیمم رو خبر می کنم

260
00:16:30,280 --> 00:16:31,115
... وایسا ، لیوای

261
00:16:32,324 --> 00:16:34,118
. گاز و شمشیراتو پُر کن

262
00:16:34,410 --> 00:16:35,869
. وقت می بره

263
00:16:35,869 --> 00:16:37,496
. خیلی وقت می بره

264
00:16:37,496 --> 00:16:38,372
چرا ؟

265
00:16:38,789 --> 00:16:39,957
. دستوره

266
00:16:40,499 --> 00:16:41,750
. اطاعت کن

267
00:16:42,584 --> 00:16:44,378
. باشه ، اروین

268
00:16:45,838 --> 00:16:47,881
. به تصمیمت اعتماد می کنم

269
00:17:01,603 --> 00:17:02,646
. عقب نشینی می کنیم

270
00:17:03,105 --> 00:17:04,440
. همگی ، عقب نشینی می کنیم

271
00:17:04,940 --> 00:17:06,400
. سوار اسباتون بشید و عقب نشینی کنید

272
00:17:06,400 --> 00:17:07,317
! باشه

273
00:17:07,776 --> 00:17:10,320
چی ؟ تموم شد ؟

274
00:17:13,407 --> 00:17:15,451
! دیگه می تونیم بریم خونه ! آخ جون

275
00:17:16,577 --> 00:17:18,120
یعنی چی شده ؟

276
00:17:18,954 --> 00:17:19,997
ارن کجاس ؟

277
00:17:21,707 --> 00:17:23,250
. انگار تموم شد

278
00:17:24,001 --> 00:17:26,253
! برگردید روی اسباتون ! آماده ی عقب نشینی باشید

279
00:17:26,837 --> 00:17:27,963
... شنیدی که چی گفت

280
00:17:27,963 --> 00:17:32,384
. بریم ببینیم اون عوضی که توی اون غوله چه شکلیه

281
00:17:34,720 --> 00:17:37,139
یعنی واقعا می فهمیم کیه ؟

282
00:17:37,139 --> 00:17:38,557
. همش بخاطر توئه

283
00:17:39,016 --> 00:17:40,434
. من که اصلا کاری نکردم

284
00:17:40,893 --> 00:17:42,895
. تو بهمون اعتماد کردی

285
00:17:43,604 --> 00:17:47,733
. این نتیجه ی تصمیمیه که اون موقع گرفتی

286
00:17:47,733 --> 00:17:51,361
. تصمیم درست گرفتن کار راحتی نیست

287
00:17:52,279 --> 00:17:55,657
... هی ، لوسش نکن ، پترا

288
00:17:55,908 --> 00:17:57,910
مگه این نیم وجبی اصلا چیکار کرده ؟

289
00:17:57,910 --> 00:18:01,246
. یه بچه احمق که همش نق می زد

290
00:18:01,246 --> 00:18:04,917
. خب ، زنده موندن توی اولین گشت کار کمی نیست

291
00:18:04,917 --> 00:18:08,128
. اما تا وقتی ماموریت تموم نشده که حساب نیست

292
00:18:08,712 --> 00:18:12,966
... گوش کن ، نیم وجبی ، گشت تا وقتی نرسیدیم خونه تموم نشده

293
00:18:12,966 --> 00:18:15,469
! اه ، فهمیدم دیگه

294
00:18:18,097 --> 00:18:19,640
! اولو ! پترا

295
00:18:19,640 --> 00:18:22,810
. شما که توی ماموریت اولتون خودتونو خراب کردید و کل راه گریه می کردید

296
00:18:23,185 --> 00:18:24,353
! اما حالا دیگه بزرگ شدید

297
00:18:26,105 --> 00:18:27,189
! اینو نگو

298
00:18:27,189 --> 00:18:29,900
اگه دیگه بهم احترام نذاره چی !؟

299
00:18:30,317 --> 00:18:31,235
راسته ؟

300
00:18:31,235 --> 00:18:32,486
. معلومه

301
00:18:32,486 --> 00:18:34,947
. ولی من اونجوری نبودم ها ، ارن

302
00:18:34,947 --> 00:18:35,989
! احمق

303
00:18:35,989 --> 00:18:38,742
! من بیشتر از تو غول کشتم

304
00:18:38,742 --> 00:18:40,285
! من بیشتر از تو کشتم ، احمق

305
00:18:40,285 --> 00:18:43,288
. تعداد اونایی که کشتی که آدم رو سرباز نمی کنه

306
00:18:43,288 --> 00:18:44,790
! خفه ، احمق

307
00:18:44,790 --> 00:18:45,582
... پترا - سان

308
00:18:45,749 --> 00:18:47,709
یعنی تو هوا گریه می کردی و خودتو خیس کردی ؟

309
00:18:47,709 --> 00:18:49,002
! خفه

310
00:18:49,002 --> 00:18:50,796
فک کردید اومدیم پیک نیک ؟

311
00:18:50,796 --> 00:18:52,631
! اینجا بیرون دیوارهاس

312
00:18:52,631 --> 00:18:55,008
. در ضمن ، من نبودم خودمو خیس کردم ، ارن

313
00:19:05,352 --> 00:19:08,605
. اوه ، فک کنم اون علامت فرمانده لیوایه

314
00:19:09,106 --> 00:19:10,607
! باید خودمونو برسونیم به فرمانده

315
00:19:10,607 --> 00:19:12,442
. حرفاتونو بذارید برای وقتی که برگشتیم

316
00:19:33,297 --> 00:19:34,256
... اروین

317
00:19:34,756 --> 00:19:36,758
چرا به لیوای دستور دادی مجهز بشه ؟

318
00:19:36,758 --> 00:19:37,843
. ما که وقت نداریم

319
00:19:38,594 --> 00:19:40,053
. غول زن رو خوردن

320
00:19:40,470 --> 00:19:43,348
اما دیدی آدمی که داخلشه رو هم بخورن ؟

321
00:19:44,016 --> 00:19:45,017
. من که ندیدم

322
00:19:46,268 --> 00:19:47,269
... نگو که

323
00:19:47,269 --> 00:19:48,020
... آره

324
00:19:48,270 --> 00:19:50,772
، اگه نظریت درست باشه

325
00:19:50,772 --> 00:19:54,943
... و وقتی به شکل آدم برمی گردن ، هنوز بتونن یه کم حرکت کنن

326
00:19:55,903 --> 00:19:59,990
... و اگه از قبل تجهیزات مانور سه بعدی رو آماده کرده باشن

327
00:20:01,575 --> 00:20:05,996
. اونی که داخل غول زن بوده ، الان لباسای ما رو پوشیده

328
00:20:07,247 --> 00:20:08,582
فرمانده لیوای ؟

329
00:20:09,666 --> 00:20:11,335
! نه ، اون نیست

330
00:20:11,335 --> 00:20:11,919
تو کی هستی ؟

331
00:20:21,261 --> 00:20:22,387
! گـ - گونتا - سان

332
00:20:22,387 --> 00:20:24,139
چی ؟ چرا ؟

333
00:20:25,182 --> 00:20:26,225
! گونتا - سان

334
00:20:34,942 --> 00:20:38,737
. دشمن الان خودشو شبیه ما کرده

335
00:20:56,505 --> 00:21:01,802
، اگه فرض کنیم که من ، من نیستم

336
00:21:01,802 --> 00:21:06,848
می تونی با اطمینان بگی که تو ، تویی ؟

337
00:21:06,848 --> 00:21:12,354
می تونی خودت رو جمع و جور کنی

338
00:21:12,354 --> 00:21:17,526
بعد از اینکه پوسته ی شنیت می شکنه و قلبت می لرزه ؟

339
00:21:17,526 --> 00:21:22,739
صدای یه نفرو می شنیدم که منو صدا می زد

340
00:21:22,739 --> 00:21:26,618
اما الان دیگه گوشام فقط زنگ می زنه

341
00:21:26,618 --> 00:21:31,790
حس می کنم زمان منجمد شد

342
00:21:31,790 --> 00:21:34,710
حالا ، بیدار شو

343
00:21:34,710 --> 00:21:39,673
دارم توی جهنمی تاریک و عمیق قدم می زنم

344
00:21:39,673 --> 00:21:44,970
به سرعت باد ، جونمو برداشتم و فرار کردم

345
00:21:44,970 --> 00:21:49,516
حس کردم یه مرده ی متحرکم

346
00:21:49,516 --> 00:21:54,646
ما از دیوارهامون فرار کردیم

347
00:21:54,646 --> 00:22:01,069
تا توی دنیایی که هیچ جاییش رو نمی شناسیم ، همدیگه رو ببینیم

348
00:22:14,082 --> 00:22:16,126
. عملیات دستگیری ناکام بود

349
00:22:16,710 --> 00:22:19,963
. غول زن دوباره جلوی ارن ظاهر می شه

350
00:22:20,380 --> 00:22:22,549
اونایی که بین اون غول و هدفش وایسادن

351
00:22:22,674 --> 00:22:25,344
. واحد عملیات ویژه هستن
ضربه ی خردکننده
( 57اُمین گشت بیرون دیوارها ( بخش پنجم
