﻿1
00:01:26,628 --> 00:01:31,633
لبخند
( حمله به محله ی استوهس  ( بخش اول

2
00:01:34,344 --> 00:01:35,804
! خوبه ، آنی

3
00:01:38,807 --> 00:01:40,767
! از دخترم کمتر از اینم انتظار نداشتم

4
00:01:42,852 --> 00:01:44,020
چیکار می کنی ، آنی ؟

5
00:01:44,020 --> 00:01:45,230
! استراحت نداریم

6
00:02:00,495 --> 00:02:07,669
چی ؟ نشنیدی ؟
اون بچهه که می تونست غول بشه و فرماندهاش
محله ی استوهس
. به پایتخت فراخونده شدن

7
00:02:08,086 --> 00:02:10,088
. امروز میان توی شهر

8
00:02:10,088 --> 00:02:11,131
. که اینطور

9
00:02:11,131 --> 00:02:14,175
. پس این دفعه دیگه حتما تیکه تیکش می کنن

10
00:02:14,175 --> 00:02:19,764
. در هر حال ، امیدوارم کارا خوب جلو بره و دروازه رو ببندن

11
00:02:21,182 --> 00:02:24,269
گفتی دروازه رو ببندن ؟

12
00:02:24,894 --> 00:02:28,690
هنوزم می خواید با دستاتون جلوی کار خدایان بایستید ؟

13
00:02:30,483 --> 00:02:33,278
! ماریا ! رُز ! سینا

14
00:02:33,736 --> 00:02:38,533
! بی ادبی به ساحت این سه تا الهه با دستای انسان ها نابشخودنیه

15
00:02:38,533 --> 00:02:41,327
. اونا عاشق دیواران و می پرستنشون

16
00:02:41,327 --> 00:02:42,370
. زیاد دمخورشون نشو

17
00:02:42,370 --> 00:02:43,371
... اَه

18
00:02:43,371 --> 00:02:45,373
. پس هنوزم اینا اینجاها بودن و نمی دونستیم

19
00:02:45,373 --> 00:02:46,249
. لعنتی

20
00:02:47,625 --> 00:02:51,546
! فقط دیوارا هستن که ازمون محافظت می کنن

21
00:02:51,629 --> 00:02:55,049
ژاندارمری
مقرِ استوهس

22
00:02:57,844 --> 00:02:59,804
. بالاخره بیدار شدی

23
00:03:00,054 --> 00:03:03,808
. وقتی خوابیده بودی اینقدر ترسناک بودی که ترسیدم بیدارت کنم

24
00:03:04,225 --> 00:03:06,019
. شرمنده ، آنی

25
00:03:06,019 --> 00:03:08,062
. این اواخر ، خیلی بی خیال شدی

26
00:03:08,813 --> 00:03:10,023
چی ؟

27
00:03:10,023 --> 00:03:12,442
عصبانی هستی ؟

28
00:03:12,442 --> 00:03:13,985
زود با بقیه پسرخاله می شی ، نه ؟

29
00:03:14,527 --> 00:03:16,196
. ولش کن

30
00:03:16,196 --> 00:03:18,448
. آنی از محله ی تروست اومده

31
00:03:19,032 --> 00:03:21,826
. و اینجا تنها کسیه که تجربه ی جنگیدن با غول ها رو داره

32
00:03:22,076 --> 00:03:25,580
. مگه می شه به این زودی مثل قبل بشه ، وقتی جهنم رو به چشماش دیده

33
00:03:26,497 --> 00:03:30,627
. آهان ، فهمیدم ... پس چشمت رو گرفته

34
00:03:31,252 --> 00:03:33,129
مگه این دختره چی داره ؟

35
00:03:33,129 --> 00:03:34,380
، هیچ

36
00:03:34,380 --> 00:03:38,384
. فقط یه دلیل داره که یه زن احمق مثل تو تونسته بیاد به ژاندارمری

37
00:03:38,760 --> 00:03:41,596
. چه دلیلی ؟ یعنی چیه

38
00:03:42,055 --> 00:03:42,931
. بگو ببینم

39
00:03:42,931 --> 00:03:44,098
! بسه ، احمقا

40
00:03:49,229 --> 00:03:51,105
. لازم نیست بابا

41
00:03:51,898 --> 00:03:55,443
. امروز به جای وظیفه ی همیشگی ، یه ماموریت دیگه براتون داریم

42
00:03:55,443 --> 00:03:57,070
. برای همین گفتم اینجا جمع شید

43
00:03:57,904 --> 00:04:01,241
. مربوط می شه به گروه واحد شناسایی که به پایتخت فراخونده شدن

44
00:04:02,033 --> 00:04:05,578
. اونا امروز از خیابون اصلی شهر رد می شن

45
00:04:06,412 --> 00:04:09,207
، اسکورت کردنشون وظیفه ی مقر ژاندارمریه

46
00:04:09,207 --> 00:04:12,126
. برای همین باید تا وقتی از توی شهر رد می شن حواسمون بهشون بشاه

47
00:04:12,919 --> 00:04:15,755
. اجازه ی موقت استفاده از تجهیزات مانور سه بعدی صادر شده

48
00:04:16,172 --> 00:04:19,634
. همراه گروهِ محافظ های خودشون ازشون محافظت می کنید

49
00:04:19,968 --> 00:04:23,513
. با قایق می ریم به منطقه ای که ماموریتون شروع می شه

50
00:04:23,513 --> 00:04:24,389
. همین

51
00:04:25,098 --> 00:04:26,891
می شه یه چیزی بپرسم ؟

52
00:04:26,891 --> 00:04:28,643
ها ؟ چیه ؟

53
00:04:29,018 --> 00:04:31,896
از اونا در برابر چی محافظت می کنیم ؟

54
00:04:34,816 --> 00:04:39,070
. من که تا حالا نشنیدم کسی از داخل دیوار بخواد جلوی سلطنت وایسه

55
00:04:39,779 --> 00:04:41,698
. تعداد مجرما هم کمه

56
00:04:41,698 --> 00:04:46,869
. و سازمانی هم اینجا نیست مگر اینکه پایگاهش بیرون دیوارها باشه

57
00:04:47,537 --> 00:04:49,372
. و انگیزه ی خاصی هم پیدا نمی کنم که کسی بخواد حمله کنه

58
00:04:49,372 --> 00:04:51,624
. خیلی جدی هستیا

59
00:04:51,624 --> 00:04:53,584
. مسئولیت همه چیز با توئه

60
00:04:53,584 --> 00:04:56,170
. اینم جزئیاتش

61
00:04:59,674 --> 00:05:02,093
. ما افسرهای درجه دار سرمون شلوغه

62
00:05:02,093 --> 00:05:04,429
. شما این ماموریت رو خودتون یه کاریش بکنید

63
00:05:06,180 --> 00:05:08,433
. اما خراب کاری نکنید

64
00:05:09,183 --> 00:05:10,268
. شرمنده بازی رو نگه داشتم

65
00:05:10,268 --> 00:05:11,394
. برگردیم به بازیمون

66
00:05:11,394 --> 00:05:12,770
نوبت کی بود ؟

67
00:05:18,359 --> 00:05:20,194
! لعنتی ! فقط دارن اهمال می کنن

68
00:05:20,194 --> 00:05:21,362
... آره

69
00:05:21,362 --> 00:05:24,824
. این سازمان از اونی که فک می کردم فاسدتره

70
00:05:25,366 --> 00:05:28,578
... البته من بخاطر همین اینجا رو انتخاب کردم

71
00:05:28,578 --> 00:05:32,874
. البته تا وقتی تازه کاری ، همه ی کارا رو میندازن گردنت

72
00:05:32,874 --> 00:05:35,376
. این یکی رو نمی دونستم

73
00:05:35,376 --> 00:05:36,753
. آشَغال

74
00:05:36,753 --> 00:05:40,465
! لعنت به آشغالایی که فقط به خودشون فک می کنن

75
00:05:41,299 --> 00:05:43,092
چی داری می گی ، مارلو ؟

76
00:05:43,426 --> 00:05:46,846
. تو هم که اومدی ژاندارمری ، با بقیه فرقی نداری

77
00:05:49,098 --> 00:05:50,725
! فرق دارم

78
00:05:50,725 --> 00:05:52,810
. من مثل شما آشغال نیستم

79
00:05:53,269 --> 00:05:56,397
. من اومدم اینجا که ژاندارمری رو اصلاح کنم

80
00:05:59,275 --> 00:06:00,985
. وای ، مارلو

81
00:06:00,985 --> 00:06:03,279
. نمی دونستم تو از این آدمایی

82
00:06:03,279 --> 00:06:05,198
و چطوری می خوای اینکارو بکنی ؟

83
00:06:05,740 --> 00:06:07,617
. باید ارتقا بگیرم و بالا برم

84
00:06:08,076 --> 00:06:09,452
، وقتی من مسئول بشم

85
00:06:09,452 --> 00:06:14,374
. مشکلات رو حل می کنم و اونایی که فاسدن رو ادب می کنم

86
00:06:14,374 --> 00:06:15,500
. خیلی سادس

87
00:06:16,834 --> 00:06:19,045
. ژاندارمری رو دوباره جایی برای آدمای معمولی می کنم

88
00:06:19,587 --> 00:06:20,546
. همین

89
00:06:21,255 --> 00:06:23,508
. آدما رو می کنم مثل قبل

90
00:06:25,593 --> 00:06:28,554
! وای ، تو واقعا از اونایی

91
00:06:28,554 --> 00:06:31,808
! منو بگو که فک می کردم تو آدم کسل کننده ای هستی ! شرمنده

92
00:06:32,767 --> 00:06:35,520
. واقعا عجب هدف والایی داری

93
00:06:35,520 --> 00:06:37,105
. موفق باشی

94
00:06:37,105 --> 00:06:38,272
. من که شک دارم

95
00:06:38,272 --> 00:06:39,065
ها ؟

96
00:06:39,399 --> 00:06:42,777
، اگه یه " آدم خوب " مثل تو مسئول بشه

97
00:06:42,777 --> 00:06:45,029
. اون موقعس که کار هممون تمومه

98
00:06:45,029 --> 00:06:46,447
چی شد ؟

99
00:06:46,447 --> 00:06:48,324
پس تو حرف هم می زنی ؟

100
00:06:49,242 --> 00:06:51,744
. تو آدم درستی هستی

101
00:06:52,370 --> 00:06:53,955
. چون حرف درست رو می زنی

102
00:06:54,747 --> 00:06:57,083
. یه آدم دیگه مثل تو می شناسم

103
00:06:58,292 --> 00:07:02,547
. جلوی جریان وایسادن خیلی شجاعت می خواد

104
00:07:02,922 --> 00:07:04,090
. به این ویژگی احترام می ذارم

105
00:07:05,508 --> 00:07:08,177
... تو ممکنه احمق باشی ، اما

106
00:07:09,345 --> 00:07:11,806
. احتمالا اون یارویی که می گی یه احمق به تمام معناس

107
00:07:12,181 --> 00:07:13,433
. منو با اون تو یه دسته نذار

108
00:07:15,726 --> 00:07:17,520
. زیادی چرت و پرت گفتیم وقت گذشت

109
00:07:17,520 --> 00:07:18,312
! بریم

110
00:07:24,485 --> 00:07:28,114
. درشکه های اسکورت تا 44 دقیقه دیگه از دروازه ی خارجی وارد می شن

111
00:07:28,489 --> 00:07:31,701
. وقتی به منطقه ی قرارگیری رسیدیم ، همه باید برن سر پستاشون

112
00:07:32,160 --> 00:07:33,035
فهمیدید ؟

113
00:07:33,035 --> 00:07:34,412
. آره آره

114
00:07:39,667 --> 00:07:40,626
! هی

115
00:07:42,003 --> 00:07:43,129
اون چیه ؟

116
00:07:43,713 --> 00:07:45,339
. اون که تجهیزاتمونه

117
00:07:45,631 --> 00:07:47,258
چرا نمی برنش سمت دیوارها ؟

118
00:07:47,258 --> 00:07:50,595
اما چرا یه نفر از انجمن تاجرا اینجاس ؟

119
00:07:51,888 --> 00:07:53,681
چه خبره ؟

120
00:08:01,731 --> 00:08:04,525
دارن تجهیزاتمون رو تو بازار سیاه می فروشن ؟

121
00:08:06,819 --> 00:08:09,071
هی ، پس ماموریتمون چی ؟

122
00:08:09,071 --> 00:08:12,283
! وای ... اون یارو واقعا از اون آدماس

123
00:08:12,283 --> 00:08:15,036
. خب ، خوب یا بدش رو نمی دونم اما وقت داریم

124
00:08:15,036 --> 00:08:16,787
. حداقل از نمایش لذت می بریم

125
00:08:24,545 --> 00:08:26,756
. خیلی خب ، بریم غذا بخوریم 

126
00:08:29,800 --> 00:08:32,094
چی شده ، تازه کار ؟ چیکار داشتی ؟

127
00:08:32,678 --> 00:08:36,933
... فـ - فروختن تجهیزات دولتی جرمه

128
00:08:38,142 --> 00:08:38,935
خب ؟

129
00:08:40,561 --> 00:08:46,108
... مالیات مردم می ره پای این تجهیزات ، اونوقت

130
00:08:47,902 --> 00:08:51,739
پس داری ارشدهات رو تهدید می کنی ، هان ؟

131
00:08:52,281 --> 00:08:55,201
. در آینده چه افسری بشی تو

132
00:08:57,578 --> 00:09:00,414
. برو برا خودت یه چیزی بخر و حال کن

133
00:09:02,792 --> 00:09:04,293
! و - وایسید

134
00:09:05,336 --> 00:09:07,255
- فروختن تجهیزات دولتی

135
00:09:30,486 --> 00:09:31,404
... هـ - هی

136
00:09:34,949 --> 00:09:37,618
. بخاطر وایسادن جلوی یه افسر ارشد دستگیری

137
00:09:38,494 --> 00:09:39,870
... خفه شو

138
00:09:39,870 --> 00:09:41,038
... این بی قانونی

139
00:09:41,038 --> 00:09:42,164
. به هیچ جا بر نمی خوره

140
00:09:43,291 --> 00:09:44,000
! البته اینجا

141
00:09:47,336 --> 00:09:49,797
می شه دیگه کاری به کارش نداشته باشید ؟

142
00:09:52,758 --> 00:09:56,804
. شرمنده ... انگار این احمق براتون دردسر درست کرده

143
00:09:57,597 --> 00:10:00,808
. خودمون حالشو جا میاریم

144
00:10:00,808 --> 00:10:02,393
... یا

145
00:10:03,311 --> 00:10:07,023
شاید ترجیح می دید ماجرا رو بزرگتر کنید ؟

146
00:10:10,359 --> 00:10:11,819
. این آخرین بار بود

147
00:10:12,153 --> 00:10:13,154
! بله

148
00:10:16,449 --> 00:10:18,576
. خیلی خب ، بریم غذامون رو بخوریم

149
00:10:18,576 --> 00:10:20,995
. آره ، امروز خیلی زحمت کشیدیم

150
00:10:32,590 --> 00:10:33,507
. شروع کن

151
00:10:35,509 --> 00:10:39,889
نمی خواستی آدمای فاسد رو ادب کنی ؟

152
00:10:41,265 --> 00:10:44,268
. اگه شروع کنی ، منم باهاتم

153
00:10:50,149 --> 00:10:51,525
چی می خوای بخوری ؟

154
00:10:51,525 --> 00:10:52,568
! معلومه دیگه

155
00:10:52,568 --> 00:10:53,402
! گوشت

156
00:10:57,114 --> 00:10:58,199
! لعنتی

157
00:11:00,534 --> 00:11:04,246
. می دونیم داری همه ی تلاشتو می کنی ، خانم جون

158
00:11:04,246 --> 00:11:06,874
... این حرفا چیه

159
00:11:09,960 --> 00:11:11,629
... اون کسی که گفتی

160
00:11:13,089 --> 00:11:16,509
همون دیوونه ای که دربارش حرف می زدی ... اگه اون بود اینکارو می کرد ؟

161
00:11:19,887 --> 00:11:20,971
. شاید

162
00:11:25,685 --> 00:11:31,399
، پس منم یکی از همون آشغالاییم که گفتی

163
00:11:31,399 --> 00:11:34,402
همونایی که فقط با بقیه همراه می شن ، نه ؟

164
00:11:35,444 --> 00:11:36,987
. نمی دونم

165
00:11:38,739 --> 00:11:42,493
اما مگه آدمای معمولی همینجوری نیستن ؟

166
00:11:44,161 --> 00:11:45,996
من فقط می خوام

167
00:11:46,330 --> 00:11:49,959
آدمای ضعیفی که خودشونو با جریان همراه می کنن

168
00:11:50,668 --> 00:11:52,795
. اسم آدم روشون باشه

169
00:12:16,819 --> 00:12:17,820
... آنی

170
00:12:30,166 --> 00:12:31,125
. هی

171
00:12:31,876 --> 00:12:34,628
الان یکی از افراد ژاندارمری شدی ، نه ؟

172
00:12:36,589 --> 00:12:37,715
... آرمین

173
00:12:51,145 --> 00:12:53,647
این چه لباساییه ؟

174
00:12:53,981 --> 00:12:55,357
. وسایل همراهمه

175
00:12:55,941 --> 00:13:00,029
. تجهیزات مانور سه بعدیم رو زیر بارونیم مخفی کردم

176
00:13:00,613 --> 00:13:01,405
. نگا کن

177
00:13:02,656 --> 00:13:04,200
چه خبر شده ؟

178
00:13:05,075 --> 00:13:09,622
آنی ، می شه کمکم کنی ارن رو فراری بدم ؟

179
00:13:09,914 --> 00:13:11,373
فراری بدیم ... به کجا ؟

180
00:13:11,791 --> 00:13:16,253
اگه جلوی سلطنت وایسی ، توی دیوارها می خوای کجا بری ؟

181
00:13:16,253 --> 00:13:18,339
. فقط یه مدتی مخفی می شیم

182
00:13:18,839 --> 00:13:21,509
. نمی خوام شاخ به شاخ با سلطنت بجنگم

183
00:13:22,134 --> 00:13:25,930
. اینجوری می گن یه بخشی از واحد شناسایی شورش کرده

184
00:13:25,930 --> 00:13:27,389
. اما اینجوری یه کم وقت جور می شه

185
00:13:27,389 --> 00:13:31,519
. اونقدری که بتونیم مهمات کافی برای وایسادن جلوی بقیه توی دادگاه پیدا کنیم

186
00:13:32,019 --> 00:13:33,020
. و مطمئنا پیداش می کنیم

187
00:13:33,979 --> 00:13:35,731
مهمات کافی ؟

188
00:13:36,273 --> 00:13:38,567
همچین چیزِ راحتی این اطراف هست ؟

189
00:13:39,109 --> 00:13:40,069
با چه مدرکی می گی ؟

190
00:13:42,738 --> 00:13:44,573
. شرمنده ، اما نمی تونم بگم

191
00:13:47,618 --> 00:13:50,120
. ببخشید اما نمی تونم کمکت کنم

192
00:13:50,913 --> 00:13:53,624
. به کسی نمی گم اما خودت باید اینکارو بکنی

193
00:13:54,917 --> 00:13:55,709
! آنی

194
00:13:56,168 --> 00:13:57,294
! خواهش می کنم

195
00:13:57,753 --> 00:13:59,255
! ارن رو می کشن

196
00:14:01,257 --> 00:14:05,219
آدمای بی خبری که فقط می خوان خودشونو نجات بدن

197
00:14:05,219 --> 00:14:08,973
! ناخواسته بشریت رو توی مسیر نابودی قرار می دن

198
00:14:09,598 --> 00:14:12,184
. می دونم نمی تونم قانعت کنم

199
00:14:12,768 --> 00:14:14,311
... اما با اینحال

200
00:14:14,311 --> 00:14:16,939
! مجبورم قمار بزرگتری بکنم

201
00:14:18,482 --> 00:14:21,902
. مطمئنا ، سعی می کنم تا اونجایی که می شه برات دردسر درست نکنم

202
00:14:22,278 --> 00:14:26,156
، اما برای رد شدن از گشت های دیوار سینا

203
00:14:26,156 --> 00:14:28,784
! به کمک ژاندارمری نیاز دارم

204
00:14:29,451 --> 00:14:31,328
! این تنها راهه

205
00:14:33,205 --> 00:14:34,498
... تو

206
00:14:34,999 --> 00:14:37,793
من واقعا شبیه آدم خوبام ؟

207
00:14:38,711 --> 00:14:40,087
یه آدم خوب ؟

208
00:14:40,087 --> 00:14:41,213
... خب

209
00:14:42,214 --> 00:14:45,509
. زیاد از این عبارت خوشم نمیاد

210
00:14:46,135 --> 00:14:47,928
، چون از نظر من

211
00:14:47,928 --> 00:14:52,850
. این عبارت یعنی یه نفر برای " خودت " خوبه

212
00:14:53,726 --> 00:14:58,063
. و فک نمی کنم کسی باشه که نسبت به همه خوب باشه

213
00:14:58,355 --> 00:15:02,026
... پس اگه کمکم نکنی

214
00:15:03,652 --> 00:15:07,072
برای من می شی آدم بده ، باشه ؟

215
00:15:24,715 --> 00:15:25,549
. باشه

216
00:15:32,389 --> 00:15:33,515
. منم هستم

217
00:15:45,486 --> 00:15:48,030
. از اونی که فک می کردم آسون تر بود

218
00:15:48,030 --> 00:15:48,739
! سیس

219
00:15:49,073 --> 00:15:51,116
. ژاندارمن دیگه

220
00:15:51,116 --> 00:15:53,285
. معلومه صبح تا شب چقدر زحمت می کشن

221
00:15:53,285 --> 00:15:54,787
. اینقدر زل نزن

222
00:15:55,496 --> 00:15:58,540
. فقط امیدوارم نفهمن جان جای من تو درشکس

223
00:15:58,540 --> 00:16:00,668
... البته زیاد طول نمی کشه

224
00:16:01,543 --> 00:16:04,588
. آخه ما اصلا شبیه هم نیستیم

225
00:16:05,047 --> 00:16:06,465
. چیزی نمی شه

226
00:16:06,465 --> 00:16:10,386
. هر دوتاتون مثل مجرمایید و چشمای بد فرمی هم دارید

227
00:16:10,719 --> 00:16:12,763
. من قیافم شبیه اون اسب نیست

228
00:16:12,763 --> 00:16:18,268
هی ، اگه کمکتون نکرده بودم ، چطوری می خواستید از دیوار رد بشید ؟

229
00:16:18,769 --> 00:16:21,522
. می خواستم با تجهیزات مانور از روی دیوار بگذرم

230
00:16:21,981 --> 00:16:23,357
. دیوونگیه

231
00:16:23,357 --> 00:16:29,279
اگه قبل از رسیدن به استوهس فرار کرده بودید ، دیگه توی این دردسرا نمیوفتادید ، نه ؟

232
00:16:29,905 --> 00:16:31,907
چرا اینجا ؟ چرا الان ؟

233
00:16:32,324 --> 00:16:34,576
حس کردم پیچیدگی راه های این شهر

234
00:16:34,576 --> 00:16:37,871
. بهمون شانس بهتری توی عوض کردن جای ارن و جان می ده

235
00:16:38,455 --> 00:16:41,667
، و فک کردم اگه تظاهر کنیم همه چی خوبه

236
00:16:41,667 --> 00:16:44,628
به جای اینکه مستقیما کاری بکنیم ، کمتر

237
00:16:44,628 --> 00:16:46,755
. بهمون مظنون می شن و زمان فرارمون بیشتر می شه

238
00:16:48,173 --> 00:16:49,174
. که اینطور

239
00:16:49,925 --> 00:16:51,176
. حالا قانع شدم

240
00:16:55,889 --> 00:16:56,932
! اونجاس

241
00:17:06,066 --> 00:17:07,192
اینجا ؟

242
00:17:07,192 --> 00:17:09,403
. آره ، از اینجا رد می شیم

243
00:17:10,112 --> 00:17:11,822
باقی مونده های شهر زیرزمینی

244
00:17:11,822 --> 00:17:14,033
. که ساختن و ولش کردن هنوز این پایینه

245
00:17:16,493 --> 00:17:17,453
از اینجا می تونیم

246
00:17:17,828 --> 00:17:20,372
. برسیم به نزدیکی دروازه ی خارجی

247
00:17:20,372 --> 00:17:22,291
! واقعا ؟ ایول

248
00:17:24,209 --> 00:17:25,169
آنی ؟

249
00:17:25,669 --> 00:17:27,129
چی شده ؟

250
00:17:27,588 --> 00:17:30,799
. نگو که از جاهای تنگ و تاریک می ترسی

251
00:17:32,009 --> 00:17:34,344
. آره ، می ترسم

252
00:17:35,095 --> 00:17:38,348
مطمئنم سرباز شجاع و فدایی ای مثل تو

253
00:17:38,348 --> 00:17:42,144
. نمی تونه احساسات یه دختر ضعیف مثل منو درک کنه

254
00:17:45,689 --> 00:17:50,277
. دختری که می تونه یه مرد گنده رو تو هوا پرت کنه ، ضعیف نیست

255
00:17:50,652 --> 00:17:52,654
! بچه بازی رو تموم کن . یالا

256
00:17:52,905 --> 00:17:55,157
. نه ، من از این راه نمیام

257
00:17:56,408 --> 00:17:57,910
. منو می ترسونه

258
00:17:58,452 --> 00:18:01,163
. اگه از روی زمین حرکت نکنیم ، کمکتون نمی کنم

259
00:18:11,507 --> 00:18:13,300
چی داری می گی ، عوضی !؟

260
00:18:13,300 --> 00:18:14,676
! یالا بیا بینم

261
00:18:14,676 --> 00:18:16,053
! مسخره بازی رو تموم کن

262
00:18:16,053 --> 00:18:17,429
. ارن ، فریاد نزن

263
00:18:17,429 --> 00:18:19,264
چه عیبی داره ، میکاسا ؟

264
00:18:20,933 --> 00:18:22,851
، آخه به دلیلی

265
00:18:23,560 --> 00:18:27,189
. یه مدتی هیچ کسی رو نزدیکمون ندیدم

266
00:18:35,239 --> 00:18:36,240
! واقعا که

267
00:18:36,698 --> 00:18:38,075
. ناراحت شدم

268
00:18:41,078 --> 00:18:46,208
... از کی بهم اینجوری نگاه می کنی

269
00:18:47,042 --> 00:18:48,043
آرمین ؟

270
00:18:49,670 --> 00:18:51,672
آنی ، چرا ؟

271
00:18:52,714 --> 00:18:55,759
چرا تجهیزات مانور سه بعدی مارکو دست تو بود ؟

272
00:19:00,764 --> 00:19:03,308
... کوچیک ترین خط و خشش رو هم یادمه

273
00:19:03,308 --> 00:19:05,602
. چون با هم تمیزش می کردیم

274
00:19:06,687 --> 00:19:08,438
. برای همین شناختمشون

275
00:19:09,022 --> 00:19:10,107
... که اینطور

276
00:19:11,024 --> 00:19:14,069
. خب ... اتفاقی پیداش کردم

277
00:19:16,488 --> 00:19:21,869
پس اون دوتا غولی که گرفتیم رو هم تو کشتی ؟

278
00:19:22,161 --> 00:19:23,162
... کی می دونه

279
00:19:23,996 --> 00:19:29,042
اما اگه یه ماه پیش اینو فهمیده بودی ، چرا همون موقع کاری نکردی ؟

280
00:19:29,042 --> 00:19:31,170
! چون هنوزم باورم نمی شه

281
00:19:31,753 --> 00:19:35,215
. می خواستم باور کنم که چشمام گولم زدن

282
00:19:35,507 --> 00:19:36,925
... و بخاطر همین

283
00:19:38,510 --> 00:19:40,888
اما ... خودت چی ؟

284
00:19:42,431 --> 00:19:45,893
. اون موقع منو نکشتی

285
00:19:46,768 --> 00:19:50,606
. برای همینم الان توی این وضعیتی

286
00:19:58,697 --> 00:20:01,575
. آره ، خودمم نمی دونم

287
00:20:02,868 --> 00:20:06,663
. هیچ وقت فک نمی کردم منو تا این حد تحت فشار بذاری

288
00:20:09,750 --> 00:20:14,922
چرا اون موقع نکشتمت ؟

289
00:20:15,547 --> 00:20:16,882
... هی ، آنی

290
00:20:17,216 --> 00:20:18,967
هنوزم می تونیم تصور کنیم تو یه احمقی

291
00:20:18,967 --> 00:20:24,056
. که بخاطر حس مسخره ی شوخیت ، داری این حرفا رو می زنی

292
00:20:24,723 --> 00:20:26,183
! پس یالا بیا اینجا

293
00:20:27,476 --> 00:20:30,771
! می تونی فقط با اومدن این پایین یه چیزی رو ثابت کنی

294
00:20:30,771 --> 00:20:32,439
! بیا این پایین و ثابت کن

295
00:20:33,523 --> 00:20:35,192
... نمی تونم

296
00:20:35,400 --> 00:20:38,195
. من نتونستم جنگجو بشم

297
00:20:38,195 --> 00:20:41,198
! گفتم اصلا خنده دار نیست

298
00:20:41,198 --> 00:20:42,574
! بیا حرف بزنیم ، آنی

299
00:20:42,574 --> 00:20:44,576
- هنوزم می تونیم حرف

300
00:20:44,576 --> 00:20:45,827
. دیگه بسه

301
00:20:46,662 --> 00:20:48,372
. دیگه از این حرفا خسته شدم

302
00:20:49,748 --> 00:20:51,041
. فایده نداره

303
00:20:53,085 --> 00:20:57,547
! دوباره تیکه تیکت می کنم ، غولِ زن

304
00:21:24,157 --> 00:21:28,954
. آرمین ، خوشحالم تونستم برای تو آدم خوبی باشم

305
00:21:29,955 --> 00:21:32,207
. تو قمارت رو بُردی

306
00:21:35,085 --> 00:21:36,128
... اما

307
00:21:36,878 --> 00:21:40,007
! از اینجا به بعد قمار من شروع می شه

308
00:21:53,603 --> 00:21:54,479
! ارن

309
00:22:00,527 --> 00:22:01,445
! میکاسا

310
00:22:01,445 --> 00:22:02,279
! خیلی دیر شد

311
00:23:44,881 --> 00:23:49,052
. آنی لئون هارت همون غول زن بود

312
00:23:49,803 --> 00:23:53,765
. اما ارن نمی تونه جلوی غولِ زن ، تبدیل بشه

313
00:23:53,765 --> 00:23:55,434
رحم
( حمله به محله ی استوهس ( بخش دوم
