﻿1
00:00:02,585 --> 00:00:04,045
بجنگ

2
00:00:06,089 --> 00:00:07,590
!بجنگ

3
00:00:07,590 --> 00:00:10,135
چیکار می‌کنی؟

4
00:00:10,135 --> 00:00:16,474
الان داشتی جلوی آینه می‌گفتی «بجنگ، بجنگ»؟

5
00:00:16,474 --> 00:00:20,270
هی. تو گفتی «بجنگ، بجنگ»، مگه نه؟

6
00:00:20,270 --> 00:00:24,899
منظور از «بجنگ، بجنگ»، جنگیدن با چیـه؟

7
00:00:24,899 --> 00:00:31,239
اگه میگی «بجنگ، بجنگ» یعنی
دوتا جنگ هستش؟

8
00:00:33,742 --> 00:00:40,081
.سکوتت کمکی نمی‌کنه
.معمولاً بقیه اینطوری با خودشون حرف نمی‌زنن

9
00:00:40,081 --> 00:00:45,045
می‌دونم که خودم قبلاً با خودم
توی آینه حرف نزدم

10
00:00:47,172 --> 00:00:50,675
ضمناً، به نظرم موهات باحالـه

11
00:00:50,675 --> 00:00:56,139
وقتی اینطوری ژولیده‌ست، انگار که
سخت‌کوش و بیخیالی

12
00:00:56,139 --> 00:00:58,016
!واسه چی اومدی؟

13
00:00:58,016 --> 00:01:01,394
چی؟ مشخصاً برای اینکه حرف بزنیم

14
00:01:01,394 --> 00:01:06,733
،مگه اولین باری که همدیگه رو دیدیم
تمام شب درباره‌ی غول‌ها حرف نزدیم؟

15
00:01:06,733 --> 00:01:11,946
البته تو بیشتر داشتی
به وراجی‌های من گوش می‌دادی

16
00:01:11,946 --> 00:01:18,912
من واقعاً فکر می‌کردم که
تو به هیچ وجه هیستوریا رو قربانی نمی‌کنی

17
00:01:20,955 --> 00:01:26,961
حمله به تایتان
فصل پایانی

18
00:02:48,293 --> 00:02:53,298
بحث مستدل

19
00:02:53,298 --> 00:02:55,300
دو سال قبل

20
00:02:56,634 --> 00:03:02,974
ارن، از وقتی یه سال پیش
کشتیِ ما رو بلند کردی، ندیدمت

21
00:03:02,974 --> 00:03:05,310
کار کردن با تو باعث افتخارمـه

22
00:03:05,310 --> 00:03:11,983
.نه، شما با هم کار نمی‌کنید
.همین که قیافه‌اش رو می‌بینی، شانس آوردی

23
00:03:11,983 --> 00:03:16,863
.برای من که همین کافیـه
.امروز روز شادی میشه

24
00:03:16,863 --> 00:03:22,118
کار بندر تموم شده و به اولین
مهمون خارجی‌مون خوشامد میگیم

25
00:03:22,118 --> 00:03:26,164
از تنها کشور دوستِ جزیره‌ی
،پارادایس یعنی هیزارو

26
00:03:26,164 --> 00:03:29,626
فرستاده‌ی ویژه، کیومی آزومابیتو

27
00:03:33,630 --> 00:03:36,925
این نشان خانوادگی رو می‌شناسید؟

28
00:03:38,176 --> 00:03:39,302
...اون

29
00:03:39,302 --> 00:03:40,762
نشونش بده، میکاسا

30
00:03:40,762 --> 00:03:44,265
ولی مادرم گفتش که
به کسی نشونش ندم

31
00:03:44,265 --> 00:03:50,188
.وقتی بچه بودی که به من نشونش دادی
.اون رازیـه که برای امروزه

32
00:03:50,188 --> 00:03:51,564
زود باش

33
00:03:56,319 --> 00:04:01,574
قبل از مرگ مادرم، این نماد
ازش به من رسید

34
00:04:01,574 --> 00:04:04,994
اون گفت باید بدمش به بچه‌ام

35
00:04:06,329 --> 00:04:09,624
!چه کار تحسین‌برانگیزی

36
00:04:09,624 --> 00:04:15,713
بیشتر از صد سال قبل، شوگونی که
ما آزومابیتوها از نسلش هستیم، یه پسر داشت

37
00:04:15,713 --> 00:04:21,719
اون با شاه فریتز دوست بود و
گاهی به پارادایس میومد

38
00:04:21,719 --> 00:04:27,141
،بعد از جنگ غولی بزرگ
هیزارو شکست خورده بود و دچار هرج و مرج بود

39
00:04:27,141 --> 00:04:35,608
داخل اون آشوب، یکی از بچه‌هاش
توی جزیره جا موند

40
00:04:35,608 --> 00:04:39,696
!تو نواده‌ی گمشده‌ی حاکم کشورمونی

41
00:04:39,696 --> 00:04:42,991
!تو امید هیزاروئی

42
00:04:46,119 --> 00:04:49,580
هنوز نمی‌فهمم یه کشور چیه

43
00:04:49,580 --> 00:04:53,084
!بگذریم، حالا با هیزارو دست بالا رو داریم

44
00:04:53,084 --> 00:04:55,211
اگه یه تله باشه چی؟

45
00:04:55,211 --> 00:04:58,965
گمونم باید نظر یلنا رو بپرسیم

46
00:05:00,258 --> 00:05:03,052
!نه! اونا دقیقاً همینو می‌خوان

47
00:05:03,052 --> 00:05:06,180
:یه چیز قطعیـه

48
00:05:06,180 --> 00:05:13,271
،دریا ما رو به دنیا متصل کرده
ولی ما هنوز بچه‌ای هستیم که داره راه رفتن یاد می‌گیره

49
00:05:13,271 --> 00:05:18,484
باید بی‌سر و صدا بشینیم و ببینیم
بقیه چه حرفی برای گفتن دارن

50
00:05:18,484 --> 00:05:22,363
هی، چرا اون نشان رو فقط
به ارن نشون داده بودی؟

51
00:05:22,363 --> 00:05:23,281
ها؟

52
00:05:23,281 --> 00:05:27,118
تو هیچوقت مچ‌بندت رو
واسه کسی در نیاورده بودی

53
00:05:27,118 --> 00:05:29,120
...خب، این

54
00:05:29,120 --> 00:05:30,788
به نظر خوشحال میای

55
00:05:30,788 --> 00:05:37,045
هستم! من و تو هر دو
!با بار سنگینی به دنیا اومدیم

56
00:05:37,045 --> 00:05:40,882
!کس دیگه‌ای نیست که ترجیح بدم روش حساب کنم

57
00:05:45,720 --> 00:05:49,182
امروز روز تاریخی‌ای برای هر دو کشوره

58
00:05:49,182 --> 00:05:57,065
امروز فقط به لطف کسی ممکن شده که
ما رو دور هم جمع کرده. زیک ییگر

59
00:05:57,065 --> 00:06:02,195
،بعد اینکه پنهانی به دیدنش رفتیم
،سر قراری به توافق رسیدیم

60
00:06:02,195 --> 00:06:07,825
به این شرط که بتونیم بانو میکاسا رو ببینیم

61
00:06:09,160 --> 00:06:12,789
اولاً، لطفاً یه نگاهی به این بندازید

62
00:06:12,789 --> 00:06:13,790
!...اون

63
00:06:13,790 --> 00:06:20,421
،ها؟ این توی مارلی فوق سرّیـه
ولی شما می‌دونید چیه؟

64
00:06:20,421 --> 00:06:26,594
این «تجهیزات مانور سه‌بعدی» یه سلاحِ
ضدغولـه که توی پارادایس درست شده

65
00:06:26,594 --> 00:06:33,184
،این رو خودم به دست آوردم
پس نگران نباشید. این رو یه هدیه بدونید

66
00:06:33,184 --> 00:06:38,064
،گر چه، برای اینکه کار بکنه
سوخت خاصی نیاز داره

67
00:06:38,064 --> 00:06:42,610
«بهش میگن «سنگ آیس‌برست

68
00:06:42,610 --> 00:06:47,782
یه منبع زیرزمینیِ خاصـه که
فقط توی پارادایس به دست میاد

69
00:06:47,782 --> 00:06:52,078
باید آثاری ازش داخل سلاح باشه

70
00:06:52,995 --> 00:06:56,874
،زیک ییگر گفت اگه باهاش همکاری کنیم

71
00:06:56,874 --> 00:07:03,714
کشورمون ممکنه سکان‌دار صنعتی بشه که
اون رو به شکوه سابقش برمی‌گردونه

72
00:07:03,714 --> 00:07:08,344
و با این حال، اون هنوز ذخایرتون رو هم
معدن‌کاوی نکرده بود

73
00:07:08,344 --> 00:07:12,265
،ولی چنین منبعی توی این دوران مدرن‌سازی

74
00:07:12,265 --> 00:07:17,395
به اندازه‌ی وزنش، ارزش طلا و جواهر داره

75
00:07:17,395 --> 00:07:20,189
دارن ازم به عنوان بهونه استفاده می‌کنن؟

76
00:07:20,189 --> 00:07:26,154
،یلنا گفت از اونجایی که آزومابیتوها پول‌دوستن
مذاکرات خوب پیش میره

77
00:07:26,154 --> 00:07:32,785
،هر چی نباشه، اگه پای پول وسط نباشه
ارزش نداره خطر اومدن به اینجا رو به جون خرید

78
00:07:32,785 --> 00:07:38,541
خب؟ دقیقاً قرارتون با زیک ییگر چیـه؟

79
00:07:38,541 --> 00:07:43,129
،همونطور که می‌دونید
زیک ییگر یه نقشه‌ی سرّی داره

80
00:07:43,129 --> 00:07:47,341
برای عملی شدنش، همکاری هیزارو لازمـه

81
00:07:47,341 --> 00:07:53,014
اینا سه‌تا اصلش برای حفاظت
از پارادایس با رژه‌ی ویرانگر هستن

82
00:07:53,014 --> 00:07:56,893
...اولی یه اجرای آزمایشی از رژه‌ی ویرانگره

83
00:07:56,893 --> 00:08:02,690
ابراز نمونه‌ای از قدرتش و
نمایش توانایی تخریبش به دنیا

84
00:08:02,690 --> 00:08:05,234
بعدی همکاری هیزاروئـه

85
00:08:05,234 --> 00:08:13,326
ارتش شما باید انقدر تقویت بشه که
دیگه نیازی به استفاده از رژه‌ی ویرانگر نباشه

86
00:08:13,326 --> 00:08:20,833
مورد آخر اینه که غول بنیان‌گذار و یه غول
با خون سلطنتی باید نسل اندر نسل منتقل بشن

87
00:08:20,833 --> 00:08:22,835
این اصل سومـه

88
00:08:22,835 --> 00:08:27,548
زیک غول هیولا رو به یکی
با خون سلطنتی میده

89
00:08:27,548 --> 00:08:33,721
،تا پایان دوره‌ی 13 سالـه‌شون
اونا باید تا جای ممکن بچه به دنیا بیارن

90
00:08:33,721 --> 00:08:39,060
،حتی اگه سلاح‌ها پیشرفت کنن
خود رژه‌ی ویرانگر خیلی قدرتمنده

91
00:08:39,060 --> 00:08:46,275
،اگه از شرش خلاص نشیم
به ارث بردن غول‌ها چندین نسل ادامه پیدا می‌کنه

92
00:08:46,275 --> 00:08:54,408
واقعاً استمرار این مشکل برای نواده‌هامون
به خاطر نجات خودمون کار درستیـه؟

93
00:08:54,408 --> 00:08:57,370
...البته که نه. ولی

94
00:08:57,370 --> 00:09:02,750
خیلی خب. من غول هیولا رو به ارث می‌برم

95
00:09:02,750 --> 00:09:07,213
به شرطی که رژه‌ی ویرانگر منوط به بقامون باشه

96
00:09:12,969 --> 00:09:15,346
...هیستوریا

97
00:09:15,346 --> 00:09:21,519
،بعد اینکه سال‌ها پایمال شدیم
حالا باید مثل احشام تولید مثل کنیم؟

98
00:09:21,519 --> 00:09:24,855
،اگه بهای زنده موندن‌مون این باشه

99
00:09:24,855 --> 00:09:30,319
!زیک ییگر می‌تونه با نقشه‌ی لعنتی‌اش بره به درک

100
00:09:31,612 --> 00:09:35,741
حساب کردن روی داشتن رژه‌ی ویرانگر خیلی خطرناکـه

101
00:09:35,741 --> 00:09:43,124
باید از زمان‌مون برای بررسی
گزینه‌های دیگه‌مون استفاده کنیم

102
00:09:46,460 --> 00:09:50,256
باید بدونی که من هم همون
احساس ضرورت رو داشتم

103
00:09:50,256 --> 00:09:56,971
ولی هنوزم نمی‌فهمم چرا سرِ خود
رفتی و جزیره رو به خطر انداختی

104
00:09:56,971 --> 00:10:00,016
هیستوریا اصلاً برات مهم نیست؟

105
00:10:00,016 --> 00:10:02,435
من غول چکش جنگ رو خوردم

106
00:10:02,435 --> 00:10:03,561
ها؟

107
00:10:03,561 --> 00:10:10,818
اون قدرت اینو داره که داخل زمین
سخت بشه و هر چی می‌خواد رو درست کنه

108
00:10:10,818 --> 00:10:16,365
به عبارت دیگه، هیچ زندانی به قدر کافی
عمیق یا قوی نیست که بتونه منو نگه داره

109
00:10:16,365 --> 00:10:19,660
می‌تونم هر وقت که می‌خوام برم

110
00:10:19,660 --> 00:10:23,331
من غول بنیان‌گذار رو دارم و
نمی‌تونی منو بکُشی

111
00:10:23,331 --> 00:10:27,084
،زیک رو هم نمی‌تونی بکُشی
حتی اگه تهدید کنی که می‌کُشیش

112
00:10:27,084 --> 00:10:32,882
پس هانجی...چیکار می‌تونی بکنی؟

113
00:10:34,258 --> 00:10:40,848
بگو ببینم، هانجی! اگه چیزی
!تو چنته داری، بگو ببینیم

114
00:10:41,932 --> 00:10:43,851
!ارن، ای منحرف

115
00:10:43,851 --> 00:10:48,814
!هنوز دوران سرکشی‌اتـه؟
!ای احمق! کودن

116
00:10:54,070 --> 00:10:58,824
اروین، توی تمام عمرت فقط یه اشتباه کردی

117
00:10:58,824 --> 00:11:02,411
چرا منو فرمانده کردی؟

118
00:11:07,625 --> 00:11:10,795
بیا تو، هیستوریا

119
00:11:10,795 --> 00:11:13,756
باید از بدنت مراقبت کنی

120
00:11:21,889 --> 00:11:24,433
باید می‌چسبیدیم به نقشه‌مون و

121
00:11:24,433 --> 00:11:29,814
،به محض اینکه زیک به جزیره برگشت
به خورد هیستوریا می‌دادیمش

122
00:11:29,814 --> 00:11:32,733
!کی فکرشو می‌کرد؟

123
00:11:32,733 --> 00:11:35,861
اون شیطنت کرده و حامله شده

124
00:11:35,861 --> 00:11:40,324
هر چی نباشه، اون یه دختر بی‌اصل و نسبـه که
فقط اسماً ملکه‌ست

125
00:11:40,324 --> 00:11:42,952
هی! بس کن

126
00:11:44,245 --> 00:11:47,206
ملکه آزاده یه شریک انتخاب کنه

127
00:11:47,206 --> 00:11:52,545
ما تأیید کردیم که طرف یه کلفت ساده نیست

128
00:11:52,545 --> 00:11:55,214
اونا توی یه منطقه بزرگ شدن

129
00:11:55,214 --> 00:12:02,221
انگار اون زمان به سمت ملکه سنگ
پرت می‌کرده تا توجه‌اش رو جلب کنه

130
00:12:02,221 --> 00:12:06,851
از سر عذاب وجدان شروع کرده به
کمک کردن توی یتیم‌خونه‌ی ملکه

131
00:12:06,851 --> 00:12:12,314
،سال‌ها سخت مشغول کار بوده
...ولی این ملکه بوده که

132
00:12:12,314 --> 00:12:14,525
رفته سراغش

133
00:12:14,525 --> 00:12:17,194
داستان عشق و عاشقی‌شون اهمیتی نداره 

134
00:12:17,194 --> 00:12:23,159
مشکل اینـه که چرا ملکه یهویی
تصمیم گرفته باردار بشه؟

135
00:12:23,159 --> 00:12:28,539
،یکی بهش گفته! «اگه باردار باشی
«!تو رو تبدیل به غول نمی‌کنن

136
00:12:28,539 --> 00:12:36,005
،شرط می‌بندم یلنا بوده. اون زن دیوونه‌ست
ولی انقدر زرنگ هست که خطرناک باشه

137
00:12:36,005 --> 00:12:39,925
،اگه ملکه باردار باشه»
«!زیک بیشتر زنده می‌مونه

138
00:12:39,925 --> 00:12:42,052
هی! تو حالت خوب نیست، روگ

139
00:12:42,052 --> 00:12:47,016
به هر حال باید اینکارو بکنیم. تبدیلش کنیم
به یه غول، چه باردار باشه، چه نباشه

140
00:12:47,016 --> 00:12:52,855
بچه‌اش ممکنه بمیره. و اگه بلایی
سر ملکه بیاد، همه چی تمومـه

141
00:12:52,855 --> 00:12:57,026
زایمان همینطوریش به قدر کافی خطرناک هست

142
00:12:57,026 --> 00:13:00,905
!این بحث مستدل ممکنه کشورمون رو نابود کنه

143
00:13:00,905 --> 00:13:04,742
!هی! یه بطری دیگه بیار، مارلیایی

144
00:13:04,742 --> 00:13:06,494
چشم

145
00:13:07,495 --> 00:13:08,746
گریز

146
00:13:09,789 --> 00:13:11,415
...نیکولو

147
00:13:11,415 --> 00:13:13,959
این یکی، درستـه؟

148
00:13:18,506 --> 00:13:26,430
...هی! این...کاریـه که...واقعاً
!لازم بود ما...انجامش بدیم؟

149
00:13:26,430 --> 00:13:33,646
،نه! مجبور نبودیم این کار رو بکنیم
ولی اون احمق دهنشو باز کرد

150
00:13:33,646 --> 00:13:38,734
،می‌تونیم همزمان هم جزیره رو توسعه بدیم»
هم ماهیچه‌هامون رو تقویت کنیم» کیلویی چنده؟

151
00:13:38,734 --> 00:13:42,988
،به هر حال جز منتظرِ جوابِ هیزارو موندن
کار چندانی نمی‌تونیم بکنیم

152
00:13:42,988 --> 00:13:48,285
آره. و امیدوار باشیم که اونا
بتونن واسطه مون با دنیا باشن

153
00:13:48,285 --> 00:13:55,501
ما اینجا داریم به هر دری می‌زنیم تا از رژه ی
ویرانگر اجتناب کنیم و هیستوریا رو نجات بدیم

154
00:13:55,501 --> 00:13:58,128
آره -
!هی -

155
00:14:00,881 --> 00:14:05,094
!پسر، همه توی این گرما سخت مشغول کارید

156
00:14:05,094 --> 00:14:09,390
آره، خب، گیر مراقبت از این احمق افتادیم

157
00:14:09,390 --> 00:14:13,519
باور نکردنیـه. شما لامصبا خیلی دارید بزرگ میشید

158
00:14:13,519 --> 00:14:15,104
موضوع هیزاروئـه؟

159
00:14:15,104 --> 00:14:18,065
آزومابیتوها جواب‌شون رو فرستادن

160
00:14:18,065 --> 00:14:19,233
خب؟

161
00:14:19,233 --> 00:14:24,780
خوب نیست. انگار نمی‌تونیم به هیزارو رو بندازیم

162
00:14:24,780 --> 00:14:29,785
به نظر میاد اونا می‌خوان منابع
جزیره‌ی پارادایس رو به انحصار بگیرن

163
00:14:29,785 --> 00:14:32,913
کمک‌مون نمی‌کنن با بقیه تجارت کنیم

164
00:14:32,913 --> 00:14:38,544
دنیا می‌خواد که جزیره‌ی پارادایس
ریشه‌ی تمام پلیدی‌ها باشه

165
00:14:38,544 --> 00:14:44,383
به اتحاد تمام کشورها کمک می‌کنه و
باعث ثبات دنیا میشه

166
00:14:46,135 --> 00:14:53,934
پس چاره‌ای نداریم جز اینکه روی رژه‌ی
ویرانگر حساب کنیم و هیستوریا رو قربانی کنیم؟

167
00:14:53,934 --> 00:14:54,935
درستـه

168
00:14:54,935 --> 00:15:01,025
شوخی می‌کنید؟! اونا بدون دونستن نیت‌هامون
تصمیم گرفتن ما شیطانیم؟

169
00:15:01,025 --> 00:15:06,113
چرا راه صلح رو در نظر نمی‌گیرن؟

170
00:15:06,113 --> 00:15:10,075
فکر کنم...چون نمی‌دونن

171
00:15:10,075 --> 00:15:13,913
اونا از ما می‌ترسن چون نمی‌دونن ما چی هستیم

172
00:15:13,913 --> 00:15:19,418
درستـه. اونا به کسایی که
قیافه‌هاشون رو ندیدن، اعتماد نمی‌کنن

173
00:15:19,418 --> 00:15:25,382
پس بیاید بریم دیدن‌شون! اگه چیزی رو
!درک نمی‌کنی، برو ازش سر در بیار

174
00:15:25,382 --> 00:15:28,719
این کار اعضای تیم شناسایی‌ای که ما باشیم نیست؟

175
00:15:30,054 --> 00:15:33,265
یه پایگاه توی مارلی بسازیم و
بهشون نفوذ کنیم، ها؟

176
00:15:33,265 --> 00:15:36,852
هانجی واقعاً برای هر چیزی نقشه داره

177
00:15:36,852 --> 00:15:40,940
!می‌تونم غذاهای مارلیایی واقعی بخورم

178
00:15:40,940 --> 00:15:46,111
جدی؟ چی با خودم بیارم؟
خیلی بد میشه اگه حالمون بد بشه

179
00:15:46,111 --> 00:15:49,865
،دوای معده، مسواک
...یه یادگاری از خونه

180
00:15:49,865 --> 00:15:52,534
اصلاً نقشه‌ی هانجی رو شنیدید؟

181
00:15:52,534 --> 00:15:59,291
،اگه دنیا بفهمه که ما دنبال صلح هستیم
شاید یه چیزی عوض بشه

182
00:16:03,754 --> 00:16:09,885
.کاش وقت بیشتری داشتیم
.من یکم بیشتر از پنج سال وقت برام مونده

183
00:16:09,885 --> 00:16:15,391
خیلی زود باید تصمیم بگیریم که
کی غولمو به ارث می‌بره

184
00:16:17,226 --> 00:16:18,602
من می‌برم

185
00:16:18,602 --> 00:16:23,816
تو نه. ما هنوز نمی‌دونیم آکرمن‌ها چی هستن

186
00:16:23,816 --> 00:16:28,904
و اگه غول بشی، نقشه‌هامون
با هیزارو خراب نمیشه؟

187
00:16:28,904 --> 00:16:31,448
به دلایل زیادی نمیشه

188
00:16:31,448 --> 00:16:33,075
پس کی می‌بره؟

189
00:16:33,075 --> 00:16:37,705
من. اولاً، من خیلی از ارن باهوش‌ترم

190
00:16:37,705 --> 00:16:40,124
،به جای یه دیوونه‌ی عشق خودکشی

191
00:16:40,124 --> 00:16:45,254
به یه رهبر بااستعداد می‌رسید که
توی هر موقعیتی، تصمیم خوبی می‌گیره

192
00:16:45,254 --> 00:16:47,423
به عبارت دیگه، من

193
00:16:47,423 --> 00:16:52,594
،دوست ندارم از ارن چیزی بهم برسه
ولی کی بهتر از من؟

194
00:16:52,594 --> 00:16:57,725
همچین آدم معرکه‌ای رو نباید
بعد 13 سال از دست بدیم، نادون

195
00:16:57,725 --> 00:16:58,684
!ها؟

196
00:16:58,684 --> 00:17:01,729
هدفت باید این باشه که
رهبر یکی از گروه‌ها بشی

197
00:17:01,729 --> 00:17:07,234
.من غول ارن رو به ارث می‌برم
اینطوری خوب میشه، درستـه؟

198
00:17:07,234 --> 00:17:08,193
...کانی

199
00:17:08,193 --> 00:17:12,031
این اصلاً خوب نیست. تو احمقی

200
00:17:12,031 --> 00:17:12,948
جانم؟

201
00:17:12,948 --> 00:17:19,329
جانم جانم نکن. نمی‌تونیم چنین نقش مهمی رو
بدیم به یه احمق

202
00:17:19,329 --> 00:17:20,706
جانم؟

203
00:17:21,623 --> 00:17:25,586
لعنت بهش...من به ارث می‌برمش

204
00:17:25,586 --> 00:17:29,548
...من تجربه‌ی مبارزه دارم...قابل اعتمادم

205
00:17:29,548 --> 00:17:32,885
طبق حذف گزینه، باید به من برسه

206
00:17:32,885 --> 00:17:34,053
...شماها

207
00:17:34,053 --> 00:17:37,723
ولی نمی‌خوام. واقعاً نمی‌خوام

208
00:17:37,723 --> 00:17:41,018
صبر کن، ها؟ این عجیب نیست؟

209
00:17:41,018 --> 00:17:42,102
چی؟

210
00:17:42,102 --> 00:17:47,858
خب، می‌دونی...تو گفتی یه احمق
به درد این نقش نمی‌خوره

211
00:17:47,858 --> 00:17:48,984
همم؟

212
00:17:48,984 --> 00:17:55,824
،تو از من هم احمق‌تری
پس داری حرف خودتو نقض می‌کنی

213
00:17:55,824 --> 00:17:57,910
ها؟

214
00:17:57,910 --> 00:17:59,745
ها...؟

215
00:17:59,745 --> 00:18:03,540
نمی‌خوام هیچکدوم از شما به ارث ببریدش

216
00:18:03,540 --> 00:18:05,334
چرا؟

217
00:18:05,334 --> 00:18:09,922
.چون برام مهم هستید
.بیشتر از هر کس دیگه‌ای

218
00:18:09,922 --> 00:18:14,093
پس می‌خوام عمری طولانی داشته باشید

219
00:18:28,565 --> 00:18:34,738
!ها؟! واسه چی سرخ میشی؟
!این دیگه چه فازیـه؟

220
00:18:34,738 --> 00:18:36,115
ببخشید

221
00:18:36,115 --> 00:18:39,451
جان، به خاطر غروبـه

222
00:18:39,451 --> 00:18:42,079
صورت‌هامون رو سرخ می‌کنه

223
00:18:42,079 --> 00:18:46,792
اوه. خورشید رو نمی‌تونیم کاریش کنیم

224
00:19:04,434 --> 00:19:11,608
باورم نمیشه فرمانده پیکسیس
داوطلب‌ها رو بازداشت کرده

225
00:19:11,608 --> 00:19:17,072
،از اونجایی که اونا و گروه شناسایی خیلی صمیمی‌ان
از قبل چیزی به ما نگفتن

226
00:19:17,072 --> 00:19:20,409
آره. مطمئنم چاره‌ی چندانی نداشته

227
00:19:20,409 --> 00:19:26,915
،تا وقتی اهداف زیک مشخص نشن
باعث میشه توی وضعیت سختی باشیم

228
00:19:26,915 --> 00:19:30,544
ارن هم یهویی طرفدار نقشه‌ی زیک شده

229
00:19:30,544 --> 00:19:36,925
،هر چی که اون دوتا دربارش حرف زدن
چیزیـه که فقط خودشون می‌دونن

230
00:19:36,925 --> 00:19:41,555
هی. به نظر شما اون شبیه ارن بود؟

231
00:19:41,555 --> 00:19:45,809
به نظر من که نه. اون ارن نبود

232
00:19:45,809 --> 00:19:51,523
،اگه تصمیم گرفته به جای ما
...طرف برادر ناتنی‌شو بگیره

233
00:19:51,523 --> 00:19:54,193
اگه این تصمیمو گرفته باشه، اونوقت چی؟

234
00:19:54,193 --> 00:19:57,446
باید آماده باشیم تا اگه
...لازم شد، دخلشو

235
00:19:57,446 --> 00:19:59,031
!من نمی‌ذارم

236
00:19:59,031 --> 00:20:00,365
ها؟

237
00:20:02,326 --> 00:20:06,205
تو هم طرف اونا رو گرفتی، میکاسا؟

238
00:20:07,331 --> 00:20:10,375
فکر نمی‌کنم کار به اونجا بکشه

239
00:20:10,375 --> 00:20:16,006
.ما بیشتر از هر کسی برای ارن مهم هستیم
.شما باید اینو بدونید

240
00:20:19,885 --> 00:20:25,682
شاید واسه همینـه با هر کسی جز ما
با خشونت رفتار می‌کنه

241
00:20:25,682 --> 00:20:27,893
اون زیادی براش مهمـه

242
00:20:27,893 --> 00:20:29,770
مسئله این نیست

243
00:20:29,770 --> 00:20:36,485
اون قبلاً سعی می‌کرد شما رو از خطوط مقدم
دور نگه داره، هر قدر هم که قوی بودید

244
00:20:36,485 --> 00:20:41,615
ولی اون آرمین رو مجبور کرد بندر رو
نابود کنه و تو رو کشوند توی مبارزه

245
00:20:41,615 --> 00:20:45,285
ما رو هم همینطور. همونایی که می‌گفت براش مهمن

246
00:20:45,285 --> 00:20:48,622
به نظرم به خاطر اینـه که بهمون اعتماد داره

247
00:20:48,622 --> 00:20:52,626
اگه ما نمی‌رفتیم، موفق نمی‌شد

248
00:20:52,626 --> 00:20:55,796
و ساشا هم نمی‌مُرد

249
00:20:55,796 --> 00:21:01,009
میکاسا...وقتی ساشا مُرد، ارن چیکار کرد؟

250
00:21:01,009 --> 00:21:05,305
گریه کرد؟ از کارهاش پشیمون شد؟

251
00:21:05,305 --> 00:21:07,099
کانی، بس کن

252
00:21:07,099 --> 00:21:09,893
اون خندید

253
00:21:09,893 --> 00:21:16,191
چیش انقدر براش خنده‌دار بود؟
کجای مرگ ساشا؟

254
00:21:16,191 --> 00:21:21,238
.بهم توضیح بده، میکاسا
چرا ارن می‌خندید؟

255
00:21:21,238 --> 00:21:25,784
تو همه چی رو دربارش می‌دونی، درستـه؟

256
00:21:26,785 --> 00:21:31,039
.ما با ارن حرف می‌زنیم
.فقط من و میکاسا و اون

257
00:21:31,039 --> 00:21:33,375
می‌فهمیم هدفش چیـه

258
00:21:33,375 --> 00:21:38,964
ولی این کمکی می‌کنه؟ اگه اهدافش
با زیک یکی باشن چی؟

259
00:21:40,048 --> 00:21:44,803
،حالا که ارتش سرم غول رو داره
یه سری راه دمِ دست داریم

260
00:21:44,803 --> 00:21:46,054
!...نمیگی که

261
00:21:46,054 --> 00:21:49,725
می‌تونیم یکی که بهش اعتماد
،داریم رو تبدیل به یه غول کنیم

262
00:21:49,725 --> 00:21:53,478
که بعدش غول بنیان‌گذار ارن رو به ارث می‌بره

263
00:22:04,364 --> 00:22:07,367
....این داستان ادامه دارد
