﻿1
00:00:02,377 --> 00:00:04,754
"آب"

2
00:00:04,754 --> 00:00:06,631
"خاک"

3
00:00:06,631 --> 00:00:08,717
"آتش"

4
00:00:08,717 --> 00:00:10,010
"باد"

5
00:00:11,094 --> 00:00:15,223
"خيلی وقت پيش هر 4 ملت با نظم خاصی کنار هم زندگی ميکردند"

6
00:00:15,223 --> 00:00:19,310
"بعد همه چی با حمله‌ی ملت آتش تغيير کرد"

7
00:00:19,519 --> 00:00:23,606
"تنها آواتار،مسلط به هر 4 عنصر ميتونست اونها رو متوقف کنه"

8
00:00:23,606 --> 00:00:26,776
"اما وقتی دنيا بيش از هميشه بهش نياز داشت،ناپديد شد"

9
00:00:27,110 --> 00:00:30,947
"صد سال گذشت و من و برادرم آواتار جديد رو پيدا کرديم"

10
00:00:30,947 --> 00:00:32,782
"يه باد افزار به اسم آنگ"

11
00:00:32,866 --> 00:00:34,993
"و با اينکه مهارت‌های باد افزاريش عالی هستن"

12
00:00:34,993 --> 00:00:38,705
"خيلی چيزا هست که بايد قبل از نجات کسی ياد بگيره"

13
00:00:38,705 --> 00:00:42,333
"اما من باور دارم،آنگ ميتونه دنيا رو نجات بده"

14
00:00:47,797 --> 00:00:49,924
...آنچه در آواتار گذشت

15
00:00:50,175 --> 00:00:53,470
ما باید پادشاه بومی رو پیدا کنیم
.تا آنگ بتونه تو یه جای امن خاک افزاری یاد بگیره

16
00:00:53,511 --> 00:00:55,847
.به نظر میرسه به اوماشو میرین

17
00:00:55,847 --> 00:01:01,311
.بهتون معرفی میکنم شهر قلمرو خاک،او...اُه...نه

18
00:01:01,394 --> 00:01:04,105
.فکر کنم باید یه نفر دیگه رو پیدا کنم تا بهم خاک افزاری یاد بده

19
00:01:04,105 --> 00:01:09,152
تو باید کسی رو پیدا کنی که
.قبل از حمله صبر میکنه و خوب گوش میده

20
00:01:09,152 --> 00:01:14,324
در مرداب ما تصویر کسانی رو میبینیم
...که از دست دادیم،کسانی که دوستشون داشتیم

21
00:01:14,324 --> 00:01:18,078
پس تصویری که من دیدم چی؟
.اون کسی بود که تا حالا ندیده بودمش

22
00:01:18,453 --> 00:01:22,957
خاک : کتاب دوم
قسمت ششم : راهزن کور

23
00:01:27,462 --> 00:01:31,883
.گرونه،ولی واقعاً ازش خوشم میاد

24
00:01:31,925 --> 00:01:34,594
.پس باید بخریش
.تو لیاقت یه چیز خوب رو داری

25
00:01:34,594 --> 00:01:39,349
.دارم،مگه نه؟اما نه.خیلی گرونه،نباید بخرمش

26
00:01:39,349 --> 00:01:41,893
.باشه،پس نخر

27
00:01:45,021 --> 00:01:47,607
!میدونی چیه؟میخرمش

28
00:01:48,108 --> 00:01:53,196
پیست،پیست،شما بچه‌ها از خاک افزاری خوشتون میاد؟
دوست دارین سنگ اینور و اونور پرت کنین؟

29
00:01:53,238 --> 00:01:57,659
.پس یه سر به مدرسه‌ی آموزش خاک افزاری استاد "یو" بزنین

30
00:01:59,285 --> 00:02:02,956
.ببین یه کوپُن پشتشه.جلسه‌ی اول رایگانه

31
00:02:02,997 --> 00:02:04,916
...کسی چه میدونه؟همین استاد "یو" میتونه

32
00:02:04,916 --> 00:02:08,753
.همون استاد خاک افزاری باشه که ما دنبالشیم...

33
00:02:18,054 --> 00:02:20,306
.موضع بگیرین

34
00:02:20,723 --> 00:02:25,687
،حالا جوری حمله کنین
.انگار که دارین تو صورت حریفتون مشت میزنین

35
00:02:29,315 --> 00:02:32,193
خب،حالا آماده‌ای برای جلسات بیشتر ثبت نام کنی؟

36
00:02:32,193 --> 00:02:39,117
،اگه کل شهریه‌ی یه سال رو یکجا پرداخت کنی
!یه جوری ارتقائت میدم به کمربند بعدی

37
00:02:40,535 --> 00:02:43,413
.آه،اون کسی نیست که ما دنبالشیم

38
00:02:43,413 --> 00:02:47,000
من فکر میکنم "صخره" تویِ
...مبارزاتِ "اِرس رامبل 6" کمربند رو پس میگیره

39
00:02:47,041 --> 00:02:49,627
...اون تو مسابقات باید با بهترین خاک افزارهای

40
00:02:49,627 --> 00:02:51,713
.دنیا مسابقه بده تا بتونه حتی رنگ قهرمان رو ببینه...

41
00:02:51,713 --> 00:02:54,591
ببخشید،اما دقیقاً این مسابقات خاک افزاری کجا برگزار میشه؟

42
00:02:54,591 --> 00:03:00,346
.توی جزیره‌ی "مگه تو فضولی"...به تو ربطی نداره

43
00:03:02,807 --> 00:03:05,393
.اُه،این رو فراموش نمیکنم

44
00:03:05,435 --> 00:03:07,645
.من این مشکل رو حل میکنم

45
00:03:07,645 --> 00:03:10,648
!هی،شما دوتا هرکول،صبر کنین

46
00:03:11,858 --> 00:03:18,364
،من با خودم چه فکری کرده بودم؟من به یه کیف جدید نیاز نداشتم
چرا گذاشتی اینو بخرم؟

47
00:03:20,533 --> 00:03:22,410
آماده‌این یه استاد خاک افزاری پیدا کنیم؟

48
00:03:22,410 --> 00:03:25,163
!چون می خوایم به "اِرس رامبل 6" بریم

49
00:03:25,163 --> 00:03:27,040
چطوری از زیر زبون‌شون حرف کشیدی؟

50
00:03:27,040 --> 00:03:30,543
!اُه،یه دختر کارش رو بلده

51
00:03:37,759 --> 00:03:42,305
.هی،صندلی ردیف جلو! متعجبم که چرا کسی اینجا ننشسته

52
00:03:42,305 --> 00:03:44,682
.فکر کنم به خاطر همین باشه

53
00:03:51,606 --> 00:03:58,780
!به "اِرس رامبل 6" خوش اومدید
!من مجری شما،"شین فو" هستم

54
00:03:58,780 --> 00:04:02,408
اینجا فقط یه مشت خرس گنده میخوان
مثل خروس جنگی بیُفتن به جون هم،مگه نه؟

55
00:04:02,450 --> 00:04:04,244
!!منم به خاطر همین پول دادم

56
00:04:04,244 --> 00:04:11,292
قوانین خیلی ساده است،فقط طرفتون رو
.از رینگ شوت کنین بیرون و شما برنده میشین

57
00:04:13,378 --> 00:04:21,094
.مرحله‌ی اول: "صخره" در مقابل "کرگدنِ بزرگِ بد"مبارزه میکنه

58
00:04:21,427 --> 00:04:26,140
!خوب گوش کن کرگدن،تو ممگنه بزرگ باشی ولی بد نیستی

59
00:04:26,140 --> 00:04:30,520
!صخره این مسابقه رو تو یه چشم به هم زدن میبره

60
00:04:30,561 --> 00:04:34,399
!کرگدن عصبانیه

61
00:04:45,368 --> 00:04:51,207
!باور نکردنیه،خانم‌ها و آقایان،کرگدن صخره رو به توپ بسته

62
00:05:03,845 --> 00:05:06,931
.صخره برنده شد

63
00:05:07,598 --> 00:05:10,226
.صخره چطوره؟مثل اینکه چندتا حرکت جالب بلده

64
00:05:10,268 --> 00:05:14,188
.نمیدونم،بومی گفت من به یه استاد نیاز دارم که به زمین گوش میده

65
00:05:14,188 --> 00:05:18,484
اون فقط به ماهیچه‌های بزرگش گوش میده،تو چی فکر میکنی ساکا؟

66
00:05:19,861 --> 00:05:27,285
.مسابقه‌ی بعدی: صخره در مقابل "مردِ ملت آتش" مبارزه میکنه

67
00:05:31,873 --> 00:05:36,836
.لطفاً برای سرود ملی ملت آتش به پا خیزید

68
00:05:36,836 --> 00:05:43,426
"پادشاه آتش،آتش من برای شما میسوزه"

69
00:05:43,426 --> 00:05:46,971
!بگرد به ملت آتش

70
00:05:51,392 --> 00:05:54,270
!نه،نه،خواهش میکنم

71
00:06:00,610 --> 00:06:08,242
!آره! ووو! صخره میدونه چطوری آشغال‌ها رو پاک کنه،آره! ووو

72
00:06:23,466 --> 00:06:30,848
،حالا،زمانی که همه‌ی شما منتظرش بودین
...صخره در مقابل قهرمان شما

73
00:06:30,848 --> 00:06:34,519
"راهزن کور"...

74
00:06:34,644 --> 00:06:38,898
اون نمیتونه واقعاً کور باشه،این باید بخشی از شخصیتش باشه،نه؟

75
00:06:38,940 --> 00:06:40,441
!فکر کنم واقاً کوره

76
00:06:40,483 --> 00:06:43,152
!من فکر میکنم...اون شکست میخوره

77
00:06:44,487 --> 00:06:50,034
صخره احساس سردرگمی در مورد
!مبارزه با یه دختر بچه‌ی کور میکنه

78
00:06:50,034 --> 00:06:54,038
!به نظر من که تو ترسیدی،صخــــره

79
00:06:54,372 --> 00:06:57,291
...مشکلات سردرگمی صخره حل شد

80
00:06:57,291 --> 00:07:01,295
.و الآن آماده است تا زیر آواری از سنگها دفنت کنه...

81
00:07:01,295 --> 00:07:05,216
!هر وقت آماده بودی من هستم...ریگ

82
00:07:12,682 --> 00:07:15,017
!شروع شد

83
00:07:51,095 --> 00:07:57,059
.برنده‌ی شما و همچنان قهرمان،راهزن کور

84
00:07:57,810 --> 00:07:59,896
!نـــــــــــــــه

85
00:07:59,896 --> 00:08:01,647
چطوری اونکار رو کرد؟

86
00:08:01,647 --> 00:08:05,109
!اون صبر کرد و گوش داد

87
00:08:07,111 --> 00:08:09,280
...برای بالا بردن جذابیت برنامه

88
00:08:09,280 --> 00:08:16,954
من میخوام این کیسه‌ی طلا رو به هر کسی...
.که بتونه راهزن کور رو شکست بده،پیشنهاد بدم

89
00:08:16,954 --> 00:08:20,750
چیه؟ کسی جرات نمیکنه باهاش رو در رو بشه؟

90
00:08:20,791 --> 00:08:22,835
!من میشم

91
00:08:26,297 --> 00:08:29,467
!برو آنگ! انتقام صخره رو بگیر

92
00:08:29,467 --> 00:08:34,931
مردم،اینجا واقعاً میخوان مبارزه‌ی دو تا دختر بچه رو ببینن؟

93
00:08:35,723 --> 00:08:38,768
.من واقعاً نمیخوام باهات مبارزه کنم،میخوام باهات حرف بزنم

94
00:08:38,809 --> 00:08:41,020
!هوو،حرف زدن ممنوع

95
00:08:41,020 --> 00:08:43,189
!هوش نکن

96
00:08:51,239 --> 00:08:53,366
!یه نفر زیادی وزنش کمه

97
00:08:53,407 --> 00:08:57,245
اسم روش مبارزه‌ت چیه،رقصِ نازک نارجی؟

98
00:08:59,163 --> 00:09:01,290
کجا رفتی؟

99
00:09:01,332 --> 00:09:02,792
!لطفاً صبر کن

100
00:09:02,792 --> 00:09:05,002
!فهمیدم کجایی

101
00:09:16,138 --> 00:09:18,933
...خواهش میکنم گوش کن،من به یه استاد خاک افزاری نیاز دارم

102
00:09:18,933 --> 00:09:21,143
.و فکر میکنم اون باید تو باشی...

103
00:09:21,143 --> 00:09:24,814
.هر کی هستی ،فقط منو به حال خودم بذار

104
00:09:25,815 --> 00:09:27,608
!صبر کن

105
00:09:35,074 --> 00:09:37,326
!عالی بود،قهرمان

106
00:09:43,916 --> 00:09:47,378
.باید اعتراف کنم که الآن واقعاً از خریدن این کیف خوشحالم

107
00:09:47,378 --> 00:09:50,047
.کاملاً با کمربند جوره

108
00:09:50,047 --> 00:09:52,049
!!مبارکه

109
00:09:52,049 --> 00:09:53,843
...اگه میخوایم راهزن کور رو پیدا کنیم

110
00:09:53,843 --> 00:09:57,305
.مدرسه‌ی آموزش خاک افزاری جای خوبی برای شروعه...

111
00:10:00,016 --> 00:10:03,102
.اُه،عالیه،دوباره تو

112
00:10:04,478 --> 00:10:06,314
.آره منم همین فکر رو میکردم

113
00:10:06,314 --> 00:10:07,648
.کارت قشنگ بود

114
00:10:07,648 --> 00:10:10,359
.هی،تو همون بچه‌ای هستی که راهزن کور رو شکست داد

115
00:10:10,401 --> 00:10:13,738
ما باید با اون صحبت کنیم،شماها میدونین اون کجا زندگی میکنه؟

116
00:10:13,738 --> 00:10:19,285
.راهزن کور واسه خودش یه رازه
.اون توی روز مسابقه سر و کله‌اش پیدا میکشه و بعد ناپدید میشه

117
00:10:19,285 --> 00:10:23,164
.بذار من به این موضوع رسیدگی کنم
.شما دارین یه چیزی رو مخفی میکنین

118
00:10:23,164 --> 00:10:27,877
!نه،نه،قسم میخورم داریم راستش رو میگیم
.کسی نمیدونه کجا میره یا حتی واقعاً کی هست

119
00:10:27,877 --> 00:10:30,796
.به خاطر اینه که ما داریم در مورد فرد اشتباهی سوال میکنیم

120
00:10:30,796 --> 00:10:35,259
،تو تصویری که دیدم
.من یه دختر رو تو یه لباس سفید و یه گراز خونگی پرنده دیدم

121
00:10:35,259 --> 00:10:36,552
کسی رو با این مشخصات میشناسین؟

122
00:10:36,552 --> 00:10:39,805
.خب،گراز پرنده نماد خانواده‌ی "بِی فانگ" هست

123
00:10:39,847 --> 00:10:43,517
.اون پولدارترین خانواده‌ی این شهرن،شایدم تموم دنیا

124
00:10:43,517 --> 00:10:45,519
.آره،اما اونا دختری ندارن

125
00:10:45,519 --> 00:10:48,481
.گراز پرنده برای من کافیه،بیاین بریم یه نگاهی بندازیم

126
00:10:48,481 --> 00:10:50,775
.آره،بهتره بری

127
00:10:50,775 --> 00:10:53,819
.هی چهار چشمی میپامتون

128
00:10:53,986 --> 00:10:56,030
.قبیله‌ی آب

129
00:10:56,864 --> 00:11:00,159
.دارم بهت میگم،صخره درست اونجا وایساده بود

130
00:11:00,159 --> 00:11:03,579
.دیدم که اون بچه حمله کرد ولی خاک افزاری نبود

131
00:11:03,579 --> 00:11:07,917
،هیچ برخوردی صورت نگرفت
.راهزن کور همینطوری واسه خودش پرت شد بیرون رینگ

132
00:11:07,917 --> 00:11:12,797
.اونا حتماً دستشون باهم تو یه کاسه است
.و پول رو بین خودشون تقسیم کردن

133
00:11:16,258 --> 00:11:19,512
.هیچکس سر شین فو کلاه نمیذاره

134
00:11:24,767 --> 00:11:28,646
.اون همون گراز پرنده از تصویریه که داشتم
.یالا بیاین

135
00:11:43,411 --> 00:11:45,454
تو اینجا چیکار میکنی،اسکلت برقی؟

136
00:11:45,496 --> 00:11:46,789
از کجا فهمیدی که من بودم؟

137
00:11:46,831 --> 00:11:49,875
.جواب اسکلت برقی رو نده،جوانمردانه نیست

138
00:11:49,875 --> 00:11:52,545
.تو کسی هستی که کیفش با کمربند جوره

139
00:11:52,545 --> 00:11:54,004
چجوری پیدام کردین؟

140
00:11:54,004 --> 00:11:57,883
خب،یه پادشاه دیوونه بهم گفت که باید
.یه خاک افزاری رو پیدا کنم که به زمین گوش میده

141
00:11:57,925 --> 00:12:00,010
...و بعد من یه تصویر تو یه مرداب جاودویی دیدم و

142
00:12:00,052 --> 00:12:03,431
...چیزی که آنگ سعی داره بگه اینه که،اون آواتاره

143
00:12:03,431 --> 00:12:05,266
...و اگه زود به خاک افزاری مسلط نشه...

144
00:12:05,307 --> 00:12:07,727
.قادر نمیشه که پادشاه آتش رو شکست بده...

145
00:12:07,727 --> 00:12:12,690
.مشکل من نیست،حالا از اینجا برین وگرنه نگهبان‌ها رو صدا میکنم

146
00:12:12,690 --> 00:12:15,109
.ببین،ما همه باید سهم خودمون رو برای برد در این جنگ انجام بدیم

147
00:12:15,151 --> 00:12:18,154
.و سهم تو اینه که به آنگ خاک افزاری یاد بدی

148
00:12:18,195 --> 00:12:22,324
!نگهبان‌ها! نگهبان‌ها! کمک

149
00:12:23,826 --> 00:12:25,411
تاف"چی شده؟"

150
00:12:25,411 --> 00:12:29,415
!فکر کردم صدای کسی رو شنیدم،ترسیدم

151
00:12:29,457 --> 00:12:31,167
...میدونی که پدرت نمیخواد تو

152
00:12:31,167 --> 00:12:35,421
.این اطراف بدون محافظ دور بزنی،تاف

153
00:12:42,636 --> 00:12:46,182
...خوشحالم که میشنوم،درس‌های خصوصی تاف خوب پیش میره

154
00:12:46,182 --> 00:12:49,894
اما میخوام مطمئن بشم...
.که اون کار خیلی خطرناکی رو امتحان نمیکنه

155
00:12:49,894 --> 00:12:53,981
.مطلقاً نه.من اون رو در حد تازه کار نگه داشتم

156
00:12:53,981 --> 00:12:57,443
.فقط حالات پایه‌ای و تمرینات تنفسی

157
00:12:57,485 --> 00:12:59,278
.خیلی خوبه

158
00:12:59,320 --> 00:13:03,157
.عذر میخوام قربان،اما شما ملاقاتی دارین

159
00:13:03,157 --> 00:13:06,827
کی فکر میکنه اینقدر مهمه که بدون اعلام قبلی اومده دم در من؟

160
00:13:06,827 --> 00:13:11,290
.آه،آواتار،قربان

161
00:13:21,592 --> 00:13:23,928
.خنکش کن،براش خیلی داغه

162
00:13:23,928 --> 00:13:26,430
.به من اجازه بدید

163
00:13:27,765 --> 00:13:29,225
...اُه،خدای

164
00:13:29,225 --> 00:13:33,437
.آواتار آنگ،باعث افتخار ماست که شما به ملاقاتمون اومدین

165
00:13:33,437 --> 00:13:37,608
به نظر شما،فکر میکنین جنگ چقدر دیگه طول بکشه؟

166
00:13:37,650 --> 00:13:41,195
...میخوام که پادشاه آتش رو تا پایان تابستون شکست بدم

167
00:13:41,195 --> 00:13:45,574
اما نمیتونم اینکار رو بدون پیدا کردن...
.یه استاد خاک افزاری خوب انجام بدم

168
00:13:45,574 --> 00:13:49,078
.خب،استاد یو بهترین استاد این سرزمینه

169
00:13:49,078 --> 00:13:51,455
.اون از بچگی به تاف آموزش میداد

170
00:13:51,455 --> 00:13:54,208
...پس باید یه خاک افزار بزرگ باشه

171
00:13:54,208 --> 00:13:57,837
.شاید اونقدر هم خوب باشه که بتونه به کس دیگه‌ای هم یاد بده...

172
00:14:00,464 --> 00:14:03,133
.تاف هنوز داره چیزهای پایه‌ای رو یاد میگیره

173
00:14:03,133 --> 00:14:05,970
...بله،و متاسفانه به خاطر نابیناییش

174
00:14:06,011 --> 00:14:09,723
.فکر نمیکنم که هیچوقت بتونه به یه استاد واقعی تبدیل بشه...

175
00:14:09,723 --> 00:14:13,561
اُه،من فکر میکنم اون خیلی بهتر از
.اون چیزیه که شما فکرش رو میکنین

176
00:14:29,535 --> 00:14:31,078
مشکلت چی؟

177
00:14:31,078 --> 00:14:32,997
مشکل خودت چیه؟

178
00:14:35,374 --> 00:14:39,962
پس،بفرمایید بریم به پذیرایی برای صرف دسر؟

179
00:14:43,340 --> 00:14:45,551
.شب بخیر رفیق

180
00:14:48,387 --> 00:14:55,853
آروم باش.بابت شام متاسفم،بیا فعلاً صلح برقرار کنیم،باشه؟

181
00:14:55,936 --> 00:15:01,233
.با اینکه من کور به دنیا اومدم،هیچوقت مشکل دیدن نداشتم

182
00:15:01,233 --> 00:15:05,821
.من با خاک افزاری میبینم.مثل این میمونه که با پاهام ببینم

183
00:15:05,821 --> 00:15:11,201
من ارتعاشات روی زمین رو احساس میکنم
.و میتونم ببینم هر چیزی کجاست

184
00:15:11,201 --> 00:15:16,665
.تو،اون درخت،حتی اون مورچه‌ها

185
00:15:18,459 --> 00:15:19,919
.این فوق العاده است

186
00:15:19,960 --> 00:15:25,841
پدر و ماردم نمیفهمن.اونا همیشه با من
.جوری رفتار کردن که انگار دست و پا چُلفتی‌ام

187
00:15:25,841 --> 00:15:28,552
به خاطر همینه که راهزن کور شدی؟

188
00:15:28,594 --> 00:15:29,762
.آره

189
00:15:29,762 --> 00:15:32,181
پس چرا جایی موندی که شاد نیستی؟

190
00:15:32,181 --> 00:15:36,977
اونا پدر و مادر منن.کجا باید برم؟

191
00:15:36,977 --> 00:15:38,145
.میتونی با ما بیای

192
00:15:38,145 --> 00:15:41,440
.آره،شماها میتونین هرجایی که بخواین برین

193
00:15:41,440 --> 00:15:49,740
.کسی بهتون نمیگه چیکار کنین و به این میگن زندگی
.فقط این زندگی من نیست

194
00:15:50,658 --> 00:15:53,118
.برای ما کمین کردن

195
00:16:09,468 --> 00:16:13,472
.فکر کنم شما بچه‌ها یه کم پول بهم بدهکارین

196
00:16:19,061 --> 00:16:22,231
.هر کسی آنگ و تاف رو برده اینو اینجا گذاشته

197
00:16:22,231 --> 00:16:25,818
،اگه میخواین دوباره دخترتون رو ببینین"
"پانصد سکه‌ی طلا به سالن مبارزات بیارین

198
00:16:25,818 --> 00:16:27,903
.باورم نمیشه

199
00:16:27,945 --> 00:16:30,239
!!من امضای صخره رو دارم

200
00:16:32,032 --> 00:16:35,411
.استاد یو،من ازتون میخوام کمکم کنین تا دخترم رو پس بگیرم

201
00:16:35,452 --> 00:16:37,871
.ما هم باهاتون میایم

202
00:16:37,871 --> 00:16:41,000
.تاف بیچاره،حتماً خیلی ترسیده

203
00:16:41,000 --> 00:16:42,418
...فکر میکنی خیلی کله گنده‌ای؟

204
00:16:42,418 --> 00:16:45,671
.چرا نمیای این بالا تا من اون پوزخندت رو از صورتت محو کنم...

205
00:16:45,713 --> 00:16:47,673
.من لبخند نزدم

206
00:16:47,673 --> 00:16:49,717
!تاف

207
00:16:49,758 --> 00:16:53,387
.اینم از پولت،حالا بذار اونا برن

208
00:17:03,272 --> 00:17:04,398
پس آنگ چی؟

209
00:17:04,398 --> 00:17:08,610
.فکر میکنم ملت آتش برای آواتار پول قلمبه‌ای بده

210
00:17:08,610 --> 00:17:13,198
.حالا از رینگ من برین بیرون

211
00:17:27,755 --> 00:17:30,382
.برین،مشکلی برای من پیش نمیاد

212
00:17:32,718 --> 00:17:37,806
.تاف،اونا خیلی زیادن،ما به یه خاک افزار نیاز داریم
!ما به تو نیاز داریم

213
00:17:37,806 --> 00:17:43,228
.دختر من کوره.اون کوره و لاغره و ناتوانه و ضعیفه

214
00:17:43,228 --> 00:17:45,314
.اون نمیتونه بهتون کمکی بکنه

215
00:17:45,314 --> 00:17:47,316
.بله،میتونم

216
00:17:54,406 --> 00:17:58,827
.بذارین بره،من قبلاً همه‌تون رو شکست دادم،دوباره هم میتونم

217
00:17:58,869 --> 00:18:02,915
.صخره با این نظر مشکل داره

218
00:18:04,792 --> 00:18:06,794
.صبر کن

219
00:18:11,882 --> 00:18:14,051
.اونا مال منن

220
00:19:01,640 --> 00:19:02,683
.محکم‌تر بزن

221
00:19:02,683 --> 00:19:04,935
!دارم سعیم رو میکنم

222
00:20:05,537 --> 00:20:08,749
.من هیچوقت نمیدونستم
.دخترتون فوق العاده است

223
00:21:00,509 --> 00:21:06,265
.اون بزرگترین خاک افزاریه که من تا به حال دیدم

224
00:21:06,515 --> 00:21:10,227
...بابا میدونم ممکنه براتون سخت باشه که منو اینطوری ببینی

225
00:21:10,269 --> 00:21:15,274
،اما اون دختر حرف گوش کن و کوچیک و کوری که شما فکر میکنین...
.اون من نیستم

226
00:21:15,315 --> 00:21:22,489
.من عاشق مبارزه‌ام.من عاشق اینم که یه خاک افزار باشم
.و من واقعاً،واقعاً توش خوبم

227
00:21:22,489 --> 00:21:24,741
...میدونم من زندگیم رو از شما مخفی کردم

228
00:21:24,783 --> 00:21:27,911
.اما شما هم منو از کل دنیا مخفی نگه داشته بودین...

229
00:21:27,911 --> 00:21:29,621
.شما اینکار رو برای محافظت از من انجام میدادین

230
00:21:29,663 --> 00:21:34,710
.اما من 12 سالمه و هیچوقت یه دوست واقعی نداشتم

231
00:21:34,710 --> 00:21:36,878
...پس حالا که شما فهمیدین من واقعاً کی هستم

232
00:21:36,920 --> 00:21:39,298
.امیدوارم احساستون رو نسبت به من عوض نکنه...

233
00:21:39,298 --> 00:21:42,884
.البته که احساسم به تو رو تغییر نمیده تاف

234
00:21:42,884 --> 00:21:45,178
...این موضوع باعث شد من چیزی رو بفهمم

235
00:21:45,178 --> 00:21:46,430
واقعاً؟

236
00:21:46,471 --> 00:21:50,142
.بله.من بهت خیلی آزادی دادم...

237
00:21:50,142 --> 00:21:54,438
از الآن به بعد تو 24 ساعت تحت نظارت نگهبان‌ها هستی
.و ازت مراقبت میشه

238
00:21:54,438 --> 00:21:55,397
!اما بابا

239
00:21:55,397 --> 00:21:58,191
.ما این کار رو برای خوبی خودت میکنیم تاف

240
00:21:58,233 --> 00:22:04,406
.لطفاً آواتار و دوستانشون رو به بیرون هدایت کنین
.اونا دیگه اینجا جایی ندارن

241
00:22:04,406 --> 00:22:05,866
.متاسفم،تاف

242
00:22:05,866 --> 00:22:10,287
.منم متاسفم،خداحافظ آنگ

243
00:22:14,374 --> 00:22:17,210
.نگران نباش،برات یه استاد پیدا میکنیم

244
00:22:17,210 --> 00:22:20,005
.یه عالمه خاک افزار عالی اون بیرون هست

245
00:22:20,005 --> 00:22:22,299
.نه مثل اون

246
00:22:31,350 --> 00:22:33,518
تاف! اینجا چیکار میکنی؟

247
00:22:33,518 --> 00:22:39,066
.بابام نظرش رو عوض کرد،گفت من آزادم که برم دنیا رو بگردم

248
00:22:39,066 --> 00:22:43,612
...پس،بهتره زودتر از اینجا بریم
.قبل از اینکه بابات دوباره نظرش رو عوض کنه

249
00:22:43,612 --> 00:22:45,197
.ایده‌ی خوبیه

250
00:22:45,197 --> 00:22:47,574
.تو استاد بزرگی میشی،تاف

251
00:22:47,574 --> 00:22:50,952
.حالا که داریم صحبت میکنیم،من میخوام یه چیزی بهت نشون بدم

252
00:22:50,952 --> 00:22:53,038
.باشه

253
00:22:53,955 --> 00:22:55,540
.حالا برابر شدیم

254
00:22:55,582 --> 00:22:59,044
.آم،کمربندم پس میگیرم

255
00:23:02,005 --> 00:23:04,091
.ببخشید

256
00:23:05,384 --> 00:23:07,552
...میدونم که شما دوتا خیلی با هم فرق دارین

257
00:23:07,594 --> 00:23:11,348
.اما مطمئنم که علایق مشترکی دارین...

258
00:23:14,684 --> 00:23:17,437
.آواتار دختر من رو دزدیده

259
00:23:17,479 --> 00:23:24,569
،من ازتون میخوام هر کاری که لازمه انجام بدین
.تا اونو برگردونین خونه
