﻿1
00:00:02,293 --> 00:00:04,671
"آب"

2
00:00:04,671 --> 00:00:06,548
"خاک"

3
00:00:06,548 --> 00:00:08,675
"آتش"

4
00:00:08,675 --> 00:00:09,968
"باد"

5
00:00:11,011 --> 00:00:15,140
"خيلی وقت پيش هر 4 ملت با نظم خاصی کنار هم زندگی ميکردند"

6
00:00:15,140 --> 00:00:19,227
"بعد همه چی با حمله‌ی ملت آتش تغيير کرد"

7
00:00:19,436 --> 00:00:23,565
"تنها آواتار،مسلط به هر 4 عنصر ميتونست اونها رو متوقف کنه"

8
00:00:23,565 --> 00:00:26,693
"اما وقتی دنيا بيش از هميشه بهش نياز داشت،ناپديد شد"

9
00:00:27,068 --> 00:00:30,864
"صد سال گذشت و من و برادرم آواتار جديد رو پيدا کرديم"

10
00:00:30,864 --> 00:00:32,699
"يه باد افزار به اسم آنگ"

11
00:00:32,824 --> 00:00:34,909
"و با اينکه مهارت‌های باد افزاريش عالی هستن"

12
00:00:34,909 --> 00:00:38,663
"خيلی چيزا هست که بايد قبل از نجات کسی ياد بگيره"

13
00:00:38,663 --> 00:00:42,292
"اما من باور دارم،آنگ ميتونه دنيا رو نجات بده"

14
00:00:48,131 --> 00:00:49,841
...آنچه در آواتار گذشت

15
00:00:50,383 --> 00:00:53,970
.با اینکه من نابینا به دنیا اومدم هیچوقت مشکل دیدن نداشتم

16
00:00:53,970 --> 00:00:55,805
.من با خاک افزاری میبینم

17
00:00:55,972 --> 00:01:01,770
ببین چی میگم شیرین عسل خانم،من از هر چیزی که داشتم
.دست کشیدم تا بتونم به آنگ خاک افزاری یاد بدم

18
00:01:07,317 --> 00:01:12,530
.خب،اینجا رو نگاه کن،دشمنان و خائنین،همه با هم کار میکنن

19
00:01:19,245 --> 00:01:22,665
خاک : کتاب دوم
قسمت نهم : کار ناخوشایند

20
00:01:30,590 --> 00:01:31,925
!امروز بالآخره وقتشه

21
00:01:31,925 --> 00:01:33,218
باورت میشه؟

22
00:01:33,218 --> 00:01:35,428
...بعد از اون همه مدت که دنبال یه استاد گشتیم

23
00:01:35,428 --> 00:01:37,639
.بالآخره دارم خاک افزاری رو شروع میکنم...

24
00:01:37,639 --> 00:01:41,601
!و اینجا...اینجا عالیه
اینطور فکر نمیکنی؟

25
00:01:44,354 --> 00:01:46,272
اُه،تو هنوز خوابی،ها؟

26
00:01:48,108 --> 00:01:49,526
!ببخشید

27
00:01:52,028 --> 00:01:55,573
!صبح بخیر دانش آموز خاک افزاری

28
00:01:55,573 --> 00:01:57,575
.صبح بخیر سی فو تاف
(سی فو یعنی یه ذره از استاد بالاتره)

29
00:01:57,575 --> 00:02:00,453
!هی! تو هیچوقت به من سی فو کاتارا نگفتی

30
00:02:00,453 --> 00:02:03,039
...خب اگه فکر میکنی باید بگم

31
00:02:04,207 --> 00:02:08,753
.ببخشید خوابالو،ما تا جایی که بتونیم بی سر و صدا خاک افزاری میکنیم

32
00:02:22,142 --> 00:02:23,977
پس،اول چه حرکتی میخوای بهم یاد بدی؟

33
00:02:23,977 --> 00:02:29,649
ریزش کوه؟ زمین لرزه؟
.اُه! شاید بتونم یاد بگیرم یه گرداب زمینی درست کنم

34
00:02:29,858 --> 00:02:33,194
.بیا با حرکت دادن یه سنگ شروع کنیم

35
00:02:33,820 --> 00:02:35,488
!خوب به نظر میاد! خوب به نظر میاد

36
00:02:36,698 --> 00:02:39,033
.کلید خاک افزاری موضع گیریته

37
00:02:39,784 --> 00:02:41,619
.باید محکم و استوار باشی

38
00:02:42,245 --> 00:02:43,580
.سنگ یه عنصر سفت و سرده

39
00:02:43,997 --> 00:02:47,375
.اگه میخوای حرکتش بدی،باید خودتم مثل یه سنگ باشی

40
00:02:47,750 --> 00:02:49,502
.مثل یه سنگ،گرفتم

41
00:02:49,502 --> 00:02:53,173
.خوبه.حالا حرکت اصلی این کار خیلی ساده است

42
00:02:57,051 --> 00:02:59,971
خیلی خب،آماده‌ای که امتحانش بکنی؟

43
00:03:00,054 --> 00:03:01,306
.من آماده‌ام

44
00:03:06,102 --> 00:03:07,687
!سنگ،باد افزار رو شکست داد

45
00:03:13,109 --> 00:03:15,695
!گرفتم،بابا

46
00:03:23,369 --> 00:03:27,916
.لو تِن دوست داشتنی من،یه روز دوباره میبینمت

47
00:03:29,709 --> 00:03:32,045
.عمو! تو بیهوش بودی

48
00:03:33,922 --> 00:03:35,215
.آزولا اینکار رو با تو کرد

49
00:03:35,840 --> 00:03:37,383
.یه حمله‌ی غافلگیرانه بود

50
00:03:37,675 --> 00:03:40,762
.یه جورایی،همچینم غافلگیرانه نبود

51
00:03:43,514 --> 00:03:45,683
.امیدوارم همونطوری درست کرده باشمش که دوست داری

52
00:03:48,436 --> 00:03:49,771
.خوبه

53
00:03:51,940 --> 00:03:56,527
.واقعاً خیلی،آه،...شور انگیز بود

54
00:03:58,196 --> 00:04:00,114
.پس،عمو من داشتم فکر میکردم

55
00:04:00,156 --> 00:04:03,451
.فقط زمانش معلوم نیست که کی دوباره با آزولا رو به رو میشم

56
00:04:03,493 --> 00:04:07,830
من به تکنیک‌های پیشرفته‌تر آتش افزاری نیاز دارم
.تا بتونم در مقابله باهاش شانسی داشته باشم

57
00:04:07,956 --> 00:04:11,376
.میدونم میخوای چی بگی : اینکه اون خواهر منه و باید باهاش کنار بیام

58
00:04:11,501 --> 00:04:15,755
.نه اون دیوونه است و باید متوقف بشه

59
00:04:22,679 --> 00:04:25,390
.وقتشه که تمریناتت رو ادامه بدیم

60
00:04:25,890 --> 00:04:29,352
.نمیفهمم چی اشتباه پیش رفت،اون دقیقاً مثل تو اینکار رو کرد

61
00:04:29,727 --> 00:04:33,231
.شاید یه راه دیگه باشه
اگه از یه زاویه‌ی دیگه به صخره ضربه بزنم چی؟

62
00:04:33,231 --> 00:04:35,400
.نه،مشکل همینه

63
00:04:35,441 --> 00:04:37,610
.تو باید دست از فکر کردن مثل یه باد افزار برداری

64
00:04:37,652 --> 00:04:43,032
،هیچ زاویه‌ی دیگه‌ای،هیچ راه هوشمندانه‌ای
.هیچ حقه‌ای وجود نداره که بتونه اون سنگ رو تکون بده

65
00:04:43,366 --> 00:04:45,243
.باید باهاش شاخ به شاخ بشی

66
00:04:45,285 --> 00:04:48,538
.و وقتی میگم شاخ به شاخ منظورم اینطوریه

67
00:04:54,085 --> 00:04:56,045
.من مدتیه که دارم آنگ رو تمرین میدم

68
00:04:56,379 --> 00:04:59,966
.اون واقعاً به شیوه‌ی مثبت آموزشی خوب جواب میده

69
00:04:59,966 --> 00:05:03,553
.یه عالمه تشویق و تمجید،کلمات محبت آمیز

70
00:05:03,594 --> 00:05:07,432
،اگه داره چیزی رو اشتباه انجام میده
.شاید یه گوش زد مسیر درست رو بهش نشون بده

71
00:05:07,932 --> 00:05:11,644
.مرسی کاتارا،یه گوش زد،امتحانش میکنم

72
00:05:12,145 --> 00:05:13,980
!زانوهات رو بالا نگه دار،اسکلت برقی

73
00:05:34,876 --> 00:05:36,294
!چخّه

74
00:06:21,714 --> 00:06:22,965
!چخّه

75
00:06:34,435 --> 00:06:39,357
،تو به طرز وحشتناکی بانمکی
.اما متاسفانه برای تو،از گوشت درست شدی

76
00:06:40,441 --> 00:06:42,402
!فقط یه ذره نزدیک‌تر

77
00:06:49,867 --> 00:06:51,160
!گرفتمت

78
00:06:54,872 --> 00:06:58,334
.تو واقعاً موجود گوشتی خوش شانسی هستی

79
00:07:00,711 --> 00:07:03,923
...آذرخش تجلّی خالصی از آتش افزاریه

80
00:07:03,923 --> 00:07:04,966
.بدون تهاجم و پرخاشگری...

81
00:07:05,758 --> 00:07:10,471
.منشأش خشم و احساساتی که منشأ آتش افزاری معمولی هست نیست

82
00:07:10,471 --> 00:07:13,933
.بعضی ها به آذرخش "آتش سرد" هم میگن

83
00:07:14,392 --> 00:07:17,228
.خیلی دقیق و کشنده است،مثل آزولا

84
00:07:17,478 --> 00:07:20,731
.برای اجرای این تکنیک به آرامش ذهن احتیاجه

85
00:07:20,815 --> 00:07:24,277
...فهمیدم،به خاطر همینه که چایی میخوریم

86
00:07:24,318 --> 00:07:25,445
.برای آروم کردن ذهن

87
00:07:26,070 --> 00:07:27,822
!اُه،آره،نکته‌ی خوبی بود

88
00:07:28,322 --> 00:07:29,740
.منظورم اینه که بله

89
00:07:30,575 --> 00:07:35,663
.در سرتاسر اطراف ما انرژی وجود داره
.انرژی به دو صورت "یین" و "یانگ"ـه

90
00:07:35,997 --> 00:07:38,791
.انرژی مثبت و انرژی منفی

91
00:07:39,083 --> 00:07:43,129
،فقط تعداد محدودی از آتش افزارها
.میتونن این انرژی‌ها رو از هم جدا کنن

92
00:07:43,171 --> 00:07:47,884
.این یه عدم تعادل ایجاد میکنه،انرژی میخواد به تعادل رو برگردونه

93
00:07:48,426 --> 00:07:53,222
...و زمانی که انرژی مثبت و منفی به هم برخورد میکنن

94
00:07:53,848 --> 00:07:58,895
تو اون انرژی حاصل از برخورد رو
.هدایت و آزاد میکنی و آذرخش تولید میکنی

95
00:08:11,699 --> 00:08:13,451
.من آماده‌ام که امتخانش کنم

96
00:08:14,702 --> 00:08:18,289
،یادت باشه،زمانی که انرژی‌ها رو از هم جدا کردی
.دیگه کنترلش دست تو نیست

97
00:08:18,331 --> 00:08:20,625
.تو فقط یه راهنمای ساده‌ای

98
00:08:20,958 --> 00:08:22,335
.اول نفس عمیق بکش

99
00:08:38,267 --> 00:08:42,438
.این دفعه میخوایم یه چیز متفاوت تر رو امتحان کنیم
...بجای حرکت دادن یه سنگ

100
00:08:42,813 --> 00:08:44,815
.تو باید یه سنگ رو متوقف کنی...

101
00:08:44,857 --> 00:08:46,150
.موضع اسبی بگیر

102
00:08:47,777 --> 00:08:50,071
.من میخوام اون صخره رو به طرف تو قِل بدم

103
00:08:50,112 --> 00:08:55,368
اگه نگرش یه خاک افزار رو داشته باشی
.وایمیستی و اونو متوقف میکنی

104
00:08:56,536 --> 00:08:57,828
.اینجوری

105
00:08:58,454 --> 00:09:03,000
ببخشید تاف،اما واقعاً فکر میکنی این بهترین
راه برای آموزش خاک افزاری به آنگه؟

106
00:09:03,000 --> 00:09:07,004
.خوشحالم که اینو گفتی،در واقع راه بهتری هم هست

107
00:09:07,672 --> 00:09:11,884
اینجوری تو واقعاً باید لرزش‌های صخره رو
.احساس کنی تا بتونی متوقفش کنی

108
00:09:12,093 --> 00:09:13,636
.مرسی کاتارا

109
00:09:13,678 --> 00:09:15,221
!آره،مرسی کاتارا

110
00:09:44,292 --> 00:09:47,253
.فکر کنم یهو وحشت برم داشت،نمیدونم چی بگم

111
00:09:47,670 --> 00:09:49,714
.چیزی برای گفتن وجود نداره

112
00:09:49,755 --> 00:09:53,301
...تو خرابش کردی،تو یه موضع گیری عالی و حالت خوب داشتی

113
00:09:53,342 --> 00:09:56,846
.اما درست وقتی که بهت رسید،جرأتش رو نداشتی...

114
00:09:56,887 --> 00:09:59,348
.میدونم،متأسفم

115
00:09:59,390 --> 00:10:02,977
آره که متأسفی،اگه به اندازه‌ی کافی
...جربزه‌ی متوقف کردن یه سنگ رو نداری

116
00:10:03,144 --> 00:10:08,232
،حداقل میتونستی به مقام له شدن نائل بشی
.به جای اینکه مثل یه آدم ترسوی ژله‌ای از سر راهش بپری کنار

117
00:10:08,774 --> 00:10:13,362
!حالا توانایی مقابله با اون سنگ رو مثل یه خاک افزار داری؟

118
00:10:14,822 --> 00:10:17,450
.نه،فکر نمیکنم داشته باشم

119
00:10:17,867 --> 00:10:22,288
آنگ،زیاد مهم نیست،یه استراحتی میکنی و بعد
.زمانی که آماده بودی تمرینات خاک افزاریت رو ادامه میدی

120
00:10:22,705 --> 00:10:25,666
تازشم،تو هنوز یه عالمه تمرین
آب افزاری داری که باید بهش برسی،باشه؟

121
00:10:25,666 --> 00:10:27,918
.آره،به نظر خوب میاد

122
00:10:29,503 --> 00:10:32,173
.آره،هر چی،برو یکم آب بازی کن تا حالت بهتر بشه

123
00:10:34,884 --> 00:10:38,846
چرا نمیتونم انجامش بدم؟
.بجای آذرخش،همش جلو صورتم منفجر میشه

124
00:10:39,013 --> 00:10:40,806
.مثل اتفاقاتی که همیشه میافته

125
00:10:41,515 --> 00:10:43,434
.میترسیدم که همچین اتفاقی بیافته

126
00:10:44,143 --> 00:10:49,482
تو به آذرخش مسلط نمیشی
تا زمانی که آشوب درونت رو حل نکردی؟

127
00:10:49,523 --> 00:10:50,858
چه آشوبی؟

128
00:10:50,858 --> 00:10:56,739
،زوکو،تو باید بذاری احساس شرمت بره
.اگه میخوای خشمت از بین بره

129
00:10:56,781 --> 00:11:00,034
!اما من هیچ احساس شرمندگی نمیکنم
.من مثل همیشه مغرورم

130
00:11:00,076 --> 00:11:03,287
...پرنس زوکو،غرور متضاد شرم نیست

131
00:11:03,287 --> 00:11:04,497
.اما منبعشه...

132
00:11:04,538 --> 00:11:07,625
.تواضع واقعی تنها پادزهر شرمه

133
00:11:07,958 --> 00:11:11,545
.خب،زندگی من این اواخر چیزی به جز تواضع نبوده

134
00:11:13,130 --> 00:11:14,882
.من یه ایده‌ی دیگه دارم

135
00:11:15,508 --> 00:11:19,178
.من یه حرکت آتش افزاری بهت آموزش میدم که حتی آزولا هم نمیدونه

136
00:11:19,220 --> 00:11:21,722
!چون خودم طراحیش کردم

137
00:11:26,143 --> 00:11:29,230
احتمالاً فکر میکنی این بلا حقمه،مگه نه؟

138
00:11:31,399 --> 00:11:34,610
،ببین،معذرت میخوام که سعی کردم شکارت کنم
.اما این چرخه‌ی طبیعیه همه چیزه

139
00:11:34,902 --> 00:11:37,613
!بزرگتر کوچیکتر رو میخوره،خصومت شخصی‌ای نداریم که

140
00:11:37,613 --> 00:11:40,324
.اما این دفعه جوری که باید میشد نشد

141
00:11:42,243 --> 00:11:44,912
!من تایید میکنم،تو با نمکی

142
00:11:46,789 --> 00:11:48,207
.خیلی خب،قانعم کردی

143
00:11:48,249 --> 00:11:53,129
،اگه از اینجا جون سالم به در ببرم
.تا آخر عمرم یه گیاه خوار میشم

144
00:11:53,170 --> 00:11:58,384
.بدون گوشت،حتی اگه گوشت خیلی خوشمزه باشه

145
00:12:09,311 --> 00:12:11,731
.مثل اینکه تغییر روش زندگیم از همین الان داره جواب میده

146
00:12:12,940 --> 00:12:14,442
!مشکلی نیست! میارمش

147
00:12:19,280 --> 00:12:20,781
!حالا برگرد بومرنگ

148
00:12:29,665 --> 00:12:32,543
میدونی که این مشکل موقتیه،درسته؟

149
00:12:32,585 --> 00:12:34,044
.نمیخوام در باره‌اش حرف بزنم

150
00:12:34,420 --> 00:12:37,047
میدونی مشکل همینه،مگه نه؟

151
00:12:37,465 --> 00:12:39,759
...اگه با این مشکل بجای رد کردنش رو در رو بشی

152
00:12:39,800 --> 00:12:42,094
میدونم،میدونم،میدونم،میدونم! فهمیدم،خب؟

153
00:12:42,261 --> 00:12:44,388
!باید باهاش شاخ به شاخ بشم،مثل یه سنگ

154
00:12:44,430 --> 00:12:48,476
.اما فقط نمیتونم! نمیدونم چرا نمیتونم،اما نمیتونم

155
00:12:48,601 --> 00:12:52,688
آنگ،اگه آتش و آب متضاد هم هستن،پس متضاد باد چیه؟

156
00:12:53,063 --> 00:12:54,190
.فکر کنم،خاک باشه

157
00:12:54,523 --> 00:12:57,067
.برای همینه که فهمیدنش برات اینقدر سخته

158
00:12:57,067 --> 00:13:01,489
،تو داری با طبیعت مخالفت مبارزه میکنی
.اما حلش میکنی،میدونم که میکنی

159
00:13:01,697 --> 00:13:02,782
!سریع فکر کن

160
00:13:04,700 --> 00:13:06,327
.سی فو کاتارا

161
00:13:11,040 --> 00:13:12,458
.آتش عنصر قدرته

162
00:13:12,500 --> 00:13:18,798
،مردم ملت آتش جاه طلب و با اراده هستن و این انرژی
.باعث میشه به چیزی که میخوان برسن

163
00:13:20,090 --> 00:13:22,760
.خاک،عنصر استواریه

164
00:13:22,802 --> 00:13:29,642
،مردم قلمرو خاک متفاوت و قوی هستن
.اونا مقاوم و پایدارن

165
00:13:30,351 --> 00:13:32,269
.باد عنصر آزادیه

166
00:13:32,311 --> 00:13:39,860
،عشایر باد خودشون رو از دنیای مادی و نگرانی‌هاش جدا میکنن
.و به آرامش و آزادی میرسن

167
00:13:39,902 --> 00:13:43,781
!در ضمن،اونا احتمالاً حس شوخ طبعیه خوبی هم دارن

168
00:13:47,451 --> 00:13:50,246
.آب عنصر تغییره

169
00:13:50,287 --> 00:13:55,000
.مردم قبیله‌ی آب توانایی سازگاری با خیلی چیزا رو دارن

170
00:13:55,042 --> 00:14:01,674
،اونا حس قوی همبستگی و عشق دارن
.که اونا رو در هر اتفاقی کنار هم نگه میداره

171
00:14:02,967 --> 00:14:04,802
چرا داری این چیزا رو به من میگی؟

172
00:14:05,261 --> 00:14:08,764
.این مهمه که دانش رو از خیلی از جاهای مختلف جمع کنی

173
00:14:08,806 --> 00:14:14,019
.اگه فقط از یه جا بگیریم،محدود و ناقص میشه

174
00:14:14,228 --> 00:14:19,066
...فهمیدن دیگران،دیگر عناصر و دیگر ملت ها

175
00:14:19,108 --> 00:14:20,818
.بهت کمک میکنه کامل بشی...

176
00:14:21,443 --> 00:14:24,905
.همه‌ی این صحبتها در مورد 4 عنصر مثل کارای آواتار میمونه

177
00:14:24,947 --> 00:14:31,453
همین تلفیق 4 عنصر در یک نفره که
.باعث میشه آواتار این چنین قدرتمند بشه

178
00:14:31,495 --> 00:14:34,373
.اما میتونه تو رو هم قدرتمند کنه

179
00:14:35,374 --> 00:14:39,837
،میبینی،تکنیکی که میخوام بهت نشون بدم
.حرکتیه که با مطالعه روی آب افزار ها یاد گرفتم

180
00:14:48,762 --> 00:14:51,515
.آنگ! این آجیل‌ها رو توی کوله‌ات پیدا کردم

181
00:14:51,557 --> 00:14:54,602
...فکر کنم مشکلی نداشتی باشی و در ضمن

182
00:14:54,602 --> 00:14:57,605
.حتی اگه داشتی هم اینقدر بدبخت هستی که کاری نکنی

183
00:14:58,606 --> 00:15:02,568
،در واقع من مشکلی ندارم
.خیلی هم خوشحال میشم وسایلم رو با دیگران تقسیم کنم

184
00:15:02,568 --> 00:15:04,945
...میدونی،من واقعاً خوشحالم که تو اینطور احساس میکنی

185
00:15:04,945 --> 00:15:08,824
.چون من این آجیل شکن جدید و عالی رو هم پیدا کردم...

186
00:15:11,702 --> 00:15:15,414
...در واقعا،من ترجیح میدادم که تو...اون آنتیکه

187
00:15:15,414 --> 00:15:18,751
!دستساز توسط راهب هاست...اون وسیله‌ی ظریفیه

188
00:15:18,751 --> 00:15:21,462
!اینکه تنها چیز ظریف این اطراف نیست

189
00:15:30,429 --> 00:15:31,221
...هی آنگ،تو

190
00:15:31,263 --> 00:15:32,222
!مثل اینکه دارم مدیتیشن میکنما

191
00:15:32,806 --> 00:15:36,310
.مهمه.الان دیگه تقریباً غروبه و ساکا هنوز برنگشته

192
00:15:36,352 --> 00:15:37,895
.فکر کنم باید دنبالش بگردیم

193
00:15:38,103 --> 00:15:40,439
.اگه پخش بشیم زودتر پیداش میکنیم

194
00:15:43,025 --> 00:15:47,571
،خیلی خب،جناب سرنوشت یا یه چیزی تو همین مایه‌ها
...هرکی مسئولشه

195
00:15:47,613 --> 00:15:53,953
،اگه بتونم از این وضعیت زنده خارج بشم
قید گوشت و تیکه انداختن رو میزنم،باشه؟

196
00:15:54,036 --> 00:15:56,163
!آووو! اون تمام چیزیه که دارم

197
00:15:56,664 --> 00:15:58,457
!این تقریباً همه‌ی هویتمه

198
00:15:58,457 --> 00:16:01,043
!ساکا،آقای عاشق گوشت و تیکه انداختن

199
00:16:01,043 --> 00:16:04,922
.اما میخوام ساکا،آقای گیاه خوار و اهل حرف رُک زدن بشم

200
00:16:04,922 --> 00:16:05,839
قبول؟

201
00:16:06,924 --> 00:16:10,177
آنگ،خدا رو شکر،هیچ گوشتی همراهت داری؟

202
00:16:10,469 --> 00:16:12,096
ساکا،تو خوبی؟

203
00:16:13,389 --> 00:16:18,435
بس کن،بس کن،داری انگاشتام رو میکنی
.و فکر نمیکنم بقیه‌ی منم باهاشون بیرون بیاد

204
00:16:19,478 --> 00:16:22,398
.هووم...فکر کنم میتونم با باد افزاری از اونجا بیرونت بیارم

205
00:16:28,696 --> 00:16:33,325
جدی آنگ،میدونم توش تازه‌ای
اما یه ذره خاک افزاری اینجا کمک میکنه،چطوره؟

206
00:16:34,785 --> 00:16:35,536
.نمیتونم

207
00:16:35,869 --> 00:16:37,287
.نمیتونم انجامش بدم

208
00:16:44,003 --> 00:16:46,505
خب،اگه نمیتونی با خاک افزاری من رو از
.اینجا بیرون بیاری،برو تاف رو بیار

209
00:16:46,964 --> 00:16:48,132
.اون کارم نمیتونم بکنم

210
00:16:48,507 --> 00:16:50,634
نمیتونی؟ چرا؟

211
00:16:50,676 --> 00:16:54,471
.اونطوری من واقعاً...ناراحت میشم

212
00:16:54,471 --> 00:16:57,808
.ناراحت؟ خب من دلم نمیخواد تو احساس ناراحتی کنی

213
00:16:57,891 --> 00:16:58,642
.مرسی ساکا

214
00:16:59,268 --> 00:17:02,354
.تمام این ماجرای خاک افزاری واقعاً منو گیج کرده

215
00:17:02,646 --> 00:17:06,442
.خیلی فشار رومه،همه ازم انتظار دارن سریع یادش بگیرم

216
00:17:07,067 --> 00:17:09,236
.این واقعاً منو توی موقعیت بدی قرار میده

217
00:17:09,278 --> 00:17:11,739
.موقعیت بد؟ فکر کنم درکت میکنم

218
00:17:11,739 --> 00:17:16,493
.اگه امتحانش کنم شکست میخورم
.اما اگه امتحانش نکنم هم هیچوقت یادش نمیگیرم

219
00:17:16,785 --> 00:17:19,830
احساس میکنم بین دو تا دیوار
.متحرک که نزدیک و نزدیکتر میشن گیر کردم

220
00:17:19,955 --> 00:17:21,415
...این چطوره

221
00:17:22,249 --> 00:17:25,919
.آنگ این دوستم "فوفو کادلی پوپس"ـه،فوفو کادلی پوپس اینم آنگه...

222
00:17:25,961 --> 00:17:30,007
.آوو،چه اسم بانمکی برای یه شیر-گوزن شمالی دندون شمشیریه

223
00:17:30,299 --> 00:17:33,135
.واقعاً؟ اون هیچیش شبیه شیر-گوزن شمالی دندون شمشیری نیست

224
00:17:33,177 --> 00:17:36,096
.تشخیص اونا قبل از بزرگ شدن دوندون‌ها بزرگشون و شاخ‌هاشون سخته

225
00:17:36,680 --> 00:17:39,767
این بیرون چیکار میکنی،آقا کوچولو؟
.مامانت رو گم کردی

226
00:17:48,275 --> 00:17:50,819
.آب افزارها با جریان انرژی کار میکنن

227
00:17:51,236 --> 00:17:54,615
...یه آب افزار میذاره دفاعش تبدیل بشه به حمله‌ش

228
00:17:54,656 --> 00:17:57,659
.استفاده از انرژی رقیبشون بر علیه اونا...

229
00:17:57,743 --> 00:18:00,329
.من یه روش برای انجام همین کار با آذرخش یاد گرفتم

230
00:18:00,496 --> 00:18:02,623
تو میتونی بهم یاد بدی چجوری آذرخش رو پس بزنم؟

231
00:18:03,457 --> 00:18:08,295
.اگه اجازه بدی انرژی در بدنت جریان بیابه،آذرخش هم دنبالش میره

232
00:18:08,587 --> 00:18:16,053
تو باید یه راه عبور از نوک انگشتات تا بازوت
.و بعد شونه‌ات و توی شکمت باز کنی

233
00:18:16,053 --> 00:18:19,223
.شکم،منبع انرژی در بدنته

234
00:18:19,515 --> 00:18:22,059
."بهش میکن دریای "چی

235
00:18:22,726 --> 00:18:26,772
!فقط توی من مثل یه اقیانوس پهناور میمونه

236
00:18:29,525 --> 00:18:34,571
.از شکمت دوباره بالاش میاری و از اون یکی بازوت خارجش میکنی

237
00:18:34,905 --> 00:18:40,994
.مسیری که در شکمت طی میکنی حیاتیه
...نباید بذاری آذرخش از قلبت عبور کنه

238
00:18:40,994 --> 00:18:42,913
.یا خسارتش کشنده است...

239
00:18:43,997 --> 00:18:49,878
.شاید دلت بخواد این مسیر رو که انرژی طی میکنه احساس کنی

240
00:18:50,170 --> 00:18:51,964
.اینجوری

241
00:18:55,175 --> 00:19:04,768
حالا،داری انرژیت رو متمرکز میکنی؟
.میتونی جریان "چی" خودت رو احساس کنی که میاد داخل،پایین،بالا و بیرون

242
00:19:04,810 --> 00:19:05,978
.فکر کنم

243
00:19:07,813 --> 00:19:11,859
!یالا،باید جریان رو احساس کنی

244
00:19:17,781 --> 00:19:19,741
!عالیه! یادش گفتی

245
00:19:19,783 --> 00:19:22,411
!خوبه! من آماده‌ام تا با آذرخش واقعی امتحانش کنم

246
00:19:22,744 --> 00:19:24,413
چی،مگه دیوونه‌ای؟

247
00:19:24,830 --> 00:19:26,165
.آذرخش خیلی خطرناکه

248
00:19:26,206 --> 00:19:30,377
:من فکر کردم هدف این آموزش‌ها همینه
.یادم بدی که چجوری از خودم در مقابلش محافظت کنم

249
00:19:30,711 --> 00:19:34,047
!آره،اما من بهت آذرخش نمیزنم

250
00:19:34,089 --> 00:19:39,011
،اگه خوش شانس باشی
.هیچوقت نیاز پیدا نمیکنی که از این تکنیک استفاده کنی

251
00:19:42,472 --> 00:19:45,350
.خب،اگه تو کمکم نمیکنی،آذرخش خودم رو پیدا میکنم

252
00:19:49,479 --> 00:19:53,442
.سلام؟ ما توله‌تون رو پیدا کردیم

253
00:19:58,614 --> 00:20:03,285
!دیدین؟ ما هیچ مشکلی با شما نداریم،ما دوستیم

254
00:20:04,244 --> 00:20:06,622
!آنگ،این خیلی بده،باید منو از اینجا بکشی بیرون

255
00:20:18,717 --> 00:20:20,510
!این واقعاً بده

256
00:20:20,552 --> 00:20:24,223
!خواهش میکنم آنگ! تو باید با خاک افزاری منو از اینجا بیاری بیرون
.هیچ راه دیگه ای نیست

257
00:20:33,106 --> 00:20:34,191
.اُه،نه

258
00:20:35,484 --> 00:20:37,402
!ووو،هووو،منو نگاه کن

259
00:20:42,157 --> 00:20:43,325
!خواهش میکنم دیگه تنهام نذار

260
00:20:43,325 --> 00:20:44,326
.نمیذارم

261
00:21:01,051 --> 00:21:02,511
تو اینجا چیکار میکنی؟

262
00:21:02,636 --> 00:21:04,054
.فقط از نمایش لذت میبرم

263
00:21:04,096 --> 00:21:05,013
!چی؟

264
00:21:05,055 --> 00:21:06,056
تمام مدت اونجا بودی؟

265
00:21:06,932 --> 00:21:07,307
.تقریباً

266
00:21:07,766 --> 00:21:09,476
چرا کاری نکردی؟

267
00:21:09,810 --> 00:21:11,103
!ساکا،تو خطر بود

268
00:21:11,144 --> 00:21:12,271
!من تو خطر بودم

269
00:21:12,312 --> 00:21:14,523
.تو میتونستی اونو از اینجا بکشی بیرون و بهمون کمک کنی از اینجا بریم

270
00:21:15,023 --> 00:21:16,316
.فکر کنم فقط به ذهنم خطور نکرد

271
00:21:21,738 --> 00:21:24,658
!بسه! من چوب دستیم رو میخوام

272
00:21:26,034 --> 00:21:26,827
!حالا انجامش بده

273
00:21:26,868 --> 00:21:27,786
چی؟

274
00:21:27,828 --> 00:21:29,538
!خاک افزاری،اسکلت برقی

275
00:21:30,163 --> 00:21:32,791
...تو همین الان در مقابل یه جونور دیوونه،محکم ایستادی

276
00:21:32,874 --> 00:21:35,794
.و از اون جالبتر،تو در مقابل من محکم ایستادی...

277
00:21:35,836 --> 00:21:37,754
!تو دیگه قابلیتش رو داری

278
00:21:37,754 --> 00:21:38,338
...اما

279
00:21:38,338 --> 00:21:39,006
!انجامش بده

280
00:21:42,968 --> 00:21:43,969
!تو تونستی

281
00:21:44,303 --> 00:21:46,013
!تو یه خاک افزاری

282
00:21:46,096 --> 00:21:47,389
!باورم نمیشه

283
00:21:47,431 --> 00:21:51,101
.آوو،این یه لحظه‌ی فوق العاده و احساسیه

284
00:21:51,351 --> 00:21:55,564
پس،میتونین منو از اینجا بیرون بیارین
تا بتونم یه بغل گنده و گرم بهتون بدم؟

285
00:21:55,605 --> 00:21:57,149
!مشکلی نیست،ساکا

286
00:21:57,607 --> 00:22:01,945
.در واقع،بهتره بذاری من اینکار رو بکنم تو هنوز یه کم تازه کاری

287
00:22:01,987 --> 00:22:03,447
.ممکنه ناخواسته لهش کنی

288
00:22:03,739 --> 00:22:05,365
.آره،له کردن تو کار نباشه لطفاً

289
00:22:13,165 --> 00:22:14,708
!شما اونو پیدا کردین

290
00:22:15,167 --> 00:22:18,962
،تمام اون مدت که توی اون سوراخ بودم
...نمیدونستم زنده میمونم یا میمیرم

291
00:22:19,838 --> 00:22:22,674
...منو به فکر در مورد چیزی که خیلی مهمه واداشت...

292
00:22:22,716 --> 00:22:23,467
...من فهمیدم که...

293
00:22:23,675 --> 00:22:25,260
.هی،کاتارا،ببین چیکار میتونم بکنم

294
00:22:28,555 --> 00:22:29,848
!تو موفق شدی

295
00:22:29,890 --> 00:22:30,891
!میدونستم میشی

296
00:22:31,183 --> 00:22:33,852
شیوه‌ی ‌آموزشی مثبت رو امتحان کردی،مگه نه؟

297
00:22:34,353 --> 00:22:36,063
.آره،به طرز اعجاب انگیزی کار کرد

298
00:22:38,148 --> 00:22:43,320
!آپا! آپا! من دیگه میتونم خاک افزاری کنم
!کلیدش اینه که کاملاً سفت و سخت باشی

299
00:22:43,362 --> 00:22:45,822
!فیزیکی و ذهنی،غیر قابل حرکت

300
00:22:55,624 --> 00:22:57,876
!تو همیشه هر چیزی که میخواستی به سمتم پرت کردی

301
00:22:57,918 --> 00:23:02,047
!خب،میتونم بگیرمش! و الان میتونم برش گردونم

302
00:23:06,259 --> 00:23:08,261
!یالا،بهم بزن

303
00:23:08,303 --> 00:23:10,138
!تو که قبلاً هیچوقت عقب نکشیدی
