﻿1
00:00:18,160 --> 00:00:21,240
[بعد از مرگ فرانسیسکو فرانکوی دیکتاتور]
[اسپانیا در آشفتگی به سر می‌برد]

2
00:00:21,280 --> 00:00:22,840
[به دنبال یک بحران اقتصادی]

3
00:00:22,880 --> 00:00:25,320
[در تاریخ 23 فوریه سال 1981]
[کودتایی شکل می‌گیرد]

4
00:00:25,360 --> 00:00:28,000
[کشور همانند یک بمب ساعتی است]
[که آماده‌ی انفجاره]

5
00:00:28,040 --> 00:00:31,080
[بر اساس رخدادهای واقعی]

6
00:00:36,040 --> 00:00:39,400
[بیست و سوم مِی، سال 1981]

7
00:00:39,440 --> 00:00:42,440
[ساعت 9:05 صبح]

8
00:00:42,480 --> 00:00:46,800
[میدان کاتالونیا]

9
00:01:36,880 --> 00:01:39,360
!بخوابید زمین

10
00:01:39,400 --> 00:01:41,560
!روی زمین -
!همه بخوابن زمین -

11
00:01:42,080 --> 00:01:45,880
!شماره 3! شماره 5 -
زودباش. حرکت کن -

12
00:01:45,920 --> 00:01:49,400
زودباش -
می‌خوام همه برن توی لابی -

13
00:01:49,440 --> 00:01:51,520
تو، اون سیگار رو بده، لطفاً

14
00:01:51,560 --> 00:01:52,880
خیلی ممنون

15
00:01:52,920 --> 00:01:56,280
!شماره 2، شماره 7 و شماره 8، الان

16
00:01:56,320 --> 00:01:58,640
برید طبقه بالا و همه‌چیز رو برام جمع کنید

17
00:01:59,280 --> 00:02:00,840
تو، بخواب زمین

18
00:02:01,920 --> 00:02:03,240
باشه دوستان

19
00:02:04,480 --> 00:02:06,920
،اگه همکاری کنید
همه چیز روان پیش میره

20
00:02:06,960 --> 00:02:09,080
کسی صدمه نمی‌بینه. سریع و آسون

21
00:02:10,200 --> 00:02:11,240
!از اون بیا بیرون

22
00:02:12,240 --> 00:02:13,480
یالا، لعنتی

23
00:02:15,720 --> 00:02:17,880
نیازی به گفتن نیست که این یک سرقته، درسته؟

24
00:02:19,080 --> 00:02:21,760
زودباشید! بخوابید زمین -
بخواب، الان -

25
00:02:21,800 --> 00:02:23,240
صورت رو به زمین

26
00:02:29,640 --> 00:02:32,160
تأیید شد. جلوی بانک مرکزی هستیم

27
00:02:32,200 --> 00:02:33,280
منتظر دستوراتیم

28
00:02:33,320 --> 00:02:35,880
شماره 6. به سمت درِ اصلی

29
00:02:36,400 --> 00:02:38,080
!همه بخوابن زمین، لعنتی

30
00:02:38,120 --> 00:02:40,880
!هیچکس جُم نخوره
همه سرِ جاشون باشن

31
00:02:41,560 --> 00:02:42,920
همه آروم باشن

32
00:02:51,280 --> 00:02:53,720
!پشتیبانی نیاز داریم! پشتیبانی نیاز داریم

33
00:03:15,640 --> 00:03:17,320
!همه سرِ جاشون بمونن

34
00:03:17,360 --> 00:03:20,560
امروز میشه سومین ماه
...بعد از کودتای شکست‌خورده

35
00:03:20,600 --> 00:03:24,920
،بیست سومِ فوریه
که سرهنگ دوم آنتونیو تخرو رهبر آن بود

36
00:03:24,960 --> 00:03:27,600
...بی‌شک، سخنرانی شاه خوآن کارلوس

37
00:03:27,640 --> 00:03:31,440
برای خنثی کردن این تلاش
برای پایان دموکراسی جوان‌مان، اساسی بود

38
00:03:46,520 --> 00:03:47,840
مایدر گارمندیا؟

39
00:03:50,120 --> 00:03:53,000
پشمام، تازه‌وارده تویی. اهل باسک

40
00:03:53,040 --> 00:03:54,240
[پذیرش]

41
00:03:54,280 --> 00:03:55,560
هی بچه

42
00:03:59,080 --> 00:04:00,400
به اینجا خوش اومدی

43
00:04:05,240 --> 00:04:06,480
از این طرف تشریف بیارید

44
00:04:06,520 --> 00:04:08,360
[ساعت 9:20 صبح]
[دیلی بارسلونا]

45
00:04:08,400 --> 00:04:10,240
اون کیه؟ -
برناردو گارسیا -

46
00:04:10,280 --> 00:04:11,840
بهش میگن برنی

47
00:04:11,880 --> 00:04:14,360
،یه آدم پُرحرف و احتمالاً معتاد به الکله

48
00:04:14,400 --> 00:04:18,400
ولی بیشتر عکس‌های کاوری که توی لابی آویزونن
کار اونه

49
00:04:22,480 --> 00:04:23,440
نه

50
00:04:23,480 --> 00:04:25,520
[سردبیر]

51
00:04:25,560 --> 00:04:27,720
بله، می‌دونم. بفرما بشین

52
00:04:28,240 --> 00:04:29,880
بله، هستم. بگید

53
00:04:31,880 --> 00:04:33,000
اوهوم

54
00:04:34,320 --> 00:04:38,600
آره. حرف نداره، ادواردو. فردا حرف می‌زنیم

55
00:04:41,920 --> 00:04:42,920
نه نه. ممنون از خودت

56
00:04:42,960 --> 00:04:44,760
تشکر. به زودی باهات حرف می‌زنم

57
00:04:45,720 --> 00:04:48,000
مایدر، ببخشید. ایزابل روگ

58
00:04:48,040 --> 00:04:49,400
خوشبختم -
باعث افتخارمه -

59
00:04:49,440 --> 00:04:50,840
بشین لطفاً

60
00:04:52,040 --> 00:04:54,320
در خدمتم. حالت چطوره؟

61
00:04:55,280 --> 00:04:56,760
خوبم، ممنون

62
00:05:00,200 --> 00:05:01,400
بابت پدرت متأسفم

63
00:05:02,320 --> 00:05:05,720
ولی می‌خوام بدونی که به خاطر اون
یا اتفاقی که افتاده، اینجا نیستی

64
00:05:05,760 --> 00:05:09,320
واقعاً از چیزهایی که فرستادی خوشم اومد. خیلی

65
00:05:09,840 --> 00:05:13,560
.فکر می‌کنم استعداد... و سبک داری
اونم کم پیش میاد

66
00:05:13,600 --> 00:05:17,440
خبرنگاریِ جرایم کار سختیه. پیچیده است

67
00:05:17,480 --> 00:05:18,600
...بارسلونا هم

68
00:05:18,640 --> 00:05:21,240
بارسلونای امروز از برانکس وضعش بدتره

69
00:05:21,280 --> 00:05:24,720
...سرقت، درگیری، اُوردُز، قتل

70
00:05:25,240 --> 00:05:27,880
.منظورم اینه که اینجا حوصله‌ات سر نمیره
ببخشید، سیگار می‌کشی؟

71
00:05:27,920 --> 00:05:29,520
نه ممنون

72
00:05:30,920 --> 00:05:32,840
...گارسیا مارکز گفته

73
00:05:34,080 --> 00:05:37,440
بهترین شغل دنیا خبرنگاریه، منم باهاش موافقم

74
00:05:38,160 --> 00:05:41,720
ولی می‌خوام بدونی
که اتاق خبری مثل جنگله

75
00:05:42,240 --> 00:05:44,360
اگه خشن نباشی، می‌خورنت

76
00:05:46,280 --> 00:05:49,520
تعداد ما زن‌ها کمه و از همدیگه محافظت می‌کنیم

77
00:05:50,120 --> 00:05:55,640
پس اگه کسی باهات بدرفتاری کرد
یا روت دست بلند کرد، از خودت دفاع کن

78
00:05:55,680 --> 00:05:59,280
و اگه نتونستی، هر علتی که داشت، بهم میگی

79
00:05:59,320 --> 00:06:00,640
باشه

80
00:06:01,160 --> 00:06:02,800
پس بهم بگو، مایدر

81
00:06:03,760 --> 00:06:04,840
سوالی داری؟

82
00:06:06,440 --> 00:06:07,800
کِی شروع کنم؟

83
00:06:09,760 --> 00:06:11,280
همین الان چطوره؟

84
00:06:12,080 --> 00:06:13,160
خوش اومدی

85
00:06:13,960 --> 00:06:15,040
ممنون

86
00:06:17,840 --> 00:06:23,880
،مایدر. اهمیت نمیدم چی می‌پوشی
...ولی با دامن کوتاه به روزنامه اومدن

87
00:06:23,920 --> 00:06:26,080
مثل اینه که دم درِ مدرسه، آبنبات آویزون کنی

88
00:06:29,800 --> 00:06:33,160
[ساعت 9:35 صبح]
[میدان کاتالونیا]

89
00:06:40,960 --> 00:06:42,640
[پلیس]

90
00:06:57,400 --> 00:06:59,520
زودباش

91
00:07:01,440 --> 00:07:04,120
زودباش. بریم. سریعتر. یالا. تکون بخور

92
00:07:10,640 --> 00:07:12,720
.از این طرف بیاید
پشت مانع‌ها

93
00:07:12,760 --> 00:07:14,280
حرکت کنید

94
00:07:14,320 --> 00:07:16,760
عقب بمونید

95
00:07:19,000 --> 00:07:20,200
حرکت کنید

96
00:07:23,880 --> 00:07:25,040
ممنون

97
00:07:50,560 --> 00:07:52,080
دیلی بارسلونا، مایدر هستم

98
00:07:52,120 --> 00:07:53,320
گوش کنید چی میگم

99
00:07:53,360 --> 00:07:55,920
مردم توی بانک مرکزی میدان کاتالونیا گروگان گرفته شدن

100
00:07:55,960 --> 00:07:57,920
،توی باجه تلفن گوشه‌ی خیابون گران ویا

101
00:07:57,960 --> 00:08:01,240
یه نامه هست که شرایط آزادی گروگان‌ها
توش نوشته شده

102
00:08:01,760 --> 00:08:03,800
...اگه می‌خوای مزاحمت ایجاد شدی -
مزاحمت نیست -

103
00:08:03,840 --> 00:08:05,200
،اگه درخواست‌هامون برآورده نشن

104
00:08:05,240 --> 00:08:07,520
مجبور میشیم هر ساعت ده‌تا گروگان رو اعدام کنیم

105
00:08:07,560 --> 00:08:08,720
!زنده‌باد اسپانیا

106
00:08:16,920 --> 00:08:18,200
ایزابل؟

107
00:08:22,720 --> 00:08:24,000
[عکاسی]

108
00:08:25,560 --> 00:08:27,040
تو بانک مرکزی یه سرقت اتفاق افتاده

109
00:08:27,080 --> 00:08:30,080
باهام تماس گرفتن و گفتن یه نامه هست
...که شروط مهاجمان توش نوشته شده

110
00:08:30,120 --> 00:08:32,120
و تو یه باجه تلفنی در میدان کاتالونیاست

111
00:08:33,280 --> 00:08:35,600
!ریمون، اینقدر بازی در نیار

112
00:08:37,680 --> 00:08:39,160
دارن دستت می‌اندازن

113
00:08:39,960 --> 00:08:41,720
.مزاحمت نبود
صدای تیراندازی شنیدم

114
00:08:42,560 --> 00:08:43,760
صدای ترقه است

115
00:08:45,000 --> 00:08:47,320
با صدای تیراندازی خیلی خوب آشنام

116
00:08:48,160 --> 00:08:50,200
چطوری می‌تونم به میدان کاتالونیا برم؟

117
00:08:55,000 --> 00:08:58,000
،اگه دارن از بانک مرکزی سرقت می‌کنن
قراره ریخت و پاش بشه

118
00:08:58,040 --> 00:09:00,280
.سرقت نیست
،گفتن گروگان گرفتن

119
00:09:00,320 --> 00:09:03,320
و اگه شروط‌شون برآورده نشه
هر ساعت ده‌تا رو می‌کشن

120
00:09:03,360 --> 00:09:06,880
،اگه سارق نیستن
پس واسه چی رفتن بانک؟

121
00:09:06,920 --> 00:09:10,320
،نمی‌دونم. درست قبل از اینکه زنه گوشی رو قطع کنه
!داد زد، زنده‌باد اسپانیا

122
00:09:15,360 --> 00:09:17,800
زنده‌باد اسپانیا؟ امکان نداره

123
00:09:23,560 --> 00:09:26,000
!بریم

124
00:09:26,960 --> 00:09:28,640
!به من نگاه نکن. هی

125
00:09:29,400 --> 00:09:32,480
.باشه. مراقب باشید لطفاً
نمی‌خوام به کسی صدمه بزنم، باشه؟

126
00:09:32,520 --> 00:09:33,560
ببخشید

127
00:09:35,400 --> 00:09:36,520
باشه

128
00:09:38,280 --> 00:09:39,320
کجا بودم؟

129
00:09:39,360 --> 00:09:43,320
حالا، سه‌تا داوطلب می‌خوام
که برن دمِ پنجره اصلی

130
00:09:44,880 --> 00:09:46,880
کسی نیست، درسته؟ باشه

131
00:09:46,920 --> 00:09:49,400
،پس شما سه‌تا، اون گروهی که اونجاست

132
00:09:49,440 --> 00:09:52,720
می‌خوام شما کنار پنجره اصلی وایسید
تا همه بتونن ببینن‌تون، باشه؟

133
00:09:52,760 --> 00:09:55,280
دو نفر دیگه می‌خوام
...که کنار پنجره سمت چپ وایسن

134
00:09:55,320 --> 00:09:57,080
و دوتای دیگه کنار پنجره سمت راست

135
00:09:59,320 --> 00:10:01,600
!زودباشید! سریعتر حرکت کنید

136
00:10:01,640 --> 00:10:03,560
!به سمت اون پنجره -
!حرکت کنید -

137
00:10:03,600 --> 00:10:06,760
خوبه! می‌بینم کم‌کم دارید روال کار رو می‌فهمید

138
00:10:06,800 --> 00:10:11,680
پس لطفاً، گروه‌های سه نفره تشکیل بدین
و این همه پنجره‌ی خالی رو پوشش بدین

139
00:10:11,720 --> 00:10:12,680
!ممنون از همگی

140
00:10:12,720 --> 00:10:16,400
!زودباشید، برید طبقه پایین
!زودباشید! همه برن طبقه پایین، الان

141
00:10:16,440 --> 00:10:18,920
!زودباشید! دست‌ها بالا -
!زودباشید -

142
00:10:18,960 --> 00:10:21,880
!همه بخوابن روی زمین! روی زمین

143
00:10:21,920 --> 00:10:24,280
!زودباشید -
!همه بخوابن روی زمین -

144
00:10:24,320 --> 00:10:26,240
!زودباشید -
!زودباشید، سریع -

145
00:10:27,840 --> 00:10:29,040
!شماره یک

146
00:10:32,680 --> 00:10:35,360
الان طبقه بالا کاملاً خالیه -
خودشه. بزن بریم -

147
00:10:36,400 --> 00:10:39,680
!باشه دوستان
امروز صبح یه درخواست نهایی دارم

148
00:10:39,720 --> 00:10:42,360
.فقط سر جاتون بمونید
،همکارهام اینجا پیش شما می‌مونن

149
00:10:42,400 --> 00:10:45,280
مطمئن میشن که هرچیزی لازمه رو دارید

150
00:10:46,680 --> 00:10:48,200
الان بر می‌گردم

151
00:10:48,240 --> 00:10:49,680
شنیدین چی گفت

152
00:10:52,480 --> 00:10:54,320
!تو و تو، بلند بشید

153
00:10:54,360 --> 00:10:56,760
تو، پاشو -
زودباش -

154
00:11:45,520 --> 00:11:48,480
[تلفن]

155
00:11:53,960 --> 00:11:55,000
بگیرش

156
00:11:55,040 --> 00:11:56,240
باشه، صبرکن. اون ماشین رو متوقف کنید

157
00:11:56,280 --> 00:11:57,960
کجا میرید؟ نمی‌تونید رد بشید

158
00:11:58,000 --> 00:12:01,520
.از بخش سرقت میایم. این همکارمه
کسی نباید رد بشه. هیچکس، باشه؟

159
00:12:02,240 --> 00:12:03,160
زودباش

160
00:12:03,680 --> 00:12:06,520
!زودباش، زودباش -
!برو! از اینجا برو -

161
00:12:06,560 --> 00:12:08,480
!زودباشید مردم! یالا -
!برید -

162
00:12:08,520 --> 00:12:09,880
!حرکت کنید -
!از این طرف -

163
00:12:09,920 --> 00:12:12,640
زودباشید. سریع -
!زودباشید -

164
00:12:12,680 --> 00:12:16,120
بله، یه لحظه صبر کنید -
نذارید کسی عبور کنه -

165
00:12:31,320 --> 00:12:34,160
می‌تونی به پلیس‌ها بدیش
یا داخلش رو یه نگاه بندازی

166
00:12:35,840 --> 00:12:37,200
تصمیم چیه؟

167
00:12:39,960 --> 00:12:42,400
چی نوشته؟ چی نوشته؟

168
00:12:42,440 --> 00:12:46,000
...درخواست آزادی تخرو رو داره
و یه هواپیما واسه فرار به آرژانتین

169
00:12:46,040 --> 00:12:48,480
صفحه رو نشونم بده. نشونم بدش

170
00:12:48,520 --> 00:12:50,400
نشونم بدش

171
00:12:50,440 --> 00:12:53,560
یکی دیگه. خودشه. خودشه

172
00:12:56,240 --> 00:12:58,600
هی! اینجا چی‌کار می‌کنید؟

173
00:12:58,640 --> 00:13:00,360
ما خبرنگاریم

174
00:13:00,400 --> 00:13:01,880
کارت شناسایی

175
00:13:02,640 --> 00:13:03,480
باهام بیاید

176
00:13:05,080 --> 00:13:06,080
سریع

177
00:13:07,160 --> 00:13:07,960
از این طرف

178
00:13:14,000 --> 00:13:18,000
سروان، دوازده مرد نقابدار با سلاح
...وارد بانک مرکزی شدن

179
00:13:18,040 --> 00:13:19,240
و کنترلش رو به دست گرفتن

180
00:13:19,280 --> 00:13:20,520
کسی صدمه دیده؟

181
00:13:21,200 --> 00:13:22,320
نه تا جایی که می‌دونم

182
00:13:23,600 --> 00:13:26,440
سروان. اون خبرنگارها می‌خواستن باهاتون صحبت کنن

183
00:13:27,600 --> 00:13:29,640
یه گند اساسی روی دست‌مون داریم، پاکو

184
00:13:29,680 --> 00:13:31,320
اینجا چیکار میکنی  

185
00:13:31,360 --> 00:13:32,720
به روزنامه زنگ زدن

186
00:13:32,760 --> 00:13:34,640
،گفتن دارن به بانک مرکزی حمله می‌کنن

187
00:13:34,680 --> 00:13:37,640
و یه نامه توی یه باجه تلفن هست
که تقاضای سارقان توش نوشته شده

188
00:13:38,320 --> 00:13:41,120
امروز میشه سومین ماه
از زمان حمله به مجلس

189
00:13:42,280 --> 00:13:45,120
،اگه نیروهای گارد مدنی باشن
قراره حسابی به گه بکشه

190
00:13:49,200 --> 00:13:51,200
این قضیه رو به هیچکس نگید

191
00:13:51,240 --> 00:13:52,760
چه نفعی واسه ما داره؟

192
00:13:55,600 --> 00:13:59,240
،اگه یه ساعت این اطلاعات رو پیش خودتون نگه دارید
یه دوست جدید پیدا کردید

193
00:14:04,320 --> 00:14:06,240
بریم. به ایزابل زنگ بزن

194
00:14:07,520 --> 00:14:08,760
یه قراری گذاشتم

195
00:14:16,880 --> 00:14:18,240
ببین کی اونجاست

196
00:14:21,400 --> 00:14:24,000
موقعیتت رو از دست میدی، بچه

197
00:14:25,200 --> 00:14:29,600
[ساعت 9:50 صبح]
[دولت مدنی بارسلونا]

198
00:14:40,880 --> 00:14:43,720
تو کی هستی؟ -
قربان. من فرانسیسکو لوپز هستم -

199
00:14:43,760 --> 00:14:45,680
سروان بخش سرقت

200
00:14:45,720 --> 00:14:49,120
بانک مرکزی مورد حمله قرار گرفته -
خبر دارم. بهم گفتن -

201
00:14:49,160 --> 00:14:50,520
گفتن گروگان گرفتن

202
00:14:50,560 --> 00:14:53,480
،با وجود مشتریان و کادر بانک
ممکنه حدود 300 نفر آدم باشن

203
00:14:54,720 --> 00:14:56,560
سیصد گروگان؟

204
00:14:57,320 --> 00:14:59,160
و تقاضاشون اینه

205
00:15:06,480 --> 00:15:09,120
،به همین شکل
...اولویت‌های استراتژیک دولت ما

206
00:15:09,160 --> 00:15:13,240
،میشن... گفتگوی اجتماعی

207
00:15:13,280 --> 00:15:15,000
،هم‌آهنگ سازیِ مناطق متعدد

208
00:15:15,040 --> 00:15:17,280
و ورودِ اسپانیا به ناتو

209
00:15:17,320 --> 00:15:20,400
آقای رئیس‌جمهور، فرماندار بارسلونا پشت خطه

210
00:15:20,440 --> 00:15:23,280
میگه شدیداً ضروریه -
شدیداً ضروری؟ -

211
00:15:23,320 --> 00:15:25,600
خودش این رو گفته -
باشه -

212
00:15:27,960 --> 00:15:28,960
فرماندار؟

213
00:15:29,000 --> 00:15:32,520
.ببخشید مزاحم میشم
...تو بانک مرکزی بارسلونا

214
00:15:32,560 --> 00:15:34,760
یه وضعیت گروگان‌گیری داریم

215
00:15:34,800 --> 00:15:37,920
الان تلفکس تقاضاهای مهاجمان رو
براتون فرستادم

216
00:15:37,960 --> 00:15:40,880
چی می‌خوان؟
زودباش سند رو برام بخون

217
00:15:42,720 --> 00:15:45,000
در تلاش‌مان برای پاک کردن اسپانیا
...از این همه پلیدی

218
00:15:45,040 --> 00:15:46,920
،و پایان دادن به تروریسم سرخ

219
00:15:46,960 --> 00:15:49,520
اصرار داریم که فوراً
این درخواست‌ها را برآورده کنید

220
00:15:49,560 --> 00:15:52,400
،آزادی چهار قهرمان نظامی از واقعه 23 فوریه

221
00:15:52,440 --> 00:15:55,400
،ستوان پدرو ماس الیور، سرهنگ سن مارتین

222
00:15:55,440 --> 00:16:00,080
،ژنرال تورس روخاس
و سرهنگ دوم شجاع‌مان آنتونیو تخرو

223
00:16:00,760 --> 00:16:03,120
،ظرف 72 ساعت
...باید هواپیمایی در فرودگاه باراخاس

224
00:16:03,160 --> 00:16:04,440
،آماده باشد

225
00:16:04,480 --> 00:16:07,320
تا مدافعان آرمان ما را
به آرژانتین منتقل کند

226
00:16:07,360 --> 00:16:09,640
،و یک هواپیمای دوم در فرودگاه بارسلونا

227
00:16:09,680 --> 00:16:12,360
با مقصد مشابه برای تضمین فرار ما

228
00:16:12,400 --> 00:16:16,240
اگر تمام این درخواست‌ها
،ظرف 72 ساعت برآورده نشوند

229
00:16:16,280 --> 00:16:21,160
،مجبور به اعدام ده نفر خواهیم شد
و هر ساعت پنج نفر دیگر را اعدام می‌کنیم

230
00:16:21,200 --> 00:16:23,720
اگر برای ورود به ساختمانی
،که اشغال کرده‌ایم تلاش کنید

231
00:16:23,760 --> 00:16:26,840
مجبور به منفجر کردن آن
به همراه تمامی گروگان‌ها خواهیم شد

232
00:16:28,400 --> 00:16:31,440
از مردم اسپانیا می‌خواهیم
اقدامات ما را ببخشند و بپذیرند

233
00:16:31,480 --> 00:16:33,760
...چون تنها راه بازگرداندن صلحی است که

234
00:16:33,800 --> 00:16:36,120
بسیار آرزویش را داریم. زنده‌باد اسپانیا

235
00:16:37,080 --> 00:16:40,080
فرماندار، معلومه که پای ارتش یا گارد مدنی وسطه یا نه؟

236
00:16:40,120 --> 00:16:41,840
نه، فعلاً نمی‌دونیم کی هستن

237
00:16:41,880 --> 00:16:43,720
به رئیس کل گارد مدنی زنگ بزن

238
00:16:43,760 --> 00:16:44,960
بگو فوراً بیاد

239
00:16:45,000 --> 00:16:48,960
بله آقای رئیس‌جمهور -
آلمودنا، به اعلی‌حضرت وصلم کن -

240
00:16:55,240 --> 00:16:56,360
خبری نیست؟

241
00:16:56,880 --> 00:16:58,000
تغییری نداشتیم

242
00:16:58,520 --> 00:17:00,680
...فرماندار، باید یه مرکز فرماندهی تشکیل بدیم

243
00:17:00,720 --> 00:17:02,880
و با مهاجمان ارتباط برقرار کنیم

244
00:17:02,920 --> 00:17:04,040
چی نیاز دارید؟

245
00:17:05,520 --> 00:17:06,720
اون دفاتر رو

246
00:17:07,360 --> 00:17:09,160
باشه. یه دقیقه بهم وقت بده

247
00:17:15,320 --> 00:17:18,720
سروان، تونستید تأیید کنید
که پای گارد مدنی وسطه یا نه؟

248
00:17:19,400 --> 00:17:21,360
اسمت چی بود؟ -
مایدر -

249
00:17:21,400 --> 00:17:22,640
شرایط اینه

250
00:17:22,680 --> 00:17:25,520
رئیس‌جمهور دستور داده
اون نوشته رو محرمانه نگه داریم

251
00:17:25,560 --> 00:17:29,680
،پس فعلاً نمی‌تونی به کسی بگی
وگرنه قضیه به سیرک تبدیل میشه

252
00:17:29,720 --> 00:17:31,720
می‌فهمی؟ نه؟

253
00:17:32,240 --> 00:17:34,800
.این دو نفر رو دستگیر کنید
تا اطلاع ثانوی جداشون کنید

254
00:17:34,840 --> 00:17:36,840
!نمی‌تونید دستگیرم کنید
!من خبرنگارم

255
00:17:36,880 --> 00:17:39,000
!ما خبرنگاریم
!نمی‌تونید دستگیرمون کنید

256
00:17:39,040 --> 00:17:41,440
!نمی‌تونید دستگیرمون کنید

257
00:17:41,480 --> 00:17:43,080
!حق و حقوق داریم

258
00:17:56,560 --> 00:17:57,840
خیلی احمقم

259
00:18:00,000 --> 00:18:01,600
فقط آدم خوبی هستی

260
00:18:03,880 --> 00:18:06,840
اگه دکتر یا کشیش باشی جواب میده

261
00:18:07,960 --> 00:18:11,000
...ولی اگه خبرنگار باشی

262
00:18:15,600 --> 00:18:17,160
از این طرف بیا. زودباش

263
00:18:17,200 --> 00:18:18,760
[ساعت 10:30 صبح]
[دفاتر بانک بیلبائو]

264
00:18:18,800 --> 00:18:20,600
سمت راست

265
00:18:21,760 --> 00:18:23,520
قربان، نمیشه برید اونجا

266
00:18:23,560 --> 00:18:25,600
سمت چپ -
این طرف -

267
00:18:25,640 --> 00:18:28,840
.آقایون، از این طرف بیاید لطفاً
انتهای این راهرو

268
00:18:35,360 --> 00:18:37,040
این بزرگترین اتاقیه که داریم

269
00:18:37,080 --> 00:18:38,000
خیلی خوبه

270
00:18:38,040 --> 00:18:40,840
به چندین خط تلفن
و نقشه‌ی بانک نیاز داریم

271
00:18:40,880 --> 00:18:43,360
.به نیروهای عملیات ویژه زنگ بزنید
به نیروهای جی‌ای‌او نیاز داریم

272
00:18:43,400 --> 00:18:46,520
،چندتا آمبولانس هم حاضر کنید
در صورتی که وضعیت قاراشمیش بشه

273
00:18:46,560 --> 00:18:49,760
اولویت با شناسایی کردن‌شونه -
بیاید حلش کنیم -

274
00:18:50,720 --> 00:18:52,240
یه دستگاه ضبط صوت نیاز داریم

275
00:18:52,280 --> 00:18:53,360
البته

276
00:19:01,960 --> 00:19:03,400
ممنون. بده

277
00:19:13,640 --> 00:19:15,440
چرا شماره یک اینجا نیست؟

278
00:19:16,480 --> 00:19:17,480
کدوم گوریه؟

279
00:19:17,520 --> 00:19:20,080
خب رفقا، ما برگشتیم -
لعنتی -

280
00:19:20,120 --> 00:19:22,360
امیدوارم خیلی دل‌تون واسه ما تنگ نشده باشه

281
00:19:25,760 --> 00:19:27,680
میشه برم دستشویی؟

282
00:19:29,120 --> 00:19:30,760
شماره دو، باهاش برو لطفاً

283
00:19:30,800 --> 00:19:32,960
زودباش. بریم

284
00:19:48,520 --> 00:19:49,480
باهام حرف بزن

285
00:19:49,520 --> 00:19:50,800
با کی دارم صحبت می‌کنم؟

286
00:19:51,600 --> 00:19:54,720
من شماره یکِ عملیات هستم. شما؟

287
00:19:54,760 --> 00:19:55,880
،من فرانسیسکو لوپز هستم

288
00:19:55,920 --> 00:19:58,480
سروانِ بخش سرقت بارسلونا

289
00:19:58,520 --> 00:20:00,800
سروان. تقاضاهامون رو دریافت کردین؟

290
00:20:00,840 --> 00:20:02,560
...بهش بگو شناسایی کنه

291
00:20:02,600 --> 00:20:04,120
،بله، قبلاً دریافت‌شون کردیم

292
00:20:04,160 --> 00:20:06,360
و مقامات مربوطه مطلع شدن

293
00:20:06,400 --> 00:20:09,000
بسیار خب. پس به یک پاسخ سریع نیاز داریم

294
00:20:09,040 --> 00:20:11,040
و می‌خوایم یه خط مستقیم به مادرید داشته باشیم

295
00:20:11,560 --> 00:20:13,120
جون افراد زیادی در خطره

296
00:20:14,400 --> 00:20:16,880
حال گروگان‌ها چطوره؟
چند نفر اونجا هستن؟

297
00:20:18,120 --> 00:20:19,560
حدود 300 نفر

298
00:20:21,840 --> 00:20:25,080
شماره یک، میشه بخوام
یه نشونه از حسن نیتت نشون بدی؟

299
00:20:27,400 --> 00:20:28,320
چی می‌خوای؟

300
00:20:28,360 --> 00:20:30,600
می‌خوام درخواست بدم یه تعداد از گروگان‌ها آزاد بشن

301
00:20:30,640 --> 00:20:33,800
.سالمندان یا زنان
افرادی که بیماری دارن

302
00:20:37,480 --> 00:20:39,320
باشه -
بهش بگو خودش رو معرفی کنه -

303
00:20:39,360 --> 00:20:40,960
این چطوره؟

304
00:20:41,480 --> 00:20:44,880
پنجاه‌تا گروگان در عوض غذا و تنباکو

305
00:20:44,920 --> 00:20:47,240
یه آمبولانس هم نیاز داریم

306
00:20:47,280 --> 00:20:48,760
صبرکن. کسی صدمه دیده؟

307
00:20:48,800 --> 00:20:52,600
فقط یه آمبولانس بفرستید و بگید نیروهای صلیب سرخ
غذا رو تحویل بدن

308
00:20:52,640 --> 00:20:55,080
،کلک هم تو کارتون نباشه
وگرنه قضیه ممکنه پایان خیلی بدی داشته باشه

309
00:20:55,120 --> 00:20:56,160
نگران نباش

310
00:20:56,200 --> 00:20:59,480
...سر قول‌مون می‌مونیم تا وقتی که
شما هم سر قول‌تون بمونید

311
00:20:59,520 --> 00:21:01,880
گوش کن، من نماینده دولت کاتالونیا هستم

312
00:21:01,920 --> 00:21:04,400
اول باید بدونم دارم با کی حرف می‌زنم

313
00:21:07,320 --> 00:21:09,600
عضو یه گروه راست افراطی هستی؟

314
00:21:09,640 --> 00:21:11,800
گارد مدنی هستید؟ کی هستید؟

315
00:21:13,240 --> 00:21:16,680
.تنباکو و غذا در عوض گروگان
نیم ساعت وقت دارین

316
00:21:22,960 --> 00:21:25,000
خیلی کار غیرعاقلانه‌ای بود

317
00:21:26,840 --> 00:21:28,560
باید بدونیم کی هستن

318
00:21:30,200 --> 00:21:32,080
برام یه قهوه بیارید لطفاً

319
00:21:34,320 --> 00:21:36,000
...چیزی که می‌تونیم تأییدش کنیم

320
00:21:36,040 --> 00:21:38,720
...اینه که مدیریت شعب بانک مرکزی

321
00:21:38,760 --> 00:21:41,560
به کنترل گروهی از افراد نقابدار افتاده
...و با نیروهای امنیتی

322
00:21:41,600 --> 00:21:43,400
تیراندازی داشتن

323
00:21:43,440 --> 00:21:47,120
در ضمن، بین مهاجمان و مقامات
ارتباط اولیه وجود داشته

324
00:21:47,160 --> 00:21:49,800
...در این لحظه، انگیزه‌ی حمله

325
00:21:49,840 --> 00:21:51,400
هنوز مشخص نشده

326
00:21:52,080 --> 00:21:54,160
انگار هنوز یادداشت‌شون لو نرفته

327
00:21:55,320 --> 00:21:57,080
مایه ننگه

328
00:21:57,120 --> 00:21:59,600
پلیس‌ها نمی‌تونن ما رو اینجوری زندانی کنن

329
00:22:00,920 --> 00:22:03,240
چهل سال دیکتاتوری بوده، بچه

330
00:22:03,280 --> 00:22:05,480
عادات بد یه شبه از بین نمیرن

331
00:22:05,520 --> 00:22:07,760
اینقدر بهم نگو بچه، باشه؟
من یه زنم

332
00:22:09,880 --> 00:22:12,120
ببخشید. یه دختر هم‌سن تو دارم

333
00:22:15,440 --> 00:22:17,080
به اون اینجوری میگم

334
00:22:22,360 --> 00:22:24,120
سیگار؟

335
00:22:24,160 --> 00:22:25,440
سیگاری نیستم

336
00:22:31,000 --> 00:22:32,000
نوشیدنی نمی‌خورم

337
00:22:32,960 --> 00:22:36,400
اولین خبرنگاری هستی که می‌شناسم
و سیگاری و نوشیدنی خور نیست

338
00:22:47,160 --> 00:22:49,760
این چیه؟

339
00:22:52,960 --> 00:22:55,040
چندشه

340
00:23:03,360 --> 00:23:05,160
بابت پدرت متأسفم

341
00:23:08,800 --> 00:23:12,160
اولین باری بود
...که بعد از یک حمله

342
00:23:12,200 --> 00:23:14,800
توی اتاق خبری... یک لحظه سکوت کردیم

343
00:23:20,600 --> 00:23:22,640
،اگه مشکلی نداری
ترجیح میدم درباره‌اش حرف نزنم

344
00:23:32,280 --> 00:23:34,040
ببخشید. فندک دارید؟

345
00:23:34,080 --> 00:23:35,240
معلومه عزیزم

346
00:23:38,240 --> 00:23:40,080
می‌دونی کی هستن و تقاضاشون چیه؟

347
00:23:40,120 --> 00:23:42,440
.عروسک، دارن بانک‌دزدی می‌کنن
چی فکر می‌کنی؟

348
00:23:52,120 --> 00:23:54,920
سلام، رادیو ملی -
با دقت گوش کنید -

349
00:23:54,960 --> 00:23:57,760
از طرف مهاجمان بانک مرکزی زنگ می‌زنم

350
00:23:57,800 --> 00:24:01,480
مقامات دارن انگیزه واقعی اعمال‌شون رو مخفی می‌کنن

351
00:24:01,520 --> 00:24:02,960
این یه سرقت معمولی نیست

352
00:24:03,000 --> 00:24:06,080
عملیاتیه برای آزاد کردن قهرمانان بیست و سوم فوریه

353
00:24:08,360 --> 00:24:12,000
شماره پنج و شماره شش، تجهیزات رو به گاو صندوق ببرید

354
00:24:12,760 --> 00:24:13,880
حرکت کنید لامصب‌ها

355
00:24:13,920 --> 00:24:17,080
خیلی هم خب. زمانی رسیده
که همه منتظرش بودین

356
00:24:17,120 --> 00:24:19,720
می‌خوام اون‌هایی که میرن بیرون رو انتخاب کنم

357
00:24:20,640 --> 00:24:21,840
هوم

358
00:24:22,560 --> 00:24:24,120
تو. چند سالته؟

359
00:24:24,160 --> 00:24:25,240
من 63 سالمه

360
00:24:25,280 --> 00:24:28,000
خوبه. همکارهات حتماً همونقدر سن دارن، درسته؟

361
00:24:28,040 --> 00:24:32,600
خب... این دوتا آقا پاشن
و کنار اون ستون منتظر بمونن. ممنون

362
00:24:32,640 --> 00:24:34,560
بذار ببینم

363
00:24:35,080 --> 00:24:39,360
.شما و شما، خانم‌ها
باهاشون برید لطفاً. به همراه گروه

364
00:24:39,400 --> 00:24:42,240
!زودباشید! حرکت کنید، برید لطفاً

365
00:24:44,800 --> 00:24:46,760
بله قربان. چت شده تو؟

366
00:24:48,520 --> 00:24:50,240
مشکل قلبی دارم

367
00:24:50,280 --> 00:24:52,720
.لطفاً آروم باش
به زودی تموم میشه

368
00:24:52,760 --> 00:24:54,360
با گروه حرکت کن

369
00:24:54,400 --> 00:24:56,720
باشه. بذارید ببینم

370
00:24:56,760 --> 00:25:02,560
،تو، تو، تو، تو، تو و تو

371
00:25:03,280 --> 00:25:06,920
.به همراه گروه برید. زودباشید
!سریع! زودباشید، زودباشید

372
00:25:06,960 --> 00:25:10,600
آقا، من 60 سالمه -
عالیه! به اوج زندگیت رسیدی -

373
00:25:10,640 --> 00:25:12,360
من دیابت دارم -
پس شکر نخور -

374
00:25:12,400 --> 00:25:15,040
من آسم دارم -
!باشه، ساکت -

375
00:25:15,080 --> 00:25:18,080
!خیلی‌خب، آروم باشید
!باشه، ساکت

376
00:25:18,120 --> 00:25:19,720
!ساکت

377
00:25:31,560 --> 00:25:32,920
!لعنتی

378
00:25:35,680 --> 00:25:38,640
باشه. تو، پاشو. زودباش

379
00:25:40,640 --> 00:25:43,120
.نگران نباش. نگران نباش
چیزی نیست، باشه؟

380
00:25:43,880 --> 00:25:45,040
قراره دردت بگیره

381
00:27:14,560 --> 00:27:16,640
بیا برگردیم روزنامه و با ایزابل صحبت کنیم

382
00:27:16,680 --> 00:27:18,560
بیا فعلاً به ایزابل نگیم

383
00:27:23,080 --> 00:27:24,280
زودباش

384
00:27:34,480 --> 00:27:37,120
.داد نزن، بچه
بقیه رو می‌ترسونی، مرد

385
00:27:38,520 --> 00:27:40,640
.بذار ببینم. از سر راه برو کنار
اون چیه؟

386
00:27:40,680 --> 00:27:42,600
...تا حالا شریان‌بند
!برو کنار بابا، لامصب

387
00:27:42,640 --> 00:27:44,080
خودم انجامش میدم

388
00:27:44,720 --> 00:27:46,880
بذار ببینم

389
00:27:48,280 --> 00:27:49,800
داد نزن. بیخیال

390
00:27:50,400 --> 00:27:52,400
خودشه

391
00:27:53,240 --> 00:27:56,200
،وقتی درد می‌گیره
یعنی داره خوب میشه. بهم اعتماد کن

392
00:27:59,040 --> 00:28:00,160
برو کنار

393
00:28:03,760 --> 00:28:05,800
.نگران نباش
تا یه ماه دیگه، مثل اولش میشه

394
00:28:05,840 --> 00:28:07,480
جوونی

395
00:28:08,240 --> 00:28:10,160
باشه. بذارید ببینم

396
00:28:10,200 --> 00:28:13,440
،تو، تو، چاق‌ها
با گروه ببریدش

397
00:28:13,480 --> 00:28:16,880
.هی، شماره یک
صلیب سرخ و آمبولانس رسیدن

398
00:28:16,920 --> 00:28:19,000
!عالیه! باشه

399
00:28:19,040 --> 00:28:22,680
یه داوطلب نیاز دارم
که باهام به خیابون بیاد

400
00:28:23,680 --> 00:28:24,680
کسی نیست؟

401
00:28:25,520 --> 00:28:28,640
چی‌کار می‌کنی؟ -
می‌خوام ببینم وضعیت بیرون چیه -

402
00:28:29,160 --> 00:28:31,760
.دیوانه‌ای
اگه بری بیرون، سوراخ سوراخت می‌کنن

403
00:28:32,400 --> 00:28:33,360
وجودش رو ندارن

404
00:28:33,400 --> 00:28:36,680
!زودباشید
!یه داوطلب لطفاً

405
00:28:36,720 --> 00:28:38,800
یکی از بانک؟

406
00:28:39,600 --> 00:28:40,920
کسی نیست؟

407
00:28:42,960 --> 00:28:45,640
باشه. یکی داریم

408
00:28:45,680 --> 00:28:47,440
من رئیس بانکم

409
00:28:47,480 --> 00:28:48,920
اسمت چیه؟

410
00:28:48,960 --> 00:28:51,960
رامون رویان -
باهام بیا لطفاً -

411
00:29:00,920 --> 00:29:02,640
!برنی -
خیلی ممنون خانم -

412
00:29:02,680 --> 00:29:03,800
بیا اینجا سریع

413
00:29:12,840 --> 00:29:16,600
[صلیب سرخ اسپانیا]

414
00:29:19,520 --> 00:29:21,560
.یکی‌شون رو می‌بینم
گروگان داره

415
00:29:21,600 --> 00:29:24,320
یکی از مهاجمان الان با یه گروگان اومد بیرون

416
00:29:24,360 --> 00:29:26,560
.می‌تونم بزنمش
منتظر دستوراتم

417
00:29:34,440 --> 00:29:37,520
.کسی شلیک نکنه
تکرار می‌کنم، کسی تیراندازی نکنه

418
00:29:37,560 --> 00:29:39,160
اون نقابداره ممکنه به گروگان صدمه بزنه

419
00:29:51,600 --> 00:29:54,400
!فرد مصدوم رو بیارید بیرون
!و اونی که مشکل قلبی داره رو

420
00:30:04,560 --> 00:30:05,560
!صلیب سرخ

421
00:30:05,600 --> 00:30:07,840
!ساک‌ها رو بذارید کنار در، دست چپ

422
00:30:07,880 --> 00:30:09,320
!زودباشید، سریع

423
00:30:12,400 --> 00:30:14,920
!و شما سه‌تا، عجله کنید
!برگردید داخل

424
00:30:19,480 --> 00:30:20,880
!زودباشید دیگه

425
00:30:36,640 --> 00:30:38,040
!تمام گروگان‌ها رو آزاد کنید

426
00:30:38,080 --> 00:30:39,880
زودباشید -
برید. سریع -

427
00:30:39,920 --> 00:30:42,520
سریع. برو، خانم

428
00:30:43,560 --> 00:30:46,400
نمی‌خوای بری بیرون؟
!زودباش برو

429
00:30:53,080 --> 00:30:55,040
!زودباشید، برید! یالا

430
00:30:55,680 --> 00:30:57,440
!سریع، همه

431
00:30:57,480 --> 00:30:59,160
برید، برید

432
00:31:00,640 --> 00:31:03,240
مثل مجرم توی دادگاه لباس پوشیده

433
00:31:03,760 --> 00:31:05,520
!برو خانم

434
00:31:07,000 --> 00:31:10,280
.اینقدر داد نزن خانم
دیگه داری میری خونه

435
00:31:14,960 --> 00:31:16,640
!زودباش، حرکت کن

436
00:31:17,760 --> 00:31:19,360
لعنتی -
!زودباش لامصب -

437
00:31:23,760 --> 00:31:26,160
!شماره سه، اون قابلمه رو ببر داخل، الان

438
00:31:29,720 --> 00:31:31,200
زودباش. خیلی خوبه

439
00:31:32,280 --> 00:31:33,280
!باشه دوستان

440
00:31:33,320 --> 00:31:35,520
فعلاً کارمون تمومه

441
00:31:35,560 --> 00:31:38,320
زودباش آقای رویان. برگردیم داخل

442
00:31:45,280 --> 00:31:48,720
.آروم، باشه؟ مراقب پله‌ها باش
لطفاً لیز نخور

443
00:31:53,920 --> 00:31:55,120
در رو ببند

444
00:32:00,440 --> 00:32:02,320
بیا سریع اقدام کنیم. این خبر طلاست

445
00:32:04,400 --> 00:32:07,280
هی، قضیه چیه؟ -
توجه کنید، اخبار فوری -

446
00:32:07,320 --> 00:32:09,320
،به لطف تماس یک فرد ناشناس

447
00:32:09,360 --> 00:32:11,040
...رادیو ملی خبر دست اولی گرفته

448
00:32:11,080 --> 00:32:14,200
از تقاضاهای مهاجمان بانک مرکزی

449
00:32:14,240 --> 00:32:18,080
اول از همه، درخواست آزادی سرهنگ دوم
آنتونیو تخرو رو دادن

450
00:32:18,120 --> 00:32:21,200
سروان. ژنرال پاخولو -
کی؟ -

451
00:32:21,240 --> 00:32:23,560
رئیس شعبه گارد مدنی

452
00:32:24,080 --> 00:32:27,440
ژنرال. سروان لوپز هستم، از بخش سرقت

453
00:32:27,480 --> 00:32:30,240
شناسایی‌شون کردیم؟ -
نه قربان. هنوز خیر -

454
00:32:30,920 --> 00:32:33,520
از ماشین‌های علامت‌دار استفاده کردن
یا اسلحه‌های نظامی داشتن؟

455
00:32:33,560 --> 00:32:34,960
،اون اطلاعات رو نداریم

456
00:32:35,000 --> 00:32:37,240
...ولی فوراً از گروگان‌های آزادشده سوال می‌پرسیم

457
00:32:37,280 --> 00:32:38,880
که ببینیم چی دستگیرمون میشه

458
00:32:38,920 --> 00:32:41,680
بسیارخب. بهم اطلاع بده -
البته -

459
00:32:44,760 --> 00:32:46,480
فکر نکنم گارد مدنی باشن

460
00:32:46,520 --> 00:32:49,960
راستِ افراطی یا ارتش، نهایتاً. ولی افراد من نیستن

461
00:32:50,560 --> 00:32:53,640
مکالمه‌ای که با رهبرشون داشتیم رو ضبط کردیم. می‌خواید بشنوید؟

462
00:32:57,320 --> 00:32:58,840
قضیه چیه؟

463
00:32:58,880 --> 00:33:01,440
رادیو الان تقاضاهای مهاجمان رو پخش کرد

464
00:33:01,480 --> 00:33:03,840
دهنش سرویس. سیرک شروع شد

465
00:33:03,880 --> 00:33:06,040
!زنده‌باد اسپانیا
!زنده‌باد اسپانیا

466
00:33:06,080 --> 00:33:08,600
.از اینجا ببریدشون. زودباشید
برید بیرون

467
00:33:08,640 --> 00:33:09,800
!بسه

468
00:33:09,840 --> 00:33:11,520
!هی! هی، بسه

469
00:33:17,040 --> 00:33:19,600
!زنده‌باد تخرو -
از اینجا برید -

470
00:33:29,400 --> 00:33:30,400
!برید عقب

471
00:33:33,080 --> 00:33:34,760
!برید عقب! الان! برید عقب

472
00:33:34,800 --> 00:33:36,040
!برید

473
00:33:38,360 --> 00:33:39,560
!برید عقب

474
00:33:40,680 --> 00:33:42,760
!زودباشید، از اینجا برید

475
00:33:47,880 --> 00:33:49,600
!همین الان از اینجا ببریدشون

476
00:33:55,280 --> 00:33:56,600
!از اینجا ببریدشون

477
00:33:57,760 --> 00:33:59,960
خبر دست اول ما رو خراب کردی -
کار من نبود -

478
00:34:00,000 --> 00:34:01,280
یکی تقاضاهاشون رو لو داده

479
00:34:01,320 --> 00:34:03,520
سر به سر من نذار، پاکو -
باید گزارشت رو رد کنم -

480
00:34:03,560 --> 00:34:06,120
.خیلی عاقلانه نیست
بهت گفتم می‌تونم برات مفید باشم

481
00:34:06,160 --> 00:34:07,440
جدی؟

482
00:34:09,160 --> 00:34:14,080
گوش کن. دو ساعت دیگه بهم زنگ بزن
تا هر خبری هست رو بهت بگم

483
00:34:14,600 --> 00:34:15,960
بریم روزنامه

484
00:34:18,880 --> 00:34:20,320
بهش اعتماد نکن

485
00:34:20,360 --> 00:34:22,840
معروفه به حقه‌بازی و خوش‌صحبتی

486
00:34:22,880 --> 00:34:24,800
با کی صحبت می‌کنم؟

487
00:34:24,840 --> 00:34:28,000
من شماره یکِ عملیاتم. شما؟

488
00:34:28,040 --> 00:34:31,640
،من فرانسیسکو لوپز هستم
سروانِ بخش سرقت بارسلونا

489
00:34:31,680 --> 00:34:34,200
سروان، تقاضاهامون رو دریافت کردین؟

490
00:34:34,240 --> 00:34:35,920
،بله، قبلاً دریافت‌شون کردیم

491
00:34:35,960 --> 00:34:38,120
و مقامات مربوطه هم مطلع شدن

492
00:34:38,160 --> 00:34:41,720
بسیارخب. پس به یک پاسخ سریع نیاز داریم

493
00:34:41,760 --> 00:34:45,560
.و یه خط مستقیم به مادرید می‌خوایم
جون افراد زیادی در خطره

494
00:34:45,600 --> 00:34:47,320
امکان نداره

495
00:34:47,840 --> 00:34:48,920
چیه؟

496
00:34:49,920 --> 00:34:53,720
.اون صدا
قسم می‌خورم خیل سانچیز والینته باشه

497
00:34:54,240 --> 00:34:55,360
اون کیه؟

498
00:34:56,160 --> 00:35:00,400
سروان سانچز والینته به همراه تخرو در مجلس بود
وقتی قیام شکست خورد

499
00:35:01,200 --> 00:35:04,240
روز بعد غیبش زد و هر ردی ازش داشتیم گم شد

500
00:35:06,240 --> 00:35:08,160
پس واقعاً گارد مدنی هستن

501
00:35:14,440 --> 00:35:18,440
[ساعت 11:45 صبح]
[دیلی بارسلونا]

502
00:35:21,800 --> 00:35:23,120
کدوم گوری بودین؟

503
00:35:24,480 --> 00:35:25,480
دستگیر شدیم

504
00:35:26,720 --> 00:35:28,640
اونوقت اظهاریه رو نشنیدین؟

505
00:35:29,480 --> 00:35:31,880
یه عکس عالی از اصلیش گرفتیم

506
00:35:33,160 --> 00:35:35,680
حتماً شوخی می‌کنی. نشونم بده

507
00:35:36,200 --> 00:35:39,640
مایدر. تله‌تایپ‌ها و واکنش‌ها رو
به محض اینکه می‌رسن جمع‌آوری کن

508
00:35:39,680 --> 00:35:41,880
.چی؟ غیرممکنه
من باید برگردم میدان کاتالونیا

509
00:35:41,920 --> 00:35:43,760
،نه. نه، اونجا تحت پوششه
و اینجا نفرات می‌خوام

510
00:35:43,800 --> 00:35:45,840
...ولی ایزابل -
مایدر، تله‌تایپ‌ها -

511
00:35:47,240 --> 00:35:48,840
نظرت چیه ژنرال؟

512
00:35:48,880 --> 00:35:53,000
آقای رئیس‌جمهور، برام سخته باور کنم
...که مرتکبان این اقدام

513
00:35:53,040 --> 00:35:54,840
از نیروهای ما هستن

514
00:35:55,400 --> 00:35:59,480
ولی دستور میدم که تمام پرسنل و تسلیحات
در پایگاه‌هامون رو بررسی کنن

515
00:36:03,600 --> 00:36:05,520
آقای رئیس‌جمهور -
چی‌شده؟ -

516
00:36:06,240 --> 00:36:09,000
الان از فرماندار کاتالونیا تماسی گرفتیم

517
00:36:09,040 --> 00:36:12,160
گفت ژنرال پاخوئلو
صدای رهبر تهاجم رو شناخته

518
00:36:12,200 --> 00:36:14,680
فکر می‌کنه صدای سروان خیل سانچز والینته است

519
00:36:14,720 --> 00:36:17,880
سانچز والینته؟
لعنتی

520
00:36:17,920 --> 00:36:21,360
شاید تبدیل بشه به یک... بیست و سوم فوریه دیگه

521
00:36:22,880 --> 00:36:24,640
می‌خوان دموکراسی ما رو نابود کنن

522
00:36:24,680 --> 00:36:26,560
ژنرال، برید بارسلونا

523
00:36:27,080 --> 00:36:31,400
.به این وضعیت رسیدگی کنید
هرکاری لازمه بکن، ولی درستش کن

524
00:36:31,440 --> 00:36:34,720
باشه؟ -
در خدمتم، آقای رئیس‌جمهور -

525
00:36:44,640 --> 00:36:46,680
[بانک اسپانیا]
[پنج هزار پزوتا]

526
00:36:58,360 --> 00:37:00,200
♪ سوپر سوپرمن ♪

527
00:37:00,240 --> 00:37:01,760
♪ ...نمی‌فهمی ♪

528
00:37:01,800 --> 00:37:03,280
به نظرت چقدره؟

529
00:37:03,320 --> 00:37:04,680
نمی‌دونم

530
00:37:04,720 --> 00:37:07,560
دویست میلیون؟

531
00:37:07,600 --> 00:37:10,360
نه، خیلی بیشتره -
خیلی خیلی بیشتره -

532
00:37:11,400 --> 00:37:13,240
می‌خوام کار رو بررسی کنم

533
00:37:21,560 --> 00:37:24,120
!هی داداش‌ها
حال برادرهای خانمم چطوره؟

534
00:37:30,320 --> 00:37:31,640
اوضاع چطوره؟

535
00:37:31,680 --> 00:37:34,240
این دیوار مثل چی سفته، اوضاع اینه

536
00:37:34,280 --> 00:37:36,800
آره، ولی روی پول هام شرط می‌بندم
که امروز سوراخش می‌کنم

537
00:37:39,120 --> 00:37:41,120
محکم بکَنید. ادامه بدید

538
00:39:22,600 --> 00:39:24,680
[بر اساس رخدادهای واقعی]
