﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
این سریال با الهام از زندگی کارل لاگرفلد ساخته شده

2
00:00:02,080 --> 00:00:03,080
برخی از شخصیت ها، روابط صمیمی و حرفه ای

3
00:00:03,160 --> 00:00:04,160
اعمال و اظهاراتشان، مکان ها، حوادث و رویدادها

4
00:00:04,240 --> 00:00:05,240
و همچنین خلاقیت های هنری

5
00:00:05,320 --> 00:00:06,320
توسط نویسندگان برای تاثیرگذاری بیشتر اضافه یا تغییر داده شده

6
00:00:06,400 --> 00:00:07,400
در این صورت

7
00:00:07,480 --> 00:00:08,480
هرگونه شباهت به شخصیت یا زندگینامه شخصی دیگر

8
00:00:08,560 --> 00:00:09,560
کاملاً تصادفی بوده
و برای منعکس کردن زندگینامه آنها نیست

9
00:00:53,440 --> 00:00:57,240
پاییز 1973

10
00:01:02,960 --> 00:01:04,440
بله؟

11
00:01:04,520 --> 00:01:05,720
آقای لاگرفلد؟

12
00:01:05,800 --> 00:01:06,800
بله؟

13
00:01:07,960 --> 00:01:09,880
مارلن دیتریش ‌ام
بله؟

14
00:01:09,960 --> 00:01:11,160
مارلن دیتریش‌ام
صدام رو میشنوید؟

15
00:01:12,720 --> 00:01:13,840
کارل

16
00:01:13,920 --> 00:01:16,360
بله خانم دیتریش

17
00:01:16,440 --> 00:01:17,560
باعث افتخاره

18
00:01:17,640 --> 00:01:20,280
چند وقتی بود ازتون بی‌خبر بودم

19
00:01:20,360 --> 00:01:22,520
همه چیز خوبه نگران نباشید

20
00:01:22,600 --> 00:01:25,480
خیلی خوشحالم کردین
من الان توی پاریسم

21
00:01:25,560 --> 00:01:27,720
میتونم به یه فنجان چای دعوتتون کنم؟

22
00:01:27,800 --> 00:01:28,800
باکمال میل

23
00:01:28,880 --> 00:01:32,040
من در خیابان دوازدهم مونتانیه زندگی میکنم
امروز ساعت شش می‌بینمتون

24
00:01:32,120 --> 00:01:34,480
باعث افتخارمه که به حضورتون برسم

25
00:01:38,680 --> 00:01:39,960
مارلن؟

26
00:01:50,600 --> 00:01:52,760
ما آماده‌ایم پس بیاید شروع کنیم

27
00:01:52,840 --> 00:01:53,960
ممنون که اینجایید

28
00:01:54,040 --> 00:01:56,880
برای اعلام رسمی تشکیل یک انجمن صنفی

29
00:01:56,960 --> 00:01:59,680
برای طراحان مد سطح بالا و لباس های سایزبندی.

30
00:02:00,520 --> 00:02:03,200
ما هشت نفر هستیم، چهار خانه مد لباس رده بالا

31
00:02:03,280 --> 00:02:05,120
و چهار برند لباسهای سایزبندی شده

32
00:02:05,200 --> 00:02:09,280
هدف این انجمن ترکیب سنت دیرینه ما

33
00:02:09,360 --> 00:02:11,640
یعنی برتری در یک طرف

34
00:02:11,720 --> 00:02:14,920
و خلاقیت پویا از طرف دیگر است

35
00:02:15,000 --> 00:02:19,720
هدف این انجمن این است که ما را در ارائه های فصلی خود همگام کند

36
00:02:19,800 --> 00:02:23,720
و رویارویی با رقابت های بین المللی را نیز برای ما آسان تر کند

37
00:02:23,800 --> 00:02:26,360
من رئیس انجمن خواهم بود و خانم سونیا رایکیل

38
00:02:26,440 --> 00:02:27,640
معاون بنده

39
00:02:30,240 --> 00:02:32,080
کسی سوالی داره؟

40
00:02:32,160 --> 00:02:34,480
خانم کرسنت بفرمایید

41
00:02:34,560 --> 00:02:36,120
خانه‌های مد دیگه باور دارند

42
00:02:36,200 --> 00:02:39,200
این اتحاد میتونه به معنای پایان کار مزون های رده بالا باشه؟

43
00:02:39,280 --> 00:02:42,120
از نظر من این حرف اشتباهه مزونهای رده بالا همیشه سردمدار هستند

44
00:02:42,200 --> 00:02:43,200
بقیه خانه‌های مد فقط از ما تقلید میکنند

45
00:02:43,280 --> 00:02:45,600
اما شما در حال حذف سلسله مراتب هستید

46
00:02:45,680 --> 00:02:47,840
شما پشت همون میزی نشستید که طراح لباسهای آماده (سایزبندی) نشسته

47
00:02:47,920 --> 00:02:51,280
نه کاملا
ما دو گروه متفاوت ولی در یک ارتش هستیم

48
00:02:51,360 --> 00:02:53,520
سواره نظام در یک طرف و پیاده نظام در طرف دیگر

49
00:02:53,600 --> 00:02:55,760
من وضعیتمون رو با قرن 19 مقایسه می کنم

50
00:02:55,840 --> 00:02:59,720
اتحاد اشراف رو به زوال و بورژوازی در حال گسترش

51
00:02:59,800 --> 00:03:03,640
خانه‌های مد اعتبار خودشون رو به ما می‌دن و ما هم وجهه اون ها را بازسازی می‌کنیم

52
00:03:03,720 --> 00:03:06,720
خب، وجهه ما نیازی به بازسازی نداره، این رو بهتون اطمینان میدم

53
00:03:06,800 --> 00:03:09,200
صنعت لباسهای آماده بود که فشن فرانسه را

54
00:03:09,280 --> 00:03:11,680
در سراسر جهان در چند سال گذشته موفق کرد

55
00:03:11,760 --> 00:03:14,160
و به لطف این صنعته که الان ما به اینجا رسیدیم

56
00:03:15,800 --> 00:03:16,880
کاملا برعکس

57
00:03:17,680 --> 00:03:19,000
سوال دیگه‌ای دارید؟

58
00:03:25,280 --> 00:03:26,680
من زیاد به پاریس سفر میکنم

59
00:03:26,760 --> 00:03:29,200
و هرزمان که بتونم به هتل کلمب دور میرم

60
00:03:30,240 --> 00:03:32,840
خیلی از قسمتهاش بازسازی شده

61
00:03:32,920 --> 00:03:36,160
چند تا اتاق جدید خیلی زیبا مشرف به استخر ساختن

62
00:03:36,240 --> 00:03:39,480
واقعا زیبا و شگفت انگیز شده

63
00:03:39,560 --> 00:03:41,360
باید در ماه اوت با هم بریم

64
00:03:47,240 --> 00:03:49,880
ببخشید چند دقیقه دیگه برمیگردم

65
00:03:51,960 --> 00:03:54,400
سلام. میبینم که با متحدانتون خوب کنار میاید

66
00:03:54,480 --> 00:03:57,080
همون طور که شوروی با آمریکایی ها

67
00:03:57,160 --> 00:03:59,040
دارم همه تلاشم را میکنم با پیر همکاری کنم

68
00:03:59,120 --> 00:04:00,680
میدونید که یکم رفتارش بچه گونه‌ست

69
00:04:00,760 --> 00:04:02,880
همیشه دنبال اینه که بهم ضربه بزنه

70
00:04:02,960 --> 00:04:05,520
حداقل آدم خسته‌کننده ای نیست ولی همیشه اشتباه میکنه

71
00:04:05,600 --> 00:04:07,720
در چه موردی؟

72
00:04:07,800 --> 00:04:11,040
همچنان مثل طراحان درجه دو به ما نگاه می کنه

73
00:04:11,120 --> 00:04:12,640
درصورتی که اینطور نیست

74
00:04:12,720 --> 00:04:14,720
مارلین دیتریش ازم خواسته واسش لباس طراحی کنم

75
00:04:15,480 --> 00:04:17,960
اوه چیزی واسش طراحی کردی؟ از کلوئه؟

76
00:04:18,040 --> 00:04:20,600
اوه، نه، به نام خودم

77
00:04:20,680 --> 00:04:22,560
کارل لاگرفلد، خیاط

78
00:04:22,640 --> 00:04:24,680
من نمیدونستم شما لباسای سفارشی هم برای دیگران طراحی میکنید

79
00:04:24,760 --> 00:04:26,440
خب منو ببخش فرانسین

80
00:04:26,520 --> 00:04:28,960
اما شما و مجله تون دقیقا مثل پیر هستید

81
00:04:29,040 --> 00:04:30,040
همتون مغرور و پرافاده‌اید

82
00:04:31,880 --> 00:04:33,800
فقط میخوام بدونم چی براش طراحی میکنید؟

83
00:04:33,880 --> 00:04:35,120
اوه، دیتریش؟

84
00:04:36,040 --> 00:04:37,280
خب

85
00:04:39,320 --> 00:04:40,760
خب یه پیراهن

86
00:04:40,840 --> 00:04:42,600
ایو سن لوران خوشحال نخواهد شد

87
00:04:42,680 --> 00:04:44,920
جدا از این حرفا اون بود که اولین بار یه کت و شلوار زنانه پوشید

88
00:04:45,000 --> 00:04:46,520
سی سال قبل از به وجود اومدن سن لورن

89
00:04:46,600 --> 00:04:48,840
همیشه حق به حقدار میرسه

90
00:04:50,000 --> 00:04:53,280
بزرگترین بازیگر زن، بهترین طراح و هردو هم آلمانی؟

91
00:04:53,360 --> 00:04:55,280
شما باید یه مقاله درموردشون توی مجله وگ بنویسید

92
00:04:55,360 --> 00:04:56,880
اوه اون از روزنامه نگارا متنفره، نمیدونستید؟

93
00:04:56,960 --> 00:04:59,360
ما آرزومونه که درموردش بنویسیم اما اون قبول نمیکنه

94
00:04:59,960 --> 00:05:01,160
میدونم

95
00:05:06,360 --> 00:05:07,560
بیا با هم یه معامله کنیم

96
00:05:08,760 --> 00:05:11,520
اگه موفق بشید مارلن رو راضی کنید باهام مصاحبه کنه

97
00:05:11,600 --> 00:05:14,360
من پنج صفحه از مجله را به شما اختصاص میدم

98
00:05:14,440 --> 00:05:16,920
و همچنین یکی از بهترین عکاسان مون رو

99
00:05:17,000 --> 00:05:19,240
دستیار شما می تونه با دستیار من تماس بگیره

100
00:05:21,600 --> 00:05:24,000
خیلیم خوب
موافقم

101
00:05:29,720 --> 00:05:32,240
اگه میگفت نوچه بهتر بود ولی من دستیار کسی نیستم

102
00:05:32,320 --> 00:05:34,600
من حتی از پس زندگی خودم هم برنمیام

103
00:05:34,680 --> 00:05:37,960
بی خیال ما که نمیتونیم درمورد زندگی خصوصیمون به همه توضیح بدیم

104
00:05:38,040 --> 00:05:39,120
زندگی خصوصی

105
00:05:39,800 --> 00:05:41,720
خب پس به جاش چی باید بهشون بگیم؟

106
00:05:41,800 --> 00:05:43,040
تا حالا بهش فکر کردی؟

107
00:05:43,680 --> 00:05:44,800
خب

108
00:05:44,880 --> 00:05:47,800
به نظرم یه مسئله بی اهمیته

109
00:05:50,760 --> 00:05:52,840
خودت میای یا برسونمت؟

110
00:06:02,160 --> 00:06:04,560
حسابی دیرم شده باید برم لباسام را عوض کنم

111
00:06:04,640 --> 00:06:06,920
بعد اینکه کارت با مارلن تموم شد بیا با هم شام بخوریم

112
00:06:07,000 --> 00:06:08,600
خونه من، ساعت نه، من آشپزی میکنم

113
00:06:08,680 --> 00:06:10,040
تو که آشپزی بلد نیستی

114
00:06:10,120 --> 00:06:11,640
کل بعدازظهر رو وقت دارم تا یاد بگیرم

115
00:06:11,720 --> 00:06:14,480
می برمت به یه رستوران، باشه؟
اما من نمی خوام برم رستوران

116
00:06:14,560 --> 00:06:17,000
می خوام خودمون دوتا تنها باشیم

117
00:06:17,080 --> 00:06:19,360
چی؟ بیخیال
آخه از کی تا حالا ما دوتا از این کارا کردیم

118
00:06:19,440 --> 00:06:20,960
منظورت از ما دو تا چیه؟

119
00:06:21,040 --> 00:06:24,400
تو هیچوقت به آپارتمان من که خودت پولش رو دادی نیومدی و خونه خودت هم که مامانت زندگی میکنه من نمیتونم بیام

120
00:06:24,480 --> 00:06:27,400
میشه بهم توضیح بدی من با تو چه نسبتی دارم؟
نکنه واقعا فکر کردی دستیارتم؟

121
00:06:27,480 --> 00:06:30,440
این سوالای بیخود چیه که داری میپرسی؟
خدایا نه نه نه

122
00:06:30,520 --> 00:06:32,480
چرا دقیقا همین الان که من انقدر درگیرم باید این بحث رو راه بندازی؟

123
00:06:32,560 --> 00:06:33,760
کلی کار رو سرم ریخته
باشه

124
00:06:33,840 --> 00:06:35,360
فعلا وقت واسه این حرفا ندارم

125
00:06:36,920 --> 00:06:38,320
باهات شوخی ندارم

126
00:06:50,160 --> 00:06:53,440
ژاک، ستاره سهیل باز ناپدید شد

127
00:06:53,520 --> 00:06:55,040
آره

128
00:06:55,120 --> 00:06:57,040
افتخار میدی با من شام بخوری

129
00:06:57,120 --> 00:06:59,400
البته
بریم کوپل؟

130
00:07:01,040 --> 00:07:03,720
به نظرت میزارن ما بهشون ملحق بشیم؟
نه ژاک

131
00:07:03,800 --> 00:07:05,560
اصلا ایده خوبی نیست

132
00:07:05,640 --> 00:07:06,760
چرا؟

133
00:07:06,840 --> 00:07:09,080
ژاک بی خیالشون شو

134
00:07:11,040 --> 00:07:12,680
چرا؟ کارل ناراحت میشه؟

135
00:07:21,240 --> 00:07:22,520
عصر بخیر
عصر بخیر

136
00:07:39,040 --> 00:07:40,560
لطفا دنبالم بیاید

137
00:07:57,320 --> 00:08:00,640
پس آقای لاگرفلد که میگن شمایید

138
00:08:02,360 --> 00:08:04,960
به اتحادیه های بزرگ خوش آمدید. میدونی تو اولین نفر نیستی

139
00:08:05,040 --> 00:08:06,240
اولین؟

140
00:08:06,320 --> 00:08:10,000
یکی دیگه از دوستای کارل با ملحق شدن به ما بهش خیانت کرد

141
00:08:10,080 --> 00:08:11,080
هوم

142
00:08:12,360 --> 00:08:14,720
اگه احساس حساسیت بیشتری می کنی به این دلیله که دلون اینجاست

143
00:08:16,800 --> 00:08:17,800
بیا

144
00:08:17,880 --> 00:08:21,320
من نمیدونم چطوری اون رو با غروب مقایسه میکنی ربطی به هم ندارند

145
00:08:21,400 --> 00:08:23,760
یکم موسیقی میذارم
باشه

146
00:08:23,840 --> 00:08:27,120
دانیال لطفا یکم تخم بلدرچین و خوراکی های از این قبیل برامون آماده کن

147
00:08:27,200 --> 00:08:28,600
الساعه

148
00:08:39,520 --> 00:08:40,520
از اینجا خوشت میاد؟

149
00:08:42,400 --> 00:08:43,400
مممم

150
00:08:46,360 --> 00:08:49,120
با دوستای کارل چه کردی؟

151
00:08:49,200 --> 00:08:51,960
اونا آمریکایی های بسیار خوبی هستن. مبتذل، اما خوب

152
00:08:53,160 --> 00:08:54,560
خب

153
00:08:54,640 --> 00:08:57,400
باد اونا رو با خودش به اینجا آورد بعدم با خودش بردشون

154
00:08:57,480 --> 00:08:59,760
هوم یک شاعر

155
00:09:01,560 --> 00:09:03,640
و شما؟ شما دو نفر چطور با هم آشنا شدید؟

156
00:09:03,720 --> 00:09:04,720
هوم

157
00:09:04,800 --> 00:09:07,040
اوم، در یه مهمانی شام

158
00:09:07,120 --> 00:09:10,440
اون به دنبال یک نقاش شکست خورده بود که اونم به دنبال یک محافظ جدید بود

159
00:09:10,520 --> 00:09:12,520
اونجا بود که از من خوشش اومد

160
00:09:12,600 --> 00:09:15,920
و از اون موقع تا الان مثل یه کرم حلقوی به من چسبیده

161
00:09:17,160 --> 00:09:20,320
حقیقت اینه که او همیشه شکننده بوده و هنوز هم هست

162
00:09:20,400 --> 00:09:21,760
و حالا او یه خداست

163
00:09:25,640 --> 00:09:27,440
پس شما اهل هامبورگ هستید

164
00:09:27,520 --> 00:09:29,440
یه محله خوب، بلانکنیز

165
00:09:29,520 --> 00:09:30,520
بله

166
00:09:31,440 --> 00:09:33,800
با این حال، من در شلزویگ-هولشتاین بزرگ شدم

167
00:09:33,880 --> 00:09:35,440
پدر و مادرم اونجا یه ملک داشتن

168
00:09:35,520 --> 00:09:38,520
پس تو یه وارث هانسیایی هستی که اکنون در حال طراحی مده

169
00:09:39,120 --> 00:09:41,200
اونم در پاریس
بله بیست ساله

170
00:09:41,720 --> 00:09:45,400
نمی تونم به همین راحتی خودم را چیزی غیر از یه خیاط پاریسی تصور کنم

171
00:09:53,680 --> 00:09:55,800
در آلمان می دونی چی میگن؟
نه

172
00:09:57,480 --> 00:10:01,400
اون یه پسر شگفت انگیزه که هزاران ایده در دقیقه داره

173
00:10:01,480 --> 00:10:04,240
این طور که به نظر میاد شما نمیدونید طراحی های من خوب هستن یا بد

174
00:10:06,040 --> 00:10:07,040
هوم

175
00:10:07,680 --> 00:10:10,640
آیا شما یک سبک خاص دارید؟

176
00:10:19,160 --> 00:10:20,160
ببخشید

177
00:10:21,240 --> 00:10:22,440
اجازه دارم؟

178
00:10:33,120 --> 00:10:35,240
بعد اینکه شما را در فیلم فرشته آبی دیدم

179
00:10:37,200 --> 00:10:38,760
این طرح را در 12 سالگی کشیدم

180
00:10:41,840 --> 00:10:43,080
و این شما هستید

181
00:10:44,960 --> 00:10:46,480
بعد رابطه با یه خارجی

182
00:10:46,560 --> 00:10:47,760
بیلی وایلدر

183
00:10:53,320 --> 00:10:55,640
این شمااید موقعی که با فریتز لانگ در رابطه بودید

184
00:10:57,040 --> 00:10:58,160
و این

185
00:10:58,240 --> 00:10:59,400
و اینجا

186
00:11:00,840 --> 00:11:02,160
من 28 ساله بودم

187
00:11:06,280 --> 00:11:07,960
پس من الهام بخش تو بودم

188
00:11:08,960 --> 00:11:11,240
مادام شما هنوز هم الهام بخش من هستید

189
00:11:23,400 --> 00:11:25,040
آقا را به بیرون هدایت کنید

190
00:11:25,120 --> 00:11:26,920
ممنون که اومدی

191
00:11:27,000 --> 00:11:29,760
من خیلی سال پیش آلمان را ترک کردم

192
00:11:31,800 --> 00:11:33,400
خوشحالم که باهم صحبت کردیم

193
00:11:34,080 --> 00:11:35,160
واقعا

194
00:11:36,200 --> 00:11:38,040
دوتا آلمانی با هم

195
00:11:46,480 --> 00:11:47,480
لاگرفلد

196
00:11:48,360 --> 00:11:49,640
چند سالته؟

197
00:11:50,520 --> 00:11:52,920
سی و پنج سال البته تا چند روز دیگه

198
00:11:54,120 --> 00:11:55,720
تا حالا پیداش کردی؟

199
00:11:56,960 --> 00:11:58,120
چی رو؟

200
00:11:58,760 --> 00:12:01,640
افتخار یا هر چیزی که دنبالش بودی

201
00:12:01,720 --> 00:12:04,400
همون چیزی که تو رو توی پونزده سالگی به پاریس کشوند

202
00:12:07,080 --> 00:12:08,360
نه هنوز

203
00:12:09,640 --> 00:12:10,720
خیر

204
00:13:04,840 --> 00:13:06,840
اگه میخوای برش دار دلم براش تنگ نمیشه

205
00:13:11,880 --> 00:13:13,200
چقدر بهت بدهکارم؟

206
00:13:14,880 --> 00:13:17,240
فکر کنم کسی مثل تو یه نرخ مشخصی برای هر شب داره

207
00:13:33,600 --> 00:13:34,640
خوبه؟

208
00:13:34,720 --> 00:13:35,720
مممم

209
00:13:36,520 --> 00:13:37,640
بچرخ

210
00:13:39,880 --> 00:13:40,880
آره

211
00:13:47,920 --> 00:13:48,960
خوبه

212
00:13:49,040 --> 00:13:52,640
چون باسنش باریکه یه سانتی متر از اینجا پنس بگیر

213
00:13:52,720 --> 00:13:55,200
باعث میشه پاهاش زیبا و بلند به نظر برسن

214
00:13:55,280 --> 00:13:57,040
آفرین خیلی کار قشنگیه

215
00:13:57,120 --> 00:13:59,120
جلیقه؟
الان میارمش

216
00:14:02,160 --> 00:14:04,200
بد نبود یه دوش میگرفتی
بوی سکس میدی

217
00:14:05,840 --> 00:14:06,840
حسودیت شد؟

218
00:14:06,920 --> 00:14:08,080
نه
نه؟

219
00:14:09,600 --> 00:14:11,160
دوست داری درموردش برات بگم؟

220
00:14:11,240 --> 00:14:12,360
نه
نه؟

221
00:14:13,440 --> 00:14:16,360
خوشتیپه
و خیلی شکننده و حساس

222
00:14:17,120 --> 00:14:19,080
باشه ژاک تو 12 ساله هستی یا چی؟

223
00:14:19,160 --> 00:14:20,400
اگه خواستی بگو

224
00:14:20,480 --> 00:14:23,120
اگرم نمی خواهی نگو برام مهم نیست

225
00:14:23,200 --> 00:14:24,800
ایو سن لوران

226
00:14:35,240 --> 00:14:36,960
شوخی کردم

227
00:14:38,520 --> 00:14:40,520
کارل شوخی کردم

228
00:14:44,280 --> 00:14:45,680
جیبها رو درست کردم

229
00:14:45,760 --> 00:14:48,360
یه نگاه بندازید

230
00:14:48,440 --> 00:14:50,040
خوبه
هوم

231
00:14:51,840 --> 00:14:52,840
مرسی

232
00:14:53,560 --> 00:14:55,440
کارلیتو  خوبی؟

233
00:14:55,520 --> 00:14:57,240
البته
رنگت پریده

234
00:15:03,120 --> 00:15:05,760
همین الان رسید
چند لحظه لطفا

235
00:15:05,840 --> 00:15:06,920
مارلن دیتریش

236
00:15:09,680 --> 00:15:10,680
سلام

237
00:15:10,760 --> 00:15:13,480
هرچی دربارت میگن درسته
ایده های جالبی تو سرته

238
00:15:13,560 --> 00:15:14,560
ممنون

239
00:15:14,640 --> 00:15:18,960
لباس زیباییه اما بیشتر به درد صحنه نمایش میخوره

240
00:15:19,040 --> 00:15:20,680
من به این نیاز ندارم

241
00:15:20,760 --> 00:15:22,840
زیبایی شما نیاز به صحنه نمایش نداره

242
00:15:22,920 --> 00:15:26,680
من الهام بخش دنیاام و این تصویرم را

243
00:15:26,760 --> 00:15:29,520
با نشون دادن بدن چروکیدم خراب نمیکنم

244
00:15:31,080 --> 00:15:33,640
من یه چیز ساده تر میخوام

245
00:15:33,720 --> 00:15:36,960
چیزی که بتونم برای مراسم پذیرش لژیون افتخار بپوشم

246
00:15:37,040 --> 00:15:39,160
مادام من از خدماتتون در طول جنگ باخبرم

247
00:15:39,240 --> 00:15:41,480
و باعث افتخارمه که به این مناسبت براتون لباس طراحی کنم

248
00:15:42,360 --> 00:15:44,960
پس سه‌شنبه بعدی میبینمتون

249
00:15:46,920 --> 00:15:49,160
خب چه طور به نظر میرسید؟

250
00:15:50,360 --> 00:15:51,600
فوق العاده

251
00:15:52,800 --> 00:15:54,280
اگرچه خودش فراموش کرده

252
00:16:30,680 --> 00:16:34,320
فرانسین عجب موقعی رسیدید

253
00:16:34,400 --> 00:16:35,480
چه اخلاق بدی

254
00:16:35,560 --> 00:16:39,480
هلموت نیوتن اسم عکاسه

255
00:16:40,000 --> 00:16:44,280
سه آلمانی، بزرگترین بازیگر زن، بهترین عکاس

256
00:16:44,360 --> 00:16:45,800
بهترین لباس قرن

257
00:16:46,920 --> 00:16:48,760
اوه، آب گازدار

258
00:16:48,840 --> 00:16:50,560
و چقدر مصاحبه با دیتریش برات مهمه؟

259
00:16:51,080 --> 00:16:53,000
خیلی زیاد من بهش احتیاج دارم

260
00:16:53,600 --> 00:16:55,440
و کل تیمم در این مورد باهام همکاری میکنن

261
00:16:55,520 --> 00:17:00,120
فکر نمیکنم دیگه مثل گذشته ها سرحال باشه ولی برای خواننده هام اون هنوز یه فرد فوق العادست

262
00:17:00,200 --> 00:17:03,840
با قدرت و جذابیت اما نه مجانی

263
00:17:03,920 --> 00:17:06,600
باهوش، با ظرافتی تحریک آمیز، مستقل

264
00:17:06,680 --> 00:17:08,440
اگه واقعا میخوای باهاش مصاحبه کنی باید خودت بهش پیشنهاد بدی

265
00:17:08,520 --> 00:17:10,320
چیزی بهتر از پنج صفحه

266
00:17:12,240 --> 00:17:14,080
ده صفحه
کل مجله وگ

267
00:17:16,840 --> 00:17:18,240
ایده بدی نخواهد بود

268
00:17:19,000 --> 00:17:21,520
سنت لوران خوشحال به نظر می رسه با شخص جدیدی وارد رابطه شده؟

269
00:17:22,560 --> 00:17:24,920
ایو؟ اوه همیشه همینطوره

270
00:17:25,000 --> 00:17:27,120
او یه عاشق پیشه بزرگ و یک گنج ملیه

271
00:17:27,200 --> 00:17:28,320
هرچیزی رو بخواد سریع به دست میاره

272
00:17:37,880 --> 00:17:39,600
یه چیز قطعیه

273
00:17:39,680 --> 00:17:42,160
این به سبک معمولی فرانسوی نیست

274
00:17:42,240 --> 00:17:44,560
یه لباس برای صحنه نمایش نیست، اما این دلیل نمیشه که معمولی باشه

275
00:17:44,640 --> 00:17:45,640
هوم

276
00:18:13,920 --> 00:18:17,400
اوه نه، نه، نه. چیکار میکنی؟

277
00:18:17,480 --> 00:18:19,240
مسیری که قلبم برام ترسیم کرده بود رو دنبال کردم

278
00:18:25,240 --> 00:18:26,480
تو چاره ای نداری

279
00:18:26,560 --> 00:18:29,400
اگه میخوای وارد بشی باید از رو بدن من رد بشی

280
00:18:29,480 --> 00:18:30,880
نه ایو نمی تونم

281
00:18:30,960 --> 00:18:32,640
پس چرا مجبورم نمیکنی بیرون برم؟

282
00:18:37,200 --> 00:18:38,440
اینها سمی اند

283
00:18:39,240 --> 00:18:41,600
همه جا را به گند میکشن لباسام را خراب میکنن

284
00:18:41,960 --> 00:18:43,960
وگ مدام به من التماس میکنه شما را برای مصاحبه باهاشون راضی کنم

285
00:18:44,040 --> 00:18:45,680
اما من فکر کردم شاید جالب تر باشه

286
00:18:45,760 --> 00:18:48,080
که یه شماره از مجله‌شون را به شما اختصاص بدن

287
00:18:52,360 --> 00:18:53,760
چی میخوای؟

288
00:18:53,840 --> 00:18:55,440
چیزی نمیخوام مادام

289
00:18:55,520 --> 00:18:56,520
چی

290
00:18:58,720 --> 00:19:03,000
شاید فکر میکنی اگه من طراحی تو را بپوشم تو به پول و شهرت میرسی

291
00:19:04,400 --> 00:19:06,560
یا شایدم میخوای درمورد تواناییات به دیگران لاف بزنم

292
00:19:21,040 --> 00:19:22,840
فقط میخوام به همه نشون بدم چه کارهایی از من برمیاد

293
00:19:24,200 --> 00:19:25,440
این چیزیه که میخوام

294
00:19:26,320 --> 00:19:28,400
به کی میخوام اینو نشون بدی؟

295
00:19:28,480 --> 00:19:30,760
شما، همه

296
00:19:31,920 --> 00:19:33,480
منظورت یکی دو نفر به خصوصه

297
00:19:38,360 --> 00:19:39,880
خیلی خب

298
00:19:40,720 --> 00:19:44,080
تو بچه دوران جنگ آلمانی

299
00:19:44,160 --> 00:19:46,360
که هر کاری کردی تا توی پاریس دووم بیاری

300
00:19:46,880 --> 00:19:50,240
ارزششو داری که بهت کمک کنم

301
00:19:53,040 --> 00:19:57,600
اما یه خواهشی ازت دارم

302
00:20:00,120 --> 00:20:03,120
نمیخوام شبیه یه پیرزن به نظر دیگران برسم

303
00:20:04,280 --> 00:20:07,200
نمی خوام مثل یه آدمی به نظر برسم که داره تلاش میکنه خودش رو شبیه مارلن دیتریش گذشته‌ها نشون بده

304
00:20:13,440 --> 00:20:18,360
لباسی میخوام که بیچارگیم را پنهان کنه و باعث بشه عزت نفسم حفظ بشه

305
00:20:25,480 --> 00:20:27,840
مادام من هر روز خودم رو از دیگران پنهان میکنم

306
00:20:30,680 --> 00:20:33,120
این قد و هیکل واقعی من نیست

307
00:20:33,200 --> 00:20:34,480
حتی سنم هم 35 سال نیست

308
00:20:34,560 --> 00:20:37,800
اینها چیزهایی اند که من به دنیا نشون میدم چون همه ازم انتظار دارن که اینطور باشم

309
00:20:38,800 --> 00:20:41,280
هرکی خود واقعی من رو دیده ازم فاصله گرفته

310
00:20:44,400 --> 00:20:47,000
من نمیذارم شما به چشم کسی بیچاره به نظر برسید

311
00:20:47,080 --> 00:20:48,800
به هیچ وجه

312
00:20:48,880 --> 00:20:51,880
من همونطوری براتون لباس طراحی میکنم که برای خودم طراحی میکنم

313
00:20:51,960 --> 00:20:54,280
و همونطور که تمام عمرتون بودید نشونتون میدم

314
00:20:55,680 --> 00:20:56,760
باشکوه

315
00:21:01,120 --> 00:21:02,680
به من اعتماد کنید

316
00:21:31,040 --> 00:21:32,200
مارلین؟

317
00:21:34,000 --> 00:21:35,000
فندی

318
00:21:37,080 --> 00:21:38,480
من دیر جنبیدم

319
00:21:39,040 --> 00:21:41,480
خز، خز، خز

320
00:21:47,440 --> 00:21:48,720
تولدت مبارک

321
00:21:50,160 --> 00:21:51,600
پیشاپیش؟

322
00:21:51,680 --> 00:21:52,960
بدشانسی میاره

323
00:21:59,000 --> 00:22:00,800
همیشه دوست داشتم یکی از اینها رو داشته باشم

324
00:22:00,880 --> 00:22:02,680
وقتی پشت ویترین مغازه دیدمش

325
00:22:02,760 --> 00:22:04,760
میدونستم تو تنها کسی هستی که

326
00:22:04,840 --> 00:22:06,800
جسارت پوشیدن چنین چیزی رو داری

327
00:22:06,880 --> 00:22:08,120
پس مال تو

328
00:22:09,320 --> 00:22:11,120
مامان؟
بله

329
00:22:13,960 --> 00:22:15,040
نگاه کن

330
00:22:16,000 --> 00:22:17,280
شبیه مردای پولدار شدی

331
00:22:20,880 --> 00:22:22,160
عاشقشم

332
00:22:32,680 --> 00:22:33,920
و ایو؟

333
00:22:35,240 --> 00:22:36,520
ایو چی؟

334
00:22:38,920 --> 00:22:40,280
اون درمورد من چی میگه؟

335
00:22:41,600 --> 00:22:44,080
از کجا بدونم من که هیچ وقت اون رو ندیدم

336
00:22:47,240 --> 00:22:50,240
تاحالا باهاش صحبت نکردم فقط یه بار بهم سلام کردیم

337
00:22:50,320 --> 00:22:53,360
بیشتر از اینم برام اهمیتی نداره

338
00:22:53,440 --> 00:22:55,440
هرچند چیز زیادیم واسه گفتن نداره

339
00:23:04,240 --> 00:23:05,240
هوم

340
00:23:07,040 --> 00:23:09,720
میخوای با من شام بخوری؟ یه شام تولد

341
00:23:10,640 --> 00:23:11,760
بدون مادرم

342
00:23:13,800 --> 00:23:14,880
جدی میگی؟

343
00:23:14,960 --> 00:23:16,080
بله

344
00:23:18,160 --> 00:23:20,480
فردا شب بعد از عکسبرداری با دیتریش

345
00:23:22,760 --> 00:23:24,000
باکمال میل

346
00:23:34,720 --> 00:23:36,880
امروز روز مهمیه خانم دیتریش

347
00:23:42,520 --> 00:23:44,800
سلام آقای لاگرفلد

348
00:23:47,280 --> 00:23:50,400
فرانسین کرسنت، سردبیر مجله ووگ

349
00:23:50,480 --> 00:23:53,040
مگه قرار نبود من سردبیر بشم؟

350
00:23:53,120 --> 00:23:54,760
خب معلومه که هستی

351
00:23:55,360 --> 00:23:57,680
فقط میخواستم مطمن بشم امروز همه چیز براتون مهیاست

352
00:23:57,760 --> 00:24:00,360
نور رو همونطور که خواسته بودین تنظیم کردیم

353
00:24:00,440 --> 00:24:03,760
و اگه دنبال آرامش و سکوت هستین براتون یه اتاق کوچیک آماده کردیم

354
00:24:03,840 --> 00:24:05,880
برای آماده شدن و استراحت قبل از شروع کار

355
00:24:06,800 --> 00:24:08,600
بله خیلی خوبه

356
00:24:08,680 --> 00:24:10,360
و لباس چطور

357
00:24:12,320 --> 00:24:14,480
این فقط یه نسخه اولیه از طرح اصلیه

358
00:24:14,560 --> 00:24:16,600
و برای هر گونه تغییراتی آنیتا کمکتون میکنه

359
00:24:19,400 --> 00:24:21,680
وااوو جسورانه‌ست

360
00:24:21,760 --> 00:24:24,160
با این مدل دنبال قانون شکنی بودم

361
00:24:24,240 --> 00:24:26,840
پس از ابریشم که معمولا برای آستر استفاده میشه

362
00:24:26,920 --> 00:24:28,840
برای کل لباس استفاده کردم

363
00:24:28,920 --> 00:24:31,360
چطور با پارچه به این نرمی چنین چیزی خلق کردید؟

364
00:24:31,440 --> 00:24:32,440
حیرت انگیزه

365
00:24:32,520 --> 00:24:34,680
این جادو را با کمک آنیتا انجام دادم

366
00:24:37,960 --> 00:24:39,680
و در این قسمت

367
00:24:39,760 --> 00:24:43,040
از مقداری پارچه بافته شده به عنوان آستر استفاده کردیم

368
00:24:43,120 --> 00:24:44,400
که فوق العاده سبک هست

369
00:24:44,480 --> 00:24:46,520
و جلوه زیبایی به لباس داده

370
00:24:46,600 --> 00:24:49,000
در داخل لباس از تکنیک خاصی استفاده کردیم

371
00:24:51,040 --> 00:24:54,240
به خاطر ابریشم، لباس ظریف و ساده به نظر میرسه

372
00:24:54,320 --> 00:24:57,120
در عین حال بسیار جسورانه و غیرمتعارفه

373
00:24:58,920 --> 00:25:00,240
برازنده مارلن دیتریش

374
00:25:02,160 --> 00:25:05,360
آقای لاگرفلد میتونم باهاتون تنها صحبت کنم؟

375
00:25:06,840 --> 00:25:08,720
بله البته

376
00:25:19,240 --> 00:25:22,400
قضیه چیه؟ هر مشکلی هست بگید

377
00:25:22,480 --> 00:25:24,680
مطمئنم میتونیم حلش کنیم

378
00:25:24,760 --> 00:25:28,680
واقعا میخوای بدونی چرا ناراحتم؟

379
00:25:28,760 --> 00:25:30,400
بله صادقانه گفتم

380
00:25:30,480 --> 00:25:32,200
چون لباسی که طراحی کردی خیلی زشته

381
00:25:39,000 --> 00:25:42,920
میتونم ازتون خواهش کنم قبل اینکه قضاوت کنید یه بار لباس را بپوشید

382
00:25:44,560 --> 00:25:46,040
مطمئنم میتونم متقاعدتون کنم

383
00:25:47,760 --> 00:25:52,720
چشمات مشکل دارن؟

384
00:25:54,680 --> 00:25:55,840
لباس زشتیه

385
00:25:56,600 --> 00:25:58,480
قرمزی که به کار بردی زشته

386
00:25:59,120 --> 00:26:00,440
بنفشی که به کار بردی زشته

387
00:26:00,520 --> 00:26:03,440
و دوتا رنگ اصلا به هم نمیان

388
00:26:05,440 --> 00:26:08,360
تو فقط میخوای به هر قیمتی شده به چشم بیای

389
00:26:09,160 --> 00:26:13,440
فکر کردم واضح منظورم رو بهت رسوندم

390
00:26:13,520 --> 00:26:14,640
خیر

391
00:26:18,560 --> 00:26:20,400
فقط یه چیز ازت خواستم

392
00:26:20,480 --> 00:26:23,680
ازت خواستم عزت نفس من رو بهم برگردونی و تو چکار کردی؟

393
00:26:24,360 --> 00:26:25,840
لباس دلقک برام طراحی کردی

394
00:26:29,360 --> 00:26:31,920
باید اعتراف کنم این درخواستتون آزادی عمل را از من گرفت

395
00:26:32,520 --> 00:26:35,600
اما قرارمون این بود که یه چیز خلاقانه براتون طراحی کنم

396
00:26:35,680 --> 00:26:38,280
من کارم طراحی لباسه و فقط برای رضایت شما کار نمیکنم

397
00:26:41,520 --> 00:26:43,320
واقعا فکر میکنی کی هستی؟

398
00:26:47,040 --> 00:26:50,440
این من نیستم که افتخار پیدا کردم لباس کارل لاگرفلد رو بپوشم

399
00:26:51,520 --> 00:26:54,120
این تو هستی که افتخار پیدا کردی لباست رو به تن مارلن دیتریش بپوشونی

400
00:26:56,800 --> 00:26:58,840
واقعا خودت رو یه طراح فشن میدونی؟

401
00:27:01,400 --> 00:27:05,320
هرچی میخوای جلوی روزنامه‌نگارا از خودت تعریف کن

402
00:27:05,400 --> 00:27:08,920
اما هیچ وقت حتی یه بار نباید یادت بره

403
00:27:12,240 --> 00:27:13,760
کار یه خیاط

404
00:27:15,320 --> 00:27:18,920
وابسته به کسی هست که لباسهاش را میپوشه

405
00:27:20,280 --> 00:27:23,840
من برای تو چنین کسیم

406
00:27:25,200 --> 00:27:27,040
و تو تنها وقتی دیده میشی

407
00:27:28,080 --> 00:27:29,880
که من چیزی را که میبینم دوست داشته باشم

408
00:27:31,920 --> 00:27:33,400
و ازش راضی باشم

409
00:27:38,600 --> 00:27:41,960
میتونید به همکاراتون بگید دم ودستگاهشون رو جمع کنن

410
00:27:42,560 --> 00:27:46,600
آقای لاگرفلد

411
00:27:46,680 --> 00:27:48,560
من آشغالای شما رو نمیپوشم

412
00:27:49,840 --> 00:27:51,040
اون کت و شلوارم برای خودت نگه دار

413
00:27:52,640 --> 00:27:53,840
خدافظ

414
00:28:05,640 --> 00:28:06,640
کجا داره میره؟

415
00:28:08,560 --> 00:28:11,200
ازش خواستم پول لباس رو پرداخت کنه ولی زیر بارش نرفت

416
00:28:11,920 --> 00:28:14,920
دیگه نمیخواد با مجله همکاری کنه
چی؟ نمیخواد همکاری کنه؟

417
00:28:15,760 --> 00:28:17,000
الان چیکار کنم؟

418
00:28:18,000 --> 00:28:19,760
ما که نمیتونیم لحظه آخری همه چیز رو کنسل کنیم

419
00:28:19,840 --> 00:28:21,240
تقصیر من نیست

420
00:28:22,040 --> 00:28:23,280
خب تقصیر منم نیست

421
00:28:24,280 --> 00:28:25,280
هوم

422
00:28:29,800 --> 00:28:31,320
آنیتا میشه اینو از جلو چشمم ببری کنار

423
00:28:32,080 --> 00:28:33,720
بله البته کارل

424
00:28:54,360 --> 00:28:55,520
خوشتیپ شدی

425
00:28:56,240 --> 00:28:57,240
شب بخیر

426
00:29:03,680 --> 00:29:04,880
شب بخیر

427
00:29:08,560 --> 00:29:09,560
ممنون

428
00:29:15,760 --> 00:29:16,880
شب بخیر

429
00:29:18,280 --> 00:29:19,720
ممنون از همگی که تشریف آوردید

430
00:29:23,960 --> 00:29:24,960
چی؟

431
00:29:25,760 --> 00:29:28,160
اونها دوستام‌اند میخواستم امشب باهامون باشن

432
00:29:28,240 --> 00:29:29,640
مگه قرار نبود فقط خودمون دوتا باشیم؟

433
00:29:29,720 --> 00:29:33,080
من گفتم بدون مادرم نگفتم خودمون دوتا تنها

434
00:29:34,360 --> 00:29:35,720
درسته

435
00:29:40,000 --> 00:29:42,560
چی شده؟ بیا بشین دیگه
باشه

436
00:29:43,600 --> 00:29:45,200
سلام ژاک
سلام

437
00:29:45,280 --> 00:29:46,280
خوش اومدی

438
00:29:46,400 --> 00:29:47,440
سلام کارل

439
00:29:47,520 --> 00:29:48,520
چه خبرا؟

440
00:29:48,560 --> 00:29:50,840
سلام جناب
سلام

441
00:29:56,920 --> 00:29:58,280
چیزی برای نوشیدن میخوای؟

442
00:29:58,360 --> 00:29:59,520
ممنون

443
00:30:01,120 --> 00:30:03,200
شنیدم میخوای برای دیتریش لباس طراحی کنی

444
00:30:03,280 --> 00:30:04,720
پس شنل چی شد؟

445
00:30:04,800 --> 00:30:07,480
آخه کی دیگه لباس شنل میپوشه

446
00:30:07,560 --> 00:30:09,160
این حرفت ناشیانه‌ست
فقط نمیفهمم چرا

447
00:30:09,240 --> 00:30:10,840
دیتریش اومد سراغ تو؟

448
00:30:10,920 --> 00:30:12,200
شاید چون هردوتاتون آلمانی هستین؟

449
00:30:12,280 --> 00:30:14,600
نه نه اون اصلا نمیدونست من آلمانی هستم

450
00:30:14,680 --> 00:30:15,960
اون فقط تعریف کارم رو شنیده بود و میخواست باهام ملاقات کنه

451
00:30:18,080 --> 00:30:19,800
لباس طراحی کردن واسه دیتریش فوق‌العادست

452
00:30:19,880 --> 00:30:21,680
اون هیکلش را خوب حفظ کرده

453
00:30:25,120 --> 00:30:26,320
آره واقعا؟

454
00:30:29,600 --> 00:30:31,640
ژاک حالت خوبه؟

455
00:30:32,880 --> 00:30:34,720
دوستتون معذب به نظر میرسه

456
00:30:34,800 --> 00:30:36,960
کدوم دوست 

457
00:30:37,600 --> 00:30:38,800
من هیچوقت صمیمی نمیشم

458
00:30:38,880 --> 00:30:40,040
واقعا؟

459
00:30:40,120 --> 00:30:41,360
خیر

460
00:30:41,440 --> 00:30:44,560
راستش رو بگید شما دو نفر همو میشناسید یا نه؟

461
00:30:49,240 --> 00:30:51,360
سیگارهام رو یادم رفت با خودم بیارم

462
00:30:53,040 --> 00:30:54,200
اونا باهم  رفیق هستن 

463
00:31:00,000 --> 00:31:01,640
سلام میتونم کمکتون کنم؟

464
00:31:01,720 --> 00:31:03,040
نه ممنون

465
00:31:21,200 --> 00:31:23,120
میتونم فندک رو بردارم؟
البته

466
00:31:39,360 --> 00:31:40,760
تحقیر شدی؟

467
00:31:42,520 --> 00:31:44,360
خودتو به اون راه نزن میدونم که باهوشی

468
00:31:44,440 --> 00:31:45,480
هوم

469
00:31:45,560 --> 00:31:48,640
فکر میکردی خیلی زرنگی و همه رو تو چنگت داری؟

470
00:31:54,760 --> 00:31:57,760
ولی تو فقط یه بازیچه که  تو این دنیا امده 

471
00:32:12,840 --> 00:32:14,080
آه

472
00:32:35,320 --> 00:32:36,880
آرزو میکنی کارل؟

473
00:32:37,720 --> 00:32:38,840
خیر

474
00:32:41,960 --> 00:32:43,760
تولدت مبارک، کارل

475
00:33:10,040 --> 00:33:11,560
لعنتی

476
00:33:11,640 --> 00:33:13,160
لعنتی

477
00:33:55,440 --> 00:33:58,520
تولد 40 سالگیت مبارک پسرم
