﻿1
00:01:08,651 --> 00:01:10,070
این بهتره

2
00:01:11,863 --> 00:01:13,114
چرا بهتره؟

3
00:01:13,740 --> 00:01:15,408
حالا نمی‌تونه به کسی آسیب بزنه

4
00:01:23,958 --> 00:01:26,419
چرا فکر می‌کنی نمی‌تونه -
می‌خوام برم خونه -

5
00:01:26,419 --> 00:01:27,879
می‌دونم، ولی الان اینجاییم

6
00:01:32,884 --> 00:01:33,927
بفرما

7
00:01:34,719 --> 00:01:36,471
الان چی حس می‌کنی؟

8
00:01:37,097 --> 00:01:38,348
می‌تونی بکشی؟

9
00:02:22,267 --> 00:02:24,269
الان چی حس می‌کنی؟

10
00:02:25,019 --> 00:02:26,396
می‌تونی بکشی؟

11
00:02:28,231 --> 00:02:29,399
الان برمی‌گردم

12
00:02:56,467 --> 00:02:58,094
هی، دکتر آدلر

13
00:02:58,136 --> 00:02:59,971
سلام -
سلام -

14
00:02:59,971 --> 00:03:02,182
پرستار بهم گفت که نوا پیشته

15
00:03:02,182 --> 00:03:05,101
براش چندتا کتاب آوردم بخونه -
باشه -

16
00:03:05,101 --> 00:03:07,812
حالش چطوره؟ -
بد نیست -

17
00:03:08,521 --> 00:03:10,899
هنوز یکم عوارض داروهای جدید روش مونده

18
00:03:10,899 --> 00:03:13,776
ولی داشتیم با هم یه جورایی
بازی با شن انجام می‌دادیم و بعدش

19
00:03:17,697 --> 00:03:19,240
یه لحظه صبر کن

20
00:03:29,542 --> 00:03:30,710
چی شده؟

21
00:03:32,170 --> 00:03:36,132
هیچی. خودش... می‌رم دنبالش نگران نباش

22
00:03:36,132 --> 00:03:37,759
چی؟ کجاست؟ -
نمی‌دونم -

23
00:03:37,759 --> 00:03:39,135
ولی می‌گردم پیداش می‌کنم، نگران نباش

24
00:03:57,153 --> 00:03:59,447
ببخشید، نوا اینجا اومده؟

25
00:04:00,657 --> 00:04:02,283
ببخشید، اولین روز کارمه

26
00:04:02,325 --> 00:04:04,994
کدومشون نواست؟ -
روی این تخت خوابیده -

27
00:04:05,036 --> 00:04:06,663
آها، نوا، درسته

28
00:04:06,704 --> 00:04:08,623
الان تو اتاق درمان با دکترشه

29
00:04:08,665 --> 00:04:10,166
من دکترشم

30
00:04:11,584 --> 00:04:13,169
پس، الان پیش تو نیست؟

31
00:04:14,087 --> 00:04:18,591
باید به همه کارکنان اعلام کنی که
کمک می‌خوام برای پیدا کردن یه بیمار

32
00:04:20,927 --> 00:04:22,178
الان -
آره -

33
00:05:03,886 --> 00:05:04,971
نوا؟

34
00:05:05,471 --> 00:05:08,266
نوا، در رو آروم باز می‌کنم، باشه؟

35
00:05:11,060 --> 00:05:12,103
هی

36
00:05:13,604 --> 00:05:15,231
یهویی غیبت زد

37
00:05:17,442 --> 00:05:19,068
باشه، مشکلی نیست

38
00:05:19,610 --> 00:05:20,903
برگردیم به اتاق بازی

39
00:05:22,739 --> 00:05:24,490
بیا بریم مشکلی نیست

40
00:05:24,991 --> 00:05:26,034
بیا برگردیم

41
00:05:26,534 --> 00:05:27,535
باشه

42
00:05:28,494 --> 00:05:30,371
آره، درسته

43
00:05:31,331 --> 00:05:33,875
نوا، خودکار رو داری؟

44
00:05:33,916 --> 00:05:35,752
ولی تو این بخش خودکار ممنوعه

45
00:05:35,793 --> 00:05:37,253
آره، باشه

46
00:05:38,421 --> 00:05:40,340
خودکار رو بده من

47
00:05:40,882 --> 00:05:42,383
ندارمش -
نوا -

48
00:05:44,635 --> 00:05:47,180
ترسیدی -
نترسیدم -

49
00:05:47,180 --> 00:05:48,723
دروغگو

50
00:05:51,893 --> 00:05:52,977
خودکار رو می‌خوام

51
00:05:55,021 --> 00:05:56,439
نمی‌خوام دیگه حرف بزنم

52
00:06:05,907 --> 00:06:08,159
حالا می‌خوای بگی این قضیه چیه؟

53
00:06:08,159 --> 00:06:11,245
باشه نوا یه خونه‌ی روستایی می‌کشه

54
00:06:11,996 --> 00:06:16,292
خیلی شبیه عکسیه که تو دفتر لین پیدا کردم

55
00:06:16,292 --> 00:06:19,379
خب دارم فکر می‌کنم، نکنه شبا دنبالش می‌رفته خونه؟

56
00:06:19,379 --> 00:06:22,382
نکنه همدیگه رو می‌شناختن؟ نکنه رابطه داشتن؟

57
00:06:22,382 --> 00:06:24,884
و اگه اینطوره، چرا از من مخفی کرده؟

58
00:06:24,926 --> 00:06:26,761
دیگه چی رو ازم پنهون کرده؟

59
00:06:26,803 --> 00:06:27,887
باشه

60
00:06:27,887 --> 00:06:30,848
ولی این چه ربطی به تشخیصش داره؟

61
00:06:51,994 --> 00:06:52,995
اوه

62
00:06:54,997 --> 00:06:57,458
بیا، اینو بخور -
مرسی -

63
00:07:02,755 --> 00:07:04,006
خوب نمی‌خوابم

64
00:07:06,342 --> 00:07:07,510
بی‌خوابی

65
00:07:08,261 --> 00:07:09,971
این حسابی می‌تونه ذهنتو درگیر کنه

66
00:07:10,805 --> 00:07:14,642
یه لیوان آب قورت داده بود
انگار می‌خواسته خودکشی کنه

67
00:07:14,642 --> 00:07:16,352
واسه همین الان تو بخش قفلیه

68
00:07:16,352 --> 00:07:17,603
این ممکن نیست

69
00:07:17,645 --> 00:07:19,897
آره، ولی با این حال ریه‌هاش پر آب بوده

70
00:07:20,398 --> 00:07:21,607
نمیتونم توضیحش بدم

71
00:07:23,234 --> 00:07:26,696
خب، همه‌ی جاهایی که قبلاً
به فرزندی گرفته شده رو چک کردم

72
00:07:27,405 --> 00:07:29,490
نه مزرعه‌ای توش بود، نه هلندی

73
00:07:32,285 --> 00:07:36,080
قبل از رها شدن، اتفاقات نوزادی؟ -
شاید کریپتومنزیا؟ -

74
00:07:36,080 --> 00:07:39,917
خاطرات غیرکلامی از رفتن
به یه مزرعه و شنیدن هلندی

75
00:07:39,917 --> 00:07:41,544
شاید از یه برنامه تلویزیونی

76
00:07:43,254 --> 00:07:46,883
واقعا نیاز دارم از پدر و مادر اصلیش اطلاعات بگیرم
ولی تو مکان امن گذاشته شده بوده

77
00:07:46,924 --> 00:07:49,302
تنها چیزی که میدونم اینه که توی سنت متیو رها شده

78
00:07:56,726 --> 00:07:58,227
اون دختر شناگره چشه؟

79
00:08:05,151 --> 00:08:07,028
فکر می‌کنی داره شنا می‌کنه؟ -
آره -

80
00:08:09,989 --> 00:08:11,532
...نمی‌دونم، فکر کردم که

81
00:08:12,992 --> 00:08:14,076
داره غرق می‌شه

82
00:08:17,622 --> 00:08:19,957
دکتر آدلر، فکر کنم یه نشتی دارین

83
00:08:29,634 --> 00:08:31,219
اینجا بالای سر چیه؟

84
00:08:32,970 --> 00:08:34,138
دستشویی راهرو

85
00:09:38,828 --> 00:09:39,996
اونا دارن میان

86
00:10:09,317 --> 00:10:12,987
نه، از من دور شو نه

87
00:10:21,412 --> 00:10:23,539
فقط یه چک کردن دمای کوچیکه، عزیزم

88
00:10:48,105 --> 00:10:49,273
تا دا

89
00:10:51,817 --> 00:10:53,110
ببین چیکار کردم

90
00:10:53,110 --> 00:10:54,278
درستش کردم؟

91
00:11:02,953 --> 00:11:04,372
چی

92
00:11:08,584 --> 00:11:10,544
ای بابا

93
00:12:05,683 --> 00:12:07,101
بابا؟

94
00:12:10,438 --> 00:12:11,647
اینجام

95
00:12:16,485 --> 00:12:18,320
سلام -
هی بابا -

96
00:12:18,320 --> 00:12:19,405
چیکار می‌کنی؟

97
00:12:19,447 --> 00:12:21,490
چرا کف زمین خیسه؟ -
عزیزم -

98
00:12:21,490 --> 00:12:22,992
هیچی بیشتر خریدارا رو نمی‌ترسونه

99
00:12:23,033 --> 00:12:24,744
از عبارت مشکل لوله‌کشی

100
00:12:24,785 --> 00:12:25,953
درستش کردم

101
00:12:25,995 --> 00:12:27,830
پس نگران نباش

102
00:12:27,830 --> 00:12:30,332
خدای من چیزی هست که این مرد نتونه انجام بده؟

103
00:12:31,751 --> 00:12:33,669
بله، واقعاً مرد همه‌فن حریفیه

104
00:12:48,726 --> 00:12:50,311
جواب نمیدی؟

105
00:12:50,853 --> 00:12:51,937
بابا

106
00:12:51,937 --> 00:12:53,689
اون تلفن تو نیست؟

107
00:12:58,027 --> 00:12:59,028
آره

108
00:13:02,114 --> 00:13:03,324
من می‌گیرمش -
باشه -

109
00:13:03,365 --> 00:13:04,700
آره، برو برو برو

110
00:13:09,371 --> 00:13:10,414
سلام

111
00:13:10,456 --> 00:13:12,792
امشب تو خونم منو می‌بینی؟

112
00:13:13,542 --> 00:13:15,711
ببخشید، کی هستی؟ -
جکسونه -

113
00:13:15,753 --> 00:13:17,421
فکر کردی کیه؟

114
00:13:17,421 --> 00:13:19,882
گوش کن، امشب جمع خوبی داریم

115
00:13:19,882 --> 00:13:21,550
می‌دونم شاید نیای

116
00:13:21,550 --> 00:13:23,260
...ولی یه موسیقی جاز دارم -
می‌دونی چیه؟ -

117
00:13:23,260 --> 00:13:25,638
الان نمی‌تونم حرف بزنم -
نه، این جاز که میگم -

118
00:13:25,638 --> 00:13:27,056
باشه خداحافظ -
داغه عزیزم -

119
00:13:27,306 --> 00:13:29,475
چیز مهمی نبود

120
00:13:29,975 --> 00:13:31,143
باشه

121
00:13:31,936 --> 00:13:34,563
خب، حالا بگو برای دوتاتون چی برنامه داری؟

122
00:13:36,273 --> 00:13:39,318
بابا، بهم بگو که یادت نرفته
وقتی ما داریم برنامه‌ریزی می‌کنیم برای چیدمان

123
00:13:39,318 --> 00:13:41,028
قراره با سوفی وقت بگذرونی؟

124
00:13:41,570 --> 00:13:44,281
معلومه که نه چطور ممکنه
همچین چیزی رو فراموش کنم؟

125
00:13:44,281 --> 00:13:46,242
امروز روز پدربزرگه

126
00:13:46,242 --> 00:13:47,326
درسته، سوفی؟

127
00:13:48,244 --> 00:13:50,579
امروز روز پدربزرگ و سوفیه

128
00:13:50,579 --> 00:13:52,915
تیز و زرنگ نیست؟

129
00:13:56,627 --> 00:13:57,628
می‌تونیم بریم؟

130
00:13:58,087 --> 00:14:00,047
آره بیا بریم

131
00:14:00,923 --> 00:14:02,049
خیلی خوش می‌گذره

132
00:14:07,137 --> 00:14:08,722
نمی‌فهمم چه خوشی‌ای تو این هست

133
00:14:08,764 --> 00:14:10,432
این جا ترسناکه

134
00:14:12,351 --> 00:14:13,519
آره، یه کم هست

135
00:14:13,519 --> 00:14:15,354
یه کم ترسناکه

136
00:14:15,396 --> 00:14:16,939
فقط باید یکی رو پیدا کنم

137
00:14:27,658 --> 00:14:30,411
ناراحتی از مادربزرگ چون داره وان رو می‌بنده؟

138
00:14:31,036 --> 00:14:32,079
چی؟

139
00:14:32,705 --> 00:14:34,373
چون اونجا غرق شد

140
00:14:36,750 --> 00:14:38,794
نه بابا، مامان بزرگ هیچ وانیو نگرفته

141
00:14:39,670 --> 00:14:40,754
فوت شده

142
00:14:41,422 --> 00:14:42,590
نه، نشده

143
00:14:42,590 --> 00:14:44,383
اون توی مارمولک منه

144
00:14:50,931 --> 00:14:52,808
مامان بزرگ می‌خواد یه راز بهم بگه

145
00:14:59,899 --> 00:15:01,567
داری میای اعتراف کنی؟

146
00:15:03,110 --> 00:15:04,194
اعتراف؟

147
00:15:05,029 --> 00:15:05,863
نه

148
00:15:05,863 --> 00:15:08,240
من... من اومدم پدر دنیس رو ببینم

149
00:15:10,159 --> 00:15:11,368
اون مریض منه

150
00:15:11,368 --> 00:15:13,871
دارم تلاش می‌کنم اطلاعات
بیشتری از خانواده‌ش پیدا کنم

151
00:15:13,871 --> 00:15:16,582
اون یه بچه‌ی پناهگاه امن بود که
حدود هشت سال پیش اینجا رها شد

152
00:15:16,582 --> 00:15:19,627
یادم میاد تنها بچه‌ای که توی
این کلیسا طی ۲۰ سال گذشته رها شد

153
00:15:19,627 --> 00:15:22,171
پس تو اینجا بودی؟ -
آره -

154
00:15:23,255 --> 00:15:25,966
گفتی مریضته. مشکلش چیه؟

155
00:15:27,343 --> 00:15:29,845
نمی‌دونم دارم سعی می‌کنم بفهمم

156
00:15:30,888 --> 00:15:34,725
خب، می‌تونم بگم که اونا
به درد پدر و مادر شدن نمی‌خوردن

157
00:15:35,643 --> 00:15:36,852
اونا رو می‌شناختی؟

158
00:15:36,894 --> 00:15:37,978
نه

159
00:15:38,729 --> 00:15:41,357
ولی چرا باید یه بچه رو ول کنن؟

160
00:15:42,149 --> 00:15:46,028
گاهی درک نقشه خدا سخته

161
00:15:47,613 --> 00:15:49,323
پس چی داره اذیتت می‌کنه؟

162
00:15:50,574 --> 00:15:53,869
یه سنگینی تو قلبت حس می‌کنم

163
00:15:56,163 --> 00:15:58,666
مامان بزرگم مرده -
سوفی -

164
00:16:04,964 --> 00:16:05,965
باشه

165
00:16:07,549 --> 00:16:10,803
همسرم مرده -
خیلی متاسفم بابت از دست دادنت -

166
00:16:10,844 --> 00:16:12,262
اشکالی نداره اون توی مارمولک منه

167
00:16:12,304 --> 00:16:14,848
سوفی، اون توی مارمولکت نیست

168
00:16:14,848 --> 00:16:17,685
قبلا در مورد این حرف زدیم
وقتی کسی می‌میره، می‌ره

169
00:16:17,726 --> 00:16:19,603
برای همیشه می‌ره و دیگه برنمی‌گرده

170
00:16:19,645 --> 00:16:21,063
حتی توی یه مارمولک هم برنمی‌گرده

171
00:16:21,105 --> 00:16:22,189
تو اینو نمی‌دونی

172
00:16:22,189 --> 00:16:25,067
می‌دونی، هرکسی روش خودش
رو داره برای کنار اومدن با غم

173
00:16:25,067 --> 00:16:26,986
تو جماعت من همش اینو می‌بینم

174
00:16:27,569 --> 00:16:29,989
می‌دونی، شغل‌هامون شبیه به همه

175
00:16:29,989 --> 00:16:32,241
آره؟ خب خیلی تفاوت داریم تو محیط کار، مگه نه؟

176
00:16:32,241 --> 00:16:33,742
اینجا رو ببین -
هردومون کمک می‌کنیم -

177
00:16:33,784 --> 00:16:35,661
ولی من با علم و پزشکی کمک می‌کنم و

178
00:16:35,703 --> 00:16:37,913
شاید یه کوچولو با ایمان

179
00:16:37,955 --> 00:16:41,291
قطعا یه دکتر ذهن می‌دونه که باور همه‌چیزه

180
00:16:41,333 --> 00:16:43,669
می‌دونی من به چی باور دارم؟
به واقعیت‌ها باور دارم

181
00:16:44,211 --> 00:16:47,423
تو به افسانه‌هایی باور داری که ساخته شدن
تا مردم رو از مواجهه با حقیقت باز دارن

182
00:16:47,464 --> 00:16:49,091
و می‌دونی حقیقت چیه؟

183
00:16:49,133 --> 00:16:52,177
هیچ موجود جادویی‌ای تو آسمون نیست
که هوای ما رو داشته باشه

184
00:16:52,177 --> 00:16:54,805
اون یه موجود انتقام‌جوه و خودت هم خوب می‌دونی

185
00:16:57,683 --> 00:16:59,059
ما خودمونیم و خودمون، رفیق

186
00:17:01,020 --> 00:17:02,062
سوفی، بیا بریم

187
00:17:23,500 --> 00:17:26,879
هی داره چکه می‌کنه. نمی‌خوای؟

188
00:17:53,530 --> 00:17:55,532
بارب؟ -
اره -

189
00:17:55,574 --> 00:17:58,327
هی، روز بابابزرگ چطور بود؟

190
00:17:58,327 --> 00:18:00,204
فکر کنم خیلی بهمون خوش گذشت

191
00:18:10,714 --> 00:18:13,801
ببخشید یه کم با این مارمولکه خیلی عجیب رفتار می‌کنه

192
00:18:13,801 --> 00:18:15,469
آره، دقیقا همون چیزی که
می‌خواستم دربارش باهات حرف بزنم

193
00:18:15,469 --> 00:18:17,513
این داستان مادربزرگ توی مارمولکه؟

194
00:18:17,554 --> 00:18:20,182
یه جوری پروسه غم و اندوهه، درسته؟

195
00:18:20,182 --> 00:18:22,017
نه، این چیزی نیست که می‌خوام دربارش حرف بزنم

196
00:18:23,519 --> 00:18:25,521
چرا بهش گفتی مامانت غرق شده؟

197
00:18:25,521 --> 00:18:27,731
چی؟ چی داری میگی؟ -
آره، چرا؟ چرا این کارو کردی؟ -

198
00:18:27,773 --> 00:18:29,441
چرا یهو، وقتی قبلا می‌گفتی

199
00:18:29,483 --> 00:18:32,611
مامان‌بزرگ همه‌جا هست
مراقبت هست، و فلان و فلان؟

200
00:18:32,611 --> 00:18:35,072
بابا، من بهش نگفتم که مامان غرق شده

201
00:18:36,240 --> 00:18:37,825
لعنتی

202
00:18:38,492 --> 00:18:41,411
شاید از حرفام موقع تلفن شنیده

203
00:18:41,411 --> 00:18:43,872
به کی داشتی می‌گفتی؟ -
نمی‌دونم، یه دوست -

204
00:18:43,872 --> 00:18:45,457
چرا همه دارن دربارش حرف می‌زنن؟

205
00:18:45,457 --> 00:18:47,960
چی هست که حرفی دربارش باشه؟
چیکار داری می‌کنی؟

206
00:18:48,544 --> 00:18:50,462
چیکار داری می‌کنی؟ -
دارم وسایل رو مرتب می‌کنم -

207
00:18:50,504 --> 00:18:52,631
سوآن گفت باید مرتب کنیم -
نه، جمع کن -

208
00:18:52,631 --> 00:18:55,134
این وسایل شخصی و پزشکی مامانته

209
00:18:55,175 --> 00:18:56,844
مامان دیگه وسایل شخصی نداره، بابا

210
00:18:56,885 --> 00:18:57,970
ولش کن

211
00:19:02,057 --> 00:19:03,475
چت شده؟

212
00:19:04,685 --> 00:19:06,103
چیزیم نیست

213
00:19:06,854 --> 00:19:08,939
فقط دارم یه واکنش کاملا عادی نشون می‌دم

214
00:19:09,439 --> 00:19:11,900
به اینکه فضای شخصیمو دارن نقض می‌کنن، خب؟

215
00:19:13,610 --> 00:19:14,736
می‌دونی بابا

216
00:19:16,196 --> 00:19:18,365
اون چیزی که واسه مامان
اتفاق افتاد فقط واسه تو نبود

217
00:19:20,325 --> 00:19:21,493
واسه منم بود

218
00:19:28,667 --> 00:19:29,668
بارب

219
00:19:30,169 --> 00:19:32,713
هی هی، بارب

220
00:19:33,839 --> 00:19:34,840
عزیزم

221
00:19:35,632 --> 00:19:38,302
ببخشید

222
00:19:38,343 --> 00:19:39,469
باشه؟

223
00:19:39,469 --> 00:19:40,762
باشه، مسئله‌ای نیست

224
00:19:40,804 --> 00:19:44,266
نه، گوش کن، خودم این کارو می‌کنم

225
00:19:45,475 --> 00:19:46,852
خودم جمع می‌کنم

226
00:19:48,687 --> 00:19:50,272
فقط سوفی رو ببر خونه، باشه؟

227
00:19:50,272 --> 00:19:51,481
خودم تمومش می‌کنم

228
00:19:52,232 --> 00:19:53,442
مطمئنی؟

229
00:19:56,570 --> 00:19:58,530
باشه ممنونم

230
00:19:59,489 --> 00:20:01,658
فقط اگه کمکی خواستی، بهم زنگ بزن

231
00:20:02,159 --> 00:20:03,368
بیا سوف

232
00:20:06,622 --> 00:20:08,457
خداحافظ، سوفی خوش گذشت

233
00:20:12,669 --> 00:20:13,670
هی، سوف

234
00:20:14,213 --> 00:20:15,380
...سوفی، من

235
00:20:30,729 --> 00:20:34,233
شیر، موز چک کردن با داروخونه

236
00:20:38,237 --> 00:20:40,197
نقاشیا رو برای جکسون بفرست" ؟"

237
00:21:01,635 --> 00:21:04,263
به ایلای نگو، نمی‌تونه تحمل کنه، گوش نمی‌ده

238
00:21:12,688 --> 00:21:13,855
...این چیه

239
00:21:19,736 --> 00:21:23,031
ببین کی اومده. واقعا اومدی

240
00:21:23,031 --> 00:21:25,742
باید باهات حرف بزنم -
همه راهو دویدی اومدی اینجا؟ -

241
00:21:25,784 --> 00:21:27,869
یه کم عرق کردی بیا یه نوشیدنی بگیریم

242
00:21:27,869 --> 00:21:29,871
نوشیدنی نمی‌خوام، باید
دربار لین باهات حرف بزنم

243
00:21:29,913 --> 00:21:32,291
چشات یه کم عجیبه

244
00:21:32,291 --> 00:21:34,876
این روزا همه چی یه کم عجیب به نظرم میاد
حالا گوش کن

245
00:21:34,876 --> 00:21:37,212
می‌دونم بدون لین بودن یه کم عجیبه اینجا

246
00:21:37,212 --> 00:21:38,422
درباره اون نیست

247
00:21:38,463 --> 00:21:40,799
داشتم یه سری از وسایلش رو
نگاه می‌کردم گوش کن، باشه؟

248
00:21:40,799 --> 00:21:42,551
دلم برات تنگ شده، ایلای -
بسه دیگه -

249
00:21:42,592 --> 00:21:43,969
اینو بخور -
نمی‌خوام -

250
00:21:43,969 --> 00:21:46,722
به موزیک گوش کن و بیا اینجا

251
00:21:47,973 --> 00:21:52,936
یکی از دانشجوهای ارشدم این
خورشت میگو رو درست کرده

252
00:21:52,936 --> 00:21:54,229
ببین چیکار کرده

253
00:21:54,229 --> 00:21:56,648
ببین، باید با چند نفر صحبت کنم -
باشه -

254
00:21:56,648 --> 00:21:59,276
تو همین‌جا باش، الان برمی‌گردم

255
00:23:24,152 --> 00:23:25,153
می‌خوامش

256
00:23:31,535 --> 00:23:35,163
نظرت تو اون مقاله راجع به تروما و جدایی خیلی جالبه

257
00:23:36,998 --> 00:23:39,376
راستش از این جمع‌ها خوشت نمیاد، نه؟

258
00:23:40,210 --> 00:23:44,923
خب، از همین الان بهت بگم
تا باهام نرقصی نمی‌ذارم بریم

259
00:23:45,799 --> 00:23:48,343
می‌خواستم راجع به این تحقیق جدید ازت بپرسم

260
00:23:52,055 --> 00:23:53,140
ببخشید

261
00:23:53,974 --> 00:23:55,892
هی، باید واقعا صحبت کنیم

262
00:23:55,892 --> 00:23:58,854
یکم صبر کن -
نه، الان -

263
00:24:01,481 --> 00:24:02,649
بد‌ش به من

264
00:24:02,649 --> 00:24:03,859
نه

265
00:24:06,528 --> 00:24:08,738
بچه‌ها، وقت خواب‌تون شده

266
00:24:10,907 --> 00:24:11,908
...نوا

267
00:24:13,618 --> 00:24:15,162
چیزی تو دستته؟

268
00:24:18,999 --> 00:24:20,000
نوا؟

269
00:24:21,877 --> 00:24:23,295
چی تو دستته؟

270
00:24:23,795 --> 00:24:24,796
نوا

271
00:24:27,174 --> 00:24:28,550
نوا

272
00:24:30,051 --> 00:24:31,595
باید ببینم چی تو دستته

273
00:24:33,472 --> 00:24:36,600
عزیزم، بدش به من

274
00:24:38,310 --> 00:24:39,352
الان

275
00:24:54,034 --> 00:24:55,952
نمی‌فهمم چرا انقدر ناراحتی

276
00:24:55,952 --> 00:24:58,163
من و لین دوست بودیم

277
00:24:58,205 --> 00:24:59,498
همیشه بهم ایمیل می‌دادیم

278
00:24:59,498 --> 00:25:02,876
باشه، اما این چرت و پرت ایلای نمی‌فهمه چیه؟

279
00:25:02,876 --> 00:25:04,920
و این نقاشی‌ها که داشت
راجع بهش حرف می‌زد چی بود؟

280
00:25:04,920 --> 00:25:07,297
داشت رو یه کتاب جدید درباره
سه تا دوست کار می‌کرد

281
00:25:07,297 --> 00:25:08,673
یه نقاشی برام فرستاد

282
00:25:08,715 --> 00:25:10,842
یه چیزی بود که سعی می‌کرد بفهمه

283
00:25:10,884 --> 00:25:13,887
راجع به چی؟ -
راجع به مرگ، ایلای -

284
00:25:15,013 --> 00:25:18,558
داشت به مرگ خودش فکر می‌کرد
و تنها چیزی که تو می‌خواستی

285
00:25:18,558 --> 00:25:20,602
این بود که بفرستیش تو یه
آزمایش جدید امیدوارکننده

286
00:25:20,602 --> 00:25:22,479
آره، چون داشتم سعی می‌کردم کمکش کنم

287
00:25:22,479 --> 00:25:24,814
می‌دونم، ولی اون می‌خواست خودش بفهمه

288
00:25:28,485 --> 00:25:30,862
چیزهایی بودن که فکر می‌کرد تو نمی‌فهمی

289
00:25:30,904 --> 00:25:34,699
چون می‌خواستی همه‌چی رو با علم توضیح بدی

290
00:25:34,699 --> 00:25:37,827
و اون حس می‌کرد بعضی چیزها فراتر از علمه

291
00:25:47,587 --> 00:25:49,923
این اصلا هیچ منطقی نداره
اصلا منطقی نداره

292
00:25:49,965 --> 00:25:52,551
چه چیزهایی؟ چه چیزهایی؟

293
00:25:52,551 --> 00:25:55,428
و چیزی به اسم فراتر از علم وجود نداره

294
00:26:24,541 --> 00:26:26,376
نوا خوبه -
همه چی اوکیه؟ -

295
00:26:27,377 --> 00:26:28,628
می‌خواد بد‌ش به من

296
00:26:29,379 --> 00:26:30,380
آره نوا؟

297
00:26:32,215 --> 00:26:33,258
آروم باش پسر

298
00:26:37,387 --> 00:26:41,641
نوا متاسفم عزیزم، ولی باید ببینم

299
00:27:07,500 --> 00:27:09,002
ایلای

300
00:27:41,493 --> 00:27:42,994
یکی کمک کنه، داره خفه می‌شه

301
00:27:45,664 --> 00:27:46,748
با 911 تماس بگیر

302
00:27:47,248 --> 00:27:49,334
داره شوک آنافیلاکتیک میشه

303
00:27:49,376 --> 00:27:51,711
کسی اپی پن داره؟ اپی پن؟ کسی؟

304
00:27:53,254 --> 00:27:55,840
باشه، باشه من کنارت هستم

305
00:27:55,840 --> 00:27:57,092
یکی در راهه

306
00:27:57,133 --> 00:27:59,094
ولش کن

307
00:28:00,095 --> 00:28:01,096
بیا

308
00:28:02,889 --> 00:28:05,308
الان خوبه خوبه

309
00:28:12,440 --> 00:28:15,527
لعنتی نفس نمی‌کشه لعنتی

310
00:28:17,404 --> 00:28:19,447
این الکله؟ بیا، بیا

311
00:28:24,661 --> 00:28:27,455
باشه، من به یه خودکار نیاز دارم

312
00:28:28,498 --> 00:28:30,291
کسی خودکار داره؟

313
00:28:30,291 --> 00:28:31,418
تو داری؟

314
00:28:31,418 --> 00:28:33,044
یه خودکار معمولی؟

315
00:28:33,545 --> 00:28:34,921
کسی خودکاری نداره؟

316
00:28:35,630 --> 00:28:36,923
به خودکار نیاز داره

317
00:28:56,568 --> 00:28:57,694
الان شد

318
00:28:59,028 --> 00:29:00,029
آره

319
00:29:01,114 --> 00:29:02,115
باشه

320
00:29:03,700 --> 00:29:04,701
الان شد

321
00:29:05,994 --> 00:29:07,120
الان داریم

322
00:29:18,548 --> 00:29:20,842
خب، در مورد ترفندهای مهمونی

323
00:29:21,634 --> 00:29:24,262
یه کم خیلی از حد گذشته بود

324
00:29:25,889 --> 00:29:26,890
شوخی می‌کنم

325
00:29:27,515 --> 00:29:29,726
خدا رو شکر که اینجا بودی

326
00:29:31,394 --> 00:29:32,562
قراره خوب باشه، درسته؟

327
00:29:33,104 --> 00:29:34,439
آره

328
00:29:36,274 --> 00:29:37,984
در مورد ایمیل‌ها

329
00:29:39,986 --> 00:29:40,987
ببخشید

330
00:29:42,822 --> 00:29:44,991
باید بهت می‌گفتم -
آره، باید می‌گفتی -

331
00:29:46,409 --> 00:29:50,789
حقیقت اینه که مشکل داشت با نوشتن پایان کتاب

332
00:29:51,623 --> 00:29:53,917
ولی توی خواب‌هاش بهش می‌رسید

333
00:29:53,917 --> 00:29:59,798
می‌دونی، نمی‌خوام چیزی
از خواب‌هاش بشنوم، باشه؟

334
00:30:00,465 --> 00:30:05,094
چون دارم حس می‌کنم که اصلاً اون رو نمی‌شناختم

335
00:30:11,851 --> 00:30:13,645
این چیزی بود که داشت روش کار می‌کرد

336
00:30:18,650 --> 00:30:21,319
و فکر می‌کنم می‌خواست تو اینو داشته باشی
