﻿1
00:01:16,201 --> 00:01:17,952
صبح بخیر، سحرخیز

2
00:01:18,703 --> 00:01:21,873
فکر نمیکردم انقد زود بیدار شی
یه چیز خوب برات دارم واسه صبحونه

3
00:01:24,250 --> 00:01:27,212
کورن‌فلکس، یه کم ماست

4
00:01:30,048 --> 00:01:31,257
خوبه؟

5
00:01:32,634 --> 00:01:33,802
الان برمیگردم

6
00:01:51,027 --> 00:01:54,697
بیمار منه -
ببین منو -

7
00:01:54,697 --> 00:01:57,325
اون مریض منه. اون به من نیاز داره -
داری بهش آسیب میزنی. دیگه نه -

8
00:01:57,325 --> 00:01:58,618
نمیتونی این کارو با من کنی، جین

9
00:01:58,618 --> 00:02:01,371
نگاه کن -
اون مریض منه -

10
00:02:03,623 --> 00:02:05,208
دیگه نه -
اون به من نیاز داره -

11
00:02:05,208 --> 00:02:07,127
اون مریض منه

12
00:02:07,127 --> 00:02:09,462
داری بهش آسیب میزنی، ایلای

13
00:02:09,462 --> 00:02:12,924
چطور نمیفهمی داری چه‌کار میکنی؟

14
00:02:14,676 --> 00:02:16,636
بفرما چیزی دیگه میخوای؟

15
00:03:54,067 --> 00:03:56,194
بازم این خونه‌ی قدیمی؟

16
00:03:56,194 --> 00:03:58,613
فقط میخوام بفهمی کجاست
اگه هنوز وجود داره

17
00:03:58,613 --> 00:04:00,949
ولی قبلاً گشتم
گفتم که نتونستم پیداش کنم

18
00:04:00,949 --> 00:04:02,909
آره، ولی حالا حالا اینو داریم

19
00:04:02,909 --> 00:04:05,536
.حالا میدونیم اینجا بوده
حدود ۴۰ سال پیش

20
00:04:05,536 --> 00:04:07,080
وقتی این عکس گرفته شد

21
00:04:09,540 --> 00:04:12,835
تو، من و لین، اون روزایی که با هم
به این خونه‌ی باغ میرفتیم

22
00:04:12,835 --> 00:04:14,504
شاید یادم رفته باشه، چه میدونم

23
00:04:15,255 --> 00:04:16,256
تا جایی که من میدونم، نه

24
00:04:16,256 --> 00:04:19,884
چون نمیتونم این حسو کنار بذارم
که انگار اونجا بودم

25
00:04:25,974 --> 00:04:28,226
فکر کنم باید بری خونه
و یه کم استراحت کنی

26
00:04:29,060 --> 00:04:30,728
نه، وقت این کارا نیست، کلئو

27
00:04:30,728 --> 00:04:32,689
شاید منظور نوا از خونه همین باشه

28
00:04:38,111 --> 00:04:41,781
میدونم که رفتنم اونجا یادم نیست
ولی بودنم اونجا یادمه

29
00:04:42,490 --> 00:04:46,786
می‌دونی لین هم یه حرف مشابه زد

30
00:04:46,786 --> 00:04:48,496
شاید این کلید بهتر شدنش باشه

31
00:04:48,496 --> 00:04:52,166
صبر کن. گفتی دکتر ویلکینسون
تو رو از پرونده‌ی نوا کنار گذاشته

32
00:04:52,166 --> 00:04:53,918
کِی از این جا حرف زد؟

33
00:04:53,918 --> 00:04:57,463
اواخر گفت حس میکرد انگار اونجا بوده

34
00:04:57,463 --> 00:05:00,508
و بیمارستان سن‌بندیکت
فعلاً دسترسی تو رو تعلیق کرده

35
00:05:00,508 --> 00:05:05,596
گفت حس خیلی شدیدی از دژاوو داشته

36
00:05:05,596 --> 00:05:07,724
انگار یه جوری قبلاً اونجا بوده

37
00:05:07,724 --> 00:05:10,101
پس نباید به نوا نزدیک بشی، درسته؟ -
میدونم -

38
00:05:10,101 --> 00:05:11,853
نترسیدی که لایسنستو از دست بدی؟

39
00:05:11,853 --> 00:05:12,812
اصلاً برام مهم نیست

40
00:05:12,812 --> 00:05:17,400
گفتم شاید دلش سفر میخواسته

41
00:05:19,485 --> 00:05:22,322
یه جای دور که آدمو به خودش میکشونه

42
00:05:22,322 --> 00:05:25,450
کلئو، خواهش می‌کنم این کارو واسه من انجام بده

43
00:05:25,450 --> 00:05:29,037
فقط پیداش کن کجاست. همین

44
00:05:29,037 --> 00:05:30,538
بقیه‌ش با من

45
00:05:32,040 --> 00:05:33,916
شاید تو هم دلتنگی سفر داری

46
00:05:43,885 --> 00:05:45,720
صبح بخیر، نوا حالت چطوره؟

47
00:05:46,846 --> 00:05:48,139
ایلای

48
00:05:49,557 --> 00:05:52,769
متأسفم نوا
ولی دکتر آدلر امروز نمیاد

49
00:05:53,644 --> 00:05:55,313
میخواد منو ببره خونه

50
00:05:57,231 --> 00:06:01,986
میدونم دکتر آدلر برات خیلی مهمه
ولی دیگه دکترت نیست

51
00:06:01,986 --> 00:06:04,447
خبر خوب اینه که چند تا دکتر جدید پیدا کردیم

52
00:06:04,447 --> 00:06:07,909
که قول میدم عالی ازت مراقبت کنن

53
00:06:07,909 --> 00:06:11,245
امروز کوکی داریم، درسته؟ -
شکلاتی -

54
00:06:11,245 --> 00:06:13,831
عالیه واسه نوا بیاریم

55
00:06:13,831 --> 00:06:14,916
...و

56
00:06:16,376 --> 00:06:19,420
واسم یه دونه والیوم نیم هم بیارین

57
00:06:28,179 --> 00:06:30,014
دکتر آدلر -
باید اون انتقالو متوقف کنی -

58
00:06:30,014 --> 00:06:31,099
نباید اینجا باشی

59
00:06:31,099 --> 00:06:35,728
گوش کن. اون مرکز درمانی تو ایتاکا
نمیتونه به نوا کمک کنه

60
00:06:35,728 --> 00:06:36,854
ولی تو میتونی؟

61
00:06:36,854 --> 00:06:39,065
اون تشنج به خاطر نزدیک‌شدن به تروماش بود

62
00:06:39,065 --> 00:06:42,527
نه، به خاطر نزدیک‌شدن به تو

63
00:06:42,527 --> 00:06:45,947
واقعاً می‌خوای نوا بقیه زندگیشو
زیر نظر دولت بگذرونه؟

64
00:06:45,947 --> 00:06:49,409
میدونی چه بلایی سر اون بچه‌ها میاد؟

65
00:06:49,992 --> 00:06:54,038
اونارو به زور دارو دادن، ساکتشون کردن
توی یه بیمارستان روانی حبس کردن

66
00:06:54,038 --> 00:06:58,000
این درمان نیست فقط نگه‌داریه
واقعاً اینو واسه نوا میخوای؟

67
00:06:58,000 --> 00:06:59,210
معلومه که نه

68
00:07:00,044 --> 00:07:01,629
ولی باید چیکار کنم؟

69
00:07:02,547 --> 00:07:05,633
هیچ‌کس اونجا بهش کمک نمیکنه
و تو هم قطعاً کمکش نکردی

70
00:07:05,633 --> 00:07:08,219
از وقتی تو رو دیده فقط بدتر شده

71
00:07:09,804 --> 00:07:11,055
یه دلیلی داره که اون نشان تولد رو داره

72
00:07:11,055 --> 00:07:12,807
لطفاً، باید همین حالا بری

73
00:07:14,475 --> 00:07:18,146
یه دلیلی داره که پیدام کرده

74
00:07:21,315 --> 00:07:22,650
ما با هم مرتبطیم

75
00:07:23,985 --> 00:07:26,237
ما با هم مرتبطیم

76
00:07:26,946 --> 00:07:27,989
نوا

77
00:07:29,323 --> 00:07:31,200
سعی کن بهم بگی چی حس میکنی

78
00:07:45,423 --> 00:07:46,424
نوا

79
00:07:50,136 --> 00:07:51,179
نوا

80
00:07:52,972 --> 00:07:54,056
نوا

81
00:07:55,266 --> 00:07:56,976
الان چی داره برات پیش میاد؟

82
00:08:02,690 --> 00:08:03,774
نوا؟

83
00:08:06,068 --> 00:08:07,695
اه، خدای من

84
00:08:08,321 --> 00:08:09,322
اه، خدای من

85
00:08:11,782 --> 00:08:14,660
یالا، اه، خدای من

86
00:08:17,079 --> 00:08:19,790
اه، خدای من، بشین

87
00:08:21,834 --> 00:08:23,711
بیا

88
00:08:26,297 --> 00:08:27,590
این دیگه چی بود؟

89
00:08:28,090 --> 00:08:29,091
نمیدونم

90
00:08:32,303 --> 00:08:33,554
از بیمارستانه

91
00:08:34,263 --> 00:08:35,264
بله؟

92
00:08:38,684 --> 00:08:39,852
چی؟

93
00:08:41,854 --> 00:08:43,064
ولی حالش خوبه؟

94
00:08:44,732 --> 00:08:46,901
باشه، الان راه می‌افتم، باشه؟

95
00:08:46,901 --> 00:08:49,445
بهش بگو الان می‌رسم -
نوا چی شده؟ -

96
00:08:50,613 --> 00:08:54,242
میگن الان صورتشو کوبیده به شیشه

97
00:08:55,368 --> 00:09:00,331
حالش خوبه ولی دماغش
خیلی بدجور خونریزی کرده

98
00:09:01,749 --> 00:09:02,750
دیدی؟

99
00:09:16,681 --> 00:09:18,266
بله؟ -
پیداش کردم -

100
00:09:19,141 --> 00:09:20,643
چی رو پیدا کردی؟ -
اون پمپ‌بنزین رو -

101
00:09:20,643 --> 00:09:22,770
همون که تو عکس بود، تو شهرستان سالیوان بود

102
00:09:22,770 --> 00:09:25,731
اگه اون مزرعه هنوز سر جاش باشه
باید همین دور و بر باشه

103
00:09:49,964 --> 00:09:50,923
دکتر آدلر؟

104
00:09:54,468 --> 00:09:56,887
من دقیقاً نمی‌فهمم برنامه‌ت چیه

105
00:09:56,887 --> 00:09:59,807
میخوای بری اونجا و بعدش چی؟

106
00:09:59,807 --> 00:10:04,186
باید ببینم هنوز سر جاش هست یا نه
بعدش نمیدونم

107
00:10:04,186 --> 00:10:05,688
یه چیزی سر هم میکنم

108
00:10:07,773 --> 00:10:08,608
میدونی چیه؟

109
00:10:08,608 --> 00:10:12,028
فکر کنم بهتره من رانندگی کنم

110
00:10:17,992 --> 00:10:20,494
عزیزم، چی شده؟

111
00:10:31,005 --> 00:10:32,089
با من حرف بزن

112
00:10:35,051 --> 00:10:36,218
چی؟

113
00:10:40,806 --> 00:10:42,767
نمیفهمم چی میگی

114
00:10:44,101 --> 00:10:45,102
چی؟

115
00:11:18,886 --> 00:11:21,097
چطور ممکنه یکی اینقدر سریع عقلشو از دست بده؟

116
00:11:22,390 --> 00:11:23,391
چی؟

117
00:11:25,017 --> 00:11:27,603
گفتم چطور ممکنه یکی
اینقدر سریع عقلشو از دست بده؟

118
00:11:28,604 --> 00:11:29,897
چی؟

119
00:11:30,731 --> 00:11:33,025
چیه؟ نمیفهمم چی میگی

120
00:11:36,904 --> 00:11:38,197
اون یارو بنجامین

121
00:11:39,073 --> 00:11:40,574
روزی که اون توی مزرعه بود

122
00:11:40,574 --> 00:11:44,704
همون روزی بود که توی بخش اورژانس
به خاطر اُوِردوز مُرد، درسته؟

123
00:11:45,204 --> 00:11:49,208
و اون رو در حالی آوردن که
یه جورایی حالت روان‌پریشی داشت، درسته؟

124
00:11:50,292 --> 00:11:51,669
بله، همین‌طور بود

125
00:11:53,629 --> 00:11:55,256
فکر کنم اون مزرعه
منبع یه جور تروما برای اون بود

126
00:11:55,256 --> 00:11:58,050
یه چیزی که خیلی برای اون سنگین بوده

127
00:12:02,138 --> 00:12:03,347
سرده‌ته؟

128
00:12:13,399 --> 00:12:15,401
اشکال نداره، آروم باش

129
00:12:18,696 --> 00:12:20,114
چرا دوباره برگشت اونجا؟

130
00:12:21,866 --> 00:12:24,201
چون تروما مثل یه گردابه

131
00:12:25,369 --> 00:12:29,373
ما رو می‌کشه تو خودش و گیرمون میندازه

132
00:12:33,961 --> 00:12:38,257
انگار ما متعلق به اونیم

133
00:12:52,772 --> 00:12:53,606
من اینجام

134
00:12:54,565 --> 00:12:56,567
چی؟ نوا

135
00:12:57,485 --> 00:12:59,904
نوا

136
00:13:01,781 --> 00:13:02,990
نوا

137
00:13:03,783 --> 00:13:05,284
نوا

138
00:13:05,284 --> 00:13:07,077
خدای من، نوا

139
00:13:09,371 --> 00:13:11,582
یه دکتر لازم داریم
اینجا کسی هست؟

140
00:13:22,176 --> 00:13:24,845
همینه

141
00:13:24,845 --> 00:13:28,516
بله دکتر آدلر
فکر کنم شما نیاز به دکتر دارین

142
00:13:30,601 --> 00:13:31,602
تموم شد

143
00:13:32,394 --> 00:13:33,479
من خوبم -
بامزه بود -

144
00:13:33,479 --> 00:13:36,649
به‌جز این که فکر کنم
دستتون ممکنه عفونت کرده باشه

145
00:13:39,985 --> 00:13:40,986
رنگ‌پریده‌ست

146
00:13:40,986 --> 00:13:42,738
دو تا هالوپریدول بدین -
چشم، دکتر -

147
00:13:42,738 --> 00:13:44,782
باشه، رفیق، طاقت بیار -
چی داره سرش میاد؟ -

148
00:13:44,782 --> 00:13:47,993
الان یه کم حالت بهتر می‌شه. نفس بکش

149
00:13:49,161 --> 00:13:51,455
نفس بکش نفس بکش -
چی شده؟ چه خبره؟ -

150
00:13:51,455 --> 00:13:52,706
نمیدونم

151
00:13:53,249 --> 00:13:56,252
ولی دارو کمکش میکنه. آرومش میکنه

152
00:13:56,877 --> 00:13:59,755
یه سری آزمایش می‌گیریم
که شاید جواب بده

153
00:14:02,550 --> 00:14:04,760
باشه، رفیق، طاقت بیار، باشه؟

154
00:14:22,236 --> 00:14:23,112
ایلای

155
00:14:25,573 --> 00:14:28,576
داری چی کار میکنی؟
میخوای خودتو به کشتن بدی؟

156
00:14:28,576 --> 00:14:31,412
اونجاست .هنوز همونجاست

157
00:14:39,003 --> 00:14:39,920
حالت خوبه

158
00:14:39,920 --> 00:14:43,966
من

159
00:14:45,759 --> 00:14:47,970
نمیخوام بمیرم

160
00:14:48,554 --> 00:14:50,431
نه، عزیزم

161
00:14:51,265 --> 00:14:53,392
نمیذارم هیچ اتفاقی برات بیفته، باشه؟

162
00:14:53,392 --> 00:14:55,102
تو نمیمیری

163
00:15:01,275 --> 00:15:02,109
...ولی

164
00:15:06,030 --> 00:15:08,282
من قبلاً مردم

165
00:15:52,034 --> 00:15:53,077
دکتر آدلر؟

166
00:15:56,664 --> 00:15:58,374
گوش کن، فکر نکنم باید بریم اون تو

167
00:15:58,374 --> 00:15:59,792
این‌جا خیلی خطرناک به نظر می‌رسه

168
00:16:07,591 --> 00:16:09,468
ایلای

169
00:17:00,310 --> 00:17:04,064
صبر کن. داری میری؟

170
00:17:12,823 --> 00:17:14,908
کلیو؟

171
00:17:22,541 --> 00:17:23,876
الو؟

172
00:17:40,059 --> 00:17:41,143
لین

173
00:17:42,394 --> 00:17:46,440
صبر کن، داری میری؟

174
00:17:54,198 --> 00:17:55,282
برمیگردم

175
00:18:08,378 --> 00:18:12,925
بپر بپر بپر

176
00:18:12,925 --> 00:18:14,259
نمیتونم شنا کنم

177
00:18:15,677 --> 00:18:17,971
از آب میترسم

178
00:18:35,823 --> 00:18:36,949
هی

179
00:18:40,744 --> 00:18:42,204
هی

180
00:18:42,204 --> 00:18:44,039
نمیتونم شنا کنم از آب میترسم

181
00:18:45,082 --> 00:18:46,083
هی

182
00:18:51,463 --> 00:18:52,548
هی

183
00:18:54,675 --> 00:18:57,970
بیا باید دوستمونو پیدا کنیم

184
00:19:33,380 --> 00:19:34,381
آقا

185
00:19:41,722 --> 00:19:43,265
این رو از کجا آوردی؟

186
00:20:13,128 --> 00:20:14,171
لین؟

187
00:20:21,637 --> 00:20:24,056
چیکار کردی؟ چرا این کارو کردی؟

188
00:20:24,056 --> 00:20:28,101
چطور تونستی این کارو بکنی؟
چیکار کردی؟ چرا این کارو کردی؟

189
00:20:32,231 --> 00:20:34,900
نه

190
00:20:42,491 --> 00:20:44,701
کمکم کن

191
00:20:44,701 --> 00:20:45,953
نه

192
00:20:45,953 --> 00:20:47,204
چیکار کردی؟

193
00:20:48,538 --> 00:20:50,082
چیکار کردی؟ -
چیکار کردی؟ -

194
00:20:50,749 --> 00:20:51,917
کمک

195
00:20:53,085 --> 00:20:54,044
کمک

196
00:20:57,714 --> 00:20:58,966
چیکار کردی؟

197
00:21:01,218 --> 00:21:03,428
کمکم کن

198
00:21:12,312 --> 00:21:13,438
ایلای؟

199
00:21:17,150 --> 00:21:19,820
ایلای سلام

200
00:21:19,820 --> 00:21:21,571
بیداری. حالت خوبه

201
00:21:21,571 --> 00:21:24,283
اورژانس اینجاست
میبرنت بیمارستان

202
00:21:25,534 --> 00:21:27,077
متأسفم، ایلای

203
00:21:27,577 --> 00:21:30,372
خیلی متأسفم. متأسفم

204
00:21:32,749 --> 00:21:34,584
دکتر آدلر، حالت خوب میشه

205
00:21:36,461 --> 00:21:40,090
الان حالت خوبه، دکتر آدلر امنی

206
00:21:40,090 --> 00:21:41,466
اینجا میشناسنِت

207
00:21:45,053 --> 00:21:46,930
دستت نیاز به جراحی داشت

208
00:21:46,930 --> 00:21:48,557
به‌خاطر عفونت و آسیبی که دیده بود

209
00:21:49,308 --> 00:21:51,393
خودت با یه خودکار دستتو پاره کردی

210
00:21:51,393 --> 00:21:52,894
فکر میکردی یه چیزی توشه

211
00:21:52,894 --> 00:21:54,688
ما حسابی مراقبت هستیم، باشه؟

212
00:21:54,688 --> 00:21:56,606
نباید میبردمت اونجا

213
00:21:58,692 --> 00:22:00,068
اونجا بود

214
00:22:00,068 --> 00:22:02,154
چی؟ کی؟ -
لین -

215
00:22:02,654 --> 00:22:04,990
اون تو خونه‌ی مزرعه منتظرم بود

216
00:22:06,825 --> 00:22:08,493
الان دیگه همه چی درست میشه، دکتر آدلر

217
00:22:09,077 --> 00:22:10,245
خیلی سرت شلوغ بود

218
00:22:10,245 --> 00:22:15,292
تحت فشار زیادی بودی
فکر میکنم دیگه از توانت بیشتر بوده

219
00:22:15,292 --> 00:22:18,295
نه

220
00:22:18,295 --> 00:22:20,422
نه -
منتظرت بودم -

221
00:22:20,422 --> 00:22:21,882
چیکار کردی؟ -
نه -

222
00:22:21,882 --> 00:22:24,051
نه -
چطور تونستی این کارو بکنی؟ -

223
00:22:24,051 --> 00:22:27,054
چیکار کردی؟ -
نه بس کن بس کن -

224
00:22:27,054 --> 00:22:28,764
چی رو بس کنم؟ -
بس کن. بس کن -

225
00:22:28,764 --> 00:22:30,307
ایلای، چیکار کردی؟ -
بس کن -

226
00:22:32,059 --> 00:22:33,143
بس کن

227
00:22:44,071 --> 00:22:45,572
کشتمش

228
00:22:47,074 --> 00:22:48,075
چی؟

229
00:22:50,410 --> 00:22:51,536
لین

230
00:22:53,163 --> 00:22:54,706
زنمو کشتم
