﻿1
00:00:34,240 --> 00:00:35,800
...هزینه ناهار این ماه

2
00:00:38,360 --> 00:00:40,160
هیچکس تاخیر نداشته

3
00:00:40,200 --> 00:00:42,880
بیاین از خانواده‌هامون تشکر کنیم

4
00:00:42,920 --> 00:00:44,680
جونگ وو-
بله؟-

5
00:00:44,680 --> 00:00:47,000
توجه. احترام بذارین

6
00:00:47,000 --> 00:00:49,320
!ممنون

7
00:00:53,840 --> 00:00:55,760
هی، گو جونگ وو-
بله؟-

8
00:00:55,760 --> 00:00:57,600
دوباره تو پول ناهارم رو دادی؟

9
00:00:57,600 --> 00:00:59,320
آره چطور؟

10
00:00:59,480 --> 00:01:02,000
می‌تونی بعدا با سودش پول رو پس بدی

11
00:01:14,360 --> 00:01:16,520
هی، هلم نده

12
00:01:17,640 --> 00:01:18,880
!هی، بیاین اینجا-
خوبی؟-

13
00:01:18,880 --> 00:01:21,200
جفتتون به فنا رفتین. می‌خواین دوباره کتک بخورین؟

14
00:01:21,200 --> 00:01:22,520
بو یونگ

15
00:01:22,520 --> 00:01:24,600
!شیم بو یونگ بیا اینجا. بیا اینجا ببینم

16
00:01:24,600 --> 00:01:26,400
بسه، آجوشی

17
00:01:26,400 --> 00:01:28,200
اگه دوباره اینجوری کنین به بابام می‌گم

18
00:01:28,200 --> 00:01:30,600
!عوضی آشغال-
مگه چه اشتباهی کردن؟-

19
00:01:30,600 --> 00:01:32,080
هی بیونگ مو، ببرشون-
از سر راه برو کنار-

20
00:01:32,080 --> 00:01:34,840
!هی! هی شیم بو یونگ. بیا اینجا

21
00:01:34,840 --> 00:01:36,680
زود برو-
!هی عوضی-

22
00:01:36,680 --> 00:01:38,840
چرا هر بار که می‌نوشین اینجوری می‌شین؟

23
00:01:39,040 --> 00:01:40,160
!شما آشغال‌ها

24
00:01:40,160 --> 00:01:41,160
هی! شیم بو یونگ! بیا اینجا

25
00:01:41,160 --> 00:01:42,120
!راه بیفتین

26
00:01:42,120 --> 00:01:43,640
بیا اینجا، عوضی

27
00:02:00,880 --> 00:02:03,640
خانم، خانم، خانم

28
00:02:03,680 --> 00:02:05,760
دو روز توی پرداخت پولتون تاخیر داشتین

29
00:02:05,760 --> 00:02:07,480
ماه پیش هم همین شد

30
00:02:07,920 --> 00:02:09,960
...انگاری بهتون راحت گرفتم

31
00:02:09,960 --> 00:02:11,400
ببخشید

32
00:02:12,880 --> 00:02:16,560
...ببخشید آقا، به محض اینکه امروز تعطیل کنم پول رو می‌دم

33
00:02:16,560 --> 00:02:18,000
جون گیونگ سوک؟

34
00:02:18,560 --> 00:02:20,200
شما جون گیونگ سوک هستین؟

35
00:02:20,560 --> 00:02:23,120
خودمم-
وای، این یارو داره فضولی می‌کنه-

36
00:02:23,120 --> 00:02:24,600
وسط صحبتیم خیر سرمون

37
00:02:24,600 --> 00:02:25,840
باشه حالا هرچی

38
00:02:25,840 --> 00:02:27,960
مگه برای دادگاه یا پلیس کار می‌کنی؟

39
00:02:27,960 --> 00:02:30,480
من که شک دارم

40
00:02:30,880 --> 00:02:33,920
منتظر چی هستین؟ برای دریافت بدهی غیرقانونی گزارشش رو بدین

41
00:02:45,920 --> 00:02:49,400
!زدن توی سرم، لعنتی! بیارشون اینجا ببینم

42
00:02:49,440 --> 00:02:50,440
!هی

43
00:02:50,480 --> 00:02:51,880
!همونجا وایستین

44
00:02:54,960 --> 00:02:56,400
!هی

45
00:03:12,840 --> 00:03:15,200
هی، مرتیکه. حالا می‌خوای چی‌کار کنی؟

46
00:03:15,200 --> 00:03:17,040
بد توی دردسر افتادی

47
00:03:17,160 --> 00:03:19,560
شماهایین که توی دردسر افتادین

48
00:03:20,240 --> 00:03:22,120
کتکت رو بخور

49
00:03:22,120 --> 00:03:23,880
...اینجا دوربین مداربسته

50
00:03:24,360 --> 00:03:26,120
گفتی دوربین مداربسته نداره دیگه

51
00:03:35,000 --> 00:03:36,360
!لعنتی

52
00:03:38,520 --> 00:03:39,480
اه

53
00:03:39,480 --> 00:03:42,440
هی، هی. پاشو، پاشو. نه، نه

54
00:03:52,680 --> 00:03:54,200
لعنت بهش

55
00:03:54,600 --> 00:03:57,240
!هی، انقدر دخالت نکن

56
00:04:02,480 --> 00:04:04,000
الو؟

57
00:04:06,840 --> 00:04:09,520
...سرگروه، آقای شیم به خاطر کمبود مدرک

58
00:04:09,520 --> 00:04:11,000
و فاقد اعتبار بودن اظهارات، آزاد شده

59
00:04:11,800 --> 00:04:13,320
توی خونه می‌بینمتون

60
00:04:14,080 --> 00:04:15,360
هی

61
00:04:15,400 --> 00:04:16,680
آقای شیم دونگ مین بود، نه؟

62
00:04:16,720 --> 00:04:18,320
خودم حلش می‌کنم

63
00:04:19,920 --> 00:04:21,880
...آره جون خودت

64
00:04:40,160 --> 00:04:42,960
دنبال اون تاکسی برین

65
00:05:06,760 --> 00:05:08,520
چه جوری آزاد شدین؟

66
00:05:20,800 --> 00:05:24,360
حتی قاتلی مثل تو هم بعد ده سال آزاد شده

67
00:05:25,760 --> 00:05:29,080
پس چرا من زندانی بمونم وقتی مدرکی نیست؟

68
00:05:29,080 --> 00:05:30,280
اصلا تو آدمی؟

69
00:05:30,280 --> 00:05:34,080
چطور تونستی دوستت رو اون شکلی پرت کنی توی فاضلاب؟

70
00:05:42,520 --> 00:05:44,400
من بو یونگ رو نکشتم

71
00:05:46,720 --> 00:05:50,160
وقتی جسد بو یونگ رها می‌شد، دا اون توی انباری مرده

72
00:05:50,160 --> 00:05:53,640
همچین چیزی غیر ممکنه، مگه اینکه از من دوتا وجود داشته باشه

73
00:05:55,760 --> 00:05:59,200
اون روز چی‌کار کردین؟

74
00:06:00,360 --> 00:06:02,480
چی؟-
...بو یونگ-

75
00:06:02,720 --> 00:06:06,040
اوضاع سختی داشت و ازتون می‌ترسید

76
00:06:06,840 --> 00:06:09,760
روز آخر، توی ماشین داشت گریه می‌کرد

77
00:06:11,160 --> 00:06:12,840
مطمئنم به خاطر شما بوده

78
00:06:15,360 --> 00:06:17,320
!آشغال قاتل

79
00:06:17,520 --> 00:06:21,320
الان... به من شک داری؟ آره؟

80
00:06:21,320 --> 00:06:22,720
شلیک کنین

81
00:06:23,360 --> 00:06:25,760
ولی من بو یونگ رو نکشتم

82
00:06:50,560 --> 00:06:51,560
من نکشتمش

83
00:06:51,560 --> 00:06:53,600
بو یونگ از بالا داره نگاهمون می‌کنه

84
00:06:53,600 --> 00:06:54,960
راست می‌گین

85
00:06:56,520 --> 00:06:59,080
...بو یونگ از بالا ما رو می‌بینه

86
00:07:02,040 --> 00:07:03,640
می‌تونین با افتخار جلوش وایستین؟

87
00:07:04,000 --> 00:07:05,280
چی؟

88
00:07:27,560 --> 00:07:29,840
لعنتی. جواب بده

89
00:07:34,000 --> 00:07:36,200
!گو جونگ وو! گو جونگ وو

90
00:07:37,720 --> 00:07:39,000
!گو جونگ وو

91
00:07:39,360 --> 00:07:40,640
!گو جونگ وو

92
00:07:50,480 --> 00:07:51,720
هی، گو جونگ وو

93
00:07:51,760 --> 00:07:54,040
هی، خوبی؟-
خوبم-

94
00:07:54,360 --> 00:07:55,840
لعنتی

95
00:07:58,160 --> 00:07:59,800
گفتم که خوبم

96
00:08:01,600 --> 00:08:02,880
ایش

97
00:08:04,520 --> 00:08:06,000
لعنتی

98
00:08:08,240 --> 00:08:09,600
راه بیفت

99
00:08:09,600 --> 00:08:11,120
چی شد، ها؟

100
00:08:11,800 --> 00:08:15,280
اگه به خاطر کارآگاهه نبود، از شر جونگ وو خلاص شده بودم ها

101
00:08:16,080 --> 00:08:17,520
!زود باش راه بیفت

102
00:08:27,800 --> 00:08:29,120
هیون گون اوه

103
00:08:35,400 --> 00:08:36,840
گون اوه

104
00:08:37,240 --> 00:08:39,800
کی رسیدی اینجا؟

105
00:08:40,280 --> 00:08:43,120
باید زودتر زنگ می‌زدی و می‌گفتی که می‌آی

106
00:08:46,040 --> 00:08:48,520
اوه، الان فهمیدم

107
00:08:48,800 --> 00:08:52,280
ها سول، این برادر سو اوهه، گون اوه

108
00:08:53,080 --> 00:08:55,360
اوه، بله. سلام

109
00:08:55,360 --> 00:08:56,880
ها سول هستم

110
00:08:56,880 --> 00:08:59,120
دوست سو اوه

111
00:08:59,600 --> 00:09:00,920
بله

112
00:09:08,760 --> 00:09:10,600
ببخشید که مزاحم شدم

113
00:09:10,600 --> 00:09:12,160
خواهش می‌کنم-
خداحافظ-

114
00:09:30,160 --> 00:09:33,200
وای، باهم مو نمی‌زنن

115
00:09:36,360 --> 00:09:38,320
کلکسیونی چیزی داری؟

116
00:09:38,320 --> 00:09:41,040
تفریحت جمع کردن زخم روی صورتته؟ آره؟

117
00:09:41,360 --> 00:09:42,440
تموم شد

118
00:09:42,440 --> 00:09:45,480
ممنون-
قابل نداشت-

119
00:09:50,040 --> 00:09:51,560
...این رو بیخیال

120
00:09:52,000 --> 00:09:55,160
داشتی می‌مردی، در جریانی؟

121
00:09:55,640 --> 00:09:56,920
کی بود؟

122
00:09:56,960 --> 00:09:59,360
پدر شیم بو یونگ، شیم دونگ مین بود، درسته؟

123
00:10:09,360 --> 00:10:10,360
هی

124
00:10:11,200 --> 00:10:13,000
یه بالش برام بیار

125
00:10:14,920 --> 00:10:16,160
بالش چرا؟

126
00:10:16,160 --> 00:10:18,960
حتی اگه مجرم باشی، جونت توی خطره

127
00:10:18,960 --> 00:10:20,520
نمی‌تونم بذارم برم که، می‌تونم؟

128
00:10:20,520 --> 00:10:22,640
خیلی کارمند دولتی خوبی‌ام

129
00:10:24,520 --> 00:10:27,440
وقت خوردن داروهاته

130
00:10:39,840 --> 00:10:42,080
دهنت رو باز کن ببینم

131
00:10:43,320 --> 00:10:45,240
زیر زبونت

132
00:10:45,440 --> 00:10:46,840
باریکلا

133
00:10:53,240 --> 00:10:54,960
سو اوه رفته جایی؟

134
00:10:57,080 --> 00:10:58,640
دوباره بستری‌اش کردی، نه؟

135
00:10:58,960 --> 00:11:00,520
کدوم بیمارستانه؟

136
00:11:03,120 --> 00:11:05,000
چرا یهویی برگشتی؟

137
00:11:07,960 --> 00:11:09,600
چه دلیلی داشته؟

138
00:11:12,720 --> 00:11:14,200
پدر

139
00:11:15,440 --> 00:11:18,600
حرفت به پسرت که بعد از ده سال برگشته زیادی خشن نیست؟

140
00:11:25,760 --> 00:11:28,040
خودت رو جمع کن، خب؟

141
00:11:28,040 --> 00:11:31,280
!خواهشا به خودت بیا

142
00:11:36,160 --> 00:11:37,600
فراموشش کن

143
00:11:37,720 --> 00:11:39,720
فقط فردا برگرد

144
00:11:40,120 --> 00:11:42,160
هیچکس نباید بفهمه اینجا بودی

145
00:11:42,160 --> 00:11:43,960
اصلا فکر دیدن کسی رو نکن

146
00:11:44,320 --> 00:11:45,880
فهمیدی چی می‌گم دیگه، مگه نه؟

147
00:11:48,200 --> 00:11:49,520
برگرد

148
00:11:52,600 --> 00:11:53,920
پدر

149
00:11:56,840 --> 00:11:58,320
جونگ وو آزاد شده،‌ مگه نه؟

150
00:12:02,920 --> 00:12:04,680
اصلا فکر دیدنش رو هم نکن

151
00:12:17,720 --> 00:12:18,920
اوه، باید دوباره برگردم سمت ماشین

152
00:12:18,960 --> 00:12:20,720
دنبال این می‌گردی؟

153
00:12:24,560 --> 00:12:25,720
...اوه

154
00:12:26,480 --> 00:12:29,080
توی کیفت بود؟

155
00:12:31,920 --> 00:12:33,920
اول باید توضیح بدی

156
00:12:37,080 --> 00:12:38,080
...اوه

157
00:12:38,360 --> 00:12:39,200
خوندی‌اش؟

158
00:12:39,240 --> 00:12:41,360
این جوابی نیست که دنبالشم

159
00:12:45,040 --> 00:12:47,320
از یه شماره ناشناسه

160
00:12:53,840 --> 00:12:55,520
یازده سال پیش"

161
00:12:57,000 --> 00:12:59,160
...تو من رو کشتی

162
00:12:59,560 --> 00:13:03,080
"چرا یازده سال پیش من رو کشتی؟

163
00:13:06,080 --> 00:13:08,920
گهگاهی همچین چیز‌هایی تو روند مشاوره پیش میاد

164
00:13:08,920 --> 00:13:11,360
می‌دونی که همه جور بیماری اون بیرون هست

165
00:13:11,360 --> 00:13:13,400
...خودم حلش می‌کنم

166
00:13:13,400 --> 00:13:16,560
پس نگرانش نباش-
بعد چه جوری می‌خوای حلش کنی؟-

167
00:13:22,320 --> 00:13:24,920
خودم حواسش بهم هست. هیچکاری نکن

168
00:13:25,960 --> 00:13:27,560
...هرچی‌ که توی سرت هست

169
00:13:28,320 --> 00:13:30,280
فقط انجامش نده

170
00:13:35,800 --> 00:13:38,200
انتخابات نماینده‌ها نزدیکه

171
00:13:38,200 --> 00:13:40,400
نمی‌خوام بهونه‌ برای حمله به تو دست کسی بدم

172
00:13:42,760 --> 00:13:45,880
...قضیه مال یازده سال پیشه-
!انقدر از خود راضی نباش-

173
00:13:45,880 --> 00:13:49,240
!اگه از خود راضی باشی مثل آب راکد می‌گندی

174
00:13:57,040 --> 00:13:58,440
گو جونگ وو

175
00:14:01,640 --> 00:14:03,360
!هی، گو جونگ وو

176
00:14:39,120 --> 00:14:42,200
اون عوضی کدوم‌‌ گوری رفت؟

177
00:14:42,200 --> 00:14:44,560
هی، بو گند می‌ده-
اوه، خدایا-

178
00:14:44,560 --> 00:14:45,800
چطوری انقدر کارت خوبه؟

179
00:14:45,800 --> 00:14:48,120
(مرده، قاتل)
اینکه چیزی نیست بابا

180
00:14:49,360 --> 00:14:50,920
واقعا اثر هنریه

181
00:14:51,360 --> 00:14:53,160
هی! فکر کردین دارین چی‌کار می‌کنین؟

182
00:14:53,880 --> 00:14:56,960
هی، آجوشی. شنیدیم تو یه قاتلی

183
00:14:56,960 --> 00:14:59,240
چی؟-
کشتن بقیه چه حسی داره؟-

184
00:14:59,240 --> 00:15:01,120
...مامانم هی به جونم غر می‌زنه که من نباید وقتی بزرگ شدم

185
00:15:01,120 --> 00:15:03,320
!یه آدم گندی مثل تو بشم. گمشو برو

186
00:15:03,320 --> 00:15:05,600
باعث می‌شی قیمت زمین‌هامون بیاد پایین

187
00:15:05,600 --> 00:15:08,560
!از اینجا برو! از اینجا برو-
عوضی‌های آشغال-

188
00:15:08,600 --> 00:15:09,200
بیاین اینجا

189
00:15:09,200 --> 00:15:10,600
!گمشو-
!قاتل-

190
00:15:10,600 --> 00:15:11,160
!بیاین اینجا

191
00:15:11,160 --> 00:15:12,880
!گمشو-
!آدم‌کش-

192
00:15:20,600 --> 00:15:23,120
کجا رفته بودی؟-
بیاین بریم داخل-

193
00:15:32,720 --> 00:15:35,120
داری چی‌کار می‌کنی؟ ها؟

194
00:15:36,520 --> 00:15:38,520
،همه توی این روستا

195
00:15:38,520 --> 00:15:40,840
...حتی بچه‌ها هم با فحش دادن و لعنت کردنت

196
00:15:40,840 --> 00:15:43,560
دارن بهت می‌گن بری

197
00:15:43,560 --> 00:15:46,080
...ولی تو اینجا خونه رو تمیز نگه می‌داری

198
00:15:46,080 --> 00:15:48,080
و خرید‌ها رو انجام می‌دی

199
00:15:48,320 --> 00:15:50,400
چرا اینجا می‌مونی؟

200
00:15:50,960 --> 00:15:51,880
ها؟

201
00:15:51,880 --> 00:15:53,680
دیروز کم مونده بود بمیری

202
00:15:53,680 --> 00:15:56,080
تا الان چند بار بهتون گفتم

203
00:15:57,480 --> 00:16:00,520
،تا پرونده دوباره باز نشه، تا دا اون رو پیدا نکنم

204
00:16:00,520 --> 00:16:02,840
و مامانم بیدار نشه، نمی‌تونم برم

205
00:16:11,280 --> 00:16:12,720
پرونده رو دوباره باز کنی؟

206
00:16:12,960 --> 00:16:14,240
بله

207
00:16:14,280 --> 00:16:17,240
دارم می‌پرسم چون واقعا نمی‌گیرم

208
00:16:17,240 --> 00:16:21,200
،حتی اگه دوباره درموردش تحقیق کنیم
اونی که بیشتر از بقیه باخت می‌ده تویی

209
00:16:21,200 --> 00:16:22,840
پس چرا داری این‌ کار رو می‌کنی؟

210
00:16:25,000 --> 00:16:26,480
چون که غیرمنصفانه‌‌ست

211
00:16:28,480 --> 00:16:29,920
غیرمنصفانه؟

212
00:16:30,400 --> 00:16:32,440
...بو یونگ و دا اون

213
00:16:32,560 --> 00:16:34,720
دوست‌های خیلی خوب من بودن

214
00:16:35,840 --> 00:16:37,360
،مهربون بودن

215
00:16:37,840 --> 00:16:39,280
و خیلی لبخند می‌زدن

216
00:16:42,560 --> 00:16:45,600
ولی به بیست سالگی نرسیدن

217
00:16:46,200 --> 00:16:48,360
خیلی ناعادلانه‌ست که من زنده‌ام

218
00:16:48,360 --> 00:16:50,840
حالا فکر کنین اون‌ها چه حسی دارن

219
00:16:55,160 --> 00:16:57,320
لطفا کمکم کنین دوباره پرونده رو باز کنم

220
00:16:58,040 --> 00:17:00,080
،اگه من مرتکب‌ این قتل‌ها شده باشم

221
00:17:00,080 --> 00:17:02,920
تا اخر عمرم تقاصش‌ رو پس می‌دم

222
00:17:06,160 --> 00:17:09,280
فقط بهم بگین باید چیکار کنم

223
00:17:19,400 --> 00:17:22,400
هنوز هیچ وسیله شخصی‌ای پیدا نکردیم

224
00:17:24,040 --> 00:17:27,360
می‌دونی، یه چیزی مثل، ساعت یا آینه از اونجایی که دخترن

225
00:17:27,360 --> 00:17:29,600
یا حتی گوشی تلفن

226
00:17:30,000 --> 00:17:32,440
هیچکدوم از این‌ها هنوز پیدا نشدن

227
00:17:32,440 --> 00:17:34,200
تو دوستشون بودی

228
00:17:34,200 --> 00:17:36,440
باید یه چیزی بدونی

229
00:17:36,640 --> 00:17:37,960
ها؟

230
00:17:52,000 --> 00:17:53,400
(به گو جونگ وو)

231
00:18:00,600 --> 00:18:01,600
این رو ببینین

232
00:18:01,600 --> 00:18:04,240
این کوله پشتی‌ایه که سه سال هرروز با خودش می‌برده

233
00:18:04,240 --> 00:18:05,880
اون روز هم با خودش داشتش

234
00:18:09,920 --> 00:18:12,360
پس کوله پشتی چی‌ شده؟

235
00:18:43,840 --> 00:18:45,200
هیون گون اوه

236
00:18:47,000 --> 00:18:48,320
پاشو

237
00:18:49,240 --> 00:18:50,600
!هیون گون اوه

238
00:18:51,240 --> 00:18:52,760
پاشو ببینم

239
00:19:00,440 --> 00:19:02,320
کل شب رو نوشیدنی خوردی؟

240
00:19:05,320 --> 00:19:06,400
خب

241
00:19:09,600 --> 00:19:11,360
احتمالا پرواز زده شدی

242
00:19:15,120 --> 00:19:17,480
من ترتیب بلیط هواپیما رو می‌دم

243
00:19:18,120 --> 00:19:19,960
پس به محض حاضر شدنش برو

244
00:19:21,880 --> 00:19:23,400
باشه

245
00:19:26,360 --> 00:19:27,720
...تو

246
00:19:29,640 --> 00:19:32,880
حتی فکر برگشتن بدون اجازه من به سرت نزنه

247
00:19:58,200 --> 00:20:01,840
(قتل بدون جسد موچون، بقایا بعد از یازده سال پیدا شد)

248
00:20:03,520 --> 00:20:11,240
(تایید شده که جسد متعلق به خانم شیم بوده)

249
00:20:28,720 --> 00:20:30,400
چیزی شده؟

250
00:20:34,160 --> 00:20:37,800
بچه باهوشی هستی، پس می‌رم سر اصل مطلب

251
00:20:42,120 --> 00:20:43,760
پس به خاطر همه زحماتت ازت ممنونیم

252
00:20:44,480 --> 00:20:46,320
انقدر یهویی؟

253
00:20:46,320 --> 00:20:50,160
خانم، شما می‌دونین من کارگر خوبی‌ام، لطفا دوباره بهش فکر کنین

254
00:20:50,160 --> 00:20:52,200
شنیدم دوباره باید بری سر درس و مشقت

255
00:20:52,200 --> 00:20:53,920
دیگه باید بری خونه

256
00:20:54,280 --> 00:20:55,880
و برگردی دانشگاه

257
00:20:57,520 --> 00:21:00,480
من مطمئن نیستم دقیقا کی می‌رم سر درس خوندن

258
00:21:00,480 --> 00:21:02,680
لطفا یه بار دیگه بهش فکر کنین

259
00:21:05,440 --> 00:21:07,600
چرا اینطوری می‌کنی؟

260
00:21:07,920 --> 00:21:10,000
رییس پلیس هیون قبلا گفته نه

261
00:21:10,200 --> 00:21:13,560
ببخشید؟ رییس پلیس به شما گفته من رو اخراج کنین؟

262
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
اینطوری نیست

263
00:21:17,520 --> 00:21:19,680
تا آخر هفته تخلیه کن و برو

264
00:21:20,000 --> 00:21:21,960
...وایستین

265
00:21:27,400 --> 00:21:30,400
یه دفعه‌ای چه خبر شده؟

266
00:21:43,920 --> 00:21:45,800
در بازه

267
00:21:53,720 --> 00:21:57,560
...رییس پلیس، باید یه چیزی بپرسم

268
00:22:01,120 --> 00:22:04,120
فکر کنم رفته سر کار

269
00:22:05,240 --> 00:22:08,240
تو دوست سو اوهی، درسته؟
قبل رفتن یه چیزی بخور

270
00:22:12,680 --> 00:22:14,840
...اوه، باشه

271
00:22:15,640 --> 00:22:16,920
بفرما

272
00:22:23,680 --> 00:22:27,120
...شما صبح به این زودی دارین نوشیدنی می‌خورین

273
00:22:29,320 --> 00:22:31,000
...یه نفر این رو گفت

274
00:22:31,480 --> 00:22:33,680
به خاطر پرواز زدگی می‌خورم

275
00:22:34,200 --> 00:22:35,520
درسته

276
00:22:36,560 --> 00:22:40,000
...من با اسکوتر اومدم پس

277
00:22:43,840 --> 00:22:46,080
...سو اوه راحت دوست پیدا نمی‌کنه

278
00:22:47,520 --> 00:22:49,560
‌‌اوه‌‌... با این حال ما صمیمی‌ایم

279
00:22:49,560 --> 00:22:52,760
خیلی باهم صحبت می‌کنیم، و نقاشی‌ها رو نگاه می‌کنیم

280
00:22:52,760 --> 00:22:54,960
خیلی خوب باهم کنار می‌آیم

281
00:23:04,440 --> 00:23:06,840
اگه اینطوریه، می‌شه یه لطفی بهم بکنی؟

282
00:23:21,120 --> 00:23:22,840
چرا اومدی این جا؟

283
00:23:54,080 --> 00:23:56,360
(شیم بو یونگ، دوستت دارم)

284
00:24:12,640 --> 00:24:14,280
...بو یونگِ من

285
00:24:15,680 --> 00:24:18,880
وقتی که زنده بود هیچ وقت یه اتاق برای خودش نداشت

286
00:24:20,320 --> 00:24:22,280
فقط وقتی که مرد، یه اتاق گیرش اومد

287
00:24:25,200 --> 00:24:27,800
اون کیف بنفشی که همه جا با خودش می‌بُرد

288
00:24:28,680 --> 00:24:30,280
اون رو یادتون می‌آد، درسته؟

289
00:24:30,720 --> 00:24:32,160
اون رو ندیدین؟

290
00:24:36,720 --> 00:24:39,160
فقط تو ممکنه بدونی اون کجاست

291
00:24:45,000 --> 00:24:47,240
،وقتی که توی نوزده سالگی بو یونگ رو باردار شدم

292
00:24:47,600 --> 00:24:51,280
...و از خانواده پرتم کردن بیرون و توی موچون آواره شدم

293
00:24:52,160 --> 00:24:55,520
...کسی که من رو راه داد و به من جا و آب و غذا داد

294
00:24:56,920 --> 00:24:58,440
مادرت بود

295
00:25:00,480 --> 00:25:02,120
...اون حامله بود و با این حال

296
00:25:02,640 --> 00:25:06,000
...باز هم کل راه رو تا سئول رفت تا پدر بو یونگ رو بیاره این جا

297
00:25:06,960 --> 00:25:09,360
و یه خونه برامون آماده کرد

298
00:25:11,800 --> 00:25:13,400
...مادر تو

299
00:25:17,600 --> 00:25:19,880
ناجی زندگی من بوده

300
00:25:22,760 --> 00:25:25,400
...اما توی این ده سالی که از کشته شدن بو یونگ توسط تو می‌گذره

301
00:25:28,240 --> 00:25:30,680
اون به چشم من فقط آشغالی بود که می‌خواستم بکشمش

302
00:25:33,400 --> 00:25:36,680
فایده‌ی زانو زدنش روی زمین و التماس‌هاش برای بخشش چیه؟

303
00:25:37,080 --> 00:25:41,920
حتی صدای نفس کشیدنش هم کل وجودم رو پر خشم و نفرت می‌کنه

304
00:25:44,080 --> 00:25:46,720
این داره دیوونه‌م می‌کنه

305
00:25:48,800 --> 00:25:50,760
...من برای ده سال تموم

306
00:25:52,080 --> 00:25:53,760
هر روز این جوری زندگی کردم

307
00:25:59,640 --> 00:26:01,080
...خاله

308
00:26:03,360 --> 00:26:05,680
من بو یونگ رو نکشتم

309
00:26:07,600 --> 00:26:09,880
،اگه تو کسی نبودی که اون رو کشته

310
00:26:10,320 --> 00:26:12,960
پس کار کی بوده؟

311
00:26:13,120 --> 00:26:15,520
چرا الان داری اینو می‌گی؟

312
00:26:15,560 --> 00:26:17,080
برای ده سالِ تموم

313
00:26:17,080 --> 00:26:20,240
،من، مادربزرگ دا اون

314
00:26:20,240 --> 00:26:23,280
...مادرت، و پدرت

315
00:26:23,280 --> 00:26:26,080
...مجبور بودیم زندگی افتضاح و فلاکت‌باری داشته باشیم

316
00:26:26,360 --> 00:26:29,720
!درست مثل بو یونگ که انداختنش تو فاضلاب

317
00:26:34,440 --> 00:26:36,280
فقط گمشو

318
00:26:37,360 --> 00:26:39,200
گمشو

319
00:26:39,760 --> 00:26:41,640
،وقتی که مادرت به هوش بیاد

320
00:26:42,040 --> 00:26:44,360
من خودم خوب ازش مراقبت می‌کنم

321
00:26:44,920 --> 00:26:46,400
التماست می‌کنم

322
00:26:46,840 --> 00:26:48,920
لطفا فقط از این جا برو

323
00:26:50,800 --> 00:26:52,360
متاسفم، خاله

324
00:26:56,000 --> 00:26:59,760
چرا فقط توی زندان نمردی؟

325
00:27:07,200 --> 00:27:08,400
بیا

326
00:27:08,400 --> 00:27:09,680
اوه، مرسی

327
00:27:14,680 --> 00:27:16,000
هی

328
00:27:16,560 --> 00:27:19,400
درست قایمش کردی دیگه، نه؟

329
00:27:20,640 --> 00:27:22,040
نگران نباش بابا

330
00:27:22,040 --> 00:27:24,360
جوری قایمش کردم که هیچ کس نمی‌تونه پیداش کنه

331
00:27:24,760 --> 00:27:26,080
اوکی

332
00:27:27,040 --> 00:27:30,280
ولی اگه اون کارآگاهه بیاد این جا چی؟

333
00:27:30,320 --> 00:27:33,080
نباید یه عذر موجهی چیزی آماده داشته باشیم؟

334
00:27:33,560 --> 00:27:35,640
،اون حتی صورتم رو هم ندیده

335
00:27:35,640 --> 00:27:37,800
و بدون مدرک نمی‌تونه دستگیرم کنه

336
00:27:39,720 --> 00:27:40,760
جونگ وو چطور؟

337
00:27:40,760 --> 00:27:42,120
اون که دیگه تو رو دیده

338
00:27:42,120 --> 00:27:43,360
اگه گزارشت بده چی؟

339
00:27:43,360 --> 00:27:45,960
من بو یونگ رو نکشتم

340
00:27:46,320 --> 00:27:49,720
اون روز داشتین چی کار می‌کردین؟

341
00:27:50,080 --> 00:27:51,760
می‌تونین با افتخار جلوش وایستین؟

342
00:27:53,520 --> 00:27:56,640
جونگ وو، اون آشغال. امکان نداره گزارشم کنه

343
00:27:57,400 --> 00:27:59,800
خودش تلاش می‌کنه من رو گیر بندازه

344
00:28:06,800 --> 00:28:08,640
باشه. خیلی خب

345
00:28:09,040 --> 00:28:10,560
،هی

346
00:28:10,560 --> 00:28:13,160
چرا این وقت شب داری عین علافا پرسه می‌زنی؟ ها؟

347
00:28:15,920 --> 00:28:17,520
چیز خاصی اتفاق نیفتاده

348
00:28:17,520 --> 00:28:19,040
...مگه از توی یه جسد

349
00:28:19,040 --> 00:28:21,040
که بیش از ده ساله داره تجزیه می‌شه چی می‌شه پیدا کرد؟

350
00:28:21,680 --> 00:28:22,760
هی-
بله، قربان-

351
00:28:22,760 --> 00:28:25,280
اینو ببر برای خانواده‌ش

352
00:28:25,280 --> 00:28:26,600
بله، قربان

353
00:28:27,360 --> 00:28:28,760
این بخشش عجیب به نظر می‌رسه

354
00:28:28,760 --> 00:28:30,040
چیه مگه؟

355
00:28:30,320 --> 00:28:31,560
گوش کنین

356
00:28:31,560 --> 00:28:34,240
یک سوراخ غیر عادی به قطر هشت سانتی متر"

357
00:28:34,240 --> 00:28:36,760
در سمت چپ استخوان پیشانی جمجمه وجود دارد

358
00:28:36,760 --> 00:28:40,200
به نظر می‌رسد که توسط یک نیروی خارجی
چندین بار به این قسمت ضربه وارد شده

359
00:28:40,200 --> 00:28:43,960
مو برداشتگی در بخش فوقانی استخوان نشیمنگاه در سمت چپ لگن مشاهده شده

360
00:28:43,960 --> 00:28:46,440
"هیچ مورد غیرعادی دیگری دیده نشده

361
00:28:47,720 --> 00:28:48,960
خب مشکلش کجاست؟

362
00:28:48,960 --> 00:28:53,560
علت مرگش ضربه مغزی ناشی از این سوراخ هشت سانتی متری توی جمجمه‌اش بوده

363
00:28:53,560 --> 00:28:55,600
پس چرا لگنش مو برداشته؟

364
00:28:55,600 --> 00:28:57,000
عجیبه

365
00:28:57,000 --> 00:28:58,280
موافق نیستین؟

366
00:28:58,320 --> 00:29:01,840
حتما وقتی که پرت شده این اتفاق افتاده دیگه

367
00:29:01,840 --> 00:29:05,360
ولی فقط لباسش گم شده بوده

368
00:29:05,360 --> 00:29:08,680
و وقتی که لگنش مو برداشته، احتمال این که اهانت شده باشه نیست؟

369
00:29:08,680 --> 00:29:11,040
...هی! این دیگه چه مزخرفاتیه

370
00:29:11,280 --> 00:29:14,480
!یازده سال گذشته! یازده سال

371
00:29:14,480 --> 00:29:15,560
لباس؟

372
00:29:15,560 --> 00:29:18,600
ممکنه تجزیه شده باشه یا با جریان بارون جابه‌جا شده باشه

373
00:29:18,600 --> 00:29:21,320
ولی چرا فقط لباسش این جوری شده؟

374
00:29:21,320 --> 00:29:22,880
سر جدت، بیخیال بابا

375
00:29:22,880 --> 00:29:24,360
تو چه مرگته؟

376
00:29:24,360 --> 00:29:27,400
خودم این موضوع رو پیش رئیس مطرح می‌کنم

377
00:29:27,680 --> 00:29:29,080
برمی‌گردم. بیاین بریم

378
00:29:29,080 --> 00:29:31,040
!هوی، با توام! همه چی رو الکی پیچیده نکن

379
00:29:31,040 --> 00:29:32,120
(گزارش کالبدشکافی)

380
00:29:35,240 --> 00:29:38,720
من هیچ مورد جدیدی نمی‌بینم

381
00:29:39,880 --> 00:29:42,560
همه‌‌ مواردی‌ان که از قبل توقع داشتیم

382
00:29:43,840 --> 00:29:44,880
رئیس

383
00:29:45,080 --> 00:29:48,560
این مورد که ما شورتش رو پیدا نکردیم و استخون‌ لگنش مو برداشته

384
00:29:48,560 --> 00:29:51,040
به علاوه‌ی این که هیچ کدوم از وسایلش پیدا نشدن

385
00:29:51,040 --> 00:29:53,560
کلی مورد مشکوک توی این پرونده هست

386
00:29:54,720 --> 00:29:56,000
عه، این جوریه؟

387
00:30:02,920 --> 00:30:04,280
خیلی خب بیا بررسی‌اش کنیم

388
00:30:05,520 --> 00:30:07,920
ما ده ساله که وسایلش رو پیدا نکردیم

389
00:30:07,920 --> 00:30:09,920
ولی باید هر چی که می‌تونیم رو بررسی کنیم دیگه

390
00:30:15,680 --> 00:30:16,880
بله، قربان

391
00:30:16,880 --> 00:30:18,320
هی، خسته نباشی

392
00:30:18,320 --> 00:30:20,240
من گزارش کالبدشکافی رو دیدم

393
00:30:20,960 --> 00:30:23,120
...جدا از علت مستقیم مرگ

394
00:30:23,120 --> 00:30:26,840
یه مو برداشتگی توی بخش فوقانی استخوان نشیمنگاه، سمت چپ لگنش بوده

395
00:30:28,000 --> 00:30:30,200
ممکنه اون هم توسط یه نیروی خارجی ایجاد شده باشه؟

396
00:30:30,200 --> 00:30:33,080
مثلا، اهانت و اینا

397
00:30:33,080 --> 00:30:36,760
،اگه توسط یه نیروی خارجی قوی ایجاد شده بود

398
00:30:36,760 --> 00:30:39,280
نمی‌تونستیم احتمال اهانت رو رد کنیم

399
00:30:39,280 --> 00:30:43,560
اما این کافی نیست. نمی‌تونه یه مورد قطعی باشه

400
00:30:43,560 --> 00:30:45,320
باشه، فهمیدم. ممنون

401
00:30:51,280 --> 00:30:52,960
می‌گه که نمی‌تونه قطعی باشه

402
00:31:03,320 --> 00:31:06,200
شیم دونگ مین، گو جونگ وو رو تهدید کرده

403
00:31:06,720 --> 00:31:08,880
چرا شیم دونگ مین رو آزاد کردین؟

404
00:31:08,880 --> 00:31:10,560
اون حتی اعتراف هم کرده بود

405
00:31:12,960 --> 00:31:15,280
درسته. اون اعتراف

406
00:31:21,120 --> 00:31:22,520
این رو ببین

407
00:31:23,160 --> 00:31:25,040
من واقعا همچین چیزی گفتم؟

408
00:31:25,720 --> 00:31:26,720
اصلا یادم نمی‌آد

409
00:31:26,720 --> 00:31:29,960
...یعنی خب، اون بازرسه

410
00:31:29,960 --> 00:31:32,080
هی بهم نوشیدنی پیشنهاد می‌کرد

411
00:31:32,080 --> 00:31:34,520
چطوری اجازه داره بازجویی رو این طوری پیش ببره؟

412
00:31:34,520 --> 00:31:36,680
چطور ممکنه یه افسر این کار رو بکنه؟

413
00:31:37,800 --> 00:31:40,720
به این نتیجه رسیدم که اگه این موضوع رو بزرگ کنه دردسرساز می‌شه

414
00:31:41,240 --> 00:31:43,000
به خاطر همین فعلا باهاش کنار اومدم

415
00:31:43,800 --> 00:31:45,480
این توضیح برات کافیه؟

416
00:31:46,200 --> 00:31:48,360
نمی‌تونی از پس یه بازرسی دیگه بر بیای، می‌تونی؟

417
00:31:52,080 --> 00:31:54,240
خیلی خب، خوب گوش کن

418
00:31:54,800 --> 00:31:56,800
...الان تمرکزمون روی اینه که

419
00:31:56,800 --> 00:32:01,000
کمک کنیم اون خانواده مراسم خاکسپاری رو هرچه زودتر برگزار کنن

420
00:32:03,000 --> 00:32:04,320
فهمیدی؟

421
00:32:07,560 --> 00:32:08,840
بله، قربان

422
00:32:09,360 --> 00:32:10,640
می‌تونی بری

423
00:32:29,840 --> 00:32:31,440
...جونگ وو

424
00:32:52,920 --> 00:32:54,840
هی، چه اتفاقی برات افتاده؟

425
00:32:54,840 --> 00:32:56,720
واقعا حالت خوبه؟-
مین سو-

426
00:32:56,720 --> 00:33:00,280
نمی‌دونم چه اتفاقی افتاده ولی بیا اول درمانت کنیم

427
00:33:01,200 --> 00:33:04,400
نمی‌دونم کی این کار رو کرده ولی کارش توی کمک‌های اولیه خوب بوده

428
00:33:05,000 --> 00:33:07,120
فقط باید ضدعفونی‌اش کنی-
آره، مرسی-

429
00:33:07,120 --> 00:33:08,880
جونگ وو کجاش آسیب دیده؟

430
00:33:08,880 --> 00:33:10,800
چی شده؟ چی به سرت اومده؟

431
00:33:10,840 --> 00:33:14,320
فکر کردم سرش شکسته ولی حالش خوبه

432
00:33:14,320 --> 00:33:16,480
حالم خوبه-
حالت خوب نیست-

433
00:33:17,040 --> 00:33:19,560
شاید امروز فقط سرت آسیب دیده باشه ولی دفعه‌ی بعد چی؟

434
00:33:20,040 --> 00:33:21,920
دفعه‌ی بعد قراره کجات آسیب ببینه؟

435
00:33:21,920 --> 00:33:25,320
هی، هی. ما دیگه بزرگ شدیم. بیا دعوا نکنیم

436
00:33:25,320 --> 00:33:27,720
چطوره به جاش آیس آمریکانو بخوریم؟

437
00:33:27,720 --> 00:33:29,040
بچه‌ها

438
00:33:29,440 --> 00:33:31,560
می‌شه اول به من کمک کنین؟

439
00:33:36,560 --> 00:33:38,360
خانم، این چای عنابه

440
00:33:39,320 --> 00:33:41,480
شما حتی ناهار هم نخوردین

441
00:33:41,480 --> 00:33:43,840
درباره‌ی یه چیزی نگرانین، مگه نه؟

442
00:33:44,120 --> 00:33:46,600
من همیشه درباره‌ی یه چیزی نگرانم

443
00:33:47,400 --> 00:33:49,320
انتخابات از رگ گردن بهمون نزدیک‌تره

444
00:33:49,840 --> 00:33:52,720
لطفا همه‌ی نگرانی‌هاتون به جز اون‌هایی
که مربوط به انتخاباته رو بسپرین به من

445
00:33:54,760 --> 00:33:56,520
مربوط به مدیره

446
00:33:58,760 --> 00:33:59,960
...اوه

447
00:34:00,320 --> 00:34:03,800
...اون همیشه موقع انتخابات محتاط و صبور بود

448
00:34:03,800 --> 00:34:05,000
می‌دونم

449
00:34:05,000 --> 00:34:06,960
شاید امسال زودتر هوا برش داشته

450
00:34:06,960 --> 00:34:09,560
این قضیه رو به منشی هوانگ می‌سپرم-
نه-

451
00:34:09,960 --> 00:34:12,160
به نظر میاد این دفعه یکم فرق می‌کنه

452
00:34:12,160 --> 00:34:14,600
می‌خوام تو بهش یه نگاهی بندازی

453
00:34:19,760 --> 00:34:22,880
این‌ها دیروز برشته شدن پس باید عطر خوبی داشته باشن

454
00:34:23,200 --> 00:34:24,680
برای تو

455
00:34:26,280 --> 00:34:27,560
مدیر

456
00:34:27,560 --> 00:34:31,040
من واقعا باید سو اوه رو ببینم
هیچ جوره نمی‌تونین کمکم کنین؟

457
00:34:32,280 --> 00:34:36,040
همون‌ طور که دیروز گفتم این یه دستور ویژه از سمت رئیس پلیسه

458
00:34:36,040 --> 00:34:38,000
پس فکر نکنم بتونم

459
00:34:39,080 --> 00:34:40,600
...یا

460
00:34:41,560 --> 00:34:45,480
دلیل دیگه‌ای داره که دو بار توی این هفته اومدی تا این رو بپرسی؟

461
00:34:55,240 --> 00:34:57,960
کیوته، مگه نه؟

462
00:34:58,880 --> 00:35:00,480
...دیروز موقع رفتن چراغ‌ها رو خاموش کردم

463
00:35:00,480 --> 00:35:02,520
و یه چیز براق توجهم رو جلب کرد

464
00:35:02,520 --> 00:35:05,240
اینطوری پیداش کردم

465
00:35:05,240 --> 00:35:07,240
نمی‌دونم کی این رو اونجا گذاشته

466
00:35:07,240 --> 00:35:10,040
فکر کنم از لباسم افتاده باشه

467
00:35:10,040 --> 00:35:14,080
من عین همین استیکر رو روی کشوی کمدم دارم

468
00:35:14,400 --> 00:35:16,080
واقعا؟

469
00:35:17,560 --> 00:35:19,440
تو و سو اوه توی یه روستا زندگی می‌کنین، مگه نه؟

470
00:35:19,440 --> 00:35:20,880
بله، روستای موچون

471
00:35:20,880 --> 00:35:23,560
من توی طبقه‌ی دوم رستوران سوپ مرغ زندگی می‌کنم

472
00:35:25,200 --> 00:35:26,960
باغ موچون

473
00:35:27,760 --> 00:35:29,320
پس اونجا جاییه که زندگی می‌کنی

474
00:35:30,480 --> 00:35:31,800
بله

475
00:35:33,000 --> 00:35:34,080
،خب آقای مدیر

476
00:35:34,080 --> 00:35:38,000
لطفا وقتی به بیمارستان سو اوه رفتین باهام تماس بگیرین

477
00:35:50,360 --> 00:35:53,560
دکی، خبر داری که ما تا الان ۱۴ بار همدیگه رو دیدیم؟

478
00:35:55,800 --> 00:35:56,640
آره

479
00:35:56,640 --> 00:35:58,120
خوب بخوابی، دکی

480
00:36:05,000 --> 00:36:08,040
(یکی دیده که تو من رو کشتی)

481
00:36:15,120 --> 00:36:16,320
سلام

482
00:36:19,640 --> 00:36:21,040
!خانم ها سول

483
00:36:21,920 --> 00:36:23,320
مدیر؟

484
00:36:30,680 --> 00:36:34,160
چرا سعی داری سو اوه رو ملاقات کنی؟

485
00:36:34,840 --> 00:36:38,960
خب... نگرانشم و می‌خوام یه چیزی رو هم ازش بپرسم

486
00:36:43,880 --> 00:36:45,880
شب برنامه‌ات خالیه؟

487
00:36:46,840 --> 00:36:48,680
منظورتون امشبه؟

488
00:36:48,680 --> 00:36:51,640
اوه، هی، باشه

489
00:36:51,640 --> 00:36:54,520
من که طرف جونگ‌ وو رو نمی‌گیرم

490
00:36:55,120 --> 00:36:58,120
آره، منم برای بو یونگ ناراحتم

491
00:36:58,520 --> 00:37:00,760
آره، باشه

492
00:37:01,120 --> 00:37:02,960
ببخشید، خداحافظ

493
00:37:07,240 --> 00:37:09,440
حتی نمی‌تونم سر صحبت رو با بقیه باز کنم

494
00:37:10,040 --> 00:37:13,960
شاید نباید با معلم کلاسمون هم تماس بگیری

495
00:37:13,960 --> 00:37:15,560
من حواسم به اون هست

496
00:37:17,640 --> 00:37:19,120
باشه، باشه

497
00:37:19,120 --> 00:37:21,440
آره، خداحافظ

498
00:37:25,720 --> 00:37:28,760
دیدی؟ بهت گفتم که می‌گن نه

499
00:37:29,280 --> 00:37:30,680
نگران نباش

500
00:37:31,120 --> 00:37:33,040
من یه راه دارم

501
00:37:34,240 --> 00:37:36,120
یه راه برای کمک به جونگ وو

502
00:37:45,880 --> 00:37:48,800
قربان، بعد از اینکه با خانواده‌ی داغدار ملاقات کردم می‌رم خونه

503
00:37:48,800 --> 00:37:50,240
باشه

504
00:37:52,360 --> 00:37:55,760
...یکی گزارش یه دزدی رو داده-
ما می‌ریم صحنه‌ی جرم رو بررسی کنیم-

505
00:37:55,760 --> 00:37:57,000
باشه

506
00:37:57,960 --> 00:37:59,880
...هیچ ردی از قربانی نیست

507
00:38:05,840 --> 00:38:07,720
من اومدم خونه

508
00:38:07,720 --> 00:38:09,440
اومدی، پسرم. چیزی خوردی؟

509
00:38:09,440 --> 00:38:10,520
اوه، گشنه‌امه مامان

510
00:38:10,520 --> 00:38:12,960
مین سو، اومدی، بیا بشین-
آره، بیا اینجا-

511
00:38:12,960 --> 00:38:14,640
براتون برنج می‌آرم. بشینین و بخورین

512
00:38:14,640 --> 00:38:16,360
بشین-
مرسی-

513
00:38:18,280 --> 00:38:19,760
این رو بخور

514
00:38:31,520 --> 00:38:34,640
بو یونگ عاشق گوشت بود

515
00:38:41,120 --> 00:38:42,920
دارین روزهای سختی رو می‌گذرونین، مگه نه؟

516
00:38:42,960 --> 00:38:45,760
معلومه که آره، داره از درون می‌میره

517
00:38:46,600 --> 00:38:49,000
هی، هی، مین سو

518
00:38:49,840 --> 00:38:54,880
گفتی آخرین بار کی بو یونگ رو دیدی؟

519
00:38:55,120 --> 00:38:56,840
...پس

520
00:38:56,840 --> 00:38:58,560
چرا اون روز با بو یونگ وقت نگذروندی؟

521
00:38:58,560 --> 00:39:02,200
شما بچه‌ها همیشه با هم بودین

522
00:39:02,200 --> 00:39:04,360
چرا داری پسرم رو اذیت می‌کنی؟

523
00:39:05,080 --> 00:39:07,200
فقط برام عجیبه

524
00:39:07,440 --> 00:39:12,280
هه یونگ گفت بو یونگ نیومد خونه

525
00:39:13,240 --> 00:39:14,600
...پس

526
00:39:15,480 --> 00:39:17,040
کجا بود؟ و داشت چی‌کار می‌کرد؟

527
00:39:17,040 --> 00:39:18,960
این برای بچه‌هایی که در حال گذروندن دوره ی بلوغ هستن، طبیعیه

528
00:39:18,960 --> 00:39:20,720
حتما داشته تنهایی یه گوشه‌ای جایی می‌چرخیده

529
00:39:21,720 --> 00:39:24,280
بیا، یکی دیگه بخور-
یه لحظه صبر کن-

530
00:39:24,320 --> 00:39:25,840
بخورش

531
00:39:25,840 --> 00:39:27,280
...ولی تو

532
00:39:27,600 --> 00:39:29,200
اون روز کی دیدی‌اش؟

533
00:39:29,200 --> 00:39:30,600
گفت که نمی‌دونه

534
00:39:30,600 --> 00:39:32,600
چرا هی وقتی‌ می‌خواد غذا بخوره اذیتش می‌کنی؟

535
00:39:32,600 --> 00:39:35,560
لعنتی

536
00:39:36,600 --> 00:39:38,280
بخور-
باشه-

537
00:39:44,960 --> 00:39:46,560
!سو اوه

538
00:39:50,320 --> 00:39:51,640
گون اوه؟

539
00:39:52,720 --> 00:39:54,040
گون اوه واقعا خودتی؟

540
00:39:54,040 --> 00:39:57,080
آره. رو به راهین؟

541
00:39:59,960 --> 00:40:02,600
چی شده‌ اومدی خونه‌ام؟

542
00:40:02,960 --> 00:40:04,360
…فقط

543
00:40:09,960 --> 00:40:11,440
!وای

544
00:40:12,920 --> 00:40:13,760
آخ داغه

545
00:40:13,760 --> 00:40:17,160
انگار بیونگ مو افسر پلیس شده

546
00:40:17,600 --> 00:40:19,040
آره

547
00:40:19,120 --> 00:40:20,800
آزمون رو قبول شد

548
00:40:20,800 --> 00:40:22,800
…قبول شد

549
00:40:27,200 --> 00:40:29,080
عجب کثافت بی چشم و رویی

550
00:40:29,600 --> 00:40:30,920
چی؟

551
00:40:31,480 --> 00:40:33,080
چی گفتی؟

552
00:40:33,840 --> 00:40:35,960
اگه برم ایستگاه پلیس می‌تونم بیونگ مو رو ببینم؟

553
00:40:35,960 --> 00:40:37,760
چرا می‌خوای بری بیونگ مو رو ببینی؟

554
00:40:37,760 --> 00:40:39,480
دوستمه

555
00:40:40,160 --> 00:40:43,120
ده سال گذشته، حداقل می‌خوام صورتش رو ببینم

556
00:40:45,200 --> 00:40:47,160
شاید الان ایستگاه پلیس نباشه

557
00:40:47,160 --> 00:40:49,280
…اکثرا بیرونه برای تحقیقات

558
00:40:50,160 --> 00:40:52,720
عوضش به شماره پلیس زنگ بزنم؟

559
00:40:53,640 --> 00:40:56,640
آجوشی، گوشی‌ات رو قرض بده تا بهش زنگ بزنم

560
00:40:56,920 --> 00:40:59,440
نه نه. خودم‌ زنگ می‌زنم

561
00:41:04,560 --> 00:41:06,400
من جدا هیچی نمی‌دونم

562
00:41:06,400 --> 00:41:08,200
خانم

563
00:41:08,800 --> 00:41:11,160
شیم بو یونگ پیدا شده

564
00:41:11,520 --> 00:41:14,880
شما معلم راهنماش بودین درسته؟

565
00:41:16,280 --> 00:41:19,480
بو یونگ فقط یه دانش آموز معمولی بود

566
00:41:19,480 --> 00:41:22,200
نه، صبر کنین خانم

567
00:41:22,480 --> 00:41:23,680
فقط یه چیزی

568
00:41:23,680 --> 00:41:25,280
…اون موقع پارک دا اون

569
00:41:25,280 --> 00:41:28,800
دوست گو جونگ وو بود درسته؟

570
00:41:29,720 --> 00:41:32,320
دا اون دانش آموز انتقالی بود

571
00:41:32,760 --> 00:41:35,840
و فقط تنها چیزی که یادمه اینه که خوشگل بود

572
00:41:39,360 --> 00:41:41,080
خیلی هم‌ نگذشته

573
00:41:41,080 --> 00:41:42,880
متاسفم-
مشکلی نیست-

574
00:41:42,880 --> 00:41:44,720
ممنون-
خدانگهدار-

575
00:41:51,680 --> 00:41:53,440
اون مرده

576
00:41:53,440 --> 00:41:55,400
خانم معلم، خانم معلم

577
00:42:00,560 --> 00:42:02,120
خانم معلم، ببخشید

578
00:42:03,080 --> 00:42:04,680
خیلی خیلی ببخشید

579
00:42:05,280 --> 00:42:07,240
فقط بذارین یه چندتا سوال بپرسم

580
00:42:07,240 --> 00:42:09,000
،ده ساله که گذشته

581
00:42:09,480 --> 00:42:11,560
ولی هر موقع به بو یونگ فکر می‌کنم

582
00:42:12,680 --> 00:42:14,120
برام سخته

583
00:42:15,800 --> 00:42:17,400
…تا حالا دیدین که

584
00:42:19,840 --> 00:42:24,080
بو یونگ به غیر از ما با بچه‌های دیگه‌ای بچرخه؟

585
00:42:24,680 --> 00:42:27,000
…از اون روز چیزی رو توی کمد بو یونگ پیدا کردین که

586
00:42:27,280 --> 00:42:30,440
که متعلق به اون باشه؟ فقط همین رو می‌خوام بپرسم

587
00:42:32,400 --> 00:42:33,600
نمی‌دونم

588
00:42:33,600 --> 00:42:34,920
گفتم که نمی‌دونم

589
00:42:37,320 --> 00:42:39,920
جونگ وو، همچین نکن

590
00:42:40,560 --> 00:42:42,080
…من

591
00:42:42,680 --> 00:42:44,160
همه چیز یادم رفته

592
00:42:44,680 --> 00:42:46,200
می‌خوام که فراموش کنم

593
00:42:57,520 --> 00:42:58,880
هی

594
00:42:58,920 --> 00:43:01,560
این عوضی موذی رو باش

595
00:43:02,480 --> 00:43:04,280
برای چه‌ کوفتی اومدی اینجا؟

596
00:43:04,280 --> 00:43:06,440
…نمی‌تونم سر دربیارم اون بعدازظهر بو یونگ و دا اون

597
00:43:06,440 --> 00:43:09,120
کجا بودن یا کجا رفته بودن

598
00:43:09,360 --> 00:43:11,880
…بو یونگ توی انباری بود-
جنابعالی کارآگاهی؟-

599
00:43:11,880 --> 00:43:14,720
اومدی اینجا تحقیق کنی؟ نه؟

600
00:43:17,080 --> 00:43:19,160
منم به‌ همون دلیلی که شما اینجایین اومدم

601
00:43:20,280 --> 00:43:21,640
نه

602
00:43:21,640 --> 00:43:24,640
اینجوری دنبالم نباش و از رئیس پلیس بخواه

603
00:43:24,640 --> 00:43:26,360
از اون بخواه

604
00:43:26,360 --> 00:43:28,320
تحقیقاتش با من

605
00:43:31,680 --> 00:43:33,080
خودت گفتی

606
00:43:35,680 --> 00:43:37,360
تو قاتل نیستی

607
00:43:43,680 --> 00:43:45,880
هیچ وقتی نمونده. وقت نداریم

608
00:43:51,560 --> 00:43:54,000
بله بابا-
بیونگ‌ مو-

609
00:43:54,000 --> 00:43:55,880
بابا، من الان باغ موچون هستم

610
00:43:56,080 --> 00:43:57,920
چرا؟ بیام خونه؟

611
00:43:57,920 --> 00:43:59,240
نه نه

612
00:43:59,240 --> 00:44:01,600
من می‌آم، آره

613
00:44:03,120 --> 00:44:05,280
انگار بیونگ مو رفته باغ موچون، نه؟

614
00:44:05,280 --> 00:44:06,240
نه، نه

615
00:44:06,240 --> 00:44:07,520
…هی

616
00:44:07,880 --> 00:44:10,600
نوشیدنی خوردی؟ خیلی نوشیدی؟

617
00:44:11,200 --> 00:44:12,520
کجا داری می‌ری؟

618
00:44:12,840 --> 00:44:14,240
گون اوه؟

619
00:44:14,520 --> 00:44:16,240
هی گون اوه

620
00:44:16,240 --> 00:44:17,680
!گون اوه

621
00:44:24,000 --> 00:44:25,640
چطور‌ شماها باهم اومدین؟

622
00:44:25,640 --> 00:44:28,640
بعد یه مشاوره بیرون ورودی دیدمش

623
00:44:29,520 --> 00:44:30,880
بیونگ مو، بیا اینجا. یکم بخور

624
00:44:30,880 --> 00:44:32,480
الان سر کارم هستم

625
00:44:33,640 --> 00:44:36,880
یه لیوان چای گرم می‌خوری؟

626
00:44:39,280 --> 00:44:41,000
اون‌ یه حرفی برای گفتن داره

627
00:44:45,160 --> 00:44:47,040
درمورد بو یونگه درسته؟

628
00:44:47,240 --> 00:44:48,480
بله

629
00:44:48,600 --> 00:44:50,520
حتما گزارشش اومده

630
00:44:50,880 --> 00:44:52,640
عجله کن بهمون بگو

631
00:44:55,440 --> 00:44:58,160
می‌تونین مراسم‌ ترحیم رو سریع‌تر برگزار کنین

632
00:44:58,680 --> 00:45:00,680
امروز پزشکی قانونی نتیجه رو اعلام کرد

633
00:45:00,680 --> 00:45:02,280
طبق انتظار بود

634
00:45:04,560 --> 00:45:07,680
می‌دونستم، اون‌ جونگ ووی کثافت

635
00:45:09,600 --> 00:45:13,000
کلی چیز هست که برای مراسم آماده کنیم

636
00:45:13,000 --> 00:45:16,440
با انجمن همیاری دوجانبه تماس می‌گیرم

637
00:45:17,320 --> 00:45:18,720
ممنون چو اوه

638
00:45:18,720 --> 00:45:20,240
خواهش می‌کنم

639
00:45:21,240 --> 00:45:23,480
هی، پدرت کجاست؟

640
00:45:23,480 --> 00:45:26,160
همین پیش پاتون زنگ‌ زد گفت تو راهه

641
00:45:26,160 --> 00:45:27,680
باشه، خوبه

642
00:45:28,240 --> 00:45:29,560
اومدش

643
00:45:31,680 --> 00:45:32,720
بریم

644
00:45:32,720 --> 00:45:33,760
چی شده؟

645
00:45:33,760 --> 00:45:34,800
بیا همین الان بریم

646
00:45:34,800 --> 00:45:37,120
چرا؟ چی شده؟

647
00:45:37,800 --> 00:45:39,120
چیه؟

648
00:45:42,200 --> 00:45:45,880
(باغ موچون)

649
00:45:56,400 --> 00:45:58,040
چرا؟

650
00:46:02,280 --> 00:46:03,880
آیگو. ببین کی اینجاست

651
00:46:04,480 --> 00:46:06,040
گون اوه نیست؟

652
00:46:06,680 --> 00:46:08,360
!گون اوه‌ئه

653
00:46:10,080 --> 00:46:11,680
اوضاع احوالتون خوب بود؟

654
00:46:11,680 --> 00:46:14,480
اوه، آره. چقدر گذشته؟

655
00:46:14,480 --> 00:46:16,800
باید بیشتر به خونه سر بزنی

656
00:46:16,920 --> 00:46:18,320
!آره

657
00:46:18,320 --> 00:46:21,000
همیشه خوب بقیه رو سوپرایز می‌‌کنی

658
00:46:21,000 --> 00:46:22,800
حالت خوب بود؟

659
00:46:32,120 --> 00:46:33,760
انگاری اون هم نوشیدنی خورده

660
00:46:33,760 --> 00:46:35,840
واقعا؟ خوبه

661
00:46:36,160 --> 00:46:38,880
خیلی وقت گذشته. بیا اینجا، بذار یه لیوان برات بریزم

662
00:46:38,880 --> 00:46:40,120
باشه

663
00:46:43,480 --> 00:46:45,040
توی احمق

664
00:46:46,040 --> 00:46:48,880
بیا

665
00:46:48,880 --> 00:46:50,000
مرسی

666
00:46:53,880 --> 00:46:55,840
هی، گون اوه! خیلی وقته گذشته

667
00:46:55,840 --> 00:46:57,920
خیلی وقته همدیگه رو ندیدیم

668
00:46:57,920 --> 00:46:59,080
عیبی نداره اگه تنها بنوشیم؟

669
00:46:59,080 --> 00:47:01,880
...حتما، شما جوون‌ها باید بنوشین

670
00:47:09,240 --> 00:47:13,040
عیبی نداره اگه اینجا بنوشم، درسته؟

671
00:47:14,640 --> 00:47:16,160
نه بابا چه اشکالی

672
00:47:16,200 --> 00:47:17,640
بذار برات بریزم

673
00:47:17,640 --> 00:47:19,160
خیلی خب

674
00:47:21,480 --> 00:47:22,760
گون اوه

675
00:47:22,760 --> 00:47:24,760
بیاین همه با هم بریم بیرون

676
00:47:24,760 --> 00:47:26,080
دوک می رو می‌شناسی، درسته؟

677
00:47:26,080 --> 00:47:27,480
بازیگر خیلی معروفی شده

678
00:47:27,480 --> 00:47:30,520
...الان که جونگ وو از زندان آزاد شده، باید با هم باشیم و

679
00:47:31,600 --> 00:47:33,000
...خوش بگذرونیم

680
00:47:38,960 --> 00:47:40,480
...توی این مدت

681
00:47:40,960 --> 00:47:43,280
...چی‌کار می‌کردین؟

682
00:47:43,440 --> 00:47:44,880
من؟

683
00:47:44,920 --> 00:47:47,480
من خوبم، همون‌طور که می‌بینی

684
00:47:48,560 --> 00:47:51,440
یکم پول دارم، ولی احساس آرامش نمی‌کنم

685
00:47:53,600 --> 00:47:55,920
نباید همچین چیزی رو جلوی بچه‌ها بگی

686
00:47:58,240 --> 00:47:59,720
ببخشید

687
00:48:01,680 --> 00:48:05,440
باید زودتر می‌اومدم

688
00:48:06,680 --> 00:48:08,240
منظورت چیه؟

689
00:48:11,600 --> 00:48:13,520
چی فکر‌ می‌کنی؟

690
00:48:13,800 --> 00:48:16,960
بعد این‌که درباره بو یونگ شنید از آمریکا برنگشت؟

691
00:48:16,960 --> 00:48:18,520
آره، آره

692
00:48:53,960 --> 00:48:55,320
...من

693
00:48:56,280 --> 00:49:00,560
من دیگه می‌رم

694
00:49:00,640 --> 00:49:02,960
خدایا. خیلی خسته اس

695
00:49:02,960 --> 00:49:04,360
هی، هی

696
00:49:04,360 --> 00:49:06,120
ما مراقبش هستیم، پس نگران نباشین

697
00:49:06,120 --> 00:49:06,760
اوه، باشه

698
00:49:06,760 --> 00:49:08,480
ببخشید-
بریم-

699
00:49:08,480 --> 00:49:09,440
مین سو

700
00:49:09,440 --> 00:49:11,400
بابا، نگرانش نباش-
ببخشید-

701
00:49:11,400 --> 00:49:12,760
توی احمق

702
00:49:13,360 --> 00:49:15,600
چجوری اینجوری شدی؟

703
00:49:15,600 --> 00:49:17,040
گون اوه، بریم-
ببخشید-

704
00:49:17,040 --> 00:49:19,160
بریم-
عیبی نداره-

705
00:49:19,160 --> 00:49:21,280
  عیبی نداره-
بریم-

706
00:49:23,440 --> 00:49:24,640
لعنتی

707
00:49:24,640 --> 00:49:26,400
چرا انقدر خسته شدی؟-
ولم کن-

708
00:49:27,800 --> 00:49:29,120
بهم دست نزن

709
00:49:36,320 --> 00:49:37,880
هی، هیون گون اوه

710
00:49:38,760 --> 00:49:40,920
چه غلطی داری می‌کنی؟

711
00:49:41,320 --> 00:49:42,880
پس تو پلیس شدی؟

712
00:49:44,280 --> 00:49:45,680
و تو پرستار شدی؟

713
00:49:45,680 --> 00:49:47,000
...آره

714
00:49:49,600 --> 00:49:51,880
همه‌تون به آرزوهای بچگی‌تون رسیدین

715
00:49:52,840 --> 00:49:54,200
...پس... چی

716
00:49:55,000 --> 00:49:57,080
باید تشویقتون کنم؟

717
00:50:00,440 --> 00:50:02,040
حتما خیلی داغون شدی

718
00:50:02,040 --> 00:50:04,520
کی دیگه می‌تونی سوار ماشین پلیس بشی؟ من سوارت می‌کنم

719
00:50:04,840 --> 00:50:05,400
لعنتی

720
00:50:05,400 --> 00:50:07,280
بریم-
بهم دست نزن-

721
00:50:09,440 --> 00:50:12,320
گون اوه، سوار شو

722
00:50:16,600 --> 00:50:17,920
اوه، راستی

723
00:50:21,000 --> 00:50:25,480
براتون کادو آوردم

724
00:50:27,400 --> 00:50:29,680
ولی یادم رفت امروز بیارمشون

725
00:50:31,720 --> 00:50:33,520
فقط یکم صبر کنین

726
00:50:33,520 --> 00:50:35,520
زود می‌رسونم به دستتون

727
00:50:49,080 --> 00:50:51,600
شماها امروز عجیب رفتار می‌کنین

728
00:50:54,240 --> 00:50:57,000
باید برم دست شویی

729
00:50:57,000 --> 00:50:58,880
بیاین بعدش جدی حرف بزنیم

730
00:51:13,400 --> 00:51:15,760
نیاز نیست نگران باشی، باشه؟

731
00:51:16,200 --> 00:51:17,600
...برای ما

732
00:51:18,680 --> 00:51:21,240
اون موقع هم مثل الانه

733
00:51:22,640 --> 00:51:24,720
ما چیزی نمی‌دونیم

734
00:51:32,200 --> 00:51:34,320
هیون گون اوه نمی‌تونه بلیت بگیره

735
00:51:34,680 --> 00:51:38,800
اون به خاطر خرید و فروش داروهای روانگردان نمی‌تونه از کشور خارج شه

736
00:51:43,320 --> 00:51:44,680
فهمیدم

737
00:52:30,080 --> 00:52:31,800
باید یه چیزی بهتون بگم، عمو

738
00:52:34,760 --> 00:52:36,040
جونگ وو

739
00:52:36,040 --> 00:52:37,680
...اینجا جایی نیست که

740
00:52:37,680 --> 00:52:40,000
...هر وقت خواستی سرت رو بندازی پایین بیای تو

741
00:52:40,480 --> 00:52:42,800
سرم شلوغه‌. باید برم بیرون

742
00:52:42,800 --> 00:52:44,320
بیا بعدا حرف بزنیم

743
00:52:44,880 --> 00:52:46,120
عمو

744
00:52:46,120 --> 00:52:49,320
بو یونگ یکی دیگه رو جز من اون روز دیده بود

745
00:52:52,920 --> 00:52:54,400
لطفا کمکم کنین

746
00:53:12,160 --> 00:53:13,520
بله

747
00:53:14,160 --> 00:53:15,840
...درباره گو جونگ وو

748
00:53:17,160 --> 00:53:18,600
نه

749
00:53:18,640 --> 00:53:21,360
همه پرونده‌هایی که درباره جسد گمشده موچون داریم رو بیار

750
00:53:22,200 --> 00:53:23,600
آره، همه‌شون

751
00:53:23,960 --> 00:53:25,280
همین الان

752
00:53:35,920 --> 00:53:39,920
از اونجایی که پرونده بسته شده این تمام چیزیه که الان داریم

753
00:53:39,920 --> 00:53:42,360
...شهادت‌های خانواده مقتول و بقیه پرونده‌ها

754
00:53:42,360 --> 00:53:44,400
...پیش دادستانه

755
00:53:47,360 --> 00:53:50,000
ببین، گوش کن

756
00:53:50,000 --> 00:53:51,480
این آخرین باره

757
00:53:53,880 --> 00:53:57,200
این عکس‌ها مدرک اینه که اون شب داغون بودی

758
00:53:59,720 --> 00:54:00,880
...و این

759
00:54:00,880 --> 00:54:04,120
...آچار فرانسه‌ای هست که خون دا اون روشه

760
00:54:04,320 --> 00:54:07,240
این سلاح قتل هم توی سطل زباله خونه تو پیدا شده

761
00:54:09,240 --> 00:54:13,320
این‌ها مدارکیه که نشون می‌ده جسد با ماشین تو رها شده

762
00:54:20,800 --> 00:54:22,960
باید واقعا در این حد پیش بری؟

763
00:54:23,320 --> 00:54:24,560
ها؟

764
00:54:24,600 --> 00:54:25,960
جونگ وو

765
00:54:26,120 --> 00:54:30,280
...الان با این کار داری دوست‌هات

766
00:54:30,640 --> 00:54:33,000
...مادرت که ده سال برات صبر کرد

767
00:54:33,000 --> 00:54:35,080
و حتی من رو فریب می‌دی

768
00:54:39,200 --> 00:54:40,920
خیلی عجیبه، عمو

769
00:54:41,240 --> 00:54:43,680
هیچکدوم رو یادم نیست

770
00:54:44,200 --> 00:54:46,080
تنها چیزی که یادمه اینه

771
00:54:46,080 --> 00:54:47,960
اون عکس از اتاقم

772
00:54:49,440 --> 00:54:51,640
الان ده ساله که همین حرف رو می‌زنی

773
00:54:51,640 --> 00:54:53,000
متوجهی؟

774
00:54:55,120 --> 00:54:56,600
خب

775
00:54:56,880 --> 00:54:58,240
بفرما

776
00:54:59,520 --> 00:55:00,920
کفش‌هات

777
00:55:01,200 --> 00:55:03,640
کفش‌هات پر از خون و گِله

778
00:55:03,880 --> 00:55:07,600
لکه‌های خون دا اون و شیم بو یونگ، روی کفش‌هات پیدا شده

779
00:55:07,600 --> 00:55:09,320
و درمورد این گل

780
00:55:09,840 --> 00:55:12,120
اون شب خیلی بارون بارید

781
00:55:12,560 --> 00:55:15,200
پس این مدرکیه که می‌گه بیرون رفتی

782
00:55:21,680 --> 00:55:24,040
حالا اگه همه این‌ها رو کنار هم بذاریم

783
00:55:24,040 --> 00:55:28,360
...کسی که شیم بو یونگ و دا اون رو کشت و گم و گور کرد

784
00:55:29,360 --> 00:55:30,760
...تویی

785
00:55:31,640 --> 00:55:33,000
می‌فهمی؟

786
00:55:35,080 --> 00:55:36,560
بیا تمومش کنیم

787
00:55:44,840 --> 00:55:48,760
مادرم این کفش‌ها رو سال ۲۰۰۸ واسم خرید

788
00:55:50,280 --> 00:55:53,480
ولی هیچوقت نپوشیدمشون، چون خیلی کوچیک بودن

789
00:55:55,520 --> 00:55:56,880
عمو

790
00:55:57,040 --> 00:55:59,320
چی می‌شد اگه همه این‌ ترکیب به هم می‌ریخت؟

791
00:55:59,440 --> 00:56:01,280
اگه یه مدرک جدید پیدا کنم چی؟

792
00:56:01,280 --> 00:56:01,960
جونگ وو

793
00:56:01,960 --> 00:56:04,280
بو یونگ، حدود سه سال یه کوله پشتی بنفش داشت

794
00:56:04,280 --> 00:56:06,320
پس چرا هنوز پیدا نشده؟

795
00:56:07,000 --> 00:56:08,360
...چرا هیچکس نمی‌دونه

796
00:56:08,360 --> 00:56:11,160
...بو یونگ کجا رفته

797
00:56:11,160 --> 00:56:13,040
و با کی بوده، عمو؟

798
00:56:15,800 --> 00:56:17,200
...اون شب

799
00:56:19,360 --> 00:56:21,680
گون اون و سو اون چی‌کار می‌کردن؟

800
00:56:24,240 --> 00:56:25,280
!چرا تو

801
00:56:25,280 --> 00:56:28,640
رئیس واقعاً قصد دارین این مزخرفات رو تحمل کنین؟

802
00:56:28,640 --> 00:56:30,040
!هی، برو بیرون

803
00:56:30,040 --> 00:56:33,080
!برو بیرون، عوضی، برو بیرون

804
00:56:33,760 --> 00:56:35,480
!جواب بدین، لطفاً جوابم رو بدین

805
00:56:35,480 --> 00:56:38,120
برو بیرون عوضی-
!عمو-

806
00:56:52,880 --> 00:56:54,840
هنوز اینجایین کارآگاه

807
00:56:55,720 --> 00:56:58,960
چیز دیگه‌ای ندارم که در مورد دا اون و بو یونگ بگم

808
00:56:59,480 --> 00:57:03,760
ولی فکر کردم، شاید درمورد گو جونگ وو حرفی داشته باشین که بزنین

809
00:57:12,720 --> 00:57:16,480
شایعه‌ها سریع توی موچون پخش می‌شن

810
00:57:18,080 --> 00:57:21,960
امیدوارم هیچکس نفهمه من با جونگ وو ملاقات داشتم

811
00:57:23,160 --> 00:57:24,680
می‌فهمم، خانم

812
00:57:26,320 --> 00:57:30,120
گو جونگ وو به عنوان یه دانش آموز چطور بود؟

813
00:57:32,320 --> 00:57:33,720
...جونگ وو

814
00:57:34,400 --> 00:57:37,280
پسر خوبی بود
حداقل اون جونگ وویی که من می‌شناختم خوب بود

815
00:57:38,080 --> 00:57:40,120
...ولی امروز که دیدمش

816
00:57:41,120 --> 00:57:45,160
باعث شد تنفر و دلسوزی و خشم و غم رو واسه‌اش حس کنم

817
00:57:54,400 --> 00:57:57,680
با شیم بو یونگ چه صنمی داشت؟

818
00:58:00,960 --> 00:58:04,840
اون‌ها دوست‌های صمیمی‌ای بودن که با هم بزرگ شدن

819
00:58:06,200 --> 00:58:09,000
خانواده بو یونگ فقیر شده بود

820
00:58:09,400 --> 00:58:12,280
ولی هر موقع می‌اومد مدرسه لبخند می‌زد

821
00:58:12,280 --> 00:58:15,240
و این جونگ وو بود که بهش کمک می‌کرد لبخند بزنه

822
00:58:16,280 --> 00:58:19,520
اون پول کتاب‌ها و غذاش رو می‌داد

823
00:58:22,080 --> 00:58:24,040
...اوه

824
00:58:25,320 --> 00:58:29,520
حتماً بعد از شنیدن درباره پرونده شوکه شدین

825
00:58:30,160 --> 00:58:31,480
بله

826
00:58:32,920 --> 00:58:35,440
حتی بعد از این که شنیدم جونگ وو قاتل بوده

827
00:58:36,960 --> 00:58:38,880
واقعا باور نکردم

828
00:58:47,440 --> 00:58:48,840
سوار شو

829
01:00:16,840 --> 01:00:18,240
گون اوه

830
01:00:20,320 --> 01:00:21,800
جونگ وو

831
01:00:25,520 --> 01:00:27,040
شنیدم رفتی آمریکا؟

832
01:00:27,040 --> 01:00:28,360
کی برگشتی؟

833
01:00:29,320 --> 01:00:30,840
برگشتم که تو رو ببینم

834
01:00:38,480 --> 01:00:40,080
خوشحالم که می‌بینمت

835
01:00:44,200 --> 01:00:45,560
حالت خوب بوده؟

836
01:00:46,800 --> 01:00:47,840
...آره

837
01:00:47,840 --> 01:00:49,280
بذار صورتت رو ببینم

838
01:00:53,120 --> 01:00:54,640
اصلا تغییر نکردی

839
01:00:56,960 --> 01:00:58,400
...جونگ وو

840
01:01:07,600 --> 01:01:08,920
حالت خوبه؟

841
01:01:10,520 --> 01:01:12,480
آره خوبم

842
01:01:35,240 --> 01:01:37,520
اینجا چی‌ پیدا کرده؟

843
01:01:50,440 --> 01:01:51,600
بله

844
01:01:51,600 --> 01:01:53,360
باید گون اوه رو پیدا کنیم

845
01:01:54,520 --> 01:01:56,040
همین الان

846
01:01:57,840 --> 01:01:59,280
یکم آب می‌آرم برات

847
01:01:59,760 --> 01:02:01,080
...جونگ وو

848
01:02:05,080 --> 01:02:06,520
...جونگ وو

849
01:02:06,760 --> 01:02:08,680
جونگ وو، من رو ببخش

850
01:02:08,960 --> 01:02:11,560
باید زودتر برمی‌گشتم

851
01:02:11,560 --> 01:02:13,880
خیلی دیر اومدم، جونگ وو

852
01:02:13,880 --> 01:02:15,800
متأسفم

853
01:02:15,800 --> 01:02:17,880
نمی‌دونستم اینطوری داری زندگی می‌کنی

854
01:02:17,880 --> 01:02:19,240
...جونگ وو

855
01:02:20,400 --> 01:02:21,840
گون اوه

856
01:02:23,520 --> 01:02:25,640
چه اشتباهی کردی؟

857
01:02:27,120 --> 01:02:28,520
هیون گون اوه

858
01:02:46,160 --> 01:02:47,520
نمی‌تونه چیز مهمی باشه، نه؟

859
01:02:47,520 --> 01:02:50,240
اون گو تاک عوضی باهامون تماس گرفته
یعنی واقعا نمی‌فهمی؟

860
01:02:50,240 --> 01:02:51,800
یه چیز بد اتفاق افتاده

861
01:02:52,160 --> 01:02:54,040
اول بریم خونه جونگ وو

862
01:02:54,040 --> 01:02:55,800
وقتی برسیم اونجا می‌فهمیم

863
01:02:55,800 --> 01:02:57,520
لعنتی

864
01:03:20,400 --> 01:03:22,280
...گون اوه، تو

865
01:03:26,000 --> 01:03:27,840
تو بو یونگ رو کشتی؟

866
01:03:29,320 --> 01:03:30,840
واقعیت نداره، نه؟

867
01:03:31,440 --> 01:03:33,360
بگو، تو بو یونگ رو کشتی؟

868
01:03:33,360 --> 01:03:36,240
نه...نه... اینطوری نیست

869
01:03:36,240 --> 01:03:38,960
تو بو یونگ رو کشتی؟

870
01:04:21,960 --> 01:04:25,600
چرا بو‌ یونگ رو کشتی؟

871
01:04:25,600 --> 01:04:27,360
بیخیال باز شدن مجدد پرونده نمی‌شه

872
01:04:27,360 --> 01:04:28,560
!اون یه اتفاق بود

873
01:04:28,560 --> 01:04:30,640
چند بار باید بگم که
اون یه اتفاق بود

874
01:04:30,960 --> 01:04:32,880
می‌خوام خودم رو تحویل بدم

875
01:04:32,880 --> 01:04:34,520
ویدئویی که روش بود رو دیدی، درسته؟

876
01:04:34,520 --> 01:04:37,080
...مظنونی که انقدر می‌خواستی پیداش کنی

877
01:04:37,360 --> 01:04:40,000
ترسیدی؟‌ تو ترسیدی؟

878
01:04:40,000 --> 01:04:42,280
پسرش قراره یه مظنون بشه

879
01:04:42,280 --> 01:04:43,920
واقعاً فکر‌ می‌کنی رئیس طرف تو رو می‌گیره؟

880
01:04:44,480 --> 01:04:46,640
دیگه چی هست که نمی‌دونم؟

881
01:04:46,680 --> 01:04:48,000
بهم بگو

882
01:04:48,680 --> 01:04:51,840
اگه الان بری و به رئیس همه چیز رو بگی

883
01:04:51,840 --> 01:04:53,560
هیچوقت پروند‌ه‌ات دوباره باز نمی‌شه
