﻿1
00:00:02,480 --> 00:00:05,480
(بیون یو هان)

2
00:00:06,480 --> 00:00:08,960
(گو جون)

3
00:00:09,480 --> 00:00:12,400
(کیم بو را - گو بو گیول)

4
00:00:13,200 --> 00:00:15,560
(کوان هه هیو - به جونگ اوک)

5
00:00:24,120 --> 00:00:32,920
(بی خبری - سفید برفی باید بمیرد)

6
00:00:34,280 --> 00:00:35,160
کی این رو بهت داد؟

7
00:00:35,200 --> 00:00:36,240
گون اوه

8
00:00:36,320 --> 00:00:38,800
فکر می‌کنم تو این ده سال دست گون اوه بوده

9
00:00:39,080 --> 00:00:40,400
من می‌خوام خودم رو تحویل بدم

10
00:00:42,040 --> 00:00:44,400
واقعا فکر کردی این‌ها مدرک حساب می‌شن؟

11
00:00:44,520 --> 00:00:45,600
(دی‌ان‌ای روی لباس زیر ۹۹.۹ درصد تطابق دارد)

12
00:00:45,720 --> 00:00:48,960
دی‌ان‌ای گون اوه روی لباس نبوده، درسته؟

13
00:00:49,080 --> 00:00:50,840
معلومه که نه

14
00:00:56,360 --> 00:00:59,000
!جونگ وو، من دوستتم، شین مین سو

15
00:01:00,160 --> 00:01:01,360
چرا بو یونگ رو کشتی؟

16
00:01:01,760 --> 00:01:02,440
!بیونگ مو

17
00:01:02,480 --> 00:01:04,040
!یعنی رئیس، رئیس

18
00:01:04,160 --> 00:01:06,640
لطفا نجاتم بدین
خواهش می‌کنم

19
00:01:06,720 --> 00:01:08,160
سرگروه نو و مدیر بخش کیم
گوش کنین

20
00:01:08,320 --> 00:01:10,520
به مدارک پایبند بمونین و از اصول مناسب پیروی کنین

21
00:01:10,760 --> 00:01:11,960
و تمام و کمال تحقیقات رو پیش ببرین

22
00:01:12,000 --> 00:01:13,320
هیون گون اوه

23
00:01:14,760 --> 00:01:15,760
بو یونگ

24
00:01:17,440 --> 00:01:18,920
بو یونگ، شیم بو یونگ

25
00:01:18,960 --> 00:01:19,960
بو یونگ

26
00:01:20,280 --> 00:01:22,280
...معذرت می‌خوام. بو یونگ

27
00:01:22,280 --> 00:01:24,120
بیونگ مو و مین سو، دستگیر شدن

28
00:01:25,360 --> 00:01:27,920
...به جرم آزارواذیت و قتل بو یونگ

29
00:01:27,960 --> 00:01:31,040
...مین سو و بیونگ مو، اون عوضی ها
...با دخترم

30
00:01:31,760 --> 00:01:32,920
حقیقت داره؟

31
00:01:33,480 --> 00:01:34,480
گون اوه

32
00:01:35,960 --> 00:01:38,120
من به خاطر تو دارم می‌میرم پدر

33
00:01:38,160 --> 00:01:39,800
باید همین الان حقیقت رو بگین

34
00:01:40,600 --> 00:01:41,680
…که اون روز

35
00:01:41,880 --> 00:01:43,560
شما هم اونجا بودین

36
00:01:43,600 --> 00:01:45,120
باید حقیقت رو بگی

37
00:01:45,160 --> 00:01:46,760
بگو بیونگ مو مجبورت کرد انجامش بدی

38
00:01:46,800 --> 00:01:48,520
این حقیقته، مگه نه؟

39
00:01:48,680 --> 00:01:50,840
...ولی این کفش‌ها با گل و لکه‌های خون

40
00:01:51,000 --> 00:01:52,680
...و آچار فرانسه‌ای که آلت قتله و روش خون بود

41
00:01:52,840 --> 00:01:54,640
همه‌شون شواهد غیرمستقیم هستن

42
00:01:55,640 --> 00:01:56,560
الان دقیقا چی گفتی؟

43
00:01:56,600 --> 00:01:58,720
به شواهد مستقیم نیاز داریم

44
00:01:58,800 --> 00:02:00,040
شما دخترتون رو اون روز دیدین، مگه نه؟

45
00:02:00,040 --> 00:02:02,400
تو از بو یونگ مرده‌ی ما استفاده کردی

46
00:02:04,680 --> 00:02:06,120
باعث تصادف شدی، مگه نه؟

47
00:02:06,160 --> 00:02:09,440
زدی به تیر برق ورودی روستا؟

48
00:02:09,520 --> 00:02:11,080
!یانگ بیونگ مو-
!هی-

49
00:02:12,040 --> 00:02:13,520
چرا، چرا، چرا، چرا؟-
چرا؟-

50
00:02:13,560 --> 00:02:15,760
!زنگ بزن به چوی نا‌ گیوم! زنگ بزن

51
00:02:22,520 --> 00:02:23,600
من دم در خونه‌اتم

52
00:02:24,440 --> 00:02:25,480
در رو باز کن

53
00:02:28,360 --> 00:02:29,600
(پیام ارسال شد)

54
00:02:35,680 --> 00:02:37,800
رمز 0301 هست. بزن و بیا تو

55
00:03:11,960 --> 00:03:14,160
چرا اومدی اینجا؟ باید پیش بچه‌ها می‌موندی

56
00:03:14,400 --> 00:03:16,640
تنهایی همه اینا رو خوردی؟

57
00:03:16,760 --> 00:03:18,640
این؟ آره همه رو خوردم

58
00:03:20,640 --> 00:03:21,800
ولی خوبم

59
00:03:32,200 --> 00:03:33,400
برای منم یه لیوان بریز

60
00:03:47,920 --> 00:03:50,800
به بو یونگ و بقیه بچه‌ها هم زنگ بزنیم؟

61
00:03:51,120 --> 00:03:53,200
از اول قرار بود اینجا باهم نوشیدنی بزنیم

62
00:03:53,440 --> 00:03:55,680
نه، امروز نه

63
00:03:56,320 --> 00:03:57,400
واقعا؟

64
00:03:57,880 --> 00:04:00,360
پس خودمون بخوریم؟

65
00:04:00,800 --> 00:04:02,560
به هر حال از سال دیگه

66
00:04:03,160 --> 00:04:04,720
نمی‌تونیم مثل الان زیاد همدیگه رو ببینیم

67
00:04:05,360 --> 00:04:06,160
چی؟

68
00:04:06,360 --> 00:04:07,600
من دارم می‌رم سئول

69
00:04:08,040 --> 00:04:09,680
...بقیه بچه‌ها هم به خاطر مدرسه

70
00:04:11,080 --> 00:04:12,880
هرکدوم می‌رن یه محله دیگه

71
00:04:13,680 --> 00:04:16,040
مین سو دوباره امتحان می‌ده

72
00:04:16,120 --> 00:04:19,640
برای همین هم مثل الان نمی‌تونیم زیاد همدیگه رو ببینیم

73
00:04:26,640 --> 00:04:27,960
...پس تو

74
00:04:29,400 --> 00:04:31,280
از دا اون هم می‌خوای جدا شی؟

75
00:04:32,200 --> 00:04:34,240
دیوونه شدی؟ از دا اون چرا باید جدا شم؟

76
00:04:34,400 --> 00:04:36,800
تمام روز بهش دسترسی نداشتی

77
00:04:37,240 --> 00:04:39,200
این کار عادتشه

78
00:04:39,560 --> 00:04:42,120
اگه به این کارهاش ادامه بده چی؟

79
00:04:42,160 --> 00:04:43,640
خب بهش می‌گم

80
00:04:43,760 --> 00:04:44,960
که این کارش نگرانم می‌کنه

81
00:04:51,840 --> 00:04:52,960
...دا اون

82
00:04:55,480 --> 00:04:56,960
می‌دونی که داره بهت خیانت می‌کنه؟

83
00:04:58,520 --> 00:04:59,920
یه مرد دیگه رو میبینه

84
00:05:00,880 --> 00:05:04,800
اون مرده براش وسایل گرون می‌خره

85
00:05:06,480 --> 00:05:07,920
و دا اون داره گولت می‌زنه

86
00:05:07,960 --> 00:05:10,800
شماها چی درمورد دا اون می‌دونین که دخالت می‌کنین؟

87
00:05:10,800 --> 00:05:11,960
و پشت سرش حرف می‌زنین؟

88
00:05:13,200 --> 00:05:14,280
خودت چی؟

89
00:05:15,520 --> 00:05:17,640
چی درمورد دا اون می‌دونی؟

90
00:05:18,320 --> 00:05:20,200
اصلا می‌دونی دا اون الان کجاست؟

91
00:05:20,240 --> 00:05:21,240
برو بیرون

92
00:05:24,120 --> 00:05:25,520
!گفتم برو بیرون

93
00:05:26,360 --> 00:05:27,360
برو

94
00:05:37,400 --> 00:05:42,280
(بی خبری - سفید برفی باید بمیرد)

95
00:05:43,280 --> 00:05:44,760
بیونگ مو دوباره دستگیر شده

96
00:05:46,000 --> 00:05:47,320
،ولی وقتی داشتن می‌بردنش

97
00:05:47,920 --> 00:05:49,560
گفت همه چیز نقشه‌ی تو بوده

98
00:05:58,640 --> 00:06:00,200
...جونگ وو، اگه بخوام صادق باشم

99
00:06:01,280 --> 00:06:02,840
داره ازم اخاذی می‌شه

100
00:06:03,800 --> 00:06:05,640
اخاذی؟ کی اینکار رو کرده؟

101
00:06:06,240 --> 00:06:07,520
بیونگ مو

102
00:06:09,440 --> 00:06:12,080
سعی می‌کنه دروغ بگه که من هم تو انبار بودم

103
00:06:13,360 --> 00:06:14,720
چیزی که اون می‌گه رو باور نکن

104
00:06:14,800 --> 00:06:16,600
چرا بیونگ مو ازت اخاذی می‌کنه؟

105
00:06:17,160 --> 00:06:18,600
فکر کنم به پول نیاز داره

106
00:06:18,680 --> 00:06:19,920
پس باید گزارشش می‌کردی

107
00:06:19,960 --> 00:06:23,320
نمی‌تونم به کسی چیزی بگم
بیونگ مو هم داره از این سوءاستفاده می‌کنه

108
00:06:24,240 --> 00:06:27,360
...بعد از اینکه به خاطر بازی‌ام به عنوان نقش اصلی

109
00:06:27,920 --> 00:06:29,680
معروف شدم همیشه بحث دوران مدرسه رو پیش می‌کشید

110
00:06:29,720 --> 00:06:32,400
و بعدش با شروع کرد دروغ‌هاش من رو تهدید کردن

111
00:06:32,600 --> 00:06:33,600
برو به سئول

112
00:06:36,040 --> 00:06:37,120
اینجا نمون

113
00:06:37,520 --> 00:06:40,120
تو گفتی کسی رو نکشتی

114
00:06:41,280 --> 00:06:42,880
اهمیت نمی‌دم بقیه چی می‌گن، من باورت دارم

115
00:06:44,680 --> 00:06:46,640
می‌خوام اینجا کنارت باشم

116
00:06:48,200 --> 00:06:49,200
ممنونم

117
00:07:00,360 --> 00:07:01,360
الو؟

118
00:07:03,320 --> 00:07:04,960
وقتی محلش مشخص شد میام

119
00:07:05,720 --> 00:07:06,720
باشه

120
00:07:11,840 --> 00:07:12,760
من می‌رم

121
00:07:16,320 --> 00:07:17,320
کی بود؟

122
00:07:19,000 --> 00:07:20,040
کارآگاه؟

123
00:07:20,800 --> 00:07:22,320
تو کارآگاه رو از کجا می‌شناسی؟

124
00:07:29,480 --> 00:07:31,480
خودت دفعه قبل درموردش بهم گفتی

125
00:07:31,720 --> 00:07:32,640
یادت نیست؟

126
00:07:35,880 --> 00:07:36,880
گفتم؟

127
00:08:08,920 --> 00:08:11,080
یواش یواش بخور اوپا-
تو هم بخور-

128
00:08:14,880 --> 00:08:16,840
بخور، بخور

129
00:08:17,200 --> 00:08:18,400
تو هم باید بخوری

130
00:08:22,040 --> 00:08:24,920
توی کبابی تقاطع مرکز شهر هستیم

131
00:08:34,640 --> 00:08:36,320
این برای شماست

132
00:08:38,560 --> 00:08:43,040
ای خدا. این بیونگ مو دهنش رو باز نمی‌کنه

133
00:08:43,080 --> 00:08:44,400
دارم از خستگی می‌میرم

134
00:08:44,480 --> 00:08:47,160
شین مین سو اعتراف کرده، زیاد دووم نمیاره

135
00:08:47,760 --> 00:08:48,880
دیر یا زود اعتراف می‌کنه

136
00:08:50,160 --> 00:08:51,160
رئیس بخش

137
00:08:52,600 --> 00:08:53,440
...این

138
00:08:55,360 --> 00:08:57,960
ویدیوی اظهارات گو جونگ وو مال سال 2013 هست

139
00:08:58,600 --> 00:08:59,760
لطفا یه بار دیگه نگاهش کنین

140
00:08:59,800 --> 00:09:01,760
اگه بخوایم پرونده رو دوباره باز کنیم یه مشکلی هست

141
00:09:03,360 --> 00:09:05,480
اون روز تصادف شده بود؟

142
00:09:06,640 --> 00:09:08,080
شنیدم شاهد هم داشته

143
00:09:09,960 --> 00:09:10,840
کی این رو گفته؟

144
00:09:10,960 --> 00:09:12,480
واقعا مهمه؟

145
00:09:12,920 --> 00:09:14,280
این که واقعیت داره یا نه مهمه

146
00:09:19,040 --> 00:09:21,120
اینجا نبود، درسته؟

147
00:09:21,640 --> 00:09:22,800
پس اتفاق نیفتاده

148
00:09:27,400 --> 00:09:29,520
شاید هم یه نفر پاکش کرده باشه

149
00:09:29,800 --> 00:09:32,160
یا دوربین خاموش شده باشه

150
00:09:32,200 --> 00:09:33,040
چی؟

151
00:09:33,400 --> 00:09:35,640
مرتیکه پررو واسه من زرنگ بازی درمیاری؟

152
00:09:35,680 --> 00:09:37,480
فکر کردی فقط خودت پلیسی نفله؟

153
00:09:40,120 --> 00:09:42,760
مگه تو دوره انزوا هستین؟
چرا انقد جوش میارین؟

154
00:09:42,920 --> 00:09:44,280
...واسه من زبون درازی نکن

155
00:09:44,320 --> 00:09:46,720
من فقط نگرانم که مشکلی پیش بیاد

156
00:09:46,760 --> 00:09:48,480
به فکر خودتونم

157
00:09:49,720 --> 00:09:50,720
برو بیرون

158
00:09:51,400 --> 00:09:52,440
!گم شو بیرون ببینم

159
00:09:54,000 --> 00:09:55,200
بله، قربان

160
00:09:56,680 --> 00:09:58,640
...یهویی خیلی-
گورت رو گم کن-

161
00:10:14,880 --> 00:10:15,960
الو؟

162
00:10:16,760 --> 00:10:17,760
بله

163
00:10:17,840 --> 00:10:21,000
فکر کنم باید بیشتر درمورد تصادف یازده سال پیش تحقیق کنیم

164
00:10:21,520 --> 00:10:22,800
قضیه خیلی بو داره

165
00:10:25,280 --> 00:10:26,280
چی؟

166
00:10:26,760 --> 00:10:28,040
می‌خوای اطلاعیه درست کنی؟

167
00:10:28,160 --> 00:10:29,040
بله

168
00:10:32,080 --> 00:10:34,800
دیگه یه گوشه نمی‌شینم و فقط برای خودم نگران نمی‌مونم

169
00:10:34,840 --> 00:10:36,880
هرکاری از دستم بربیاد رو انجام بدم، هرچی هم که می‌خواد بشه

170
00:10:37,600 --> 00:10:38,760
باهاتون در تماس می‌مونم

171
00:10:41,880 --> 00:10:43,800
مین سو، درباره‌ی یه چیزی کنجکاوم

172
00:10:44,280 --> 00:10:47,080
یازده سال پیش توی انباری دقیقا چه اتفاقی افتاد؟

173
00:10:47,560 --> 00:10:50,080
کی با ماشین گو جونگ وو رانندگی کرد؟

174
00:10:50,720 --> 00:10:52,240
حتما خود جونگ وو بوده. دیگه کی می‌تونه باشه؟

175
00:10:54,360 --> 00:10:56,000
مگه تو چی می‌دونی آخه؟

176
00:11:01,640 --> 00:11:02,760
!اوپا

177
00:11:02,880 --> 00:11:03,880
تو داری یه چیزی رو پنهون می‌کنی، نه؟

178
00:11:03,880 --> 00:11:05,080
چی رو پنهون کنم؟

179
00:11:05,240 --> 00:11:08,000
چرا همه اذیتم می‌کنن؟ چرا من آخه؟

180
00:11:08,080 --> 00:11:10,240
!راحتم بذارین! فقط ولم کنین

181
00:11:16,880 --> 00:11:19,560
تو هیچی نمی‌دونی

182
00:11:19,600 --> 00:11:22,920
چیزی که می‌دونم اینه که گو جونگ وو کسی نیست که قتل رو انجام داده

183
00:11:23,000 --> 00:11:24,160
فکر می‌کنی جونگ وو رو می‌شناسی؟

184
00:11:24,720 --> 00:11:27,040
دقیقا چقدر درباره‌ی جونگ وو می‌دونی؟

185
00:11:27,200 --> 00:11:30,320
جونگ وو قاتلیه که دا اون رو کشت

186
00:11:31,760 --> 00:11:33,280
پس یعنی اون شیم بو یونگ رو نکشته؟

187
00:11:35,200 --> 00:11:36,400
...چی می‌دونی؟ چی می

188
00:11:36,800 --> 00:11:38,320
بس کن، شین مین سو

189
00:11:39,400 --> 00:11:40,360
چرا خودت رو تحویل دادی؟

190
00:11:40,400 --> 00:11:42,720
چرا همه باهام این طوری رفتار می‌کنن؟

191
00:11:43,840 --> 00:11:45,640
برو از اون بیونگ موی عوضی بپرس

192
00:11:45,680 --> 00:11:47,720
گون اوه به خاطر بیونگ مو مرد

193
00:11:47,840 --> 00:11:48,840
پس بیونگ مو چی می‌شه؟

194
00:11:52,120 --> 00:11:53,760
ولی تو دا اون رو کشتی، مگه نه؟

195
00:11:54,000 --> 00:11:55,600
...این طوری فکر کردن

196
00:11:56,760 --> 00:11:59,280
باعث می‌شه احساس بهتری نسبت به خودت پیدا کنی؟
این فکر، احساس گناهت رو پاک می‌کنه؟

197
00:12:00,040 --> 00:12:02,200
چطوری می‌تونی انقدر ترسو و بزدل باشی؟

198
00:12:02,280 --> 00:12:03,960
!من هم انتخاب دیگه‌ای نداشتم

199
00:12:04,280 --> 00:12:05,200
!برو کنار

200
00:12:09,520 --> 00:12:10,520
حالت خوبه؟

201
00:12:10,800 --> 00:12:11,800
آره

202
00:12:15,400 --> 00:12:16,800
بفرما-
ممنون-

203
00:12:18,080 --> 00:12:19,400
فقط دارم بابت این برات جبران می‌کنم

204
00:12:20,640 --> 00:12:22,960
به نظر می‌آد مین سو داره یه چیزی رو پنهون می‌کنه

205
00:12:23,160 --> 00:12:24,880
بیونگ مو و پدرش هم همین طور

206
00:12:26,240 --> 00:12:28,320
اونا هم دقیقا مثل مین سو هیچی نمی‌گن

207
00:12:28,560 --> 00:12:29,720
چوی نا گیوم چطور؟

208
00:12:31,000 --> 00:12:32,360
،با توجه به حرفای اون

209
00:12:33,640 --> 00:12:35,680
بیونگ مو کسیه که نقشه‌ی همه چی رو ریخته

210
00:12:35,920 --> 00:12:37,120
ولی بازم باید حواسم بهش باشه

211
00:12:41,040 --> 00:12:42,400
حتما برات خیلی سخته

212
00:12:43,000 --> 00:12:44,400
...همه‌ی دوستایی که بهشون اعتماد داشتی

213
00:12:46,680 --> 00:12:50,400
یعنی می‌گم که... من هر کمکی که ازم بر بیاد انجام می‌دم

214
00:12:51,480 --> 00:12:53,200
من با سو اوه دوستم

215
00:12:53,320 --> 00:12:54,640
تو هم دوست سو اوه‌ هستی، مگه نه؟

216
00:12:54,720 --> 00:12:55,800
پس ما با هم دیگه دوست حساب می‌شیم

217
00:12:56,120 --> 00:12:58,360
سرگرمیم دخالت تو کار بقیه‌ست

218
00:13:06,040 --> 00:13:07,200
عزیزم

219
00:13:11,400 --> 00:13:12,520
اوه، دیر کردی

220
00:13:12,560 --> 00:13:13,800
چی کار می‌کردی؟

221
00:13:14,000 --> 00:13:15,720
می‌خواستم یکم کتاب بخونم

222
00:13:16,440 --> 00:13:17,800
توی اون کشو چیه؟

223
00:13:19,480 --> 00:13:20,560
...اوه

224
00:13:22,240 --> 00:13:23,520
قرار بود فعلا ازت مخفی بمونه

225
00:13:24,280 --> 00:13:26,080
سالگرد ازدواجمون هفته‌ی بعده

226
00:13:26,200 --> 00:13:27,560
اوه، نه

227
00:13:27,600 --> 00:13:30,240
نباید می‌پرسیدم، نه؟

228
00:13:31,320 --> 00:13:32,960
بیا بیرون. یه لیوان نوشیدنی بزنیم

229
00:13:33,040 --> 00:13:34,040
باشه، حتما

230
00:13:48,920 --> 00:13:49,840
جه هی

231
00:13:55,520 --> 00:13:57,200
جه هی، من رو ببین

232
00:14:25,960 --> 00:14:29,960
...بذار ببینم می‌تونی همون طوری که امروز ساکت موندی

233
00:14:30,320 --> 00:14:31,320
فردا هم ساکت بمونی؟

234
00:14:32,480 --> 00:14:33,640
وکیلم کی می‌رسه این جا؟

235
00:14:33,720 --> 00:14:35,800
باید یه وکیل تسخیری بگیری-
نه، نه، نه-

236
00:14:36,280 --> 00:14:38,560
یکی رو می‌شناسم که برام ردیفش می‌کنه-
پس تلاشت رو بکن-

237
00:14:38,600 --> 00:14:39,920
هرکار می‌خواین بکنین

238
00:14:41,160 --> 00:14:42,160
بیا دنبالم

239
00:14:53,560 --> 00:14:55,720
(بیمارستان موچون سارانگ)

240
00:14:55,960 --> 00:14:57,600
...از یه ارشد شنیدم که

241
00:14:57,640 --> 00:15:00,600
...مصرف بیش از حد دارو‌های آرام‌بخش

242
00:15:00,680 --> 00:15:03,040
عملکرد سلول‌های مغز رو کند می‌کنه

243
00:15:03,520 --> 00:15:05,960
مادر تو هم زیاد استفاده‌شون می‌کرد

244
00:15:07,240 --> 00:15:09,080
،ولی تا وقتی که نفس می‌کشه

245
00:15:09,080 --> 00:15:11,120
احتمال زیادی برای خوب شدنش هست

246
00:15:11,400 --> 00:15:12,880
مطمئنم که بالاخره بیدار می‌شه

247
00:15:15,040 --> 00:15:15,880
ممنون

248
00:15:15,920 --> 00:15:17,360
...اوه، و این که

249
00:15:18,280 --> 00:15:22,360
اگه این جا رو ببینی، بخشای مهم رو با قرمز نوشتم

250
00:15:23,680 --> 00:15:25,600
(به دنبال شاهد برای تصادف ۱۱ سال پیش هستیم)
بابتش پاداش هم می‌دی، درسته؟

251
00:15:25,640 --> 00:15:27,560
اگه این کار رو نکنی، مردم احتمالا تماس نمی‌گیرن

252
00:15:27,960 --> 00:15:29,120
باید همین کار رو کنم

253
00:15:29,520 --> 00:15:30,520
...ولی این شماره

254
00:15:30,560 --> 00:15:32,480
از قصد شماره‌ی خودم رو استفاده کردم

255
00:15:32,600 --> 00:15:35,040
فکر کردم ممکنه مردم اذیتت کنن

256
00:15:35,680 --> 00:15:36,960
پس خودت چطور؟

257
00:15:37,120 --> 00:15:38,880
می‌تونی برای جبران بهم پولش رو بدی

258
00:15:41,120 --> 00:15:42,120
ازت ممنونم

259
00:15:52,880 --> 00:15:54,080
این چیه؟

260
00:15:54,120 --> 00:15:57,840
خب من نقاشی‌ای که سو اوه کشیده بود رو دیدم

261
00:15:58,000 --> 00:15:59,760
و بعدش هر چی که ازش یادم بود رو کشیدم

262
00:15:59,800 --> 00:16:02,160
نقاشی سو اوه خیلی دقیق‌تر از این بود

263
00:16:04,840 --> 00:16:07,120
فکر کنم این باید شیم بو یونگ باشه

264
00:16:07,840 --> 00:16:09,400
...و این‌ها

265
00:16:09,440 --> 00:16:13,000
گون اوه گفت یه سر به بیمارستان می‌زنه، سو اوه رو می‌بره خونه و برامون نوشیدنی میاره

266
00:16:13,080 --> 00:16:16,080
هی، پدر و مادرت به سلامتی به هاوایی رسیدن؟

267
00:16:16,280 --> 00:16:17,680
مین سو و بیونگ مو هستن

268
00:16:18,200 --> 00:16:20,240
...و کسی که هودی پوشیده

269
00:16:20,520 --> 00:16:23,360
...اولش فکر کردم یه پسره

270
00:16:23,400 --> 00:16:25,680
برای همین فکر کردم شاید تو باشی

271
00:16:29,280 --> 00:16:32,400
جونگ وو، اگه بخوام باهات صادق باشم، از من اخاذی شده

272
00:16:34,760 --> 00:16:37,080
(به دنبال شاهد برای تصادف ۱۱ سال پیش هستیم)

273
00:16:39,200 --> 00:16:40,480
آره، خوب به نظر می‌رسه

274
00:16:44,400 --> 00:16:45,920
لطفا این رو بخونین

275
00:16:46,880 --> 00:16:47,960
یازده سال پیش؟

276
00:16:52,560 --> 00:16:55,000
اون چوی نا گیوم نیست؟ نا گیوم؟

277
00:17:03,600 --> 00:17:05,160
من طرفدارتونم. برام باعث افتخاره

278
00:17:05,200 --> 00:17:06,000
هی-
بله؟-

279
00:17:06,040 --> 00:17:06,800
برین بیرون

280
00:17:09,680 --> 00:17:10,520
سلام

281
00:17:11,400 --> 00:17:13,520
من نو سانگ چول از تیم جرائم خشن بخش دو هستم

282
00:17:13,600 --> 00:17:14,680
مشکلی پیش اومده؟

283
00:17:15,760 --> 00:17:18,640
می‌خوام یانگ بیونگ مو رو ملاقات کنم

284
00:17:18,800 --> 00:17:20,520
اوه، باشه. لطفا دنبال من بیاین

285
00:17:27,000 --> 00:17:28,560
هی، بذار برم

286
00:17:35,160 --> 00:17:36,880
چرا انقدر دیر کردی، نا گیوم؟

287
00:17:37,000 --> 00:17:38,000
خیلی منتظرت بودم

288
00:17:38,560 --> 00:17:40,080
بیونگ مو-
بله؟-

289
00:17:40,880 --> 00:17:42,520
تو به جونگ وو چی گفتی؟

290
00:17:43,200 --> 00:17:44,040
چرا؟

291
00:17:45,240 --> 00:17:47,160
چرا داری من رو می‌کشونی وسط این ماجرا؟

292
00:17:47,760 --> 00:17:50,320
پرام. الان مثلا داری خودت رو می‌زنی به اون راه؟

293
00:17:53,600 --> 00:17:54,640
یادت نمی‌آد؟

294
00:17:55,440 --> 00:17:57,320
خودت همه چیز رو برنامه‌ریزی کردی

295
00:18:00,160 --> 00:18:02,600
!گون اوه، صبر کن! یه دقیقه صبر کن

296
00:18:07,560 --> 00:18:08,840
بچه‌ها، چه خبره؟

297
00:18:13,080 --> 00:18:15,200
...بو یونگ! بو یونگ. حالت خو

298
00:18:19,480 --> 00:18:20,720
...دوک می

299
00:18:22,720 --> 00:18:23,840
...نه

300
00:18:25,480 --> 00:18:27,800
!هی، گون اوه، گون اوه-
!ولم کنین-

301
00:18:27,840 --> 00:18:29,480
صبر کن، یه لحظه بهم گوش بده

302
00:18:29,840 --> 00:18:32,560
!اون گوشی لعنتی رو بگیر-
!ولم کنین-

303
00:18:34,920 --> 00:18:36,560
!خواهش می‌کنم، گون اوه-
!بس کنین-

304
00:18:40,960 --> 00:18:42,840
!به خودتون بیاین

305
00:18:54,760 --> 00:18:58,440
،اگه الان این رو به پلیس گزارش کنی

306
00:19:00,200 --> 00:19:04,280
پدرت از نیروی پلیس اخراج می‌شه

307
00:19:05,800 --> 00:19:09,120
بیونگ مو، تو گفتی که می‌خوای پلیس بشی، نه؟

308
00:19:09,800 --> 00:19:11,720
هیچ وقت فرصتش رو پیدا نمی‌کنی

309
00:19:12,560 --> 00:19:13,880
،مین سو

310
00:19:13,880 --> 00:19:17,000
مهم نیست چی بخوای، هیچ کاری نمی‌تونی بکنی

311
00:19:17,720 --> 00:19:20,120
...مامانت می‌افته غش می‌کنه

312
00:19:20,800 --> 00:19:23,120
...و بابات مجبور می‌شه خونه‌ی جدیدتون رو

313
00:19:23,560 --> 00:19:25,480
بفروشه

314
00:19:25,680 --> 00:19:26,800
می‌تونین باهاش کنار بیاین؟

315
00:19:31,120 --> 00:19:33,920
زندگی‌هاتون همین جا تموم می‌شه

316
00:19:38,720 --> 00:19:40,680
الان من هم دوستتونم

317
00:19:44,320 --> 00:19:45,520
پس بذارین کمک کنم

318
00:19:52,400 --> 00:19:53,960
...هیچ کس خبر نداره

319
00:19:54,640 --> 00:19:56,040
که ما این جاییم

320
00:19:59,160 --> 00:20:00,440
...بو یونگ

321
00:20:01,920 --> 00:20:02,920
بیاین جابه‌جاش کنیم

322
00:20:04,360 --> 00:20:05,560
و این جا رو تمیز کنیم

323
00:20:07,680 --> 00:20:09,440
من هیچ کار اشتباهی نکردم

324
00:20:10,320 --> 00:20:11,400
...فکر می‌کنی کی

325
00:20:13,480 --> 00:20:15,120
این رو باور می‌کنه؟

326
00:20:17,080 --> 00:20:18,440
می‌خوای چی کار کنی؟

327
00:20:21,120 --> 00:20:22,360
بیا جابه‌جاش کنیم، خب؟

328
00:20:22,400 --> 00:20:25,000
گون اوه، تو باید کاری رو که دوک‌ می می‌گه رو انجام بدی، باشه؟

329
00:20:25,480 --> 00:20:27,520
ما که از عمد همچین کاری نکردیم

330
00:20:31,680 --> 00:20:32,720
،اون موقع

331
00:20:33,240 --> 00:20:36,160
اگه فقط از ما می‌خواستی که خودمون رو تحویل بدیم... نه، نه

332
00:20:36,560 --> 00:20:38,240
...اگه اصلا ما رو نترسونده بودی

333
00:20:38,880 --> 00:20:40,680
باز هم گون اوه اون‌طوری می‌مرد؟

334
00:20:41,600 --> 00:20:43,160
بازم جونگ وو مجبور بود بره زندان؟

335
00:20:47,920 --> 00:20:51,320
شما بزدل‌ها بو یونگ رو کشتین و عین بچه‌ها همون وسط گریه می‌کردین

336
00:20:52,520 --> 00:20:54,640
چی؟-
من از روی دلسوزی کمکتون کردم-

337
00:20:55,560 --> 00:20:57,280
حالا با خیانت کردن بهم جبران می‌‌کنی؟

338
00:21:03,920 --> 00:21:05,040
آره

339
00:21:05,160 --> 00:21:07,680
!تو همیشه یه روباه مکار بودی

340
00:21:07,720 --> 00:21:10,000
...برای همین بهمون گفتی لاپوشونی‌اش کنیم

341
00:21:10,120 --> 00:21:12,240
به جای اینکه بگی خودمون رو تحویل بدیم

342
00:21:14,440 --> 00:21:15,520
زود باش بگو

343
00:21:17,520 --> 00:21:19,280
چرا این کار رو با من می‌کنی؟

344
00:21:19,320 --> 00:21:20,320
چی؟

345
00:21:20,440 --> 00:21:22,200
...فکر کردم تو و مین سو

346
00:21:23,120 --> 00:21:24,800
دوست‌های من هستین

347
00:21:27,560 --> 00:21:28,840
برای من فیلم نیا

348
00:21:28,880 --> 00:21:30,600
فقط ازم کمک بخواه

349
00:21:31,160 --> 00:21:34,520
اگه می‌خوای چون آدم معروفی هستم، تهدیدم کنی

350
00:21:34,640 --> 00:21:37,560
حتی اگه بخوام هم نمی‌تونم کمکت کنم

351
00:21:37,600 --> 00:21:39,480
هی، بسه دیگه، خب؟

352
00:21:39,640 --> 00:21:41,080
چقدر می‌خوای؟

353
00:21:42,120 --> 00:21:43,840
بهت پول بدم حله دیگه؟

354
00:21:43,840 --> 00:21:44,520
!هی

355
00:21:45,360 --> 00:21:47,120
بیونگ مو، این کار رو نکن

356
00:21:48,720 --> 00:21:51,040
سرگروه! سرگروه! ول کنین

357
00:21:51,080 --> 00:21:52,080
به حرفش گوش ندین

358
00:21:52,120 --> 00:21:53,920
ای عوضی
حالتون خوبه؟-

359
00:21:57,960 --> 00:21:59,240
بفرمایین، یکم آب بخورین

360
00:21:59,840 --> 00:22:00,920
ممنون

361
00:22:02,120 --> 00:22:03,280
احیانا

362
00:22:03,560 --> 00:22:06,080
یانگ بیونگ مو تهدیدتون کرده؟

363
00:22:08,640 --> 00:22:11,200
اگه تاییدش کنم، باید شکایت کنم

364
00:22:11,760 --> 00:22:14,480
و اینجوری اوضاع پیچیده می‌شه

365
00:22:15,680 --> 00:22:17,680
...چون یه چهره مردمی‌ام، نمی‌تونم

366
00:22:21,080 --> 00:22:22,720
...حتی اگه شکایت نکنم

367
00:22:23,480 --> 00:22:26,160
بیونگ مو بازم تقاص جرمش رو می‌ده، درسته؟

368
00:22:26,360 --> 00:22:28,320
باید بیشتر تحقیق کنیم

369
00:22:28,600 --> 00:22:32,240
لطفا کمک کنین پرونده جونگ وو دوباره باز بشه

370
00:22:32,400 --> 00:22:34,840
هنوز مدرک محکمی نداریم

371
00:22:35,320 --> 00:22:37,200
برای همین چیز زیادی نمی‌تونم بگم

372
00:22:39,080 --> 00:22:40,080
یه لحظه

373
00:22:47,920 --> 00:22:49,400
ببخشید

374
00:22:50,440 --> 00:22:53,320
جونگ وو پیام داده؟

375
00:22:54,000 --> 00:22:54,920
بله

376
00:22:56,400 --> 00:22:58,280
،اگه بلایی سر جونگ وو اومد

377
00:22:58,320 --> 00:23:01,400
می‌شه بهم خبر بدین؟

378
00:23:03,080 --> 00:23:04,120
بله، حتما

379
00:23:04,360 --> 00:23:06,080
بفرمایین

380
00:23:12,040 --> 00:23:13,720
ممنون-
خواهش می‌کنم-

381
00:23:16,840 --> 00:23:18,680
ممنون که اومدین

382
00:23:30,600 --> 00:23:32,400
می‌شه یه نگاه به این بندازین؟

383
00:23:32,440 --> 00:23:33,520
ممنون

384
00:23:35,200 --> 00:23:36,560
می‌شه لطفا یه نگاه به این بندازین؟

385
00:23:36,600 --> 00:23:37,680
لطفا به این یه نگاه بندازین

386
00:23:38,160 --> 00:23:39,800
می‌شه این رو ببینین؟

387
00:23:41,520 --> 00:23:42,520
(به دنبال شاهد برای تصادف ۱۱ سال پیش هستیم)

388
00:23:46,640 --> 00:23:48,320
می‌شه این رو ببینین؟

389
00:23:48,320 --> 00:23:51,520
سرگروه نو، آفتاب از کدوم طرف دراومده
که می‌خوای با من ناهار بخوری؟

390
00:23:51,600 --> 00:23:54,400
می‌خوای از یه غذای سالم، یه کاسه بزرگ بخری؟

391
00:23:54,440 --> 00:23:56,440
نوشته دنبال یه شاهد از ۱۱ سال پیش می‌گردن

392
00:23:57,960 --> 00:23:59,040
(به دنبال شاهد برای تصادف ۱۱ سال پیش هستیم)

393
00:24:01,800 --> 00:24:04,000
سرگروه نو، تو خبر داشتی، نه؟

394
00:24:04,040 --> 00:24:06,840
واقعا ۱۱ سال پیش یه تصادف اتفاق افتاده؟

395
00:24:07,000 --> 00:24:08,160
شاهدی هم بوده؟

396
00:24:09,680 --> 00:24:11,760
(به دنبال شاهد برای تصادف در ۱۱ سال پیش هستیم)
!چرت و پرت نگو و این رو بیار پایین

397
00:24:11,840 --> 00:24:12,760
بله، قربان

398
00:24:15,920 --> 00:24:16,760
چی‌کار دارین می‌کنین؟

399
00:24:22,400 --> 00:24:25,520
هی، این اطلاعیه زدن غیرقانونیه. بزهکاری محسوب می‌شه

400
00:24:25,600 --> 00:24:26,800
می‌خوای همین‌جا دستگیرت کنم؟

401
00:24:27,120 --> 00:24:28,440
انقدر دلت برای زندان تنگ شده؟

402
00:24:28,480 --> 00:24:30,040
خودت درباره این بهم گفتی

403
00:24:30,080 --> 00:24:31,520
یادت نیست، نه؟-
چی؟-

404
00:24:32,680 --> 00:24:35,040
روز ۲۰ نوامبر ۲۰۱۳

405
00:24:35,200 --> 00:24:38,800
دقیقا ۱۱ سال پیش. من رو دستگیر کردی

406
00:24:39,240 --> 00:24:40,960
،بعد از دو روز بازجویی بدون اینکه اجازه بدی بخوابم

407
00:24:41,000 --> 00:24:42,880
صبح روز سوم بهم گفتی

408
00:24:42,920 --> 00:24:44,400
،که روز بیست و دوم

409
00:24:45,560 --> 00:24:46,840
زدم به تیر برق

410
00:24:47,360 --> 00:24:50,560
گفتی چراغ جلوی ماشین رو شکستم و شاهد هم براش وجود داره

411
00:24:50,880 --> 00:24:54,280
گفتی وقتی تحقیقات تموم بشه، می‌ذاری بخوابم و مامانم رو ببینم

412
00:24:54,480 --> 00:24:56,000
یادت نمیاد این‌ها رو گفته باشی؟

413
00:24:56,040 --> 00:24:57,640
یادت نیست نه؟ می‌دونستم

414
00:24:57,760 --> 00:24:59,400
هروقت یادت اومد یه زنگ بزن، بهت پاداش می‌دم

415
00:24:59,840 --> 00:25:00,840
!مرتیکه احمق

416
00:25:00,880 --> 00:25:02,920
دردسر درست نکنین. مردم دارن نگاه می‌کنن

417
00:25:04,160 --> 00:25:06,520
آخه این قاتله خفه نمی‌شه

418
00:25:07,400 --> 00:25:10,480
من خودم حلش می‌کنم، قربان. شما اول تشریف ببرین

419
00:25:10,560 --> 00:25:14,080
این‌ها همه‌اش غیرقانونیه. بنر رو بردارین

420
00:25:14,160 --> 00:25:15,520
!همه رو جمع کنین

421
00:25:15,520 --> 00:25:17,640
باشه، بیارینش پایین. من دوباره نصبش می‌کنم

422
00:25:17,760 --> 00:25:19,040
چی؟ دوباره بگو ببینم

423
00:25:19,080 --> 00:25:20,400
این واقعا غیرقانونیه؟

424
00:25:20,600 --> 00:25:22,840
بیاین صادق باشیم، پیدا کردن شاهد کار پلیس نیست؟

425
00:25:24,400 --> 00:25:26,240
دختره رو باش

426
00:25:26,320 --> 00:25:28,920
الان داری به یه قاتل کمک می‌کنی

427
00:25:30,280 --> 00:25:31,760
می‌دونی چه کارهایی از این عوضی برمیاد؟

428
00:25:33,800 --> 00:25:34,800
باید مراقب باشی

429
00:25:35,320 --> 00:25:37,120
خودم از پس این عوضی برمیام

430
00:25:37,120 --> 00:25:38,640
و اونی که باید مراقب باشه شمایین

431
00:25:38,640 --> 00:25:40,280
قیافه‌تون رو که می‌بینم، حس می‌کنم کبدتون بد آسیب دیده باشه

432
00:25:40,320 --> 00:25:41,160
..چطور جرئت کردی

433
00:25:43,600 --> 00:25:44,800
اگه یادتون اومد زنگ بزنین

434
00:25:45,640 --> 00:25:46,920
!لعنت بهش

435
00:25:47,560 --> 00:25:48,680
(کارآگاه مخفی موچون)

436
00:25:52,040 --> 00:25:53,840
(کارآگاه سابق پلیس، مرکز پیغام رسانی، کارآگاه موچون)

437
00:25:57,560 --> 00:25:58,440
(دفتر کارآگاه ارشد موچون)

438
00:26:08,440 --> 00:26:09,640
دارم از گشنگی می‌میرم

439
00:26:09,680 --> 00:26:12,440
قربان، نظرتون چیه تمومش کنیم و یه چیزی بخوریم؟

440
00:26:12,920 --> 00:26:15,960
مگه چندتا از این‌ها چسبوندن؟

441
00:26:16,240 --> 00:26:17,560
!همه‌شون رو بکَنین

442
00:26:19,200 --> 00:26:22,680
اگه حقیقت نداره که نیازی نیست همچین کاری کنین

443
00:26:23,080 --> 00:26:25,720
توی شهر پر از اطلاعیه‌هاییه که غیرقانونی چسبونده شدن

444
00:26:25,800 --> 00:26:29,840
شهر ما موچون، یه جای خوب و تمیز برای زندگی کردنه

445
00:26:30,400 --> 00:26:32,080
!اگه کمک نمی‌کنی برو گم شو

446
00:26:32,200 --> 00:26:36,400
چشم. خیلی گشنمه پس گم می‌شم که یه چیزی بخورم

447
00:26:41,320 --> 00:26:44,760
ظاهرا انداختنشون روی زمین غیرقانونیه
ولی پخش کردنشون مشکلی نداره

448
00:26:45,320 --> 00:26:47,720
خیلی سریع عمل می‌کنین

449
00:26:50,720 --> 00:26:52,040
نمی‌تونم همینجوری دست روی دست بذارم

450
00:26:52,120 --> 00:26:53,720
حالا که رئیس بخش می‌دونه

451
00:26:53,720 --> 00:26:56,000
دیر یا زود رئیس پلیس هم می‌فهمه

452
00:26:56,680 --> 00:26:58,360
وقتمون خیلی زود داره تموم‌ می‌شه

453
00:26:59,280 --> 00:27:01,000
باهام بیاین

454
00:27:07,640 --> 00:27:10,120
می‌دونین چه اتفاقی برای ماشینم افتاده؟

455
00:27:10,160 --> 00:27:11,720
اول بخور

456
00:27:12,120 --> 00:27:15,080
باید بخوریم که قدم بعدی رو برداریم. بخور

457
00:27:16,360 --> 00:27:17,960
این اولین وعده غذایی امروزشه، نه؟

458
00:27:18,480 --> 00:27:19,480
بله

459
00:27:20,760 --> 00:27:22,080
همینجوری که می‌خوری گوش کن

460
00:27:22,760 --> 00:27:27,720
وقتی پرونده به دادستانی منتقل شد، پدرت ماشین رو بلافاصله برد

461
00:27:28,000 --> 00:27:30,760
،معمولا وقتی ماشینی توقیف می‌شه

462
00:27:30,960 --> 00:27:32,200
آخر محاکمه آزاد می‌شه

463
00:27:32,480 --> 00:27:35,920
برای همین عادی نیست که انقدر زود آزاد بشه

464
00:27:36,440 --> 00:27:37,440
عجیب نیست؟

465
00:27:37,480 --> 00:27:39,840
...شاید برای این بوده که از شر مدرک خلاص بشن

466
00:27:39,880 --> 00:27:41,080
خب، تا همین‌جا

467
00:27:41,680 --> 00:27:43,320
بیا براساس شواهد غیرمستقیم نتیجه گیری نکنیم

468
00:27:43,400 --> 00:27:45,480
حالا ماشین کجاست؟

469
00:27:46,440 --> 00:27:47,240
نمی‌دونم

470
00:27:47,280 --> 00:27:49,520
معمولا، توی بازار ماشین دست دوم فروخته می‌شه

471
00:27:49,680 --> 00:27:52,200
فکر نمی‌کنم پدرم اون رو فروخته باشه

472
00:27:52,240 --> 00:27:53,520
اگه اون بود، احتمالا اوراقش می‌کرد

473
00:27:55,320 --> 00:27:57,720
یه اوراق فروشی بیرون از موچون هست

474
00:27:58,000 --> 00:27:59,080
خیلی تیزی

475
00:27:59,440 --> 00:28:01,120
ملکه جست‌وجویی؟

476
00:28:03,000 --> 00:28:07,320
من اول اوراق فروشی رو چک می‌کنم

477
00:28:07,600 --> 00:28:10,480
پس تو برو خونه و هر قرارداد یا رسیدی که مربوط به ماشینه رو پیدا کن

478
00:28:11,240 --> 00:28:12,160
فهمیدم-
خب-

479
00:28:13,760 --> 00:28:16,040
مین سو بدون حبس، آزاد شد

480
00:28:16,400 --> 00:28:18,600
و دوک می وانمود می‌کنه هیچ ربطی به قضیه نداره

481
00:28:18,920 --> 00:28:19,880
دوک می؟

482
00:28:19,920 --> 00:28:20,800
دوک می چرا؟

483
00:28:20,880 --> 00:28:22,800
چی‌کار کرده؟

484
00:28:22,800 --> 00:28:25,640
!توی بد مخمصه‌ای افتادم

485
00:28:26,160 --> 00:28:27,120
بیونگ مو

486
00:28:27,920 --> 00:28:29,000
...من

487
00:28:30,480 --> 00:28:31,800
میارمت بیرون

488
00:28:32,480 --> 00:28:34,040
...بعد از اون همه زحمتی که کشیدم و بزرگت کردم

489
00:28:34,120 --> 00:28:35,520
مگه برای بزرگ کردنم چی‌کار کردی؟

490
00:28:35,560 --> 00:28:37,520
چرا باید اینجا باشم؟

491
00:28:38,240 --> 00:28:40,440
!بس کن! خواهشا تمومش کن

492
00:28:40,520 --> 00:28:41,880
!این کار رو نکن، بیونگ مو

493
00:28:41,920 --> 00:28:43,280
لطفا بس کن

494
00:28:44,960 --> 00:28:47,760
حتی اگه مجبور بشم به جات برم زندان

495
00:28:48,600 --> 00:28:50,040
مطمئن می‌شم که بیارمت بیرون

496
00:28:51,680 --> 00:28:52,760
...گو تاک

497
00:28:54,200 --> 00:28:56,040
چاره‌ای نداره جز اینکه به حرفم گوش بده

498
00:29:02,600 --> 00:29:03,800
فقط بهم اعتماد کن

499
00:29:03,840 --> 00:29:04,840
!لعنتی

500
00:29:09,360 --> 00:29:10,360
…اوه

501
00:29:11,720 --> 00:29:13,080
چی شده‌ اومدی اینجا؟

502
00:29:14,960 --> 00:29:16,080
بیا داخل صحبت کنیم

503
00:29:20,640 --> 00:29:21,640
نمی‌خوای بشینی؟

504
00:29:23,880 --> 00:29:28,120
حالا که اینجایی، برو با بیونگ مو صحبت کن

505
00:29:28,880 --> 00:29:31,400
تمام این مدت دست به دامن حق سکوت شده

506
00:29:32,080 --> 00:29:33,240
به ضررش تموم می‌شه

507
00:29:33,920 --> 00:29:36,360
التماس می‌کنم… بیونگ مو رو آزاد کن

508
00:29:37,440 --> 00:29:38,920
حداقل این قدر که از دستت برمیاد نه؟

509
00:29:44,040 --> 00:29:46,800
…شهادت مین‌ سو کاملا با جزئیاته

510
00:29:47,360 --> 00:29:50,080
و با مدرک دی‌ان‌ای دیگه توی این شرایط چه کاری از دستم بر میاد؟

511
00:29:50,640 --> 00:29:51,640
هیچی

512
00:29:52,240 --> 00:29:54,240
به زودی می‌برنش دادستانی تحویلش می‌‌دن. پس این رو مدنظرت داشته باش

513
00:29:55,600 --> 00:29:57,640
…اگه بیونگ مو بیفته زندان

514
00:29:58,640 --> 00:30:00,320
یه روز هم‌ نمی‌تونم زندگی کنم

515
00:30:03,880 --> 00:30:06,520
من هنوز زنده‌ام خب؟

516
00:30:08,240 --> 00:30:10,920
پسرم رو با دست‌های خودم دفن کردم با این حال هنوز دارم زندگی می‌کنم

517
00:30:14,440 --> 00:30:18,160
همونطور که گفتی، زنده‌ها باید به زندگی‌اشون ادامه بدن

518
00:30:18,920 --> 00:30:20,840
موافق نیستی؟-
من نمی‌تونم زندگی کنم-

519
00:30:21,680 --> 00:30:22,800
دووم نمیارم

520
00:30:24,040 --> 00:30:25,800
…اگه بخوای این بازی‌ها رو ادامه بدی

521
00:30:27,440 --> 00:30:28,560
!خودم رو تحویل می‌دم

522
00:30:32,520 --> 00:30:34,280
آخه تو چی داری که بخوای بهش اعتراف کنی؟

523
00:30:36,040 --> 00:30:37,040
باشه

524
00:30:38,960 --> 00:30:40,080
برو همین‌کار رو بکن

525
00:30:40,960 --> 00:30:44,240
پدر و پسر باهم توی زندان می‌شینن. عجب صحنه دیدنی‌ای

526
00:30:44,440 --> 00:30:45,440
امکان نداره

527
00:30:46,440 --> 00:30:49,080
تو رو هم با خودم می‌برم

528
00:30:49,560 --> 00:30:50,720
!همه‌مون رو نابود می‌کنم

529
00:30:51,120 --> 00:30:54,200
!همه‌مون اون روز اونجا بودیم

530
00:31:01,960 --> 00:31:03,920
پس بازم ترفیعت رو از دست دادی؟

531
00:31:04,840 --> 00:31:07,440
فار‌غ‌التحصیل شدن از دانشکده افسری چه فایده‌ای داره؟

532
00:31:07,760 --> 00:31:10,560
،تنها چیزی که باعث شد بتونی ادامه بدی زن خرپولت بود

533
00:31:10,640 --> 00:31:12,760
که اون هم الان مرده. الان هیچی نداری

534
00:31:14,880 --> 00:31:18,200
اون از دانشکده افسری فارغ‌التحصیل شده. یه استعداد که داره

535
00:31:18,640 --> 00:31:20,600
فقط بدشانسه

536
00:31:20,880 --> 00:31:23,640
هی، حداقل خونه و زمین داری

537
00:31:23,760 --> 00:31:25,160
چیزی برای نگرانی نداری

538
00:31:25,200 --> 00:31:26,360
دقیقا

539
00:31:26,400 --> 00:31:28,880
اینکه فکر و ذکرت پول نباشه عالیه

540
00:31:29,000 --> 00:31:30,000
درسته

541
00:31:30,040 --> 00:31:33,360
ای کاش منم یه خونه اینجوری می‌داشتم

542
00:31:33,720 --> 00:31:35,840
گو تاک بیچاره

543
00:31:36,120 --> 00:31:37,880
وقتی حرف پول باشه تو حتی شماره یک هم نیستی

544
00:31:38,200 --> 00:31:41,400
حتی به چانگ سو نمی‌تونی پز ثروتت رو بدی

545
00:31:41,440 --> 00:31:43,760
دیگه پز زمین که بماند

546
00:31:43,800 --> 00:31:47,240
،یه مغازه گنده رو فقط برای تفریح می‌گردونه

547
00:31:47,280 --> 00:31:48,600
…و به هاوایی سفر می‌کنه

548
00:31:48,640 --> 00:31:50,120
هی دونگ مین-
چیه؟-

549
00:31:50,160 --> 00:31:51,480
چرا پای چانگ سو رو کشیدی وسط؟

550
00:31:52,240 --> 00:31:53,400
راست می‌گم دیگه، نمی‌گم؟

551
00:31:53,440 --> 00:31:58,120
من تنها چیزی که برای تولد دخترم گرفتم یه دستبند دو دلاری مزخرف بود

552
00:31:58,600 --> 00:32:00,040
ولی چانگ سو رو ببین

553
00:32:00,640 --> 00:32:03,840
،به محض اینکه جونگ و‌و دانشگاه علوم پزشکی هانگوک قبول شد

554
00:32:03,840 --> 00:32:07,320
!براش ماشین خرید

555
00:32:07,480 --> 00:32:08,880
زندگی یه شوخی کثیفه

556
00:32:08,880 --> 00:32:11,520
خدایا، هرموقع دورهم جمع میشیم یه گندی درست می‌کنی

557
00:32:11,640 --> 00:32:12,640
حسودی نمی‌کنین؟

558
00:32:13,160 --> 00:32:14,760
شماها بهش حسودی‌تون نمیشه؟

559
00:32:15,800 --> 00:32:16,800
لعنت

560
00:32:17,400 --> 00:32:18,880
خودتون می‌دونین

561
00:32:19,280 --> 00:32:22,320
،مهم نیست چقدر سخت تلاش کنی که از نردبون بری بالا

562
00:32:22,880 --> 00:32:25,520
نمی‌تونی چانگ سو رو شکست بدی

563
00:32:26,400 --> 00:32:31,160
آره، و گون اوه هم نمی‌تونه جونگ وو رو شکست بده

564
00:32:31,920 --> 00:32:33,480
!هی، هی، هی-
هی، هی-

565
00:32:33,520 --> 00:32:34,000
هی، ولش کن بابا

566
00:32:34,000 --> 00:32:34,720
گو تاک، گو تاک-
ولم کن-

567
00:32:34,720 --> 00:32:35,640
!هی، هی، هی-
ول کن، ولش کن-

568
00:32:35,640 --> 00:32:36,560
!هی، فقط برو

569
00:32:36,560 --> 00:32:37,640
!برو خونه-
…چرا اون بیشعور-

570
00:32:37,680 --> 00:32:39,200
!گمشو خونه‌اتون! هی

571
00:32:39,240 --> 00:32:40,840
فقط برو! برو بیرون وگرنه فردا پشیمون میشی

572
00:32:40,880 --> 00:32:42,880
…چرا اون… خدایا

573
00:32:43,600 --> 00:32:45,360
تو خودت رو نگه دار

574
00:32:45,680 --> 00:32:47,360
به خاطر اینه شماها می‌ذارین اون همچین غلطی بکنه

575
00:32:48,640 --> 00:32:51,040
اگه می‌خواستم می‌تونستم تاحالا اون احمق رو صد بار بندازم زندان

576
00:32:51,240 --> 00:32:52,880
برای خشونت خونگی! می‌دونین؟

577
00:32:59,400 --> 00:33:00,560
هی، چیکار داری می‌کنی؟

578
00:33:02,120 --> 00:33:03,400
بلندش کن

579
00:33:03,440 --> 00:33:06,240
بیونگ مو، می‌شه من دستش رو بگیرم؟

580
00:33:11,120 --> 00:33:12,760
این‌ها همه‌اش تقصیر گو جونگ ووئه

581
00:33:12,840 --> 00:33:15,400
!اگه‌ خونه‌ اون پلاس می‌شدیم هیچکدوم از این‌‌ها اتفاق نمی‌افتاد

582
00:33:15,440 --> 00:33:16,840
باشه بابا

583
00:33:17,400 --> 00:33:18,560
من سرش رو می‌گیرم

584
00:33:19,120 --> 00:33:21,200
بیا این کفشش رو بگیر

585
00:33:24,680 --> 00:33:25,680
بله

586
00:33:26,160 --> 00:33:27,120
چرا هنوز بیداری؟

587
00:33:29,160 --> 00:33:30,280
حرف بزن

588
00:33:31,440 --> 00:33:33,480
بو یونگ توی انباری مرد

589
00:33:34,320 --> 00:33:35,440
لطفا، عجله کنین بیاین اینجا

590
00:33:37,280 --> 00:33:39,600
لعنتی! به کی زنگ زدی؟

591
00:33:40,120 --> 00:33:41,680
تو‌ مسئولیت زندگی‌ام رو به عهده می‌گیری؟

592
00:33:42,920 --> 00:33:45,240
پدرم بهمون کمک می‌کنه

593
00:33:49,240 --> 00:33:50,240
قضیه چیه؟

594
00:33:51,000 --> 00:33:52,800
چی شده؟-
اون چی بود؟-

595
00:33:52,960 --> 00:33:53,920
چه اتفاقی افتاده؟

596
00:33:55,040 --> 00:33:56,400
!هی-
!بو یونگ-

597
00:34:04,400 --> 00:34:05,600
…بو یونگ

598
00:34:07,080 --> 00:34:09,600
چی شده؟

599
00:34:11,120 --> 00:34:14,120
کار تو نبود، مگه نه؟

600
00:34:21,760 --> 00:34:22,840
همه‌اتون برین خونه

601
00:34:23,840 --> 00:34:25,000
همین الان برین خونه

602
00:34:25,680 --> 00:34:27,240
سریع‌تر برین، زود باشین-
عجله کنین-

603
00:34:27,320 --> 00:34:29,920
!برین! خودتون رو تکون بدین احمق ها گمشین از اینجا

604
00:34:37,240 --> 00:34:38,520
چیکار کنیم؟

605
00:34:41,080 --> 00:34:42,080
همم؟

606
00:34:51,880 --> 00:34:52,880
…گوش کنین

607
00:34:54,520 --> 00:34:57,040
از اینجا به بعد دیگه باید کاملا شیش دنگ حواستون جمع باشه

608
00:34:57,920 --> 00:34:58,920
…تو

609
00:34:59,560 --> 00:35:02,040
تو بهمون گفتی چیکار کنیم

610
00:35:06,160 --> 00:35:07,400
من چی بهتون گفتم که انجام بدین؟

611
00:35:09,560 --> 00:35:10,560
چرا باید این کار رو کرده باشم؟

612
00:35:12,640 --> 00:35:15,200
این همه نقشه کشیدم برای کی؟

613
00:35:16,800 --> 00:35:18,800
پسرم دیگه مرده

614
00:35:20,120 --> 00:35:21,360
می‌فهمی؟

615
00:35:22,240 --> 00:35:24,240
…صبر کن، تو

616
00:35:25,680 --> 00:35:28,400
چون که گون اوه مرده از قصد داری این کار رو می‌کنی؟

617
00:35:28,560 --> 00:35:30,960
دیگه اینجوری سر زده سر و کله‌ات پیدا نشه

618
00:35:33,880 --> 00:35:34,880
!این

619
00:35:35,440 --> 00:35:37,240
این مال بویونگه

620
00:35:37,880 --> 00:35:40,200
اون روز توی ماشین پیداش کردم

621
00:35:40,480 --> 00:35:42,360
…با این-
خب که چی؟-

622
00:35:44,200 --> 00:35:45,200
چیه؟

623
00:35:47,160 --> 00:35:48,560
اوه، پس فکر می‌کنی این مدرکه؟

624
00:35:49,000 --> 00:35:52,160
توروخدا، یکم اون کله پوکت رو کار بنداز

625
00:35:52,680 --> 00:35:54,520
آره، احتمال داره دونگ مین از دیدنش تعجب کنه

626
00:35:54,920 --> 00:35:56,880
ولی این مدرک نیست

627
00:35:58,800 --> 00:36:02,200
آیگو. هیچ کاری از دستم برنمیاد تا کمکتون کنم

628
00:36:02,520 --> 00:36:04,840
ازم می‌خوای چیکار کنم؟

629
00:36:05,960 --> 00:36:06,960
…چیکار

630
00:36:07,760 --> 00:36:10,400
چیکار باید بکنم؟

631
00:36:12,160 --> 00:36:13,320
گو تاک

632
00:36:15,040 --> 00:36:16,200
…گو تاک

633
00:36:19,160 --> 00:36:20,280
…گو تاک

634
00:36:24,040 --> 00:36:25,320
!گو تاک

635
00:36:58,040 --> 00:36:59,680
بازم اینجوری کردن

636
00:36:59,800 --> 00:37:01,320
خیلی بی ادبن

637
00:37:04,800 --> 00:37:07,520
با این وضعیت اگه‌ به زور خونه‌اتون بیان چی؟

638
00:37:08,880 --> 00:37:10,080
نمی‌دونم

639
00:37:11,240 --> 00:37:14,280
بیا بریم داخل و ببینیم قرارداد یا سندی هست یا نه

640
00:37:14,720 --> 00:37:15,640
باشه

641
00:37:23,080 --> 00:37:24,720
(به دنبال شاهد برای تصادف ۱۱ سال پیش هستیم)

642
00:37:30,360 --> 00:37:31,440
...من

643
00:37:31,480 --> 00:37:33,720
نمی‌دونم در این مورد چیکار کنم

644
00:37:35,080 --> 00:37:37,920
نمی‌دونم گو جونگ وو چی می‌دونه که این کار رو انجام می‌ده

645
00:37:38,200 --> 00:37:41,320
هر کدوم که دیدم رو جمع کردم

646
00:37:44,720 --> 00:37:48,080
فکر می‌کنی جمع کردن این آشغال الان مهمه؟

647
00:37:51,400 --> 00:37:52,920
شاهد کجاست؟

648
00:37:54,280 --> 00:37:55,280
اون کجاست؟

649
00:37:56,680 --> 00:37:59,120
همین الان محل زندگی‌اش رو پیدا می‌کنم

650
00:38:06,880 --> 00:38:08,040
مهم نیست

651
00:38:09,040 --> 00:38:10,840
تو اون‌موقع ماشین جونگ وو رو اوراق کردی، مگه نه؟

652
00:38:10,960 --> 00:38:13,880
بله، پدر جونگ وو اومد دنبالش

653
00:38:16,040 --> 00:38:16,760
چی؟

654
00:38:16,760 --> 00:38:19,280
،گفتین سریع راست و ریستش کنم

655
00:38:19,360 --> 00:38:21,360
...همون موقع که دادستان‌ها گو جونگ وو رو گرفتن

656
00:38:21,680 --> 00:38:24,960
...معمولا، یه ماشین توقیفی باید مدت خیلی بیشتری بمونه

657
00:38:25,680 --> 00:38:26,680
!هی

658
00:38:28,360 --> 00:38:29,640
داری درمورد چی حرف می‌زنی؟

659
00:38:31,560 --> 00:38:32,640
درست حسابی جوابم رو بده

660
00:38:34,040 --> 00:38:37,400
تو اون ماشین رو اوراق کردی یا نه؟

661
00:38:38,200 --> 00:38:40,800
اوراقش کردی یا نه؟

662
00:38:43,360 --> 00:38:45,840
...مطمئنم پدرش اوراقش کرد

663
00:38:51,560 --> 00:38:52,840
فورا شاهد رو پیدا کن

664
00:38:56,000 --> 00:38:57,080
سلام، رئیس

665
00:38:57,200 --> 00:38:58,360
یازده سال پیش

666
00:38:59,080 --> 00:39:01,080
بله، لطفا کمکم کنید

667
00:39:02,000 --> 00:39:03,160
خیلی ممنونم

668
00:39:03,200 --> 00:39:04,880
مراقب باشین. خداحافظ

669
00:39:06,720 --> 00:39:08,160
الان کجایی؟

670
00:39:08,960 --> 00:39:10,760
داری میای خونه سوپ گرم بگیر بیار

671
00:39:13,920 --> 00:39:16,920
به هر قیمتی شده، امروز میارمت بیرون

672
00:39:18,240 --> 00:39:19,360
پس نگران نباش

673
00:39:19,400 --> 00:39:21,920
حتی خانم نماینده هم از پسش برنیومد، بعد تو می‌تونی؟

674
00:39:23,240 --> 00:39:24,200
!لعنتی

675
00:39:36,400 --> 00:39:38,440
می‌تونم کمکتون کنم؟-
اوه، سلام-

676
00:39:38,800 --> 00:39:40,680
من از ایستگاه پلیس موچون اومدم

677
00:39:42,440 --> 00:39:43,880
صاحب اینجا جایی رفتن؟

678
00:39:44,080 --> 00:39:45,720
بله، گفتن یه قرار ملاقات دارن و رفتن

679
00:39:45,760 --> 00:39:48,120
وقتی داشتم تلفنی باهاش صحبت می‌کردم چیزی نگفت

680
00:39:48,920 --> 00:39:53,640
من دنبال سوابق یه ماشین اوراق شده از یازده سال پیش می‌گردم

681
00:39:53,800 --> 00:39:54,840
یازده سال پیش؟

682
00:39:54,920 --> 00:39:55,800
بله

683
00:39:55,960 --> 00:39:58,520
ما از ده سال پیش سوابق دیجیتال رو نگه می‌داریم

684
00:39:58,920 --> 00:40:01,240
...ولی اون گفت هنوز اسناد رو دارین

685
00:40:02,160 --> 00:40:03,520
ببخشید، چیزی در این مورد نمی‌دونم

686
00:40:03,560 --> 00:40:05,520
اوه، درسته، متاسفم

687
00:40:05,840 --> 00:40:08,000
بهشون زنگ می‌زنم-
باشه، خداحافظ-

688
00:40:08,040 --> 00:40:09,000
ممنون

689
00:40:14,760 --> 00:40:16,120
اوه، اون اسناد

690
00:40:16,720 --> 00:40:18,920
دنبالشون گشتم ولی اونجا نبودن

691
00:40:20,400 --> 00:40:24,440
اوه، متاسفم
ببخشید که نتونستم کمک کنم، خداحافظ

692
00:40:27,920 --> 00:40:29,280
خیلی ممنون

693
00:40:29,360 --> 00:40:31,400
ببخشید که همچین درخواست سختی ازتون داشتم

694
00:40:32,640 --> 00:40:34,720
،تحقیقات داخلی درمورد این پرونده هنوز در جریانه

695
00:40:34,760 --> 00:40:38,200
پس نباید حتی به نیروهای خودمون هم چیزی بگیم

696
00:40:38,200 --> 00:40:41,520
اوه، البته
فقط خوشحالم که می‌تونم کمک کنم

697
00:40:41,720 --> 00:40:44,600
و یه فرصت برای دیدنتون پیدا کردم،  رییس پلیس

698
00:40:46,480 --> 00:40:48,200
بله، ممنون-
بله-

699
00:40:48,400 --> 00:40:51,480
اگه کمکی از من برمیاد، تعارف نکنین و بهم بگین

700
00:40:52,600 --> 00:40:55,480
پس ماشین اوراق شده بود، درسته؟

701
00:40:55,560 --> 00:40:56,560
نه

702
00:40:56,640 --> 00:40:58,080
ماشین هنوز هم هست

703
00:40:58,120 --> 00:40:59,000
چی؟

704
00:40:59,200 --> 00:41:01,520
ماشین هنوز سالم و دست نخورده‌ست ولی ثبت نشده

705
00:41:01,560 --> 00:41:03,160
(گواهی ابطال کارت ماشین)

706
00:41:11,400 --> 00:41:13,160
این واقعا حلقه ازدواج ماست

707
00:41:13,840 --> 00:41:14,840
خب که چی؟

708
00:41:14,880 --> 00:41:17,840
دنبال یه کارآگاه خصوصی گشتی ببینی کی این رو فرستاده؟

709
00:41:17,960 --> 00:41:21,800
تو میز کار و لپ‌تاپ من رو چک کردی؟

710
00:41:21,840 --> 00:41:24,120
!به خاطر اینه که همه‌اش دردسر درست می‌کنی

711
00:41:25,800 --> 00:41:28,320
خب قراره به کارآگاه خصوصی چی بگی؟

712
00:41:28,960 --> 00:41:31,240
که یازده سال پیش یه حادثه بزرگ درست کردی؟

713
00:41:31,480 --> 00:41:33,040
...فکر کردی زنت همه گندهات رو درست می‌کنه

714
00:41:33,040 --> 00:41:35,120
ولی یه موش‌صفت داره اذیتت می‌کنه
پس می‌خواستی از اون‌ها کمک بگیری؟

715
00:41:35,480 --> 00:41:37,320
این‌ چیزیه که می‌خواستی بهشون بگی؟

716
00:41:40,040 --> 00:41:41,040
متاسفم

717
00:41:41,800 --> 00:41:42,880
از سر ناامیدی این کار رو کردم

718
00:41:43,080 --> 00:41:44,600
!نمی‌تونی این رو حل کنی

719
00:41:45,040 --> 00:41:46,080
خودت هم خوب می‌دونی

720
00:41:49,480 --> 00:41:50,440
این رو بگیر

721
00:41:53,600 --> 00:41:54,600
بده به من

722
00:41:56,920 --> 00:41:58,200
!گوشی‌ات رو بده به من

723
00:42:07,440 --> 00:42:10,000
این یه شماره جدیده، پس دیگه نباید مشکلی باشه

724
00:42:11,040 --> 00:42:12,840
...خیلی‌ها تو اون گوشی با من ارتباط دارن

725
00:42:13,600 --> 00:42:16,920
تازه برای کار و مرکز مشاوره و پناهگاه هم نیازش دارم

726
00:42:17,160 --> 00:42:17,960
چرا؟

727
00:42:18,000 --> 00:42:20,160
هنوز شماره یو جین رو حفظ نکردی؟

728
00:42:30,240 --> 00:42:33,200
خب پس الان باید چه کار کنیم؟

729
00:42:35,440 --> 00:42:36,960
منظورت چیه؟

730
00:42:39,520 --> 00:42:43,200
گواهی ابطال کارت ماشین، هوم؟

731
00:42:45,320 --> 00:42:48,640
روی کاغذ، ماشین گو جونگ وو وجود خارجی نداره

732
00:42:50,520 --> 00:42:51,800
...ماشینی نیست

733
00:42:51,880 --> 00:42:53,640
پس چطور بفهمیم تصادفی درکار بوده یا نه؟

734
00:42:55,240 --> 00:42:56,240
درسته

735
00:42:57,200 --> 00:42:58,320
می‌خوای چیکار کنی؟

736
00:42:58,800 --> 00:43:00,800
ببخشید؟-
می‌خوای بگیری همونجا بشینی؟-

737
00:43:01,240 --> 00:43:03,240
...پس ما باید

738
00:43:05,000 --> 00:43:06,720
یعنی من، باید ماشین رو اوراق کنم

739
00:43:21,560 --> 00:43:23,240
شنیدم همسرت دوباره غش کرده

740
00:43:31,360 --> 00:43:32,280
،چانگ سو

741
00:43:32,440 --> 00:43:34,680
می‌دونی وضعیت واقعا وخیمیه، مگه نه؟

742
00:43:35,880 --> 00:43:37,640
باید قوی باشی

743
00:43:38,520 --> 00:43:39,520
چه کاری

744
00:43:41,200 --> 00:43:43,160
می‌تونم انجام بدم؟

745
00:43:46,880 --> 00:43:49,960
مطمئنم خودت هم می‌دونی، ولی اون‌ها سلاح قتل رو پیدا کردن

746
00:43:49,960 --> 00:43:51,760
...گمونم خبری از اثر انگشت جونگ وو

747
00:43:53,080 --> 00:43:54,560
روی آچار فرانسه نبود

748
00:43:54,720 --> 00:43:55,840
مطمئنم پاکش کرده

749
00:43:57,160 --> 00:43:59,320
ولی خون دا اون روی آچار بود

750
00:43:59,840 --> 00:44:00,680
...علاوه بر اون

751
00:44:01,160 --> 00:44:04,520
کفش‌های جونگ وو پوشیده از گل و خون دخترها پیدا شدن

752
00:44:04,560 --> 00:44:05,920
می‌دونی همه این‌ها یعنی چی؟

753
00:44:06,360 --> 00:44:10,040
این مدرک محکمیه که اثبات می‌کنه
‌..وقتی داشت خون از بو یونگ و دا اون می‌رفت

754
00:44:11,000 --> 00:44:15,640
جونگ وو هم توی انبار بوده

755
00:44:16,480 --> 00:44:20,160
گِل هم نشون می‌ده که جونگ وو زمان قتل خونه نبوده

756
00:44:20,560 --> 00:44:23,600
...ولی مهم نیست جونگ وو چقدر حالش بد بوده

757
00:44:26,000 --> 00:44:28,040
اون هیچوقت همچین کاری نمی‌کنه

758
00:44:28,680 --> 00:44:32,280
چانگ سو، وقتی دونگ مین و جه هی رو تو دادگاه دیدی

759
00:44:33,120 --> 00:44:34,720
بهشون می‌گی که

760
00:44:35,840 --> 00:44:37,040
کار جونگ وو نبوده؟

761
00:44:37,520 --> 00:44:38,640
می‌تونی این رو بهشون بگی؟

762
00:44:40,400 --> 00:44:42,480
به والدین بو یونگ که حتی نمی‌تونن جسد دخترشون رو پیدا کنن

763
00:44:42,560 --> 00:44:44,280
می‌گی که این مشکل تو نیست؟

764
00:44:45,160 --> 00:44:46,880
و اینکه جونگ وو هیچ کار اشتباهی نکرده؟

765
00:44:46,920 --> 00:44:48,360
واقعا می‌تونی این رو بگی؟

766
00:44:49,960 --> 00:44:51,520
تو همچین آدمی نیستی

767
00:44:53,240 --> 00:44:54,800
...چیزی که می‌خوام بگم اینه که

768
00:44:55,320 --> 00:44:58,280
بهترین راه الان گرفتن تخفیف مجازاته

769
00:44:59,280 --> 00:45:01,560
یعنی باید موقع دریافت مجازات زیر هیجده سال باشه

770
00:45:01,600 --> 00:45:03,800
تحقیقات باید قبل از تولدش تموم بشه

771
00:45:04,040 --> 00:45:05,560
فکر اینکه خواهش و التماس کنی رو هم نکن

772
00:45:05,760 --> 00:45:08,160
فقط مجبورش کنه بگه متاسفه و به جرم اعتراف کنه

773
00:45:08,240 --> 00:45:12,840
تنها راهیه که می‌شه باهاش حبس رو‌ از بیست سال تبدیل کرد به ده سال

774
00:45:13,080 --> 00:45:14,920
پس به حرفم گوش کن، باشه؟

775
00:45:15,360 --> 00:45:18,120
بهشون می‌گم فورا ماشین جونگ وو رو بهت پس بدن

776
00:45:18,160 --> 00:45:19,680
به محض اینکه به دستت رسید اوراقش کن

777
00:45:20,680 --> 00:45:24,480
باید فورا این تحقیقات و محاکمه رو کامل کنیم

778
00:45:24,520 --> 00:45:26,240
تنها راه کمک به جونگ وو همینه

779
00:45:27,240 --> 00:45:28,240
متوجه شدی؟

780
00:45:29,840 --> 00:45:31,520
...تنها کسی که می‌تونم بهش اعتماد کنم

781
00:45:35,960 --> 00:45:37,200
...تویی

782
00:46:13,440 --> 00:46:14,440
...باید اون موقع

783
00:46:16,560 --> 00:46:17,960
...به حرفت گوش می‌دادم

784
00:46:19,600 --> 00:46:21,480
...و با بچه‌ها فرار می‌کردم

785
00:46:24,800 --> 00:46:26,600
باید به حرفت گوش می‌دادم

786
00:46:35,160 --> 00:46:38,440
جه هی! بیا بیرون
می‌دونم اونجایی

787
00:46:39,680 --> 00:46:40,840
!جه هی

788
00:46:42,200 --> 00:46:43,320
منم

789
00:46:43,400 --> 00:46:45,040
!جه هی

790
00:46:45,720 --> 00:46:47,960
جی هی، جه هی، می‌تونی من رو ببینی، درسته؟

791
00:46:48,440 --> 00:46:50,200
لطفا بیا بیرون

792
00:46:50,320 --> 00:46:52,360
من از همه چی خبر دارم

793
00:46:52,840 --> 00:46:53,840
!جه هی

794
00:46:55,640 --> 00:46:56,640
!جه هی

795
00:46:59,640 --> 00:47:02,680
گوشی‌اش خاموشه، پس چرا همش بهش زنگ می‌زنی؟

796
00:47:02,760 --> 00:47:04,320
رو مخمه

797
00:47:06,680 --> 00:47:07,960
بیا به پلیس گزارش بدیم

798
00:47:08,720 --> 00:47:10,280
بیا بگیم گم شده

799
00:47:11,000 --> 00:47:12,560
می‌شه تمومش کنی؟

800
00:47:12,880 --> 00:47:15,400
ما حتی نمی‌دونیم پسرمون کجاست

801
00:47:15,920 --> 00:47:17,600
اگه یه اتفاق بدی براش بیفته چی؟

802
00:47:17,640 --> 00:47:19,320
!تمومش کن دیگه

803
00:47:20,440 --> 00:47:22,040
حالا دیگه من رو هم می‌زنی

804
00:47:22,520 --> 00:47:25,800
!انقدر با دونگ‌ مین گشتی هر چی عادت بد و مزخرفه ازش گرفتی

805
00:47:26,760 --> 00:47:29,200
!برو مین سو رو پیدا کن! برو همین الان مین سو رو پیدا کن

806
00:47:29,200 --> 00:47:31,040
!باشه بابا، باشه

807
00:47:31,480 --> 00:47:32,960
می‌رم مین سو رو پیدا می‌کنم

808
00:47:33,400 --> 00:47:35,240
!می‌رم و میارمش خونه

809
00:47:35,360 --> 00:47:36,520
لعنت بهش

810
00:48:15,160 --> 00:48:17,640
...شماره‌ای که با آن تماس گرفته‌اید در دسترس نمی‌باشد

811
00:48:30,040 --> 00:48:32,080
!جه هی

812
00:48:34,680 --> 00:48:35,960
اینجا چیکار می‌کنی؟

813
00:48:38,440 --> 00:48:39,640
خدایا

814
00:48:40,840 --> 00:48:43,280
باید خودت رو کنترل کنی که انقدر زیاده روی نکنی و دردسر درست نکنی

815
00:48:43,400 --> 00:48:45,040
حالا دیگه می‌خوای توی خونه‌ رئیس پلیس همچین کاری کنی؟

816
00:48:45,120 --> 00:48:46,040
جه هی رو بده به من

817
00:48:46,160 --> 00:48:47,920
به خودت بیا، مرد

818
00:48:48,000 --> 00:48:48,840
برو خونه

819
00:48:49,680 --> 00:48:50,720
لعنتی

820
00:48:51,000 --> 00:48:55,960
همون‌طور که گفتی، مثل دیوونه‌ها نوشیدم ولی کاملا هوشیارم

821
00:48:56,520 --> 00:49:00,640
!انقدر هوشیارم که دیگه دارم روانی می‌شم

822
00:49:00,720 --> 00:49:02,600
برو خونه هرکاری میخوای کن، برو فقط

823
00:49:03,440 --> 00:49:06,280
فکر کردی نمی‌دونم شما دو تا همو میشناسین؟

824
00:49:15,640 --> 00:49:17,480
(گواهی وکالت برای واگذاری زمین‌های کشاورزی)

825
00:49:21,440 --> 00:49:22,680
انقدر پولدار بود یعنی؟

826
00:49:25,720 --> 00:49:28,000
نصف پول‌هاش سر غرامت دادن خرج شده

827
00:49:51,520 --> 00:49:52,960
(از طرف جونگ گوم هی به گو جونگ وو)

828
00:50:00,840 --> 00:50:02,280
پسر عزیزم، جونگ وو

829
00:50:03,760 --> 00:50:07,160
این روزها بی‌وقفه بارون میاد

830
00:50:07,880 --> 00:50:11,680
قبلاها بارون حس خوب و شاعرانه‌ای داشت

831
00:50:12,720 --> 00:50:16,680
ولی الان، از درون احساس خفگی می‌کنم

832
00:50:17,720 --> 00:50:20,560
،قطره‌های بارون که روی مخزن آب می‌باره

833
00:50:20,800 --> 00:50:23,000
شبیه اشک‌های پدرت به نظر میاد

834
00:50:23,600 --> 00:50:25,720
برای همین بیشتر برام دردناکه

835
00:50:26,480 --> 00:50:29,160
حس می‌کنم بی‌دلیل سرزنشت کردم

836
00:50:29,880 --> 00:50:31,120
...دلم براتون تنگ شده

837
00:50:31,800 --> 00:50:33,560
پسر عزیزم، جونگ وو

838
00:50:34,640 --> 00:50:35,800
و همین‌طور پدرت

839
00:50:39,120 --> 00:50:40,520
چی می‌خونی؟

840
00:50:41,000 --> 00:50:42,800
...همه چی رو اونجا زیر و رو کردم

841
00:50:42,800 --> 00:50:45,200
...و هیچ سندی که مربوط به فروختن ماشین دست دوم باشه پیدا نکردم

842
00:50:45,280 --> 00:50:47,400
...مامانم تا ده سال برام نامه می‌نوشت

843
00:50:49,000 --> 00:50:50,280
...ولی هیچوقت برام نفرستاده بود

844
00:50:51,880 --> 00:50:53,240
...اوه

845
00:50:59,400 --> 00:51:00,800
(انبار تدارکات و ذخایر موچون)

846
00:51:07,200 --> 00:51:10,400
(قرارداد محموله انبارداری)

847
00:51:12,200 --> 00:51:13,800
،یه انبار برای ذخیره تدارکات

848
00:51:14,840 --> 00:51:16,440
همون کانتینر جابه‌جا کردن محصولاته، درسته؟

849
00:51:17,240 --> 00:51:20,720
آره، معمولا اثاث‌ و وسایل‌ بزرگ رو نگه می‌دارن

850
00:51:30,720 --> 00:51:31,720
چی؟

851
00:51:32,840 --> 00:51:35,160
اگه خونه خالیه چرا برق روشنه؟

852
00:51:35,800 --> 00:51:37,760
همسرم اونجاست

853
00:51:37,760 --> 00:51:39,240
هی، انقدر چرت و پرت نگو و برو

854
00:51:39,400 --> 00:51:41,880
باشه. من دنبال همسرت می‌گردم، پس فقط برو

855
00:51:42,240 --> 00:51:43,640
!تو قایمش کردی

856
00:51:45,720 --> 00:51:47,040
اگه نکردی، پس بیا با هم بریم

857
00:51:47,640 --> 00:51:49,000
بریم توی خونه دنبالش بگردیم

858
00:51:49,800 --> 00:51:51,040
لعنتی

859
00:51:51,360 --> 00:51:53,880
!بیا بریم داخل دنبالش بگردیم! بدو

860
00:51:53,920 --> 00:51:54,920
!بریم دیگه

861
00:51:56,240 --> 00:51:57,680
!برو فقط

862
00:51:57,760 --> 00:51:59,760
لعنت بهش

863
00:52:00,600 --> 00:52:03,520
!آهای، پلیس‌ داره من رو می‌زنه

864
00:52:04,760 --> 00:52:08,960
شاید بقیه ندونن ولی من می‌دونم تو از چی واقعا خوشت میاد

865
00:52:09,680 --> 00:52:12,560
تو احمق فرضش کردی چون دلت براش می‌سوخت، مگه نه؟

866
00:52:13,240 --> 00:52:17,360
!همه چی رو می‌دونستم ولی چشمام رو روش بسته بودم

867
00:52:17,360 --> 00:52:19,880
من گذاشتم همه چی بهم بریزه

868
00:52:21,960 --> 00:52:23,000
تو؟

869
00:52:24,440 --> 00:52:25,680
هی، بیا همه چی رو روشن کنیم

870
00:52:26,960 --> 00:52:29,560
تو یه آدم معتاد به درد نخوری که حتی
نمی‌تونه یه قرون در بیاره. پس چیکار می‌تونی بکنی؟

871
00:52:31,840 --> 00:52:33,600
فقط تظاهر کردی هیچی ندیدی

872
00:52:34,080 --> 00:52:36,240
از زنت پول می‌گرفتی

873
00:52:36,280 --> 00:52:38,680
حتی اگه یه جور رفتار کنی که می‌دونی، هیچ‌کاری نمی‌تونی بکنی

874
00:52:39,600 --> 00:52:41,200
اشتباه می‌گم؟-
!لعنت بهت-

875
00:52:41,760 --> 00:52:42,760
!تو

876
00:52:45,160 --> 00:52:46,560
!لطفا، برو

877
00:52:48,960 --> 00:52:50,040
هی

878
00:52:50,480 --> 00:52:51,640
خوبی؟

879
00:52:51,920 --> 00:52:53,240
چرا اینجایی؟

880
00:52:53,880 --> 00:52:55,080
فراموشش کن

881
00:52:55,600 --> 00:52:56,840
اون رو ببر با خودت

882
00:52:57,240 --> 00:52:58,440
لعنتی

883
00:52:58,520 --> 00:52:59,480
هی

884
00:53:00,720 --> 00:53:04,280
تو واقعا با مامان بو یونگ آشنایی  داشتی؟

885
00:53:04,680 --> 00:53:07,280
چرا چرت و پرت می‌گی؟

886
00:53:08,720 --> 00:53:09,720
بله؟

887
00:53:10,120 --> 00:53:11,240
قرارداد رو پیدا کردی؟

888
00:53:13,960 --> 00:53:14,960
چی؟

889
00:53:17,120 --> 00:53:18,280
باشه

890
00:53:18,880 --> 00:53:20,760
جه هی الان داخل خونه‌ست

891
00:53:21,960 --> 00:53:26,080
!ازت شکایت می‌کنم

892
00:53:26,520 --> 00:53:28,200
!ازت شکایت می‌کنم

893
00:53:29,640 --> 00:53:30,720
ازم شکایت می‌کنی؟

894
00:53:31,640 --> 00:53:33,360
هی، اینجاست

895
00:53:35,760 --> 00:53:37,720
...چطور جرئت می‌کنی بیای اینجا

896
00:53:38,320 --> 00:53:41,320
و بعد کاری که باهام کردی دردسر درست کنی؟

897
00:53:42,000 --> 00:53:43,080
هی، فراموشش کن

898
00:53:44,080 --> 00:53:46,560
به لطف رئیس پلیس الان تو زندان نیستی

899
00:53:46,800 --> 00:53:48,640
!اصلا نمی‌فهمی چی داری می‌گی

900
00:53:48,680 --> 00:53:49,760
کافیه

901
00:53:49,800 --> 00:53:53,360
...می‌خواستم به خاطر خشونت خانگی گزارشت رو بدم

902
00:53:53,760 --> 00:53:55,240
...ولی رئیس پلیس جلوم رو گرفت

903
00:53:55,400 --> 00:53:56,920
گفت شاید اشتباهی همچین کاری کردی

904
00:53:58,960 --> 00:54:00,960
ولی اشتباه می‌کردین، رئیس

905
00:54:01,880 --> 00:54:05,120
!اون اینجاست که دوباره من رو بزنه

906
00:54:06,120 --> 00:54:08,080
می‌رم به پلیس زنگ بزنم

907
00:54:11,280 --> 00:54:12,480
چرا اینجا؟

908
00:54:14,320 --> 00:54:17,520
چرا باید می‌اومدی اینجا؟

909
00:54:19,360 --> 00:54:20,800
کی آخه به من کمک می‌کنه؟

910
00:54:23,400 --> 00:54:26,040
فکر می‌کنی اون کمکم می‌کرد؟

911
00:54:28,720 --> 00:54:32,720
به یه جایی احتیاج داشتم که نتونی پیدام کنی

912
00:54:56,480 --> 00:54:59,160
نمی‌دونم چرا اینجایی، ولی بیا بعدا حرف بزنیم

913
00:55:00,120 --> 00:55:01,120
هی، گو تاک

914
00:55:02,320 --> 00:55:03,800
بیا بریم داخل و یکم صحبت کنیم

915
00:55:04,200 --> 00:55:05,680
این برای تو هم موضوع مهمیه

916
00:55:08,600 --> 00:55:09,680
بیا همینجا حرف بزنیم

917
00:55:09,920 --> 00:55:11,160
چیه که برای من خیلی مهمه؟

918
00:55:13,200 --> 00:55:16,040
مین سو کل روز رو بیرون بود
و من نمی‌تونم بهش دسترسی پیدا کنم

919
00:55:16,400 --> 00:55:17,720
اوه، این مشکل بزرگیه

920
00:55:18,520 --> 00:55:20,440
حتی با اینکه این تحقیقات بدون بازداشت کردنش انجام می‌شه

921
00:55:20,680 --> 00:55:23,560
اگه سر ساعت اونجا نباشه
فورا توی لیست تحت تعقیب‌ها قرار می‌گیره

922
00:55:25,480 --> 00:55:27,320
واقعا می‌تونی الان این حرف رو بهم بزنی؟

923
00:55:28,640 --> 00:55:30,280
قرار نیست دوباره بگم

924
00:55:30,480 --> 00:55:33,000
مین سو و بیونگ مو رو برگردون خونه

925
00:55:33,160 --> 00:55:34,640
اگه این کار رو نکنی، من همینطوری دست رو دست نمی‌ذارم

926
00:55:39,080 --> 00:55:40,560
!خدایا

927
00:55:42,320 --> 00:55:44,840
...من هنوزم رئیس پلیسم

928
00:55:45,680 --> 00:55:48,200
ولی یه عوضی توی خونه‌ام جار و جنجال راه می‌اندازه

929
00:55:48,720 --> 00:55:50,400
...اون یکی تهدیدم می‌کنه

930
00:55:52,480 --> 00:55:53,480
...هی

931
00:55:54,760 --> 00:55:55,960
فکر کردی من مسخره‌ی توام؟

932
00:55:56,040 --> 00:55:58,680
من باید این رو ازت بپرسم
تو فکر می‌کنی من مسخره‌‌ی توام؟

933
00:55:59,400 --> 00:56:02,240
مهم نیست که چقدر مین سو از بیونگ مو متنفره

934
00:56:02,280 --> 00:56:04,600
هیچوقت تنهایی نمی‌تونست گزارشش رو بده

935
00:56:04,640 --> 00:56:05,560
...پس

936
00:56:07,640 --> 00:56:09,000
چرا حس می‌کنم کار تو بوده؟

937
00:56:22,000 --> 00:56:23,080
عوضی لعنتی

938
00:56:24,800 --> 00:56:27,080
همیشه کارهای کثیفت رو میندازی گردن ما

939
00:56:27,120 --> 00:56:28,480
و خودت از زیرشون درمی‌ری

940
00:56:29,920 --> 00:56:31,040
درست مثل اون روز

941
00:56:48,200 --> 00:56:49,120
صبر کن

942
00:56:51,680 --> 00:56:52,680
بله، رئیس

943
00:56:52,920 --> 00:56:55,400
خانم نماینده مجلس یه یونگ شیل توی راهه
خودت رو همین الان برسون اینجا

944
00:56:55,680 --> 00:56:56,800
چشم، قربان

945
00:56:57,040 --> 00:56:58,400
همین الان میام، البته

946
00:56:59,440 --> 00:57:01,120
بله، متوجه شدم. بله، قربان

947
00:57:03,320 --> 00:57:04,320
لعنت

948
00:57:12,640 --> 00:57:14,360
تو می‌تونی رانندگی کنی آره؟-
چی؟-

949
00:57:14,400 --> 00:57:16,840
اشکالی نداره. امشب هیچ چکی نیست

950
00:57:16,840 --> 00:57:17,680
چرا؟

951
00:57:17,760 --> 00:57:19,200
مگه تو رانندگی نمی‌کنی؟

952
00:57:19,240 --> 00:57:21,680
توسط رئیس احضار شدم

953
00:57:22,120 --> 00:57:24,920
اگه الان نرم بعدا برای هر سه تامون مشکل‌ بزرگ‌تری می‌شه

954
00:57:25,880 --> 00:57:26,920
می‌تونی برونی دیگه آره؟

955
00:57:27,680 --> 00:57:30,080
باشه، انجامش می‌دم

956
00:57:30,720 --> 00:57:31,800
مطمئنی مشکلی نداری؟

957
00:57:31,840 --> 00:57:33,520
باید این کار رو به خاطر پسرهامون انجام بدم

958
00:57:34,880 --> 00:57:36,080
تو می‌تونی

959
00:57:36,680 --> 00:57:39,120
خیلی خب، خوب گوش کنین چی می‌گم

960
00:57:40,080 --> 00:57:41,800
،باید تا جایی که می‌شه دور بشین

961
00:57:41,920 --> 00:57:43,200
هرچقدر دور که می‌شه

962
00:57:43,520 --> 00:57:45,680
مطمئن شین هیچکس صورتتون رو توی راه نبینه

963
00:57:45,800 --> 00:57:48,360
و هیچ اثر انگشتی توی ماشین به جا نذارین

964
00:57:48,680 --> 00:57:51,760
وقتی برگشتین، مطمئن شین
حتی یه قطره خون هم اینجا نمونده باشه

965
00:57:51,800 --> 00:57:52,720
گرفتین؟

966
00:57:53,080 --> 00:57:54,840
همین که تموم شد، بهم زنگ بزنین

967
00:57:57,600 --> 00:57:59,560
باشه، دیگه باید بری

968
00:58:08,760 --> 00:58:09,960
...یادتون باشه

969
00:58:11,240 --> 00:58:14,000
هیچوقت نباید از اتفاقی که امروز افتاد حرف بزنین

970
00:58:15,480 --> 00:58:17,240
می‌دونین دیگه، درسته؟-
بله-

971
00:58:18,720 --> 00:58:19,720
برین

972
00:58:24,720 --> 00:58:27,360
من هرکاری که بهم گفته بودی رو انجام دادم

973
00:58:27,440 --> 00:58:29,720
پس باید تا تهش مسئولیتش رو قبول کنی

974
00:58:30,360 --> 00:58:34,880
بذار صادق باشیم
فقط به خاطر اینکه ما ولت کردیم تو تونستی

975
00:58:35,680 --> 00:58:38,960
این همه راه رو خزان خزان بیای بالا و رئیس پلیس بشی

976
00:58:38,960 --> 00:58:40,480
!رئیس هیون گو تاک

977
00:58:42,000 --> 00:58:43,400
...تا وقتی هنوز مهربونم

978
00:58:44,240 --> 00:58:47,400
مین سو رو پیدا کن و بذار بیونگ مو برگرده خونه

979
00:58:49,560 --> 00:58:50,720
تموم شد، آره؟

980
00:59:16,960 --> 00:59:18,960
رئیس بخش! چی شما رو کشونده اینجا؟

981
00:59:19,040 --> 00:59:21,120
!داری چه غلطی می‌کنی؟ ماشینت رو تکون بده

982
00:59:21,480 --> 00:59:24,320
،از اون جایی که از نیمه شب گذشته

983
00:59:24,480 --> 00:59:26,600
باید برای امروز هم هزینه بدین

984
00:59:27,600 --> 00:59:28,600
این خودشه

985
00:59:29,840 --> 00:59:31,000
این رو برام نگه دار

986
00:59:35,600 --> 00:59:38,840
!اوه، شما هم می‌دونستین

987
00:59:38,920 --> 00:59:42,080
...پدر گو جونگ وو کل این ده سال گذشته

988
00:59:42,160 --> 00:59:44,640
!ماشین رو توی کانتینر حمل و نقل قایم کرده بود

989
00:59:44,680 --> 00:59:46,600
تاثیرگذار نیست؟

990
00:59:46,840 --> 00:59:47,720
کجاست؟

991
00:59:47,800 --> 00:59:50,800
فقط ماشینتون رو اونجا پارک کنین

992
00:59:50,840 --> 00:59:52,880
و کل مسیر رو از اونجا پیاده برین

993
00:59:53,280 --> 00:59:55,200
...عوضی 
برگردین توی ماشینتون-

994
00:59:55,760 --> 00:59:57,040
برین

995
01:00:50,560 --> 01:00:55,440
(۱۴جو-۹۱۱۳)

996
01:01:20,320 --> 01:01:21,440
...بابا

997
01:02:07,040 --> 01:02:09,920
(بی خبری - سفید برفی باید بمیرد)

998
01:02:10,760 --> 01:02:13,280
دو تا بیل توی اون صندوق عقب بود

999
01:02:13,960 --> 01:02:16,080
اگه اون بیل‌ها رو پیدا کنن همه چیز معلوم می‌شه

1000
01:02:16,320 --> 01:02:18,280
همین الان شاهد رو ملاقات کردی؟

1001
01:02:18,360 --> 01:02:19,840
فکر کردی من مسخره‌ی توام؟-
!قربان-

1002
01:02:19,880 --> 01:02:20,880
فقط یه دقیقه

1003
01:02:20,920 --> 01:02:22,120
این شاهده

1004
01:02:23,440 --> 01:02:25,040
تازه ماجرای واقعی داره شروع می‌شه

1005
01:02:25,400 --> 01:02:27,640
سو اوه، اینجا چی کشیدی؟

1006
01:02:30,680 --> 01:02:32,280
حالا داره جالب می‌شه

1007
01:02:32,480 --> 01:02:33,760
الان کجاست؟

1008
01:02:34,200 --> 01:02:35,640
!باید جلوش رو می‌گرفتی

1009
01:02:36,160 --> 01:02:37,320
فقط بهم بگو چی می‌خوای

1010
01:02:38,000 --> 01:02:39,320
پس چرا داری سکوت می‌کنی؟

1011
01:02:39,480 --> 01:02:40,440
این برای کیه؟

1012
01:02:40,520 --> 01:02:41,560
اون روز توی انبار

1013
01:02:41,800 --> 01:02:43,120
شما هم اونجا بودین، رئیس؟
