﻿1
00:00:02,280 --> 00:00:04,320
امروز داریم پرچم‌مون رو توی ماونت ادن می‌زنیم

2
00:00:04,360 --> 00:00:05,920
اگه کار دیگه‌ای نداری

3
00:00:05,960 --> 00:00:07,800
می‌خوام بری املاک رو گشت بزنی

4
00:00:07,840 --> 00:00:10,160
هر چیزی که به نظرت جالب اومد
سریع بهم گزارش بده، باشه؟

5
00:00:10,200 --> 00:00:13,160
ناحیه‌ت درخواست داوطلب کرده

6
00:00:13,200 --> 00:00:14,800
که توی این کار کمک کنن

7
00:00:14,840 --> 00:00:17,000
فقط برای چند روزه  ۱۰۰٪

8
00:00:19,480 --> 00:00:21,520
دارم قیافتو به خاطر می‌سپارم .رفیق

9
00:00:21,560 --> 00:00:23,000
برای دفعه بعد که ببینمت

10
00:00:24,120 --> 00:00:26,400
تموم شدی
دیکسی تو مرده متحرکی

11
00:00:26,440 --> 00:00:28,320
چشاتو ببند، آسون‌تره

12
00:00:29,280 --> 00:00:31,400
موضوع اینه که شین
الان ما یه قتل توی حوزه‌مون داریم

13
00:00:31,440 --> 00:00:32,920
و اون کسی که فکر می‌کردم می‌تونم روش حساب کنم

14
00:00:32,960 --> 00:00:35,200
الان جلوی من ایستاده
عرق کرده و بوی نوشیدنی میده

15
00:00:35,240 --> 00:00:37,560
ببین، اینجا ناامیدت نمی‌کنم
ما از یه افسر سابق

16
00:00:37,600 --> 00:00:39,520
که توی این پرونده بوده بیانیه داریم

17
00:00:39,560 --> 00:00:42,480
اونا می‌دونستن. مافوق‌هام
معلومه که می‌دونستن

18
00:00:42,520 --> 00:00:45,480
اونا سر این قضیه باهات می‌جنگن، تو هر مرحله‌اش

19
00:00:45,520 --> 00:00:49,760
فکر می‌کنم باید یه وقفه کوچیک
توی کار و همه چی داشته باشیم

20
00:00:49,800 --> 00:00:51,040
باشه

21
00:00:54,800 --> 00:00:57,280
می‌خوام کل تأمین رو به دست بگیرم

22
00:00:57,320 --> 00:00:59,600
آدم‌های خوب دور و برم دارم
کار تاکسی

23
00:01:00,560 --> 00:01:03,520
یه ماهه دوبرابر پولتو پس می‌دی

24
00:01:03,560 --> 00:01:05,960
ما این پول رو تحت قانون درآمدهای جرمی توقیف می‌کنیم

25
00:01:06,000 --> 00:01:08,760
تا زمانی که بتونی براش توضیح بدی

26
00:01:08,800 --> 00:01:10,040
می‌تونم کمکت کنم؟

27
00:01:10,080 --> 00:01:11,760
می‌تونم پولمو پس بگیرم؟

28
00:01:15,360 --> 00:01:21,320
داری جدی بهم می‌گی این ۳۰ هزار پوند نقد

29
00:01:21,360 --> 00:01:24,120
برای جمع‌آوری کمک‌های خیریه برای یه مرکز اجتماعیه؟

30
00:01:28,120 --> 00:01:30,000
کی کمک کرده؟

31
00:01:30,040 --> 00:01:31,440
همه

32
00:01:35,280 --> 00:01:39,440
اینجا یه بیانیه از رئیس دارم

33
00:01:40,600 --> 00:01:42,760
توش دقیقاً گفته که پول برای چی بوده

34
00:01:42,800 --> 00:01:45,920
و این پول همینطوری توی تاکسیت پیدا شده؟

35
00:01:45,960 --> 00:01:46,960
درسته؟

36
00:01:47,000 --> 00:01:49,440
راننده‌م داشته می‌رفته به اتحادیه اعتبار

37
00:01:49,480 --> 00:01:51,680
آره، حتماً

38
00:01:53,520 --> 00:01:56,040
راستش یه نامه دیگه از مدیر دارم

39
00:01:56,080 --> 00:01:58,320
که میگه انتظارشو داشته

40
00:02:07,880 --> 00:02:09,320
ما باید اینا رو تأیید کنیم

41
00:02:09,360 --> 00:02:11,200
قبل از اینکه بتونیم پولتو پس بدیم

42
00:02:12,840 --> 00:02:16,080
این خیلی بد به نظر نمیاد؟

43
00:02:16,120 --> 00:02:19,760
چی؟
پلیس که پولی که برای جامعه‌س رو مصادره می‌کنه

44
00:02:19,800 --> 00:02:22,680
خیلی تو دل مردم جا باز نمی‌کنین

45
00:02:22,720 --> 00:02:24,320
دل مردم؟

46
00:02:24,360 --> 00:02:26,760
شاید یه سخنرانی دیگه ازت بخوایم

47
00:02:26,800 --> 00:02:28,960
من توی افغانستان خدمت کردم

48
00:02:29,000 --> 00:02:30,600
دو دوره

49
00:02:30,640 --> 00:02:36,080
آخرش بهمون دستور دادن که
زمین‌های خشخاش‌شون رو آتیش بزنیم

50
00:02:36,120 --> 00:02:38,520
کشاورزا التماسمون می‌کردن

51
00:02:38,560 --> 00:02:40,400
می‌گفتن تنها راه درآمدشونه

52
00:02:40,440 --> 00:02:41,600
به التماس افتاده بودن

53
00:02:41,640 --> 00:02:45,040
می‌گفتن اگه این کار رو بکنیم
بچه‌هاشون از گشنگی می‌میرن

54
00:02:47,440 --> 00:02:48,680
ما باز انجامش دادیم

55
00:02:50,880 --> 00:02:53,440
یه کشاورز بود

56
00:02:53,480 --> 00:02:58,680
می‌گفت هر زمینی که می‌سوزونی

57
00:03:00,040 --> 00:03:04,240
صدتا دشمن جدید درست می‌کنی

58
00:03:10,400 --> 00:03:13,240
پیشنهادم اینه که الان پول رو بگیری

59
00:03:13,280 --> 00:03:19,280
و اگه بابت اون بیانیه‌ها نگرانی‌ای داری

60
00:03:19,480 --> 00:03:21,400
می‌تونی بهم خبر بدی

61
00:03:41,920 --> 00:03:44,000
فکر می‌کنی کی بهش دستور می‌ده؟

62
00:03:45,480 --> 00:03:47,800
فکر نمی‌کنم اون پسر از کسی دستور بگیره

63
00:03:49,200 --> 00:03:51,720
حالا چی؟
اون رو بسپر به من

64
00:04:11,200 --> 00:04:13,760
صبح بخیر خانم
صبح بخیر  صبح بخیر خانم

65
00:04:15,720 --> 00:04:17,720
خب

66
00:04:17,760 --> 00:04:19,400
توی پرونده قتل دیکسون کجا رسیدیم؟

67
00:04:22,720 --> 00:04:26,160
بازرس دامیان مارشال
خانم  من مسئول تحقیق‌ام

68
00:04:26,200 --> 00:04:27,480
تبریک می‌گم

69
00:04:29,240 --> 00:04:33,240
خب، یکم کند پیش می‌ره، خانم

70
00:04:33,280 --> 00:04:35,840
یه سری الیاف ناشناس توی صحنه پیدا کردیم

71
00:04:35,880 --> 00:04:37,840
پزشکی قانونی چیزی نداره
که بتونه مظنونی رو مرتبط کنه

72
00:04:37,880 --> 00:04:39,560
هیچ شاهدی هم نداریم

73
00:04:39,600 --> 00:04:41,560
هیچ سرنخی از جامعه داری؟

74
00:04:41,600 --> 00:04:43,760
یه جورایی باهام حرف نمی‌زنن، خانم

75
00:04:44,840 --> 00:04:47,040
این شخصیت لی تامپسون
کجای ماجرا قرار می‌گیره؟

76
00:04:47,080 --> 00:04:49,120
دارم روش کار می‌کنم، خانم

77
00:04:49,160 --> 00:04:50,800
خب

78
00:04:50,840 --> 00:04:53,680
تو یه کارآگاه قتل هستی
بدون مظنون

79
00:04:53,720 --> 00:04:56,600
یه افسر محلی بدون محله هستی

80
00:04:56,640 --> 00:04:59,200
یه کارآگاه اطلاعاتی بدون اطلاعات هستی

81
00:05:00,200 --> 00:05:02,560
و مسئول همه اینا هم تویی . درسته؟

82
00:05:03,920 --> 00:05:05,480
بله، خانم

83
00:05:05,520 --> 00:05:06,800
عالیه

84
00:05:11,720 --> 00:05:13,040
خوبه که رئیس رو دیدم

85
00:05:31,640 --> 00:05:33,000
لعنتی

86
00:05:34,240 --> 00:05:35,320
چی شده؟

87
00:05:36,920 --> 00:05:38,160
آنی؟

88
00:05:40,880 --> 00:05:43,280
باید گزارشش کنی

89
00:05:43,320 --> 00:05:44,480
بابت این؟
آره

90
00:05:44,480 --> 00:05:47,360
نه  خودم حلش می‌کنم

91
00:05:47,400 --> 00:05:48,600
یگان به 7-0

92
00:05:48,640 --> 00:05:51,520
گزارش یه دعوای خانوادگی
توی همسورث کِلوُز . تمام

93
00:06:11,760 --> 00:06:15,680
خب، قضیه آنی کانلون چیه؟

94
00:06:17,800 --> 00:06:19,480
منظورت چیه؟

95
00:06:19,520 --> 00:06:22,680
یه وقتا خوبه، یه وقتا انگار نیست

96
00:06:23,840 --> 00:06:26,680
شین، اون دوست منه

97
00:06:26,720 --> 00:06:28,960
باشه  وای خدا

98
00:06:29,000 --> 00:06:30,400
فقط حرف می‌زدم

99
00:06:42,320 --> 00:06:44,600
یه دقیقه اینجا منتظر باش، رفیق، می‌شه؟

100
00:06:44,640 --> 00:06:45,800
چی؟

101
00:06:45,840 --> 00:06:47,480
باید یه تماس بگیرم

102
00:06:49,200 --> 00:06:51,800
رفیق، داره بارون میاد
خصوصی‌ـه

103
00:06:58,360 --> 00:06:59,560
احمق

104
00:07:01,920 --> 00:07:03,760
گروهبان
امروز هوشیاری؟

105
00:07:05,880 --> 00:07:07,640
بله
خب گوش کن

106
00:07:07,680 --> 00:07:10,040
به نظر میاد که یه بازیکن کاملاً جدید توی شهره

107
00:07:10,080 --> 00:07:12,720
یه نفر به اسم لی تامپسون
درسته

108
00:07:12,760 --> 00:07:15,760
باید یه تأییدیه اطلاعاتی بگیری و امروز بهش نیاز دارم

109
00:07:15,800 --> 00:07:18,000
دارم جزئیات یه فروشنده
در سطح متوسط

110
00:07:18,040 --> 00:07:20,240
سندی مک‌نایت رو برات می‌فرستم
باید یه کم فشار بیاری

111
00:07:20,280 --> 00:07:22,360
مجبورش کنی تأیید کنه که تامپسون
فروشنده جدید عمده‌ست

112
00:07:22,400 --> 00:07:24,120
فشار بیارم؟

113
00:07:24,160 --> 00:07:26,200
آره
با مامانش زندگی می‌کنه

114
00:07:26,240 --> 00:07:28,480
اونم سابقه فروش داره
از چند سال پیش

115
00:07:28,520 --> 00:07:29,800
فهمیدی چی می‌گم؟

116
00:07:29,840 --> 00:07:32,160
دیگه داریم دستکش‌ها رو درمیاریم
باشه

117
00:07:32,200 --> 00:07:34,760
دستکش‌ها
یه نتیجه لازم داریم

118
00:07:57,360 --> 00:08:00,400
رفیق، دارن معامله می‌کنن
عالیه  سوار شو

119
00:08:00,440 --> 00:08:02,200
چی؟
سوار شو

120
00:08:07,320 --> 00:08:09,520
همین الآن یه کار جدید از کنینگ بهمون دادن

121
00:08:09,560 --> 00:08:11,080
کار اطلاعاتی

122
00:08:11,120 --> 00:08:14,200
ما کار اطلاعاتی نمی‌کنیم
شین .. ما...ما واحد واکنشیم

123
00:08:14,240 --> 00:08:17,560
ببین، امروز فقط دنبال من بیا، باشه؟

124
00:08:17,600 --> 00:08:19,160
دیگه دستکش‌ها رو درمیاریم

125
00:08:19,200 --> 00:08:23,320
چی؟ فقط... ببین و یاد بگیر، باشه؟

126
00:08:30,960 --> 00:08:33,480
یگان از 7-0  رسیدیم

127
00:08:33,520 --> 00:08:35,440
دریافت شد، 7-0  تمام

128
00:08:45,000 --> 00:08:47,480
سلام  پلیس

129
00:08:47,520 --> 00:08:49,120
کسی خونه‌ست؟

130
00:08:49,160 --> 00:08:50,800
کسی آسیب دیده؟

131
00:08:50,840 --> 00:08:53,400
سلام؟

132
00:08:53,440 --> 00:08:55,040
پلیس

133
00:08:55,080 --> 00:08:56,480
سلام؟

134
00:08:56,520 --> 00:08:59,120
کسی خونه‌ست؟ سلام؟
خودتو نشون بده

135
00:09:06,240 --> 00:09:07,520
سلام؟

136
00:09:07,560 --> 00:09:09,280
کسی خونه‌ست؟

137
00:09:11,240 --> 00:09:12,280
پلیس

138
00:09:28,080 --> 00:09:29,240
سلام؟

139
00:09:29,280 --> 00:09:32,640
من اخیراً - اما نمی‌دونم چرا

140
00:09:32,680 --> 00:09:35,920
"تمام شادی‌ـم رو از دست دادم "
خدایا، چی...؟

141
00:09:36,920 --> 00:09:38,840
...ای خدا

142
00:09:38,880 --> 00:09:40,400
سلام؟

143
00:09:40,440 --> 00:09:42,040
همه چی خوبه
همه چی اوکیه

144
00:09:43,040 --> 00:09:44,800
اون خون توئه؟

145
00:09:46,280 --> 00:09:47,720
آره

146
00:09:47,760 --> 00:09:49,480
داری چیکار می‌کنی؟

147
00:09:49,520 --> 00:09:51,040
یه باربکیوه

148
00:09:51,080 --> 00:09:53,360
خب، می‌بینم که یه باربکیوه

149
00:09:53,400 --> 00:09:55,600
لباس باربکیو می‌کنی؟

150
00:09:55,640 --> 00:09:56,760
آره

151
00:09:57,800 --> 00:09:59,240
لباسای خودته؟

152
00:09:59,280 --> 00:10:01,440
نه  لباسای زنم

153
00:10:03,640 --> 00:10:05,440
اون کجاست؟

154
00:10:05,480 --> 00:10:06,840
خونه‌ست؟

155
00:10:08,720 --> 00:10:10,040
اون امنه؟

156
00:10:13,320 --> 00:10:14,520
ترکم کرده

157
00:10:17,680 --> 00:10:19,800
هی،یه چیزی می‌دونید ؟

158
00:10:19,840 --> 00:10:22,240
شما دخترا خیلی خوشگلین

159
00:10:25,760 --> 00:10:29,440
گری؟ گری؟

160
00:10:29,480 --> 00:10:31,360
ای خدا، اینجا چه خبره؟

161
00:10:31,400 --> 00:10:33,080
!لعنتی

162
00:10:36,880 --> 00:10:40,200
♪ توی پیاده‌رو شهر خواب‌آلود

163
00:10:42,920 --> 00:10:47,440
♪ و صبح یکشنبه که نزدیکه    ♪

164
00:10:47,480 --> 00:10:49,840
اسلحه مورد علاقت چیه؟

165
00:10:49,880 --> 00:10:52,480
خب، پسرجون، بستگی داره

166
00:10:52,520 --> 00:10:55,680
به چی؟
به خیلی چیزا

167
00:10:55,720 --> 00:10:57,280
تا حالا کسی رو کشتی؟

168
00:11:00,320 --> 00:11:01,920
منظورت چیه؟

169
00:11:01,960 --> 00:11:04,800
وقتی تو ارتش بودی با دایی لی من

170
00:11:04,840 --> 00:11:06,480
اوه  آره

171
00:11:06,520 --> 00:11:07,920
عجب

172
00:11:07,960 --> 00:11:09,160
چند نفر؟

173
00:11:19,520 --> 00:11:20,560
داوی

174
00:11:22,240 --> 00:11:24,000
تینا همه چی رو روم بست

175
00:11:25,960 --> 00:11:27,480
گفت تو مرد جدیدی

176
00:11:29,880 --> 00:11:32,840
می‌خوام اینجا بمونم، لی، توی ماونت ادن

177
00:11:34,360 --> 00:11:36,400
بچه‌هام اینجان

178
00:11:36,440 --> 00:11:38,440
نوه‌هام

179
00:11:38,480 --> 00:11:39,920
این خونه‌مه، می‌دونی؟

180
00:11:41,440 --> 00:11:43,040
نمی‌خوام دردسری درست کنم

181
00:11:43,080 --> 00:11:48,320
وقتی برگشتم، یه پیاده‌روی کوچیک
توی محله کردم

182
00:11:50,800 --> 00:11:52,680
نمی‌تونستم باور کنم، داوی

183
00:11:52,720 --> 00:11:55,040
هنوز نتونستم ازش بگذرم

184
00:11:55,080 --> 00:11:56,280
منظورت چیه؟

185
00:11:56,320 --> 00:11:57,960
زباله‌ها

186
00:11:58,000 --> 00:12:00,080
بدهی‌ها

187
00:12:00,120 --> 00:12:02,480
مواد

188
00:12:02,520 --> 00:12:06,080
ولی خب، تو که داری مواد می‌فروشی
آره

189
00:12:07,120 --> 00:12:08,680
همه جا جز اینجا

190
00:12:08,720 --> 00:12:11,040
تو و دیکسون اینجا رو نابود کردین

191
00:12:11,080 --> 00:12:13,720
لی ... اوه
تو شانست رو داشتی

192
00:12:15,160 --> 00:12:17,600
کاری که کردی، کردی

193
00:12:17,640 --> 00:12:20,600
و این یعنی دیگه حق نداری اینجا زندگی کنی

194
00:12:20,640 --> 00:12:25,320
... لی، تو رو خدا
تو اومدی اینجا و تو چشمام نگاه کردی

195
00:12:27,120 --> 00:12:28,640
من بهش احترام می‌ذارم

196
00:12:31,920 --> 00:12:34,040
ولی اگه دوباره ببینمت

197
00:12:37,560 --> 00:12:39,240
عاقبتت مثل دیکسون می‌شه

198
00:12:48,560 --> 00:12:51,680
دایی لی من کسی رو کشته بود؟

199
00:12:51,720 --> 00:12:53,320
اون بیشتر آدم نجات می‌ده

200
00:12:53,360 --> 00:12:54,840
کیو نجات داده؟

201
00:12:56,640 --> 00:12:57,800
منو

202
00:12:57,840 --> 00:12:59,880
واقعا؟ چطوری؟

203
00:13:24,400 --> 00:13:26,080
نمی‌تونی اینجا رو نجات بدی

204
00:13:29,520 --> 00:13:31,840
هیچ‌کس نمی‌تونه

205
00:13:31,880 --> 00:13:33,880
ببین

206
00:13:37,560 --> 00:13:38,880
چه خبره؟

207
00:13:40,640 --> 00:13:42,960
چه خبره، هنری

208
00:13:43,000 --> 00:13:46,720
اینه که همه آدمای بد دارن از اینجا می‌رن

209
00:13:46,760 --> 00:13:48,240
چون تو بهشون گفتی؟

210
00:13:50,640 --> 00:13:51,840
آره

211
00:13:58,760 --> 00:14:00,840
یونیفورم از 7-0

212
00:14:02,360 --> 00:14:05,200
دریافت شد، 7-0  تمام

213
00:14:05,240 --> 00:14:08,320
باشه، یونیفورم  اینجا یه مرد داریم

214
00:14:08,360 --> 00:14:11,640
فقط، اوم ... داریم با زنش صحبت می‌کنیم

215
00:14:11,680 --> 00:14:13,880
منتظر یه آپدیت باش

216
00:14:13,920 --> 00:14:15,040
مرسی

217
00:14:18,600 --> 00:14:20,680
خیلی از این بابت متاسفم

218
00:14:20,720 --> 00:14:22,440
اصلا نباید دیشب ترکش می‌کردم

219
00:14:22,480 --> 00:14:24,160
فقط رفتم خونه خواهرم

220
00:14:24,200 --> 00:14:26,760
یه استراحت لازم داشتم، می‌دونی

221
00:14:26,800 --> 00:14:28,120
...اون فقط

222
00:14:30,080 --> 00:14:31,240
...خب، اون

223
00:14:34,000 --> 00:14:35,440
چی؟

224
00:14:37,840 --> 00:14:39,200
تو یکی از اون دوره‌هاشه

225
00:14:41,520 --> 00:14:44,360
...باشه  ام

226
00:14:44,400 --> 00:14:46,160
می‌بینم بچه داری

227
00:14:46,200 --> 00:14:47,520
کلی

228
00:14:48,600 --> 00:14:51,080
الان دانشگاهه، شکر خدا

229
00:14:52,200 --> 00:14:55,320
ببخشید، مجبورم اینو بپرسم، ولی

230
00:14:55,360 --> 00:14:57,760
تا حالا بهت آسیب زده؟

231
00:14:57,800 --> 00:14:58,800
نه، به خدا

232
00:14:58,840 --> 00:15:01,360
نه  مرد خوبیه  هیچ‌وقت همچین کاری نمی‌کنه

233
00:15:01,400 --> 00:15:02,840
معلم بوده؟

234
00:15:02,880 --> 00:15:04,600
انگلیسی درس می‌داد

235
00:15:04,640 --> 00:15:06,920
توش خوب بود  عاشق کارش هم بود

236
00:15:06,960 --> 00:15:08,880
هوم

237
00:15:08,920 --> 00:15:13,120
اعتیاد همه‌چی رو ازش گرفت

238
00:15:13,160 --> 00:15:14,920
همه‌چی

239
00:15:14,960 --> 00:15:16,160
...من فقط

240
00:15:17,360 --> 00:15:19,040
نتونستم جلوش رو بگیرم

241
00:15:20,440 --> 00:15:21,840
چی کار می‌تونستم بکنم؟

242
00:15:26,640 --> 00:15:28,200
می‌تونستی ترکش کنی

243
00:15:28,240 --> 00:15:30,080
چی؟

244
00:15:30,120 --> 00:15:32,160
لازم نیست باهاش بمونی
می‌تونی ترکش کنی

245
00:15:32,200 --> 00:15:34,800
آنی... چند سالته؟

246
00:15:34,840 --> 00:15:37,400
ببخشید؟
تو هیچی نمی‌دونی، عزیزم

247
00:15:37,440 --> 00:15:39,600
هیچی نمی‌دونی
از کجا می‌دونی؟

248
00:15:39,640 --> 00:15:41,000
ولی یه روز می‌فهمی

249
00:15:45,360 --> 00:15:47,360
طبیعت اینه، دخترا

250
00:15:47,400 --> 00:15:48,880
قانون طبیعت

251
00:15:48,920 --> 00:15:50,320
بشین، عزیزم

252
00:15:51,440 --> 00:15:54,000
خب  بریم

253
00:16:13,160 --> 00:16:14,240
رفیق

254
00:16:24,120 --> 00:16:25,920
پلیس  درو باز کن

255
00:16:31,120 --> 00:16:33,600
خوبی؟

256
00:16:33,640 --> 00:16:35,680
داری چی کار می‌کنی؟

257
00:16:35,720 --> 00:16:38,880
سندی کجاست؟
نمی‌دونم  چی شده؟

258
00:16:38,920 --> 00:16:40,480
فقط یه نگاه کوچیک می‌کنیم

259
00:16:40,520 --> 00:16:42,840
بعدش ... بعدش می‌ریم  یه نگاه کوچیک؟
دنبال چی؟

260
00:16:42,880 --> 00:16:45,120
فکر می‌کنی چی پیدا می‌کنی؟
...خب

261
00:16:45,160 --> 00:16:48,480
حکم کجاست؟
لازم نداریم  باهاش بمون

262
00:16:48,520 --> 00:16:50,400
لازم ندارین؟
چی می‌گی؟

263
00:16:50,440 --> 00:16:52,360
ببین، شاید بهتر باشه بچه‌تو بذاری زمین

264
00:16:52,400 --> 00:16:54,560
تا بتونیم حرف بزنیم آره

265
00:17:41,000 --> 00:17:42,200
ما دیگه کارمون تمومه

266
00:17:42,240 --> 00:17:44,040
می‌خوام جفتتون برین بیرون

267
00:17:44,080 --> 00:17:46,400
دنبال چی می‌گرده؟
ما زود می‌ریم

268
00:17:47,760 --> 00:17:50,280
این کاریه که می‌کنی؟
همینطوری میری تو خونه مردم؟

269
00:17:50,320 --> 00:17:51,640
ببین چی پیدا کردم

270
00:17:54,680 --> 00:17:56,720
تا حالا تو زندگیم همچین چیزی ندیدم

271
00:17:56,760 --> 00:17:59,040
مهم نیست
تو این خونه بود

272
00:18:01,080 --> 00:18:02,280
کجاست؟

273
00:18:04,000 --> 00:18:05,640
سندی کجاست؟

274
00:18:10,320 --> 00:18:11,520
هی؟

275
00:18:15,760 --> 00:18:17,120
هی؟

276
00:18:54,520 --> 00:18:56,600
ببخشید  می‌تونم کمکتون کنم؟

277
00:19:00,120 --> 00:19:02,760
اممم

278
00:19:04,160 --> 00:19:05,720
...اه

279
00:19:05,760 --> 00:19:06,960
اممم

280
00:19:09,040 --> 00:19:10,440
اممم

281
00:19:13,080 --> 00:19:15,200
پلیس برن؟
هوم

282
00:19:19,360 --> 00:19:20,760
حالتون چطوره

283
00:19:22,600 --> 00:19:23,640
خانم؟

284
00:19:24,800 --> 00:19:30,120
خب، همونطور که می‌بینید
همه روی زمین هستن

285
00:19:30,160 --> 00:19:32,840
فقط یه علامت تماس بدین، خانم
آماده‌ایم برای حرکت

286
00:19:32,880 --> 00:19:35,920
نه امروز  یه میز پیدا کن
وارد شو و دوره ایمنی آنلاینت رو تکمیل کن

287
00:19:35,960 --> 00:19:37,440
من قبلاً انجام دادم، خانم

288
00:19:37,480 --> 00:19:39,160
کی؟
پارسال

289
00:19:39,200 --> 00:19:41,960
دوست دارم همه تو بخش هر شش ماه یه بار تجدیدش کنن

290
00:19:43,040 --> 00:19:45,280
پس الان باید دوباره انجامش بدی

291
00:19:45,320 --> 00:19:46,360
خانم

292
00:19:52,360 --> 00:19:55,320
بازداشت مرکزی پره، مثل همیشه

293
00:19:55,360 --> 00:19:57,920
این منو یاد صف کشیدن
برای سوار شدن به کشتی میندازه

294
00:19:57,960 --> 00:20:00,040
بدترین کشتی دنیا

295
00:20:04,200 --> 00:20:05,960
این مسخره‌ست

296
00:20:09,240 --> 00:20:10,560
مثل بچه خوابیده

297
00:20:13,000 --> 00:20:14,680
فکر می‌کنی یادش میاد چی کار کرده؟

298
00:20:14,720 --> 00:20:18,400
با اون حالی که ازش گرفتیم، احتمالش کمه
هوم

299
00:20:23,480 --> 00:20:25,160
حالت چطوره؟

300
00:20:26,200 --> 00:20:27,240
من؟

301
00:20:29,320 --> 00:20:31,760
آره ...خب، می‌دونی

302
00:20:34,880 --> 00:20:36,600
آره، فکر کنم می‌دونم

303
00:20:41,360 --> 00:20:44,200
پس، تو قطعاً برمی‌گردی لندن؟

304
00:20:44,240 --> 00:20:46,800
برمی‌گردی به پلیس متروپولیتن یا یه جایی؟

305
00:20:46,840 --> 00:20:48,240
نه

306
00:20:49,440 --> 00:20:51,560
فکر کنم دیگه از حفظ قانون دست کشیدم

307
00:20:55,320 --> 00:20:57,200
داشتم فکر می‌کردم شاید

308
00:20:57,240 --> 00:20:58,320
کتابدار بشم

309
00:20:59,600 --> 00:21:01,720
کتابدار؟

310
00:21:01,760 --> 00:21:04,640
آره، باشه

311
00:21:04,680 --> 00:21:06,600
بذار ببینم "هیس" گفتنت چطوره

312
00:21:06,640 --> 00:21:09,320
چی؟
هیس" گفتنت"

313
00:21:09,360 --> 00:21:12,080
آه  "هیس" گفتنم

314
00:21:12,120 --> 00:21:13,760
باشه، صبر کن

315
00:21:16,360 --> 00:21:19,120
حرف نزن

316
00:21:19,160 --> 00:21:20,920
خیلی تاثیرگذار بود

317
00:21:27,760 --> 00:21:28,880
و تو چی؟

318
00:21:29,960 --> 00:21:31,000
چی می‌خوای بگی؟

319
00:21:33,440 --> 00:21:34,480
...خب

320
00:21:35,960 --> 00:21:38,640
دو تا مجرم دارم که خوب با هم کار می‌کنن

321
00:21:38,680 --> 00:21:41,280
از کار با هم لذت می‌برن

322
00:21:41,320 --> 00:21:43,640
و درخواست کردن تو شیفت از هم جدا بشن

323
00:21:45,120 --> 00:21:47,160
می‌تونم بپرسم چرا؟

324
00:21:51,440 --> 00:21:52,920
پیچیده‌ست

325
00:21:58,960 --> 00:22:02,040
هنوزم فکر می‌کنم باید دستگیرش می‌کردیم

326
00:22:02,080 --> 00:22:04,360
قبلاً دستگیرش کردیم

327
00:22:04,400 --> 00:22:05,600
چی؟

328
00:22:05,640 --> 00:22:10,400
من و استیوی سال پیش به خاطر
اعتیادو رانندگی دستگیرش کردیم

329
00:22:10,440 --> 00:22:12,200
اون که یادش نمیاد

330
00:22:12,240 --> 00:22:14,360
چرا اینو به زنش گفتم؟

331
00:22:14,400 --> 00:22:17,680
فقط ...فقط باید خودم رو جمع‌وجور کنم، گریس

332
00:22:17,720 --> 00:22:20,120
می‌دونی؟
مثل تو

333
00:22:21,440 --> 00:22:24,040
مثل من؟
آره  مثل تو

334
00:22:24,080 --> 00:22:26,400
تو قبل از هر کاری خوب فکر می‌کنی

335
00:22:27,640 --> 00:22:32,800
مثل تو و استیوی، نه؟
تصمیم گرفتین کاری نکنین

336
00:22:32,840 --> 00:22:35,680
به خاطر کار یا معقول بودن

337
00:22:35,720 --> 00:22:37,640
ببخشید، چی؟

338
00:22:39,880 --> 00:22:42,080
ببخشید

339
00:22:42,120 --> 00:22:45,000
...ببخشید  نباید اینو می‌گفتم  متاسفم که

340
00:22:45,040 --> 00:22:47,840
واقعاً فکر می‌کنی من همه‌چی
رو مرتب کردم، که می‌دونم

341
00:22:47,880 --> 00:22:50,440
که دقیقاً می‌دونم دارم چی کار می‌کنم؟

342
00:22:50,480 --> 00:22:52,080
آره

343
00:22:53,480 --> 00:22:56,720
آره  یعنی ... آنی، نه، نه

344
00:22:56,760 --> 00:22:58,600
پسرم زده رفته انگلیس

345
00:22:58,640 --> 00:23:00,600
چون متوجه ناراحتیش نشدم

346
00:23:00,640 --> 00:23:03,840
مجبور شدم خونه‌م رو بفروشم چون دیگه امنیت نداشت

347
00:23:03,880 --> 00:23:08,360
...و حالا دارم با ...با من زندگی می‌کنی
آره، آره  بدون هیچ توهینی

348
00:23:08,400 --> 00:23:10,080
استیوی به زور باهام حرف می‌زنه

349
00:23:10,120 --> 00:23:11,960
آره، و هفته پیش

350
00:23:12,000 --> 00:23:13,920
به خدا، هفته پیش نزدیک بود یکی رو بکشم

351
00:23:13,960 --> 00:23:16,480
به نظرت این یعنی همه‌چی مرتبه؟

352
00:23:17,960 --> 00:23:19,120
نه

353
00:23:20,560 --> 00:23:22,160
...منظورم اینه که

354
00:23:22,200 --> 00:23:25,840
باید بگم به نظرم یه دیوونگی محضه
راستشو بخوای  آره

355
00:23:27,840 --> 00:23:30,120
این روزا هر کاری می‌کنم اشتباه از آب درمیاد

356
00:23:36,320 --> 00:23:38,200
لعنتی

357
00:23:38,240 --> 00:23:40,960
کجا می‌ریم؟

358
00:23:41,000 --> 00:23:46,120
بیا سعی کنیم حداقل یه چیز رو
درست انجام بدیم، باشه؟

359
00:23:54,360 --> 00:23:56,800
شین، این حتی به‌عنوان مدرک قابل قبول نیست

360
00:23:56,840 --> 00:23:58,400
آره، می‌دونم

361
00:23:58,440 --> 00:24:00,880
پس داریم چی کار می‌کنیم باهاش؟

362
00:24:00,920 --> 00:24:02,240
ازش استفاده می‌کنیم

363
00:24:11,240 --> 00:24:13,800
برو جلو در، یه عالمه سروصدا راه بنداز

364
00:24:13,840 --> 00:24:15,120
بده به من

365
00:24:19,840 --> 00:24:22,040
پلیس، درو باز کن

366
00:24:22,080 --> 00:24:23,720
لعنتی، لعنتی، لعنتی

367
00:24:23,760 --> 00:24:25,440
درو باز کن  پلیس

368
00:24:30,080 --> 00:24:32,560
چه خبر، رفقا؟

369
00:24:32,600 --> 00:24:35,200
چی‌کار دارین می‌کنین؟
نمی‌تونین این‌جوری بریزین تو خونه

370
00:24:35,240 --> 00:24:37,240
داری چی‌کار می‌کنی رفیق؟

371
00:24:37,280 --> 00:24:38,600
آفرین

372
00:24:38,640 --> 00:24:40,280
اوه

373
00:24:40,320 --> 00:24:42,840
از من دور شو

374
00:24:46,160 --> 00:24:47,520
اوه

375
00:24:49,440 --> 00:24:50,840
خدایا

376
00:24:53,480 --> 00:24:55,720
من دنبال دردسر نیستم

377
00:24:55,760 --> 00:24:57,240
گمشو

378
00:24:57,280 --> 00:24:59,400
سلام  درو باز کن  پلیسه

379
00:24:59,440 --> 00:25:00,920
تکون نخور

380
00:25:06,200 --> 00:25:08,360
ببخشید، نتونستم کلیدو پیدا کنم

381
00:25:23,320 --> 00:25:25,040
یه خورده سر خوردن

382
00:25:29,160 --> 00:25:31,480
از یه مظنون خواستی که اسم و تاریخ تولدشو بگه

383
00:25:31,520 --> 00:25:34,560
برای اینکه بتونی سوابقشو چک کنی

384
00:25:34,600 --> 00:25:38,560
مظنون حاضر نمی‌شه همکاری کنه
و شروع می‌کنه به پرخاشگری کلامی

385
00:25:38,600 --> 00:25:42,000
گزینه آ فوراً مظنون رو دستگیر می‌کنی

386
00:25:42,040 --> 00:25:44,760
گزینه بی : درخواست پشتیبان می‌کنی

387
00:25:44,800 --> 00:25:47,960
گزینه سی : به مظنون هشدار می‌دی
که قصد داری دستگیرش کنی

388
00:25:48,000 --> 00:25:49,400
اگه همکاری نکنه؟

389
00:25:49,440 --> 00:25:52,640
یا گزینه دی: می‌زنی توی زانوش

390
00:25:52,680 --> 00:25:54,480
افسر

391
00:25:54,520 --> 00:25:55,560
قربان

392
00:25:56,560 --> 00:25:58,800
کی هستی؟
آیشلینگ بیرن، قربان

393
00:25:58,840 --> 00:26:00,600
انتقال موقت

394
00:26:00,640 --> 00:26:02,160
بازرس جانستون

395
00:26:02,200 --> 00:26:03,840
فکر کنم قبلاً بازرسو دیده بودم

396
00:26:03,880 --> 00:26:05,400
...آره، خب

397
00:26:05,440 --> 00:26:07,560
خب، یه مقدار پیچیده‌ست

398
00:26:07,600 --> 00:26:09,440
اون ازت خواست دوره ایمنی رو بری؟

399
00:26:09,480 --> 00:26:12,480
آره.  این زن عاشق دوره‌های ایمنیه

400
00:26:12,520 --> 00:26:14,400
چندتا بیانیه دارم اینجا

401
00:26:14,440 --> 00:26:16,320
اگه مشکلی نداری، یکی از اونا رو تایید می‌کنی؟

402
00:26:16,360 --> 00:26:18,600
این از طرف مدیر یه صندوق اعتباره

403
00:26:18,640 --> 00:26:20,120
می‌تونی تلفنی این کارو بکنی

404
00:26:20,160 --> 00:26:22,440
من می‌خوام دومی رو حضوری انجام بدم

405
00:26:22,480 --> 00:26:24,440
اشکالی نداره

406
00:26:24,480 --> 00:26:27,640
چی باید به بازرس مک‌نالی بگم؟

407
00:26:27,680 --> 00:26:29,560
می‌تونی بهش بگی

408
00:26:31,080 --> 00:26:34,040
بازرس جانستون خیلی متاسفه

409
00:26:34,080 --> 00:26:36,120
اما هنوز یه نوشیدنی به من بدهکار شده

410
00:26:36,160 --> 00:26:38,840
راستی، تقریباً مطمئنم گزینه دی نیست

411
00:26:43,440 --> 00:26:46,120
الکساندر گرت کایل مک‌کنیگت

412
00:26:48,520 --> 00:26:50,400
می‌دونی که یه رکورد درست

413
00:26:50,440 --> 00:26:53,120
وقتی باید برای رسیدن به انتهای لعنتی‌ش، اسکرول کنی

414
00:26:56,120 --> 00:26:59,600
خب  من باید با سندی صحبت کنم
تنهایی

415
00:26:59,640 --> 00:27:01,440
هیچ مشکلی نداره، رفیق
من می‌رم

416
00:27:01,480 --> 00:27:04,360
آره  تو می‌تونی بری
مرسی

417
00:27:04,400 --> 00:27:07,440
داری چی‌کار می‌کنی؟
بذار برم

418
00:27:07,480 --> 00:27:09,360
بذار برم

419
00:27:09,400 --> 00:27:11,760
...اوه... بذار

420
00:27:11,800 --> 00:27:13,560
جدی هستی؟
برو جلو

421
00:27:16,040 --> 00:27:18,880
آفرین . وای . وای.  وای  .وای

422
00:27:18,920 --> 00:27:21,840
چرا در رو بستی؟

423
00:27:21,880 --> 00:27:25,440
رفیق، خواهش می‌کنم
من فضاهای کوچک رو دوست ندارم

424
00:27:31,200 --> 00:27:33,280
زودباش، رفیق، خواهش می‌کنم

425
00:27:33,320 --> 00:27:35,800
تو گند زدی
این حتی مال من نیست

426
00:27:35,840 --> 00:27:37,440
این اصلاً مال من نیست

427
00:27:37,480 --> 00:27:39,040
فقط در رو باز کن
مال اونه

428
00:27:39,080 --> 00:27:42,600
این توی خونه‌ات بود، رفیق

429
00:27:42,640 --> 00:27:45,280
درو باز کن لعنتی
زیر تختت بود، در واقع

430
00:27:45,320 --> 00:27:47,280
مال من نیست
خیلی خوب، پس

431
00:27:47,320 --> 00:27:48,920
بذار بگم مال مامانته

432
00:27:48,960 --> 00:27:52,360
من برمی‌گردم، بهش زنگ می‌زنم، می‌گم مال مامانته

433
00:27:52,400 --> 00:27:54,360
اون دوباره میره زندان

434
00:27:54,400 --> 00:27:55,400
می‌دونی که مال اون نیست

435
00:27:55,440 --> 00:27:59,920
کی می‌خواد از برادر کوچکت مراقبت کنه؟ تو؟

436
00:27:59,960 --> 00:28:03,760
نه
اون بچه کوچیک میره توی سرپرستی

437
00:28:03,800 --> 00:28:07,960
می‌دونی سرپرستی چه جوریه؟
خیلی بده، رفیق  باشه

438
00:28:08,000 --> 00:28:10,120
مال من بود
چی می‌خوای؟

439
00:28:10,160 --> 00:28:12,520
افسر، می‌تونی بری و درب عقب رو چک کنی، لطفاً؟

440
00:28:12,560 --> 00:28:14,160
ببین که شکسته؟
برو عقب رو چک کن؟

441
00:28:14,200 --> 00:28:17,120
آره  برو عقب رو چک کن
تامی  مرسی، رفیق

442
00:28:21,000 --> 00:28:23,120
زودباش، درو باز کن

443
00:28:27,200 --> 00:28:29,840
به من بگو مواد از کجا اومده

444
00:28:29,880 --> 00:28:32,400
و من انگاری هیچ‌چیزی که اتفاق نیفتاده
اینجا رو ترک می‌کنم

445
00:28:32,440 --> 00:28:34,640
چی گفتی؟
چیزی ندیدم

446
00:28:34,680 --> 00:28:36,240
هیچ کاری نکردم

447
00:28:36,280 --> 00:28:39,440
لعنتی - حتی اینجا هم نبودم، رفیق

448
00:28:39,480 --> 00:28:41,680
اون کیسه‌ها رو توی توالت میندازم

449
00:28:41,720 --> 00:28:43,720
اونا منو می‌کشن

450
00:28:43,760 --> 00:28:45,600
کی؟

451
00:28:45,640 --> 00:28:47,520
ها؟

452
00:28:47,560 --> 00:28:48,840
قول میدم نمی‌گم

453
00:28:48,880 --> 00:28:51,960
ببین، من اسمی ندارم
اونا اسم‌ها رو به ما نمی‌گن

454
00:28:52,000 --> 00:28:54,600
می‌دونی که از کی می‌خری
معلومه که می‌دونی

455
00:28:54,640 --> 00:28:58,400
خیلی خوب، خیلی خوب
اینجا فکتوری فیت‌فول

456
00:28:58,440 --> 00:29:00,680
این اسم نیست
این یه کلاپ‌ناکه

457
00:29:00,720 --> 00:29:04,440
چی در موردش؟
شب‌های جمعه هر دلالی توی بلفاست اونجاست

458
00:29:04,480 --> 00:29:05,680
پس؟

459
00:29:05,720 --> 00:29:08,480
می‌ری، پولت رو بالا می‌ذاری

460
00:29:08,520 --> 00:29:10,720
و با مواد می‌ری بیرون

461
00:29:10,760 --> 00:29:15,000
ببین، قسم می‌خورم
فقط همین رو می‌دونم

462
00:29:15,040 --> 00:29:16,400
قسم می‌خورم

463
00:29:23,720 --> 00:29:25,920
اون در چطور بود؟
شکسته

464
00:29:25,960 --> 00:29:28,000
آه، باید اون رو درست کنی

465
00:29:28,040 --> 00:29:30,160
هر آدم بی‌خود می‌تونه
فقط اینجا بیاد

466
00:29:31,560 --> 00:29:34,520
اوه، و به مامانت بگو
که من دنبالش بودم

467
00:29:44,400 --> 00:29:46,040
اون چه جوری بود؟

468
00:29:46,080 --> 00:29:48,000
اون لحظه‌ای بود که
دستکش‌ها رو درآوردم، رفیق

469
00:29:48,040 --> 00:29:50,640
برای خدا، شین

470
00:29:50,680 --> 00:29:53,120
چی؟
تو نمی‌تونی این کار رو بکنی

471
00:29:53,160 --> 00:29:55,120
ما تازه اولین
اطلاعات ارزشمندی رو گرفتیم

472
00:29:55,160 --> 00:29:58,480
که کسی تونسته در ماه‌ها پیدا بشه

473
00:29:58,520 --> 00:29:59,720
تو  می‌خوای چیکار بکنی؟

474
00:29:59,760 --> 00:30:01,440
دور خودت بچرخی

475
00:30:01,480 --> 00:30:04,480
یا واقعاً یه بار
تفاوتی ایجاد کنی؟

476
00:30:27,000 --> 00:30:28,720
اوه، لعنتی

477
00:30:32,760 --> 00:30:35,720
خب، بالاخره به
ته در رسیدی، مگه نه؟

478
00:30:36,720 --> 00:30:37,880
داره می‌ره

479
00:30:39,320 --> 00:30:43,280
من یک بیانیه دارم

480
00:30:43,320 --> 00:30:44,600
امضا شده با دست خودت

481
00:30:44,640 --> 00:30:48,080
می‌گه پولی که از لی گرفتیم
سرمایه‌گذاری مشروع بوده

482
00:30:49,640 --> 00:30:52,280
"رئیس مرکز اجتماعی "

483
00:30:52,320 --> 00:30:56,600
یه سرنامه کوچیک هم داره
و همه چیز  خیلی قانع‌کننده است

484
00:30:56,640 --> 00:30:58,760
فقط فکر می‌کردم که تو به اندازه
کافی باهوشی که بهتر رو بدونی

485
00:30:58,800 --> 00:31:00,240
برو بیرون

486
00:31:00,280 --> 00:31:02,360
قراره که بالای این بمونی؟

487
00:31:07,520 --> 00:31:09,040
با چی بهت تهدید می‌کنه، راب؟

488
00:31:09,080 --> 00:31:12,120
تنها افرادی که اخیراً به من تهدید کردن، گروه تو بودن

489
00:31:12,160 --> 00:31:13,320
ببخشید؟

490
00:31:13,360 --> 00:31:15,560
دو تا از افراد شما منو متوقف کردن

491
00:31:15,600 --> 00:31:17,160
هنری کوچیک تو ماشین

492
00:31:17,200 --> 00:31:20,760
در آوردن، تحقیرش کردن
اون بچه واقعاً آسیب دیده بود

493
00:31:20,800 --> 00:31:22,680
و حالا می‌دونی چه اتفاقی افتاده؟

494
00:31:22,720 --> 00:31:25,240
اون از پلیس متنفره

495
00:31:25,280 --> 00:31:27,120
و منم بهش حق می‌دم

496
00:31:27,160 --> 00:31:30,280
پس بهت می‌گم، بازپرس جانستون

497
00:31:30,320 --> 00:31:32,520
این بیانیه رو

498
00:31:32,560 --> 00:31:34,920
....بزن توی ص

499
00:32:07,200 --> 00:32:08,480
من شما رو صدا نکردم

500
00:32:08,520 --> 00:32:10,080
نه
ما می‌دونیم

501
00:32:11,080 --> 00:32:13,320
ببین، مارلین، اگه به این وضعیت ادامه بدیم

502
00:32:13,360 --> 00:32:16,840
یه روزی کسی به شدت آسیب می‌بینه

503
00:32:16,880 --> 00:32:18,640
یا به خودش آسیب می‌زنه

504
00:32:18,680 --> 00:32:21,280
حالا، هر بار که این اتفاق می‌افته

505
00:32:21,320 --> 00:32:23,520
اون باید عواقبش رو بپذیره

506
00:32:23,560 --> 00:32:26,280
قبلاً هم بازداشت شده
هیچ چیزی تغییر نمی‌کنه

507
00:32:26,320 --> 00:32:29,520
پس می‌تونیم به بازداشت کردنش ادامه بدیم
تا شاید یه روز تغییر کنه

508
00:32:31,000 --> 00:32:33,080
اگه یه بیانیه به ما بدی

509
00:32:33,120 --> 00:32:35,640
می‌تونیم او رو به خاطر
خسارت‌های جنایی دستگیر کنیم

510
00:32:41,160 --> 00:32:42,200
باشه

511
00:32:43,480 --> 00:32:45,160
آره

512
00:32:46,440 --> 00:32:47,920
باشه

513
00:33:12,360 --> 00:33:14,080
می‌تونم ازت یه سوال شخصی بپرسم؟

514
00:33:16,840 --> 00:33:20,000
تا وقتی که در مورد آشپزی، سگ‌ها یا موسیقی باشه، بله

515
00:33:24,200 --> 00:33:25,640
در مورد سارا هست

516
00:33:31,360 --> 00:33:32,720
...آیا تو

517
00:33:34,760 --> 00:33:37,680
آیا باهاش می‌موندی...؟

518
00:33:37,720 --> 00:33:38,880
مثل اینکه

519
00:33:40,320 --> 00:33:42,040
آیا باهاش ازدواج می‌کردی

520
00:33:44,360 --> 00:33:46,120
اگه می‌دونستی در یه نقطه

521
00:33:47,280 --> 00:33:48,760
قراره اونو از دست بدی؟

522
00:33:57,480 --> 00:33:59,480
اشکالی نداره اگه در مورد چیزی دیگه صحبت کنیم؟

523
00:34:02,160 --> 00:34:04,520
آره  آره

524
00:34:04,560 --> 00:34:05,800
ببخشید

525
00:34:12,480 --> 00:34:13,800
رییس

526
00:34:19,320 --> 00:34:21,360
جناب

527
00:34:21,400 --> 00:34:22,640
پلیس بایرن

528
00:34:22,680 --> 00:34:26,560
سلام  من اون بیانیه رو از مدیر اتحادیه اعتبار چک کردم

529
00:34:26,600 --> 00:34:28,640
و درست بود؟

530
00:34:28,680 --> 00:34:30,560
آره  مرسی

531
00:34:32,000 --> 00:34:33,440
جناب

532
00:34:33,480 --> 00:34:36,760
ببین، وقتی باهاش صحبت کردم
کمی ترسیده به نظر می‌رسید

533
00:34:38,440 --> 00:34:41,280
ترسیده؟
مثل اینکه باید بگه

534
00:34:42,440 --> 00:34:44,680
باشه  مرسی

535
00:34:46,800 --> 00:34:49,400
خب من کمی بیشتر جستجو کردم
راستش

536
00:34:50,440 --> 00:34:54,440
ببخشید .بهتر از این بود که دوباره اون دوره ایمنی رو بگذرونم
آره

537
00:34:54,480 --> 00:34:57,160
شرکت تاکسی که پول در اون پیدا شده بود؟

538
00:34:57,200 --> 00:34:59,200
اونا باید همه راننده‌هاشون رو

539
00:34:59,240 --> 00:35:02,040
با اداره حمل و نقل بلفاست ثبت‌نام کنند تا ایمنی حفظ بشه

540
00:35:02,080 --> 00:35:03,600
ما به اون سیستم دسترسی داریم

541
00:35:03,640 --> 00:35:06,080
پس من واردش شدم

542
00:35:06,120 --> 00:35:09,040
و اسم همه راننده‌ها رو پیدا کردم

543
00:35:10,120 --> 00:35:12,360
و بعد اسم ها رو بررسی کردم

544
00:35:12,400 --> 00:35:15,160
و؟
تقریباً همه‌شون

545
00:35:15,200 --> 00:35:17,520
سربازای کهنه‌کار هستن

546
00:35:17,560 --> 00:35:20,000
بعضیا از اینجا، بعضیا از انگلستان و اسکاتلند

547
00:35:21,160 --> 00:35:25,200
...عجیبه.  این مثل
مثل چی؟

548
00:35:25,240 --> 00:35:27,040
مثل یه ارتش خصوصی کوچیکه

549
00:35:28,840 --> 00:35:32,120
پس، دلال‌ها کارها رو از داخل می‌زنن

550
00:35:32,160 --> 00:35:34,720
میان از در پشتی
ما اینجا منتظریم

551
00:35:34,760 --> 00:35:37,600
ما اون‌ها رو می‌بریم جایی که باید برن
وقتی رسیدن، به ما پول می‌دن

552
00:35:41,000 --> 00:35:42,080
کلیدها

553
00:35:49,160 --> 00:35:52,200
از این کار خوشم نمیاد
چی؟

554
00:35:52,240 --> 00:35:54,440
استفاده از همون راهی که دی‌کسی
و همی‌ل استفاده کردن

555
00:35:54,480 --> 00:35:56,560
دوست دارم خودمون یه کار کنیم

556
00:35:57,880 --> 00:35:58,960
همین کار رو می‌کنیم

557
00:36:00,800 --> 00:36:02,640
به زودی

558
00:36:18,440 --> 00:36:20,280
باید باهات صحبت کنم

559
00:36:23,120 --> 00:36:25,320
۲۰ دقیقه بهم وقت بده  حالا

560
00:36:37,120 --> 00:36:39,000
دیوی همی‌ل از املاک رفته

561
00:36:40,440 --> 00:36:41,480
آره

562
00:36:42,960 --> 00:36:44,560
داری چیکار می‌کنی؟

563
00:36:45,560 --> 00:36:46,760
فکر می‌کنی یه گنگستری؟

564
00:36:46,800 --> 00:36:48,920
اینطوریه؟

565
00:36:50,040 --> 00:36:52,440
نه
خوب، پس چیه؟

566
00:36:53,440 --> 00:36:55,480
تو چیکار می‌کنی، لی؟
بهم بگو

567
00:36:55,520 --> 00:36:58,400
من کسی‌ام که می‌خواد
همه‌چیز رو تغییر بده

568
00:36:58,440 --> 00:37:00,240
خوب، داره این کار رو می‌کنه
آره

569
00:37:00,280 --> 00:37:02,280
حتما تو این کار رو داری انجام می‌دی

570
00:37:03,920 --> 00:37:05,440
داری همه‌مون رو به خطر می‌ندازی

571
00:37:08,360 --> 00:37:09,960
نه، اینطوری نیست

572
00:37:10,000 --> 00:37:11,600
نه

573
00:37:11,640 --> 00:37:12,800
اینطور نیست

574
00:37:14,120 --> 00:37:17,240
صبر کن و ببین، مگز

575
00:37:17,280 --> 00:37:20,760
صبر کن و ببین چیکار می‌خوام
با اینجا بکنم

576
00:37:20,800 --> 00:37:22,160
همه‌چیز متفاوت میشه

577
00:37:22,200 --> 00:37:23,920
همه‌چیز بهتر میشه، تمیزتر میشه

578
00:37:23,960 --> 00:37:26,240
ایمن‌تر میشه
دیوونه‌ای

579
00:37:29,680 --> 00:37:32,360
خب، ما همه به نوعی دیوونه‌ایم، مگز

580
00:37:44,480 --> 00:37:47,240
تمکین طبیعت  اینه، می‌دونی

581
00:37:47,280 --> 00:37:48,840
چی هست، گری؟

582
00:37:51,560 --> 00:37:53,760
"به دور بعدی خودداری"

583
00:37:53,800 --> 00:37:56,840
"به دور آسان‌تر"

584
00:37:56,880 --> 00:38:01,360
"زیرا استفاده می‌تواند تقریباً
تمکین طبیعت رو تغییر بده "

585
00:38:01,400 --> 00:38:03,040
هملت

586
00:38:03,080 --> 00:38:04,640
نمایش مدرسه

587
00:38:05,640 --> 00:38:07,160
من اوفلیا بودم

588
00:38:08,720 --> 00:38:10,320
این چه معنی داره؟

589
00:38:10,360 --> 00:38:12,120
تمکین طبیعت؟

590
00:38:13,760 --> 00:38:15,600
این یعنی

591
00:38:15,640 --> 00:38:18,360
تغییر اینکه کی هستی

592
00:38:18,400 --> 00:38:20,800
خیلی دشوار میشه

593
00:38:23,440 --> 00:38:25,040
ولی ارزشش رو داره که امتحان کنی

594
00:38:41,960 --> 00:38:43,400
بالاخره

595
00:38:43,440 --> 00:38:46,080
غیرقابل‌باور

596
00:38:48,320 --> 00:38:49,360
تشکر

597
00:38:56,720 --> 00:38:58,640
زودباش بیدار شو

598
00:39:00,720 --> 00:39:03,440
اوو، کجایم؟
چی شده؟

599
00:39:03,480 --> 00:39:04,640
یادته؟

600
00:39:06,240 --> 00:39:09,120
به یه پسر ۱۴ ساله
توی راه مدرسه حمله کردی

601
00:39:09,160 --> 00:39:11,960
سعی کردی گوشی موبایلش رو بدزدی
فکش رو شکستی

602
00:39:12,000 --> 00:39:14,640
نه، من این کارو نکردم
آره، کردی

603
00:39:14,680 --> 00:39:16,760
خدایا
ببخشید

604
00:39:16,800 --> 00:39:19,960
من... واقعاً ببخشید
خوب. ببخشید فایده‌ای نداره

605
00:39:20,000 --> 00:39:21,760
میتونی ... ؟
آره  مرسی

606
00:39:23,680 --> 00:39:25,960
باشه.  ببخشید

607
00:39:26,000 --> 00:39:27,560
ساندرا؟

608
00:39:27,600 --> 00:39:29,480
بله؟

609
00:39:29,520 --> 00:39:33,040
من این کارو می‌کردم
تو چی؟

610
00:39:33,080 --> 00:39:36,280
حتی اگه می‌دونستم
چی قراره سرش بیاد، دوباره انجامش می‌دادم

611
00:39:38,920 --> 00:39:40,920
تو با جری چطور؟

612
00:39:42,040 --> 00:39:43,840
آره

613
00:39:43,880 --> 00:39:45,960
همون

614
00:39:46,000 --> 00:39:47,840
هیچ دقیقه‌ای ازش رو از دست نمی‌دادم

615
00:39:51,800 --> 00:39:53,640
لازم نیست این کارو کنی، می‌دونی

616
00:39:53,680 --> 00:39:56,560
چی؟
سوار اون فری بشی

617
00:39:56,600 --> 00:39:58,360
هیش، حرف نزن

618
00:40:33,560 --> 00:40:35,680
حتی زنگ هم نزدی

619
00:40:35,720 --> 00:40:37,640
نمی‌خواستم از تلفن استفاده کنم

620
00:40:40,440 --> 00:40:42,240
باشه

621
00:40:42,280 --> 00:40:43,640
این به اینجا رسیده، نه؟

622
00:41:12,600 --> 00:41:16,080
...خب، ببین، اینو بد متوجه نشو، ولی من

623
00:41:16,120 --> 00:41:19,680
این رو بد متوجه نشو
ولی تو درست باور نمی‌کنی

624
00:41:19,720 --> 00:41:22,560
نه، معلومه که بهت اعتماد دارم

625
00:41:22,600 --> 00:41:24,880
ولی موضوع اینه که قاضی چی رو باور می‌کنه

626
00:41:36,200 --> 00:41:37,480
برو اون‌جا

627
00:42:09,120 --> 00:42:12,040
وقتی رفتم، مدارکی با خودم بردم

628
00:42:15,760 --> 00:42:18,440
می‌تونستم ببینم چه جوری هوا داره می‌چرخه

629
00:42:18,480 --> 00:42:20,760
فکر کردم شاید به یه چیزی
برای چونه‌زنی نیاز داشته باشم

630
00:42:20,800 --> 00:42:23,000
اگه اونا هر وقت به دنبالم اومدن

631
00:42:23,040 --> 00:42:24,800
پس این یعنی... ؟

632
00:42:24,840 --> 00:42:26,760
این یعنی عوامل

633
00:42:26,800 --> 00:42:28,760
مدیران

634
00:42:28,800 --> 00:42:30,320
عملیات‌ها

635
00:42:33,360 --> 00:42:35,200
همه‌ی رازهای کثیف

636
00:42:44,240 --> 00:42:46,040
می‌تونی یادداشت برداری کنی

637
00:42:46,080 --> 00:42:48,080
اما مدارک باید اینجا بمونن

638
00:43:12,040 --> 00:43:14,400
یه خورده بیشتر برای تحقیق اگه مایلی

639
00:43:14,440 --> 00:43:17,240
خوبه.  بچه‌های خوب

640
00:43:17,280 --> 00:43:19,240
این برای فرداست، درواقع

641
00:43:19,280 --> 00:43:21,520
باشه
مرسی  فاستر

642
00:43:26,400 --> 00:43:27,840
خب، غریبه؟

643
00:43:31,000 --> 00:43:32,360
حالت خوبه؟

644
00:43:33,680 --> 00:43:34,880
...من

645
00:43:38,200 --> 00:43:41,120
آره  فقط یه... روز سخت بود

646
00:43:43,680 --> 00:43:44,880
کمی دیوانه؟

647
00:43:49,280 --> 00:43:51,560
هنوز حاضری یه نوشیدنی بخوری؟
آره

648
00:43:52,800 --> 00:43:55,560
ببین اگه قراره عکس‌هایی از ما
 برای رفیقت بفرستی

649
00:43:55,600 --> 00:43:57,800
می‌تونستی حداقل یه عکس بهتر انتخاب کنی ... ؟

650
00:43:57,840 --> 00:44:00,160
... نه  صبر کن
تو حتی اونقدر هم خوب نیستی

651
00:44:03,280 --> 00:44:05,680
برادلی، فاستر - با من بیاید

652
00:44:21,080 --> 00:44:22,800
موری کنیگ
چه احمقی

653
00:44:24,840 --> 00:44:27,440
خب، کی همه‌ی غذاهام رو از یخچال برداشت؟

654
00:44:27,480 --> 00:44:29,840
هیشکی؟ نه؟

655
00:44:29,880 --> 00:44:32,000
عالیه

656
00:44:37,240 --> 00:44:39,000
به بخش خوش اومدی

657
00:44:46,680 --> 00:44:48,160
سلام

658
00:45:04,840 --> 00:45:07,560
...هی، کال هستم یه پیام بذار بعد از

659
00:45:09,560 --> 00:45:11,040
سلام، کال
منم دوباره

660
00:45:11,080 --> 00:45:13,560
وقتی یکم وقت کردی، می‌تونی زنگ بزنی؟

661
00:45:13,600 --> 00:45:15,040
باشه

662
00:45:21,520 --> 00:45:24,400
سلام گریس  چه خبر؟
سلام  حالت خوبه؟

663
00:45:24,440 --> 00:45:26,040
ای، بد نیست، بد نیست

664
00:45:29,080 --> 00:45:30,600
ببینمت

665
00:45:30,640 --> 00:45:31,880
ببینمت

666
00:45:53,400 --> 00:45:56,000
کار فوق‌العاده‌ای امروز انجام دادید، هر دو

667
00:45:56,040 --> 00:45:58,720
اینطوریه که ما فرق رو می‌سازیم، تامی
آره؟

668
00:45:58,760 --> 00:46:00,840
یونیفرمت رو دربیار و همین‌جا وایستا

669
00:46:16,360 --> 00:46:18,120
سلام

670
00:46:18,160 --> 00:46:21,560
هی  .روزت چطور بود؟

671
00:46:21,600 --> 00:46:24,880
می‌دونی، همون چیزای همیشگی

672
00:46:24,920 --> 00:46:26,280
تو؟

673
00:46:26,320 --> 00:46:29,120
اوه، می‌دونی . همون چیزای همیشگی

674
00:46:33,080 --> 00:46:34,720
شب بخیر

675
00:46:34,760 --> 00:46:36,720
آره
می‌بینمت

676
00:47:13,840 --> 00:47:16,920
نیاز دارم که برای دو تا افسر پاسخگو
امشب اضافه‌کاری تایید کنی

677
00:47:16,960 --> 00:47:18,720
برادلی و فاستر

678
00:47:18,760 --> 00:47:20,080
چرا؟

679
00:47:21,160 --> 00:47:23,000
نگاه کن، نمی‌تونم بهت بگم

680
00:47:23,040 --> 00:47:24,880
خب، پس من تایید نمی‌کنم

681
00:47:24,920 --> 00:47:27,080
خب، می‌خوای برم با رییس صحبت کنم؟

682
00:47:27,120 --> 00:47:29,680
به راحتی
می‌تونی وضعیت رو براش توضیح بدی

683
00:47:31,040 --> 00:47:34,240
چطور از برج عاج کوچیکت به نظر میاد؟

684
00:47:34,280 --> 00:47:36,800
آسمون صافه. اونجا هوا چطوریه؟

685
00:47:38,000 --> 00:47:40,480
مرسی برای همکاری‌ت
هر وقت خواستی

686
00:47:41,880 --> 00:47:44,600
می‌دونی، نشستن اونجا و دادن دستور آسونه

687
00:47:44,640 --> 00:47:45,840
وقتی بهش می‌رسه

688
00:47:45,880 --> 00:47:47,840
من اونیم که قراره اونجا همه چی رو زیر و رو کنه

689
00:47:47,880 --> 00:47:50,200
آره  همین چیزیه که من نگرانشم

690
00:48:14,800 --> 00:48:16,560
چرا منتظرشی؟ بیا دیگه

691
00:48:16,600 --> 00:48:19,320
شیفت‌ت تموم شده .بیا بریم
گفت که منتظر بمونم

692
00:48:21,480 --> 00:48:24,480
تامی، رفیق

693
00:48:24,520 --> 00:48:25,760
یه کلمه

694
00:48:28,840 --> 00:48:30,560
ببخشید

695
00:48:33,240 --> 00:48:35,480
ببین، یه کاری هست که باید انجام بدی

696
00:48:35,520 --> 00:48:38,720
چی؟
یه گشت توی این کلاپ شبانه

697
00:48:38,760 --> 00:48:40,080
گشت چیه؟

698
00:48:40,120 --> 00:48:41,600
دقیقاً همون چیزی که روش نوشته

699
00:48:41,640 --> 00:48:43,560
تو مثل اینکه توی شب بیرون هستی
یه نوشیدنی بخر

700
00:48:43,600 --> 00:48:46,400
یه دنس کن
فقط ببین کی توشه

701
00:48:47,400 --> 00:48:49,400
ببین  مشکلی نیست
تاییدش کردم

702
00:48:51,000 --> 00:48:52,520
ببین، رفیق، این مهمه

703
00:48:52,560 --> 00:48:55,880
اگه بفهمیم تو اونجا چه اتفاقی داره میفته
می تونیم یه کاری کنیم

704
00:48:55,920 --> 00:48:57,360
بالاخره

705
00:49:01,040 --> 00:49:02,560
پسر خوب
بریم

706
00:49:14,640 --> 00:49:15,720
چی شد؟

707
00:49:15,760 --> 00:49:17,040
حالت خوبه، رفیق؟

708
00:49:17,080 --> 00:49:18,880
نه

709
00:49:18,920 --> 00:49:20,520
فکر نمی‌کنم که خوب باشم، در واقع

710
00:49:39,680 --> 00:49:40,840
پس

711
00:49:42,680 --> 00:49:45,000
تو فقط از من درخواست کردی حدود نصف محصولی که

712
00:49:45,040 --> 00:49:47,040
قبل از این می‌فروختیم

713
00:49:53,360 --> 00:49:57,560
خب، می‌تونی به من بگی این چطور برای من کار می‌کنه؟

714
00:50:02,480 --> 00:50:04,840
کوتاه مدت، ضرر می‌کنی

715
00:50:04,880 --> 00:50:06,440
در دراز مدت، خوب می‌شه

716
00:50:06,480 --> 00:50:08,320
چرا من باید هر نوع ضرری رو بپذیرم؟

717
00:50:08,360 --> 00:50:11,760
این تفاوت بین تاکتیک و استراتژیه

718
00:50:11,800 --> 00:50:16,080
این تفاوت بین تاکتیک و استراتژی کثیفه

719
00:50:19,680 --> 00:50:21,280
باشه

720
00:50:21,320 --> 00:50:23,120
فکر می‌کنم باید

721
00:50:23,160 --> 00:50:27,240
تامین رو کم کنیم برای مدتی
بذاریم اوضاع آروم بشه

722
00:50:27,280 --> 00:50:29,800
و پلیس از ما دور بشه

723
00:50:29,840 --> 00:50:32,320
این به ما زمان می‌ده که
به بازارهای جدید نگاه کنیم

724
00:50:32,360 --> 00:50:33,800
بازارهای جدید؟

725
00:50:34,840 --> 00:50:37,120
سفارش‌ها روی اپلیکیشن‌های رمزگذاری شده

726
00:50:37,160 --> 00:50:39,640
مواد خوراکی‌های روانگردان
قرص و داروهای تجویزی

727
00:50:39,680 --> 00:50:42,000
اما همه با کیفیت عالی

728
00:50:42,040 --> 00:50:44,280
تحویل در ۲۰ دقیقه، شبانه‌روزی

729
00:50:44,320 --> 00:50:45,840
با یه حاشیه بزرگ؟

730
00:50:47,960 --> 00:50:52,480
وقتی اوضاع آروم شد، می‌تونیم
شروع کنیم به حرکت به خارج از بلفاست

731
00:50:53,960 --> 00:50:55,600
هر شهر بزرگ

732
00:51:01,480 --> 00:51:02,640
تینا

733
00:51:03,920 --> 00:51:05,240
اون یه دلال مواد مخدره؟

734
00:51:07,800 --> 00:51:10,000
یا یه مدیرعامل؟

735
00:51:10,040 --> 00:51:11,720
شاید هر دوش

736
00:51:12,840 --> 00:51:14,240
هستی، لی؟

737
00:51:29,440 --> 00:51:30,960
سه ماه

738
00:51:44,800 --> 00:51:46,200
تاکسی‌های ماونت ایدن

739
00:51:47,680 --> 00:51:49,600
این شرکت لی تامپسونه

740
00:51:49,640 --> 00:51:52,560
بله وقتی وارد شدی، حواست به تامپسون باشه

741
00:51:52,600 --> 00:51:54,040
هر کسی از ماونت ایدن

742
00:51:54,080 --> 00:51:55,600
باشه
بریم

743
00:51:55,640 --> 00:51:57,680
نه، نه، نه  تو بمون

744
00:51:57,720 --> 00:52:00,560
این به لمس نرم‌تری احتیاج داره
توهین نشه

745
00:52:01,640 --> 00:52:02,920
برو

746
00:52:29,600 --> 00:52:32,000
سلام .رزرو داری؟
بله

747
00:52:32,040 --> 00:52:34,800
فقط دارم میرم بالا
من رزرو هستم  همه رزرو هستن

748
00:52:34,840 --> 00:52:36,160
همه‌ی این تاکسی‌ها رزرو هستن؟

749
00:52:36,200 --> 00:52:38,600
همه‌ شون رزرون

750
00:52:38,640 --> 00:52:39,760
احمق

751
00:52:46,480 --> 00:52:47,920
خوب، برو

752
00:52:51,280 --> 00:52:52,520
اون داره میاد

753
00:52:56,280 --> 00:52:59,600
بیا تو

754
00:52:59,640 --> 00:53:03,000
خانم، تامی همین حالا با کانیگ و شین
با یه ماشین بدون علامت رفتن

755
00:53:03,040 --> 00:53:04,520
چی گفتی؟

756
00:53:04,560 --> 00:53:05,920
توی کدوم ماشین بودن؟

757
00:53:05,960 --> 00:53:07,400
ممنون، یه نوشیدنی می‌گیرم

758
00:53:31,400 --> 00:53:33,160
هی . یه نوشیدنی دیگه برای من بیار

759
00:53:46,600 --> 00:53:49,200
ببینید چی داریم

760
00:54:25,760 --> 00:54:27,080
برو که رفتیم

761
00:54:29,200 --> 00:54:31,880
حدس زدن اینکه توی کیسه‌ها چیه
کار سختی نیست

762
00:54:31,920 --> 00:54:33,200
چی‌به‌چی؟

763
00:54:34,360 --> 00:54:35,880
این یه سرویس تاکسی فوق‌العاده‌ست

764
00:54:35,920 --> 00:54:37,520
شماره‌های ماشین رو بنویس

765
00:54:57,480 --> 00:54:58,840
...لعنتی

766
00:54:58,880 --> 00:55:01,560
احمق بی‌مصرف  بله

767
00:55:11,760 --> 00:55:13,400
یه چیزی داره توی اونجا به هم می‌ریزه

768
00:55:13,440 --> 00:55:15,000
لعنتی

769
00:55:17,040 --> 00:55:19,960
نمی‌تونیم بذاریم اونجا بمونه
من نمی‌خوام اینجا در معرض خطر باشم

770
00:55:23,520 --> 00:55:25,480
لعنتی، لعنتی، لعنتی

771
00:55:31,080 --> 00:55:34,520
حالا چه غلطی کردم
این ماشین کانیگ بود  برو توش رو چک کن

772
00:55:36,920 --> 00:55:39,000
نمی‌دونم چه اتفاقی افتاد

773
00:55:40,760 --> 00:55:43,440
برو  برو، برو، برو
