﻿1
00:01:46,106 --> 00:01:48,983
قسمت 36
شکوفه زدن

2
00:01:52,028 --> 00:01:55,949
.اولش، منم می‌خواستم مهاجم بشم

3
00:01:59,035 --> 00:02:00,370
!پاس‌گلت حرف نداشت

4
00:02:01,579 --> 00:02:04,958
.به‌خاطر یکی دیگه. به‌خاطر تیم

5
00:02:05,625 --> 00:02:07,585
.بزرگ‌ترا همیشه همینا رو می‌گفتن

6
00:02:08,503 --> 00:02:13,800
،سعی کن توی محدوده بری و برگردی
.اینجوری مهاجم‌ها بهتر عمل می‌کنن

7
00:02:14,259 --> 00:02:18,888
.ولی مربی، من می‌خوام بهترین مهاجم دنیا بشم

8
00:02:19,514 --> 00:02:21,141
.نمی‌خوام همه‌ش پاس‌گل بدم

9
00:02:23,768 --> 00:02:26,229
نمیشه یه نقشی بهم بدین که بتونم گل بزنم؟

10
00:02:28,523 --> 00:02:31,442
نمیشه لطفاً جایی بازی کنم که دلم می‌خواد؟

11
00:02:34,195 --> 00:02:35,029
.نمیشه

12
00:02:36,364 --> 00:02:39,576
.فوتبال یه ورزشیه که به صورت تیمی برنده می‌شین

13
00:02:40,034 --> 00:02:43,079
.اگه طبق قوانین من بازی نکنی، نمیارمت داخل مسابقه

14
00:02:47,584 --> 00:02:48,710
فهمیدی چی گفتم؟

15
00:02:51,212 --> 00:02:52,297
.آره

16
00:02:54,257 --> 00:02:55,675
...همهٔ بزرگسالا

17
00:02:59,053 --> 00:03:03,308
.همیشه به همون گل‌هایی که دلشون می‌خواد آب میدن تا شکوفه بزنن

18
00:03:05,310 --> 00:03:09,522
.اونا نمی‌ذارن گل‌های خارج از کنترلشون شکوفه بزنن

19
00:03:11,357 --> 00:03:17,405
.و خیلی زود می‌فهمی که تموم گل‌ها شبیه همن

20
00:03:19,407 --> 00:03:20,742
!پاس‌گلت حرف نداشت

21
00:03:20,950 --> 00:03:23,119
!با تو ما عملکردمون عالیه

22
00:03:23,119 --> 00:03:25,079
!ما بهترین تیمیم

23
00:03:26,831 --> 00:03:28,499
...خیلی زود فهمیدم که

24
00:03:30,168 --> 00:03:32,253
.منم یادم رفته که چطوری باید شکوفه بزنم

25
00:03:36,466 --> 00:03:41,721
.مربی، اخیراً فوتبال برام خسته‌کننده شده

26
00:03:41,930 --> 00:03:46,476
.بیخیال. حرفه‌ای شدن دیگه برات یه رویای دست‌نیافتنی نیست

27
00:03:46,768 --> 00:03:48,770
حرفه‌ای شدن؟

28
00:03:50,730 --> 00:03:57,528
،یه مشت پول دربیاری، با یه دختر ازدواج کنی
.و یه‌جورایی یکم خوشحال بشی

29
00:03:59,113 --> 00:04:03,451
به نظرت من می‌تونم بهترین مهاجم دنیا بشم؟

30
00:04:05,662 --> 00:04:07,121
.البته

31
00:04:07,121 --> 00:04:08,915
.تو پتانسیلشو داری

32
00:04:10,083 --> 00:04:12,126
.من که اینطور فکر نمی‌کنم

33
00:04:13,294 --> 00:04:17,590
،قبلاً باور داشتم که می‌تونم
.ولی اون بخشم قبل از اینکه بفهمم مُرد

34
00:04:20,176 --> 00:04:22,512
.من نمی‌خوام بزرگسالا رو مقصر جلوه بدم

35
00:04:23,054 --> 00:04:25,848
.تقصیر خودمه که نچسبیدم به چیزی که می‌خواستم

36
00:04:27,225 --> 00:04:30,561
.بیا همینجا با رویای مهاجم شدن خداحافظی کنیم

37
00:04:32,563 --> 00:04:34,816
...مربی، من

38
00:04:35,817 --> 00:04:38,236
.من می‌خوام بهترین مدافع دنیا بشم

39
00:04:38,903 --> 00:04:39,737
ها؟

40
00:04:40,655 --> 00:04:44,909
می‌دونی چندتا مهاجم بی‌خاصیت رگباری تولید می‌کنی؟

41
00:04:47,495 --> 00:04:50,832
!می‌‌خوام به عنوان مدافع همه‌‌شونو له کنم

42
00:04:51,791 --> 00:04:55,295
.دیگه هرگز دوباره به‌خاطر کس دیگه‌ای فوتبال بازی نمی‌کنم

43
00:04:56,504 --> 00:04:57,463
...من

44
00:04:58,840 --> 00:05:01,342
!خودم می‌ذارم تا گلم شکوفه بزنه

45
00:05:02,343 --> 00:05:05,430
!واو! یه دفع خیلی تمیز از اولیور آیکو

46
00:05:05,430 --> 00:05:06,848
!توپ برگشتی

47
00:05:10,893 --> 00:05:15,064
.به لطف شما بچه‌ها، سطح ولتاژ ما هم بالا رفته

48
00:05:15,606 --> 00:05:17,191
.موقعیت ما و اونا

49
00:05:17,442 --> 00:05:18,693
.تمام حرکات بعدی

50
00:05:19,235 --> 00:05:21,195
!تمام حواسم از همیشه بهتر کار می‌کنن

51
00:05:21,821 --> 00:05:23,906
.با تمام بدنم حسش می‌کنم

52
00:05:24,157 --> 00:05:27,660
وقتی که به نقطهٔ اوج تمام مهارت‌هایی
...که تا الان به‌دست آوردم می‌رسم

53
00:05:28,411 --> 00:05:30,747
.وارد دنیایی میشم که فقط خودم می تونم ببینمش

54
00:05:31,372 --> 00:05:32,832
...این حس

55
00:05:33,541 --> 00:05:34,375
!شکست‌ناپذیره

56
00:05:36,586 --> 00:05:37,503
لایی داد؟

57
00:05:37,920 --> 00:05:39,505
اینجایی، نه؟

58
00:05:39,714 --> 00:05:41,132
.اون کلک دوباره جواب نمیده

59
00:05:41,716 --> 00:05:43,676
.وقت دزدین توپ موقع شوت‌زنیش نیست

60
00:05:45,470 --> 00:05:49,932
اون زمان وقفه‌ای که برای استفاده از توانایی‌هاش
.بهش نیاز داره، موقع دزدین توپه

61
00:05:49,932 --> 00:05:51,893
.اونجا باید کارشو تموم کنم

62
00:05:51,893 --> 00:05:52,852
!رین

63
00:05:54,145 --> 00:05:55,563
.بازم اون

64
00:05:55,563 --> 00:05:58,316
.اونا به‌خاطر خودشون بازی می‌کنن

65
00:05:58,733 --> 00:06:01,152
.ولی بازم به طرز رو مخی برای همدیگه مفیدن

66
00:06:02,737 --> 00:06:04,447
.پروژهٔ بلولاک

67
00:06:04,989 --> 00:06:06,824
،اگه سه سال زودتر شروع میشد

68
00:06:07,700 --> 00:06:11,120
.الان منم همراه اینا دنبال بهترین مهاجم شدن بودم

69
00:06:12,955 --> 00:06:17,710
صحیح. پس شما نتیجهٔ اون مسیر دیگه‌ای
.هستین که من انتخابش نکردم

70
00:06:18,127 --> 00:06:18,836
...در این صورت

71
00:06:20,254 --> 00:06:22,382
!بهتره خودتونو جمع‌وجور کنین

72
00:06:22,632 --> 00:06:24,425
رین مجبور شد توپ رو بکشه عقب؟

73
00:06:24,425 --> 00:06:26,844
.انتظارات و واکنش‌هاش خیلی بهتر شدن

74
00:06:27,762 --> 00:06:28,971
«.رفته تو «فلو

75
00:06:29,806 --> 00:06:31,265
...همه‌تونو له می‌کنم

76
00:06:36,145 --> 00:06:37,688
!تا بتونم شکوفه بزنم

77
00:06:38,523 --> 00:06:40,983
...کاپیتان تیم زیر ۲۰ سال، اولیور آیکو

78
00:06:40,983 --> 00:06:43,903
!به تنهایی جلوی حملهٔ همه‌جانبهٔ بلولاک رو گرفت

79
00:06:44,153 --> 00:06:47,615
این بابا واقعاً می‌تونه از تمام جهات جلومو بگیره؟

80
00:06:48,282 --> 00:06:50,243
!آیکو، آتیشی شدیا

81
00:06:50,243 --> 00:06:51,494
تازه بیدار شدی؟

82
00:06:51,494 --> 00:06:55,790
.پس تو هم اگه بخوای می‌تونی، کاپیتان خودخواه

83
00:06:57,458 --> 00:06:59,627
.آماده باش که تا آخرش بری جلو

84
00:06:59,961 --> 00:07:02,630
.برو تو کارش، نابغه-چان

85
00:07:03,297 --> 00:07:05,883
.حالا نوبت ماست. بریم تو کارش

86
00:07:05,883 --> 00:07:07,844
!گرفتنش! ضدحمله شروع شد

87
00:07:07,844 --> 00:07:10,805
!تخصص تیم زیر ۲۰ سال همینه: ضدحمله زدن سریع

88
00:07:11,305 --> 00:07:13,641
.کجا با این عجله، ایتوشی سائه

89
00:07:14,058 --> 00:07:16,436
.اگه یه گل دیگه بخوریم، کارمون تمومه

90
00:07:16,436 --> 00:07:19,105
.من وقت می‌خرم، شما برین تو ترکیب

91
00:07:20,565 --> 00:07:22,400
.کارت خوبه کاراسو

92
00:07:22,400 --> 00:07:25,987
،در اون چند لحظه‌ای که برامون خریدی
.تمام پاس‌های خطرناک احتمالیش رو خوندم

93
00:07:26,320 --> 00:07:27,905
.کارت عالی بود، هیورین

94
00:07:27,905 --> 00:07:29,740
.نقاط خطرناک رو می‌سپرم به خودت

95
00:07:30,825 --> 00:07:32,326
.من دنبال کیتسونه میرم

96
00:07:32,577 --> 00:07:34,662
.بخش باچیرا امنه

97
00:07:35,329 --> 00:07:40,126
.من روی نبردهای هوایی داخل محوطهٔ جریمه تمرکز می‌کنم

98
00:07:40,543 --> 00:07:44,088
.خوبه. اونا آمادهٔ دفاع در برابر ضدحمله‌شونن
...پس من باید فقط

99
00:07:45,465 --> 00:07:47,550
!اون شیطان رو متوقف کنم

100
00:07:48,426 --> 00:07:49,886
.آمین

101
00:07:52,805 --> 00:07:54,182
!پاهاش خیلی سریعن

102
00:07:54,182 --> 00:07:58,060
!داره منو با تمام توان فیزیکیش به چالش می‌کشه

103
00:07:59,061 --> 00:07:59,854
.لعنتی

104
00:08:00,146 --> 00:08:03,441
،نمی‌تونم هم‌زمان با زیر نظر داشتن سائه
.اینو با یه حرکت کپی متوقف کنم

105
00:08:03,691 --> 00:08:06,652
.وقت تمومه. بیشتر نمی‌تونم جلوشو بگیرم

106
00:08:09,071 --> 00:08:09,780
!اومد

107
00:08:11,199 --> 00:08:11,949
!لعنتی

108
00:08:12,658 --> 00:08:15,995
...سرعت و زمان‌بندیش حرف نداره. ولی با این فاصله

109
00:08:16,370 --> 00:08:18,206
...مسیر پشت شونه‌ش

110
00:08:18,539 --> 00:08:20,833
...طبیعتاً از این زاویه شوت غیر ممکنه

111
00:08:20,833 --> 00:08:24,170
!ولی اون تخصصش همینه! شیدو دنبال همیناست

112
00:08:24,921 --> 00:08:26,130
.آفرین، رئو

113
00:08:26,547 --> 00:08:29,050
.واکنش تو انتخاب‌هاشو کم کرد

114
00:08:29,050 --> 00:08:33,596
با اون حالتی که دارن، اون فقط می‌تونه
.به این دو نقطه شوت کنه

115
00:08:35,389 --> 00:08:36,390
ولی کدومش؟

116
00:08:37,266 --> 00:08:38,726
.باید قمار کنم

117
00:08:38,726 --> 00:08:39,894
!می‌سپرمش به غریزه‌م

118
00:08:40,436 --> 00:08:41,812
!اومد! بجنب

119
00:08:44,440 --> 00:08:46,234
چی، گوشهٔ بالا؟

120
00:08:46,234 --> 00:08:48,528
!بگیر که اومد

121
00:08:48,528 --> 00:08:49,862
...هنوزم شانس دارم

122
00:08:50,738 --> 00:08:52,323
!لگد ماهی شاچیهوکو
.ماهی‌های اسطوره‌ای که دمشون به سمت‌ بالاست، مثل حرکتی که الان داره می‌زنه*

123
00:08:52,740 --> 00:08:54,450
چه غلطی کردی؟

124
00:08:54,867 --> 00:08:55,701
!دفعش کرد

125
00:08:55,701 --> 00:08:57,036
!هنوز توپ تو بازیه

126
00:08:57,703 --> 00:08:58,829
.جلوشو می‌گیرم

127
00:08:59,288 --> 00:09:00,289
.مال منه

128
00:09:00,289 --> 00:09:01,374
!گل بزن

129
00:09:01,374 --> 00:09:02,583
!رئو، دفعش کن

130
00:09:03,459 --> 00:09:05,545
!بفرستش تو کرنر

131
00:09:06,420 --> 00:09:07,463
.نه

132
00:09:08,881 --> 00:09:10,925
می‌دونی چندبار دیدمش؟

133
00:09:13,010 --> 00:09:14,512
.تغییر پا میدم

134
00:09:16,639 --> 00:09:18,599
...بلندش می‌کنم و

135
00:09:19,016 --> 00:09:20,935
...واستا، اون

136
00:09:23,312 --> 00:09:24,939
!یه پرش چرخشی...

137
00:09:25,606 --> 00:09:27,525
.من این حرکت رو بهتر از هرکسی می‌شناسم

138
00:09:27,900 --> 00:09:29,277
...اینم از کپیِ

139
00:09:31,404 --> 00:09:32,530
!ناگی سیشیرو

140
00:09:34,657 --> 00:09:35,866
!تونستن

141
00:09:36,200 --> 00:09:38,869
!توپو به سمت زمین دفع کرد

142
00:09:38,869 --> 00:09:40,329
.کارت عالیه، آفتاب‌پرست

143
00:09:41,581 --> 00:09:43,499
.ممنون بابت این پاس بی‌نقص

144
00:09:48,129 --> 00:09:50,256
.وقت ضدحمله زدن رو ضدحمله‌ست

145
00:09:50,256 --> 00:09:53,009
!برین، بلولاک

146
00:09:54,677 --> 00:09:58,014
!برین، بلولاک

147
00:09:58,389 --> 00:10:00,182
.باورم نمیشه دفعش کرد

148
00:10:00,182 --> 00:10:01,726
.ازش استفاده می‌کنیم

149
00:10:02,602 --> 00:10:04,061
.الان وقت ضدحمله‌ست

150
00:10:05,730 --> 00:10:07,607
.ما یکم تعدادمون کمتره

151
00:10:07,607 --> 00:10:11,360
ولی یه ضدحمله مثل این، می‌تونه به راحتی
.اونا رو سردرگم کنه و راهو باز کنه

152
00:10:13,195 --> 00:10:16,824
.توی این شرایط، توانایی آگاهی محیطیِ من یه مزیت بزرگه

153
00:10:17,575 --> 00:10:20,703
اگه بتونم با حرکات فی‌البداهه‌م برسم به محوطهٔ
!گل‌زنی، می‌تونم گل بزنم

154
00:10:21,871 --> 00:10:23,956
!تمرکز کن! پیداش کن

155
00:10:24,415 --> 00:10:27,084
!نقطه‌ای رو پیدا کن که بتونی ازش گل بزنی

156
00:10:28,919 --> 00:10:30,046
بارو؟

157
00:10:30,755 --> 00:10:33,299
می‌خواد توپ رو ازم بدزده؟

158
00:10:34,133 --> 00:10:36,552
توی همچین فرصتی داره به چی فکر می‌کنه؟

159
00:10:36,552 --> 00:10:39,180
.ذره‌ای منطق داخل تو وجود نداره داداش

160
00:10:39,180 --> 00:10:42,516
.بازی تو قفل شده روی بازیکن شماره ۱۱

161
00:10:42,975 --> 00:10:45,645
.اولین بار تونستی با بی‌منطقیت منو شکست بدی

162
00:10:45,645 --> 00:10:48,981
.ولی بار دوم نمی‌تونی، جوکر مو قشنگ

163
00:10:50,441 --> 00:10:53,110
.اون بعد از یه رویارویی خودشو باهام وفق داد

164
00:10:53,110 --> 00:10:55,071
.کارش بد نیست

165
00:10:55,363 --> 00:10:58,032
.اون کاملاً روی گرفتن من تمرکز کرده

166
00:10:58,032 --> 00:11:00,951
.و آیکو هم داره از اون پشت با چشماش منو می‌خوره

167
00:11:00,951 --> 00:11:03,496
.آماده‌ست تا پاسامونو سریعاً قطع کنه

168
00:11:03,913 --> 00:11:05,956
.مسیر پیش‌رَویم عملاً بن‌بسته

169
00:11:07,792 --> 00:11:09,335
.پس عوضش می‌کنم

170
00:11:09,752 --> 00:11:15,174
از نوری که ایساگی ایجاد کرده استفاده می‌کنم
.و تاریکی‌ای که فقط خودم می‌تونم ببینمش رو پیدا می‌کنم

171
00:11:15,591 --> 00:11:20,429
تاریکی‌ای که که فقط مال منه و منو به سمت
!فلو هدایت می‌کنه

172
00:11:20,429 --> 00:11:22,640
.بلولاک داره به سمت دروازه هجوم میاره

173
00:11:22,640 --> 00:11:24,141
!دارن میان، اونم با کله

174
00:11:24,350 --> 00:11:25,893
!اومدن! مراقب ترکیب‌هاشون باشین

175
00:11:25,893 --> 00:11:28,104
!می‌دونم! بیاین جلو ببینم

176
00:11:29,188 --> 00:11:29,814
.هنوز نه

177
00:11:30,189 --> 00:11:31,774
.این نقطهٔ مدنظرم نیست

178
00:11:31,982 --> 00:11:36,237
.اگه الان حرکتمو بزنم، حرکاتم کاملاً توسط اون مدافع‌ها سرکوب میشه

179
00:11:36,237 --> 00:11:38,489
.برای گل زدن، باید به سه شرط برسم

180
00:11:40,658 --> 00:11:44,036
.به نقطه‌ای که بتونم از سلاح مخصوصم یعنی شوت مستقیم استفاده کنم

181
00:11:46,956 --> 00:11:48,916
.یه ترکیبی که توپ رو به اونجا برسونه

182
00:11:51,293 --> 00:11:54,380
.و باید بذارم آیکو اون ترکیب رو بخونه

183
00:11:57,466 --> 00:12:02,012
باید لحظه‌ای رو پیدا کنم که این سه شرط
.با چشم‌هام و مغزم هماهنگ بشن

184
00:12:04,014 --> 00:12:05,766
.داریم به گل نزدیک می‌شیم

185
00:12:05,766 --> 00:12:09,812
.باید بدون از دست دادن سرعت، اون قطعات لازم برای پیروزی رو پیدا کنم

186
00:12:11,105 --> 00:12:12,314
.ازم استفاده کن

187
00:12:14,942 --> 00:12:18,404
به افراد بیشتری نیاز داری، مگه نه بازیکن متوسط؟

188
00:12:18,946 --> 00:12:21,824
.کاراسو؟ زمان‌بندیت عالی بود

189
00:12:22,575 --> 00:12:23,451
.جواب میده

190
00:12:26,495 --> 00:12:27,621
!حالا قطعات بیشتری دارم

191
00:12:28,956 --> 00:12:30,458
اونجا، درسته؟

192
00:12:31,459 --> 00:12:32,418
!ایساگی

193
00:12:33,043 --> 00:12:34,879
.جریان توپ داره عوض میشه

194
00:12:34,879 --> 00:12:36,088
...یه سوئیچ

195
00:12:36,714 --> 00:12:37,506
!به اینور

196
00:12:38,340 --> 00:12:41,177
.پسر، جای سختی فرستادیش

197
00:12:42,052 --> 00:12:45,556
فقط ناگی می‌تونه اونو کنترلش کنه
.و برسونش به محوطهٔ گل‌زنی

198
00:12:46,891 --> 00:12:50,019
.دشمن هم باید بهش آگاه باشه

199
00:12:50,686 --> 00:12:52,480
.دروازه پشت سر منه

200
00:12:52,855 --> 00:12:54,064
...منصفانه نیستا

201
00:12:55,232 --> 00:12:56,776
.مهاجم

202
00:12:57,902 --> 00:13:00,488
.وقتشه اون حملهٔ ذهنی‌ای که ایجادش کردم رو پیاده کنی

203
00:13:02,281 --> 00:13:05,826
!از توانایی‌های فی‌البداهه‌ت استفاده کن تا باهام مچ بشی

204
00:13:06,202 --> 00:13:07,244
.باشه رئیس

205
00:13:07,995 --> 00:13:09,830
!داره میاد! جلوی دروازه‌ام

206
00:13:09,830 --> 00:13:11,540
!همونطور که پیش‌بینی کرده بودم

207
00:13:12,166 --> 00:13:14,376
!به جایی رسیدم که آیکو نمی‌تونه بهش برسه

208
00:13:15,294 --> 00:13:18,047
...حالا همهٔ قطعه‌ها جور شدن
.متعجب شدم

209
00:13:20,216 --> 00:13:24,220
.پس تو قلب بلولاک بودی، شمارهٔ ۱۱

210
00:13:25,554 --> 00:13:28,140
.از مغزی که تو سرته خوشم میاد

211
00:13:28,849 --> 00:13:29,725
ها؟

212
00:13:30,351 --> 00:13:31,769
ها؟؟

213
00:13:31,769 --> 00:13:33,187
ایتوشی سائه؟

214
00:13:33,187 --> 00:13:35,940
!تو اصلاً توی محاسباتم نبودی

215
00:13:36,899 --> 00:13:39,276
.تو تمام مدت خارج از دیدم بودی

216
00:13:39,276 --> 00:13:43,239
و یهو اومدی و خطرناک‌ترین نقطه
.رو گرفتی و می‌خوای توپ رو بگیری

217
00:13:44,615 --> 00:13:45,741
.بس کن

218
00:13:46,033 --> 00:13:48,786
...اون بازی بی‌نقصی که خلقش کردم

219
00:13:48,786 --> 00:13:50,579
...اوج سبک بازی من

220
00:13:50,830 --> 00:13:52,498
همه بر باد رفت؟

221
00:13:57,044 --> 00:14:03,884
یه مهاجم باید مسئولیتش رو به دوش بکشه
.و تا آخرین ثانیه بجنگه

222
00:14:04,969 --> 00:14:05,803
.نه

223
00:14:06,929 --> 00:14:07,596
!هنوز نه

224
00:14:10,140 --> 00:14:12,142
!هنوز کارم تموم نشده

225
00:14:14,770 --> 00:14:19,733
حتی اگه همه رو خونده باشه، بازم هنوز
.چند ثانیه جلوی دروازه فرصت دارم

226
00:14:20,401 --> 00:14:21,443
.می‌تونم

227
00:14:21,777 --> 00:14:23,779
...اگه بتونم زودتر توپ رو لمس کنم

228
00:14:24,864 --> 00:14:27,783
.اگه بتونم پامو برسونم، می‌تونم گل بزنم

229
00:14:28,659 --> 00:14:29,618
.برسونش

230
00:14:29,994 --> 00:14:31,537
!حتی نوک انگشتمم کافیه

231
00:14:34,415 --> 00:14:35,332
...اینم از

232
00:14:37,126 --> 00:14:38,752
!آخرین قدم من

233
00:14:43,716 --> 00:14:46,051
ها؟ دارم تعادلم رو از دست میدم؟

234
00:14:46,468 --> 00:14:48,512
.زیادی مغرور شدی، شماره 11

235
00:14:48,846 --> 00:14:52,224
،اگه محور بدنت بهم بخوره
.شوت مستقیمت هیچ فایده‌ای نداره

236
00:14:53,767 --> 00:14:56,270
با یه هُل کوچیک منو پرت کرد اونور؟

237
00:14:58,105 --> 00:14:59,899
.دروازه درست جلوی منه

238
00:15:01,108 --> 00:15:04,528
...ولی در حضور اون، سلاح من

239
00:15:04,528 --> 00:15:05,696
!ایساگی

240
00:15:05,988 --> 00:15:06,989
!منو ببین

241
00:15:10,409 --> 00:15:11,410
.رین

242
00:15:13,370 --> 00:15:18,709
که اینطور. ایتوشی سائه تنها کسی نبود که
...بازی بی‌نقص منو باور و پیش‌بینی کرده

243
00:15:19,543 --> 00:15:21,420
!و به دویدن ادامه داده

244
00:15:24,381 --> 00:15:27,092
.شماها خیلی ساده‌لوحین

245
00:15:27,509 --> 00:15:31,055
.فکر نکنین با این سطح از بازی‌تون می‌تونین منو شکست بدین

246
00:15:34,099 --> 00:15:36,810
!بهش برس. شوت کن، رین

247
00:15:37,186 --> 00:15:39,146
...تو می‌تونی آخرین

248
00:15:40,105 --> 00:15:41,523
!قدم رو برداری

249
00:15:49,615 --> 00:15:50,491
چی؟

250
00:15:50,491 --> 00:15:51,700
تو؟

251
00:15:51,700 --> 00:15:53,619
تو چرا اینجایی؟

252
00:15:53,619 --> 00:15:56,580
اون شماره 11 تنها کسی نیست که می‌خوای ببلعیش؟

253
00:15:57,915 --> 00:16:00,042
.یه لقمۀ چپت می‌کنم، ایساگی

254
00:16:00,292 --> 00:16:02,002
...نور تو

255
00:16:02,378 --> 00:16:05,714
!مال منه

256
00:16:17,559 --> 00:16:20,562
!گــــــــــــــــــــــــــل

257
00:16:23,983 --> 00:16:27,861
!بارو شوئی واسه یه قیچی شیرجه زد

258
00:16:28,320 --> 00:16:29,655
!اون توجه‌ها رو به خودش جلب کرده

259
00:16:30,990 --> 00:16:32,992
!بلولاک مساوی کرد

260
00:16:32,992 --> 00:16:35,953
!عجب گلی! خارق‌العاده بود

261
00:16:39,373 --> 00:16:39,915
!بارو

262
00:16:40,332 --> 00:16:44,044
لعنتی! چطوری گلش کردی؟
!یعنی برگی برام نمونده

263
00:16:44,837 --> 00:16:46,463
.دستتو بکش مردک

264
00:16:46,755 --> 00:16:48,841
.«فرقی نداره که «چطوری

265
00:16:49,258 --> 00:16:52,928
.اولویت من شکار و بلعیدن توئه

266
00:16:52,928 --> 00:16:54,680
.از اول تا آخرش

267
00:16:54,680 --> 00:16:59,476
.ولی تو تونستی کاملاً ناپدید بشی
چطور اینکارو کردی؟

268
00:16:59,476 --> 00:17:01,311
.با انتخاب خودم ناپدید نشدم

269
00:17:01,937 --> 00:17:03,856
.من پاک شدم

270
00:17:04,690 --> 00:17:09,570
استایلم که روی تو تمرکز می‌کردم
.زودی براشون رو شد

271
00:17:10,320 --> 00:17:16,535
برای همین تصمیم گرفتم تا بازی‌هایی که
.تو در حین تکامل خلق می‌کردی رو شکار کنم

272
00:17:16,535 --> 00:17:19,246
...ها؟ پس چطور تو چیزی مثل

273
00:17:19,246 --> 00:17:23,125
.فقط یه نفره که میتونه با تو ارتباط بگیره

274
00:17:23,125 --> 00:17:24,793
.ایتوشی رین

275
00:17:25,294 --> 00:17:29,006
.می‌دونستم که اون به تکامل تو واکنش نشون میده

276
00:17:29,590 --> 00:17:36,430
برای همین توی تاریکی منتظر
.اون آخرین پاس تو به رین موندم

277
00:17:37,681 --> 00:17:42,227
ولی اگه اونقدر روی من متمرکز بودی
پس چطور اون پاس رو تصویرسازی کردی؟

278
00:17:42,227 --> 00:17:44,563
.منظورم حرکات و موضع‌گیری رین‌ـه

279
00:17:44,563 --> 00:17:47,066
ها؟ درمورد چی حرف می‌زنی، جغله؟

280
00:17:47,608 --> 00:17:52,446
تو و رین انقدر هماهنگین که
.میشه گفت یه روح در دو بدن محسوب می‌شین

281
00:17:52,446 --> 00:17:53,155
ها؟

282
00:17:53,906 --> 00:17:55,574
.ساده‌ست

283
00:17:56,033 --> 00:17:57,618
،در چشم من

284
00:17:57,618 --> 00:18:00,621
.رین همون ایساگی‌ـه

285
00:18:02,206 --> 00:18:04,792
.از چیزی که فکر می‌کردم توضیح دیوونه‌وارتری بود

286
00:18:04,792 --> 00:18:07,753
.پس یه کینگ اینجوری فکر می‌کنه

287
00:18:07,753 --> 00:18:11,465
.هه. انگار امثال شماها می‌تونن منو بفهمن

288
00:18:14,968 --> 00:18:17,805
.درآوردن لباس در زمین بازی غیرمجازه

289
00:18:17,805 --> 00:18:18,847
.کارت زرد

290
00:18:20,349 --> 00:18:23,644
.ای وای. بارو کارت زرد گرفت

291
00:18:23,644 --> 00:18:25,062
.خب، اون لخت شده دیگه

292
00:18:25,062 --> 00:18:27,940
.غیرقابل درکی، گلابی

293
00:18:27,940 --> 00:18:30,609
.دوباره لخت نشیا، احمق کینگ

294
00:18:31,527 --> 00:18:35,155
.این بازی به‌خاطر تعصب بارو به‌وجود اومد

295
00:18:35,155 --> 00:18:37,533
.سوپرگلی که فقط از پس خودش برمیومد

296
00:18:37,991 --> 00:18:41,036
.ولی این تنها چیزی نبود که اونو ممکن کرد

297
00:18:42,079 --> 00:18:43,747
.جایی که من نفوذ کردم

298
00:18:44,957 --> 00:18:47,042
.پاسم به رین، کسی که به بازیِ من واکنش نشون داد

299
00:18:47,960 --> 00:18:50,504
.و بارویی که نقش ویلن رو اجرا کرد و دزدیدش

300
00:18:52,214 --> 00:18:56,009
.نه، کاروسو و ناگی هم کمک کردن

301
00:18:56,718 --> 00:18:59,471
...همه توی این بازی نقش داشتن

302
00:19:00,931 --> 00:19:05,686
وقتی همه با چالش‌های خودشون مواجه شدن
.این تبدیل به یه زنجیرۀ خلسه شد

303
00:19:07,104 --> 00:19:08,647
.درسته

304
00:19:08,647 --> 00:19:11,316
.باور داشتن به خلسۀ دیگران و همراهی کردنش

305
00:19:12,526 --> 00:19:16,905
این آخرین قطعه‌ایه که ما
.برای شکست تیم زیر20سال ژاپن نیاز داریم

306
00:19:21,869 --> 00:19:24,413
.چه خاکی بگیرم؟ مساوی کردن

307
00:19:24,413 --> 00:19:26,248
باید چندتا تعویضی انجام بدم؟

308
00:19:26,248 --> 00:19:29,042
.ولی شاید از یه مساوی هم جون سالم به در ببرم

309
00:19:29,042 --> 00:19:29,835
.نیم نگاه

310
00:19:30,335 --> 00:19:32,004
!خدا ورت داره

311
00:19:33,422 --> 00:19:35,132
.هی، دلقک دست‌آموز

312
00:19:35,591 --> 00:19:37,217
نقشه‌ای داری؟

313
00:19:37,217 --> 00:19:40,262
،اوه، آه... اول باید دفاع رو تقویت کنیم

314
00:19:40,262 --> 00:19:43,724
...بعد با تمام قدرت روی آخرین ضد حمله قمار کنیـ

315
00:19:43,724 --> 00:19:47,853
یه نقشۀ احمقانه بدون هیچ اصالتی که
.هر خری به ذهنش می‌رسه

316
00:19:49,855 --> 00:19:53,317
.این ارزیابی مربی‌تونه
...توئه بازیکن ناچیز چطور جرات می‌کنی

317
00:19:53,859 --> 00:19:56,028
.اونا هنوزم می‌تونن بجنگن

318
00:19:57,487 --> 00:20:00,449
:«این یه پیام از طرف یه «بازیکن ناچیزه

319
00:20:00,449 --> 00:20:02,910
.حق نداری کار مسخره‌ای مثل تعویض انجام بدی

320
00:20:04,036 --> 00:20:10,292
،اگه خودتو مربی می‌دونی، این آتیشی که توی تیم افتاده رو حس کن

321
00:20:14,129 --> 00:20:15,714
کلافه شدی، سندو؟

322
00:20:17,090 --> 00:20:21,011
منم همینطور. واقعاً یه چیزی هستن واسه خودشون
.بلولاک رو میگم

323
00:20:21,011 --> 00:20:24,389
.لعنتی. هنوز مساوی‌ایم

324
00:20:25,474 --> 00:20:29,269
،آره. هرچی دشمن قوی‌تر باشه

325
00:20:29,269 --> 00:20:33,190
بازیکن ستاره آتیشی‌تر میشه
.همونطور که علیه دنیا پیش میره

326
00:20:34,024 --> 00:20:36,443
.ستارۀ این تیم تویی

327
00:20:36,944 --> 00:20:38,904
هنوز درونت آتیش داری، درسته، سندو؟

328
00:20:39,238 --> 00:20:41,281
.آره. چشم بسته غیب گفتی

329
00:20:44,868 --> 00:20:47,496
هیچ‌وقت دیگه قرار نیست
.برای کسی دیگه فوتبال بازی کنم

330
00:20:48,288 --> 00:20:50,707
.می‌ذارم گل‌هام برای من شکوفه بزنن

331
00:20:51,375 --> 00:20:53,502
.این چیزیه که قبلاً به خودم قول دادم

332
00:20:54,336 --> 00:20:55,087
...ولی

333
00:20:55,963 --> 00:21:02,135
ولی اگه یه مهاجم حقیقی وجود داشته باشه
...که برای شکوفه‌زدن توی این کشور دست‌وپا بزنه

334
00:21:03,136 --> 00:21:08,892
من می‌خوام کسی باشم که می‌تونه
.بهش پیشنهاد کمک کنه و بگه که اون غنچه شکوفا بشه

335
00:21:10,352 --> 00:21:11,687
.ولی نه هنوز

336
00:21:12,271 --> 00:21:16,275
من آخرین دیوار برای شکست دادنم
.قبل از اینکه فوتبال ژاپن بتونه دوباره متولد بشه

337
00:21:17,567 --> 00:21:18,652
.شکوفه بزن

338
00:21:19,152 --> 00:21:21,905
!از من رد شو، بلولاک

339
00:22:54,164 --> 00:23:00,295
.مسابقه توی مرحلۀ آخرشه
تیم زیر 20 ژاپن می‌تونه دوباره بازی رو به دست بگیره؟

340
00:23:00,796 --> 00:23:03,340
.هوی، جغله. بیشتر بدرخش

341
00:23:04,591 --> 00:23:10,472
بذار انرژیت بترکه. بعدش من می‌تونم ببلعمت
.وبهترین مرد این مسابقه بشم

342
00:23:11,473 --> 00:23:14,309
.برو و تلاشتو بکن، کینگ قیچی‌زن

343
00:23:14,309 --> 00:23:17,270
.من یه گل می‌زنم. یدونه گل دیگه

344
00:23:17,270 --> 00:23:18,980
.بریم جرشون بدیم

345
00:23:18,980 --> 00:23:21,691
.اوج بازیه

346
00:23:22,859 --> 00:23:24,277
...شما خرا

347
00:23:25,612 --> 00:23:27,906
.نمی‌تونم اجازه بدم اینجوری تموم شه

348
00:23:28,824 --> 00:23:30,283
.من گل می‌زنم

349
00:23:31,034 --> 00:23:32,577
.این بازی منه

350
00:23:34,121 --> 00:23:38,625
.من شکستش میدم و اسمم رو توی ذهن دنیا حک می‌کنم

351
00:23:41,670 --> 00:23:42,754
...این

352
00:23:44,089 --> 00:23:45,757
!داستان منه

353
00:23:46,925 --> 00:23:48,468
صبر کنین، درمورد چه حرف می‌کنین؟

354
00:23:48,468 --> 00:23:50,762
.شبیه سازی کافۀ خدمتکارانِ بارو

355
00:23:50,762 --> 00:23:53,432
ها؟ شما اونجا کار می‌کنین؟

356
00:23:53,432 --> 00:23:57,686
یه سوال حیاتی پیش میاد که
توی کافۀ خدمتکاران چیکار می‌کنن؟

357
00:23:57,686 --> 00:24:01,440
فقط می‌شنین درمورد بدبختی‌هاتون می‌حرفین، نه؟

358
00:24:01,440 --> 00:24:03,442
واقعاً می‌تونین بارو رو توی این شرایط تصور کنین؟

359
00:24:03,483 --> 00:24:04,985
.شما دوتا، بیاین ببینم

360
00:24:04,985 --> 00:24:06,736
!بارو و صلح
