﻿1
00:00:23,356 --> 00:00:25,608
می‌خوای از گردنش هم برای دی.ان.ای خارجی
نمونه‌برداری بشه؟

2
00:00:25,900 --> 00:00:27,986
.کاملاً با دقت و با جزییات

3
00:00:34,576 --> 00:00:35,994
.یه یادداشت گذاشته

4
00:00:36,119 --> 00:00:38,246
.موکـل من مرد بی‌گناهی بود

5
00:00:38,705 --> 00:00:39,664
چی نوشته؟

6
00:00:39,664 --> 00:00:41,124
.قسم خورده به اون بچه رو اذیت نکرده

7
00:00:41,207 --> 00:00:43,460
...خودشُ کشته چون پلیس و مطبوعات

8
00:00:43,501 --> 00:00:45,253
...زندگیشُ تباه کردن و

9
00:00:45,420 --> 00:00:46,838
.نمی‌تونسته ادامه بده

10
00:00:47,172 --> 00:00:48,840
.و چیزهای دیگه‌ای هم هست

11
00:00:49,215 --> 00:00:51,384
.تنها افسوس من بخاطر بچه‌هامـه"

12
00:00:51,426 --> 00:00:52,844
"کی قراره از بچه‌های من مراقبت کنه؟

13
00:00:52,886 --> 00:00:54,387
می‌دونید این یعنی چی آقای "مورتون"؟

14
00:00:54,679 --> 00:00:56,556
که این بچه‌ها کی هستن؟ -
.نمی‌دونم -

15
00:00:56,639 --> 00:00:57,849
.حقش این نبود

16
00:00:58,224 --> 00:00:59,559
.و شما مسئولیـد

17
00:00:59,642 --> 00:01:01,144
.همه‌تون مسئولیـد

18
00:01:10,111 --> 00:01:12,280
.پاهاش روی زمین بوده
...می‌تونسته بلند شه

19
00:01:12,322 --> 00:01:13,656
.خودشُ نجات بده

20
00:01:14,032 --> 00:01:15,325
.هیچ‌ تجدید نظری نکرده

21
00:01:16,076 --> 00:01:18,453
.بیست سال بود که منتظر این روز بود

22
00:01:18,495 --> 00:01:19,662
.و بالاخره اون روز رسید

23
00:01:27,212 --> 00:01:30,006
کاراگاه "باش"، می‌خواید بیانیـه بدید؟

24
00:01:30,006 --> 00:01:32,550
.مشکلی نیست. بله

25
00:01:32,550 --> 00:01:34,552
...با تشکر از تو و داستانت

26
00:01:34,594 --> 00:01:37,263
.ترنت" خودشُ کشت" -
دارید می‌گید اون یه مظنون نبود؟ -

27
00:01:37,347 --> 00:01:39,724
که بی‌گناه بوده؟ -
...دارم ازت تشکر می‌کنم -

28
00:01:39,766 --> 00:01:41,476
...و از گزارش‌ نامعتبرت، ممکنه هیچ‌وقت نفهمیم

29
00:01:41,476 --> 00:01:43,103
.چه اتفاقی برای اون پسربچه‌ی بالای تپه افتاده

30
00:01:43,228 --> 00:01:45,146
دلیل خودکشی، وجدان گناهکارش نیست؟

31
00:01:45,230 --> 00:01:46,981
.شاید، شاید هم نه

32
00:01:47,107 --> 00:01:49,651
،اما اگه "ترنت" این کارُ نکرده باشه
چه احساسی پیدا می‌کنی؟

33
00:01:50,026 --> 00:01:51,361
.هر چی که نوشتم درست بود

34
00:01:51,361 --> 00:01:52,946
.من مسئول اتفاقی که اونجا افتاده نیستم

35
00:01:53,029 --> 00:01:54,197
.خواب دیدی، خیـر باشه رفیـق

36
00:01:56,241 --> 00:01:58,409
.تو منُ به سمت اون هدایت کردی
وجدان تو در چه حاله؟

37
00:02:00,286 --> 00:02:01,371
."بی‌خیال "باش

38
00:02:01,538 --> 00:02:02,580
.ارزششُ نداره

39
00:03:05,476 --> 00:03:08,479
.:: این قسمت: دین آبی ::.
.:: فصل اول - قسمت سوم ::.

40
00:03:37,008 --> 00:03:39,010
اسمت "بیکر"ـه، درستـه؟

41
00:03:39,928 --> 00:03:41,721
چی می‌خوای؟

42
00:03:41,971 --> 00:03:44,891
روزنامه می‌خوای؟ -
.تازه خوندمش -

43
00:03:51,981 --> 00:03:53,399
.اون گوشی

44
00:03:54,609 --> 00:03:55,944
کدوم گوشی؟

45
00:03:56,069 --> 00:03:58,029
.همونی که از اون نگهبانه گرفتی

46
00:03:58,947 --> 00:04:01,115
.بهاش چیـه؟ باید یه تماس بگیرم

47
00:04:01,616 --> 00:04:02,992
یه کیف پول

48
00:04:04,077 --> 00:04:06,329
خب، اگه انقدر فقیر هستی که
...پول کم میخوای

49
00:04:07,205 --> 00:04:08,581
!تلاشتُ بکن

50
00:04:11,000 --> 00:04:12,210
پول داری؟

51
00:04:12,377 --> 00:04:13,544
.آره

52
00:04:15,255 --> 00:04:16,756
به کی باید زنگ بزنی؟

53
00:04:17,966 --> 00:04:19,259
.مادرم

54
00:04:22,637 --> 00:04:24,097
.خدایا

55
00:04:40,989 --> 00:04:42,907
.شاید خالکوبی مخصوص خلاف‌کارهاست

56
00:04:42,907 --> 00:04:44,325
.آره، به "آلوارز" نشونش میـدم

57
00:04:44,450 --> 00:04:46,035
.من شک دارم
.هیچ سابقه‌ی جرمی نداره

58
00:04:46,035 --> 00:04:48,371
کی سابقه نداره؟ -
."رینارد ویتس" -

59
00:04:48,413 --> 00:04:50,039
همون یارو که توی ونش جسد بود؟

60
00:04:50,248 --> 00:04:52,834
.یه مدرک جـرم خفن داره

61
00:04:52,959 --> 00:04:54,544
.این کیسه‌ی مخصوص خفه کردنُ ببینید

62
00:04:54,669 --> 00:04:56,504
.این قطعاً جزو لوازم یدکیِ ماشینـه

63
00:04:56,546 --> 00:04:58,923
،با این جمله آشنایی که
کیسه رو می‌کشی روی سرشون"؟"

64
00:04:59,048 --> 00:05:01,509
.بچه‌ها شما خیلی داغونید

65
00:05:01,884 --> 00:05:03,177
برل"، این دیگه واسه چیـه؟"

66
00:05:04,095 --> 00:05:05,346
.خودت چی فکر می‌کنی؟ آدمکـه دیگه

67
00:05:05,471 --> 00:05:08,474
.کریسمسـه -
...اینها آدمک‌های "کیبلـر" هستن -
(کیبل ـر: اسم یه کارخونه‌ی مواد خوراکی)

68
00:05:08,516 --> 00:05:10,601
.نه آدمک‌های کریسمس -
پس چی‌ان؟ -

69
00:05:10,643 --> 00:05:12,020
.اینها مال اسنک هستن

70
00:05:13,855 --> 00:05:15,815
همین که راجع به این خزعبلات می‌دونی
.نگرانم می‌کنـه

71
00:05:15,940 --> 00:05:16,941
تو نمی‌دونی؟

72
00:05:32,957 --> 00:05:34,417
.پیدام کردی

73
00:05:34,542 --> 00:05:36,294
.کاری نداشت

74
00:05:37,003 --> 00:05:37,128
.توی "فالس بِی"، آفریقای جنوبی

75
00:05:37,462 --> 00:05:39,630
.شنا کرد به سمت بالا، قفسُ گاز گرفت

76
00:05:39,672 --> 00:05:41,007
.یا خدا

77
00:05:41,049 --> 00:05:42,342
...یه چیز خوبی که توی آب بودن داره اینه که

78
00:05:42,383 --> 00:05:44,260
.هیچ‌کس نمیتونه ترست رو ببینه

79
00:05:44,594 --> 00:05:45,636
می‌دونی چشماشون آبیـه؟

80
00:05:45,636 --> 00:05:47,138
کوسه‌ها؟ جدی؟ -
.آره -

81
00:05:47,180 --> 00:05:48,348
."مثل "برد پیـت

82
00:05:49,182 --> 00:05:51,017
."من باشم می‌گم "پاول نیومن

83
00:05:51,601 --> 00:05:55,063
.شاید تو خیلی برای من پیر باشی -
.شاید هستم -

84
00:05:55,188 --> 00:05:59,067
...هی، اسکی روی آب، کوهنوردی کردن

85
00:05:59,317 --> 00:06:00,568
.دنیا دو روزه

86
00:06:18,127 --> 00:06:20,838
تا حالا اونجا بودی؟ توی "ال سیـد"؟

87
00:06:21,255 --> 00:06:23,841
.ما تمام مدت اونجا می‌چرخیدیم -
.نه -

88
00:06:24,384 --> 00:06:26,260
.من هیچی در مورد رقص "فلامنکو" نمی‌دونم
(فلامنکو: رقص اسپانیایی)

89
00:06:26,386 --> 00:06:28,388
،اما اون می‌خواست بره و می‌دونی
.منم می‌خواستم باهاش آشنا شم

90
00:06:29,680 --> 00:06:31,516
.هی، بچه‌ها -
."میتـز" -

91
00:06:31,641 --> 00:06:34,394
خب، کارمون توی گاراژ و اتاق‌خواب اصلی
...تموم شده

92
00:06:34,394 --> 00:06:36,229
.و حالا هم کار اونها داره توی اداره تموم میشـه

93
00:06:36,270 --> 00:06:37,105
.عالیـه

94
00:06:37,146 --> 00:06:39,190
..."پنج تا بطری باز نشده‌ی نوشیدنی "میکرز مارک

95
00:06:39,232 --> 00:06:40,942
.توی کابینت نوشیدنی هست، خیلی خوبه

96
00:06:41,067 --> 00:06:43,277
.یه لیوان از اون می‌تونه حالتُ بیاره سر جاش

97
00:06:44,779 --> 00:06:46,989
جدی "هـری"؟ یه تازه‌کار؟

98
00:06:52,829 --> 00:06:54,205
.از طبقه‌ی بالا شروع کن

99
00:07:51,179 --> 00:07:52,638
."جـری"

100
00:07:53,014 --> 00:07:55,308
..."اون چیزها توی یادداشت "ترنت" در مورد "بچه‌ها

101
00:07:55,516 --> 00:07:57,393
.پیداشون کردم

102
00:08:00,104 --> 00:08:01,689
.هرماه

103
00:08:02,440 --> 00:08:05,109
.بیست دلار اینجا، 15دلار اونجا

104
00:08:05,193 --> 00:08:06,527
.در طی سال‌ها

105
00:08:06,611 --> 00:08:08,696
،کاری که کرده بوده رو جبران می‌کرده
.یعنی کشتن اون پسربچه

106
00:08:08,696 --> 00:08:11,365
.دنبال راه نجات بوده -
چرا که نه؟ -

107
00:08:12,575 --> 00:08:14,243
واقعاً فکر می‌کنی آدمیـه که دنبالشیم؟

108
00:08:14,577 --> 00:08:16,871
.اون یه کودک‌آزاره -
.به این معنا نیست که قاتلـه -

109
00:08:16,871 --> 00:08:18,456
.همه‌شون از یجایی شروع می‌کنن

110
00:08:19,957 --> 00:08:21,292
.آره، همینطوره

111
00:08:22,752 --> 00:08:25,213
.آقای "ترنت" یه مجرم سابقه‌دار بود

112
00:08:25,254 --> 00:08:26,672
...اون در مجاورت منطقه‌ای که"

113
00:08:26,714 --> 00:08:28,508
پسربچه‌ی به قتل رسیده، دفن شده
.زندگی می‌کرد

114
00:08:28,716 --> 00:08:30,676
...بعد از اینکه توسط بازپرسین، بازجویی شد

115
00:08:30,718 --> 00:08:32,053
.دست به خودکشی زده

116
00:08:32,220 --> 00:08:33,846
...اینکه آقای "ترنت" مسئـولِ

117
00:08:33,846 --> 00:08:35,056
...مرگ قربانی بوده یا نه

118
00:08:35,056 --> 00:08:36,557
".مشروط بر تحقیقات بیشتر هست

119
00:08:37,099 --> 00:08:39,936
با توجه به اینکه پلیس لس‌آنجلس برای
...خودکشی "ترنت" سرزنش شده

120
00:08:39,977 --> 00:08:40,853
...فکر کنم می‌تونیم قبول کنیم

121
00:08:40,853 --> 00:08:42,980
که انتشارات مطبوعات هیچ کمکی
.به شرایط ما نمی‌کنه

122
00:08:43,147 --> 00:08:43,940
.درسته

123
00:08:43,940 --> 00:08:45,733
.ما هنوز نمی‌دونیم "ترنت" اون بچه رو کشته یا نه

124
00:08:48,236 --> 00:08:50,238
...حالا اگه بتونیم این انتشارات رو اصلاح کنیم

125
00:08:50,238 --> 00:08:52,073
که بیان کننده‌ی این باشه که
...فکر می‌کنیم احتمال زیادی هست

126
00:08:52,073 --> 00:08:53,157
...که "ترنت" قاتل بوده

127
00:08:53,157 --> 00:08:54,283
.و همه چی رو فیصله بدیم

128
00:08:54,367 --> 00:08:55,785
...برچسب قاتل بودن به یه مرده بزنیم

129
00:08:55,826 --> 00:08:57,119
"و مثل پایان فیلم‌های "دیزنی
.ازش رد بشیم

130
00:08:57,161 --> 00:08:58,538
."ای خدا، "باش

131
00:08:58,538 --> 00:09:00,831
کاراگاه، قرار نیست برچسب قاتل بودن
.به کسی بزنیم

132
00:09:00,915 --> 00:09:02,667
"چی باعث میشـه فکر کنی "ترنت
آدم موردنظر ما نیست؟

133
00:09:02,792 --> 00:09:05,336
.این بچه هر روز زندگیـش تحت آزار و اذیت بوده

134
00:09:05,378 --> 00:09:07,380
به احتمال زیاد، قاتل یکی بوده که
...بهش نزدیک بوده

135
00:09:07,380 --> 00:09:09,257
.یه عضوی از خانواده‌ش، یه دوست، یه همسایـه

136
00:09:09,298 --> 00:09:11,300
.بیلتـز" بهم گفت تو چند تا عکس بچه پیدا کردی"

137
00:09:11,425 --> 00:09:13,094
...اون از خیریه‌ی بچه‌ها حمایت می‌کرد

138
00:09:13,135 --> 00:09:14,929
تقاضانامه‌ برای کمک، مثل همونی که توی
.صندوق پستی پیدا کردین

139
00:09:14,929 --> 00:09:17,682
"1.65دلار در روز یه بچه‌ی اهل "بولیـوی
.رو می‌فرسته مدرسه

140
00:09:17,682 --> 00:09:19,559
ما همچنین یه جعبه از وسایل مخصوص
.پسربچه‌ها پیدا کردیم

141
00:09:19,600 --> 00:09:22,645
...اسباب‌بازی، انواع بازی‌ها -
.ترنت" یه طراح صحنه بود" -

142
00:09:22,687 --> 00:09:24,188
.همه جور وسایلی توی خونه‌ش داشت

143
00:09:24,230 --> 00:09:25,690
...شاید حواسم به یه چیزی نیست

144
00:09:25,815 --> 00:09:28,317
اما به نظر من همه‌ی این چیزها
.به "ترنت" اشاره می‌کنه

145
00:09:28,651 --> 00:09:30,611
.باشه. پرونده بسته شد

146
00:09:31,070 --> 00:09:32,488
.بیاید همه‌مون بریم یه نوشیدنی بزنیم

147
00:09:36,158 --> 00:09:38,119
،مطبوعات رو همینطور که هست
.به حال خودشون بذار

148
00:09:52,425 --> 00:09:54,051
.گیج نشید

149
00:09:54,260 --> 00:09:56,220
...دفاع هر چی که بود باور داشته باشید

150
00:09:56,262 --> 00:09:58,431
.که این پرونده در مورد یه قاتل زنجیره‌ای نیست

151
00:09:59,307 --> 00:10:00,850
...این پرونده فقط درموردِ

152
00:10:00,891 --> 00:10:01,976
...تیراندازی منجر به مرگِ

153
00:10:02,268 --> 00:10:04,186
...مردی به اسم "روبرتو فلورس" هست

154
00:10:05,479 --> 00:10:07,398
...یه پدر و شوهر دوست‌داشتنی

155
00:10:07,857 --> 00:10:08,983
...که بهش شلیک شده و مرده

156
00:10:08,983 --> 00:10:11,402
...توی یه عصر بارونی، اکتبر دو سال پیش

157
00:10:11,777 --> 00:10:13,654
."توسط کاراگاه "هـری باش

158
00:10:17,033 --> 00:10:18,951
.روبرتو فلورس" غیرمسلح بوده"

159
00:10:19,410 --> 00:10:21,370
.روبرتو فلورس" هیچ مقاومتی نکرده"

160
00:10:21,370 --> 00:10:24,248
.روبرتو فلورس" سابقه‌ی کیفری نداشته"

161
00:10:25,875 --> 00:10:27,627
...کاراگاه "باش" می‌تونست

162
00:10:27,668 --> 00:10:29,128
...اون شب "روبرتو فلورس" رو دستگیر کنه

163
00:10:29,920 --> 00:10:33,299
،ببرتش بازداشتگاه، حق و حقوقشُ براش مشخص کنه
...ازش بازجویی کنه

164
00:10:34,258 --> 00:10:36,594
...این فرصتُ بهش بده تا وکیل بگیره

165
00:10:36,594 --> 00:10:37,803
.و از خودش دفاع کنه

166
00:10:39,221 --> 00:10:40,097
...بجاش

167
00:10:40,848 --> 00:10:44,143
...کاراگاه "باش"، بخاطر دلایلِ عمیقِ شخصی خودش

168
00:10:44,810 --> 00:10:48,147
...و با سرپیچی از قوانین و آیین‌نامه‌ی پلیس لس‌آنجلس

169
00:10:48,606 --> 00:10:51,525
...روبرتو فلورس" رو از فرآیند قانونی محروم کرده"

170
00:10:51,651 --> 00:10:53,861
...از حقوق مدنی خودش محرومش کرده

171
00:10:54,028 --> 00:10:55,488
.و جونشُ گرفته

172
00:10:58,783 --> 00:11:00,868
.خانوم‌ها و آقایون، این خیلی واضحه

173
00:11:01,869 --> 00:11:03,871
...کاراگاه "باش"، تحت حق قانونی ظاهریـش

174
00:11:03,871 --> 00:11:05,706
...تمام قوانین آیین‌نامه رو شکست

175
00:11:06,374 --> 00:11:09,251
.وقتی با خونسردی "روبرتو فلورس" رو کشت

176
00:11:11,796 --> 00:11:12,630
.ممنونم

177
00:11:14,090 --> 00:11:15,216
."آقای "بلک

178
00:11:18,511 --> 00:11:19,929
...خانوم‌ها و آقایون

179
00:11:22,139 --> 00:11:25,518
...وقتی کاراگاه "باش"، دوسال پیش،توی تاریکیِ

180
00:11:25,559 --> 00:11:27,812
...اون کوچه‌ی بارونی با "ربورتو فلورس" روبرو شد

181
00:11:28,479 --> 00:11:31,315
.مجبور بود یه تصمیم آنی بگیره

182
00:11:32,525 --> 00:11:35,486
...بررسی کردن اقدامات اون از بیرون گود در حال حاضر

183
00:11:35,945 --> 00:11:37,446
...برای ما غیرممکنه

184
00:11:38,280 --> 00:11:39,824
.و غیرمنصفانه

185
00:11:40,324 --> 00:11:41,742
.ما اونجا نبودیم

186
00:11:42,660 --> 00:11:46,455
.مجبور نبودم تصمیمِ مرگ و زندگی بگیریم

187
00:11:47,707 --> 00:11:49,250
..."حالا آقای "فلورس

188
00:11:49,500 --> 00:11:51,377
...به دستورات کاراگاه "باش" که گفته

189
00:11:51,419 --> 00:11:53,796
دست‌هاشُ ببره بالا و اونها رو جایی قرار
.بده که دیده بشن بی‌اعتنایی کرده

190
00:11:54,338 --> 00:11:57,717
به دستور کاراگاه "باش" مبنی بر اینکه
.تکون نخوره، بی‌اعتنایی کرده

191
00:11:58,467 --> 00:12:01,470
.و آقای "فلورس" مسلح بوده

192
00:12:02,471 --> 00:12:05,766
هیچ‌کسی اون اسلحه رو اون شب
.توی اون کوچه جاسازی نکرده

193
00:12:05,933 --> 00:12:09,770
"اون اسلحه به غیر از آقای "فلورس
.متعلق به هیچ‌کسی نبوده

194
00:12:38,090 --> 00:12:41,844
.اوه، خیلی ممنون

195
00:12:41,844 --> 00:12:43,053
مناسبتش چیـه؟

196
00:12:43,053 --> 00:12:44,972
.مرسی که اخراجش نکردی

197
00:12:45,306 --> 00:12:47,975
.نمی‌دونم در مورد چی حرف می‌زنی کاراگاه

198
00:12:48,017 --> 00:12:49,643
.اما بخاطر نون بنچیک ممنونم
(نون بنچیک: داراى آرد و كره‌ و تخم‌مرغ)

199
00:12:49,769 --> 00:12:51,020
چیزی از تماس‌های تلفنی گیر نیومد؟

200
00:12:51,061 --> 00:12:53,022
.چرا، گیر اومده

201
00:12:54,231 --> 00:12:55,816
.یه یارو از "همت" زنگ زد

202
00:12:55,858 --> 00:12:59,487
.ظاهراً این بقایا فرا زمینی بوده

203
00:12:59,737 --> 00:13:02,448
."همچنین، "شیلا دیلاکروی

204
00:13:02,698 --> 00:13:04,408
..."برادرش "آرتور دیلاکروی

205
00:13:04,408 --> 00:13:08,037
سال 1994 وقتی 12 سالش بوده
.گم می‌شـه

206
00:13:08,329 --> 00:13:09,872
عمل جـراحی چی؟ -
.داشته  -

207
00:13:09,914 --> 00:13:12,333
،جــراحی جمجمه داشته
.شش ماه قبل از اینکه گم بشه

208
00:13:12,416 --> 00:13:15,503
.از روی اسکیت می‌افته و کاسه‌ی سرش می‌شکنه

209
00:13:15,753 --> 00:13:18,130
.پس پی‌گیریش کن -
.خیلی خب -

210
00:13:18,255 --> 00:13:19,298
هـری"؟"

211
00:13:19,882 --> 00:13:21,091
..."برشـر"

212
00:13:21,300 --> 00:13:24,345
،دو بار خطا کرده... منظورم اینه اون دوستته
...شاید تو

213
00:13:24,386 --> 00:13:27,056
.باید باهاش حرف بزنم، آره
.فکر خوبیـه

214
00:13:27,097 --> 00:13:28,557
.خیلی خب -
.ممنون -

215
00:13:28,766 --> 00:13:29,892
.مراقب باش

216
00:13:42,905 --> 00:13:44,657
...خب، امروز صبح توی اخبار

217
00:13:44,740 --> 00:13:48,077
یه منبع ناشناس از پلیس لس‌آنجلس
...گفته، برخلاف تکذیب رسمی

218
00:13:48,118 --> 00:13:50,120
...در حقیقت، "نیکولاس ترنت" مسئـولِ

219
00:13:50,120 --> 00:13:51,163
...قتلِ تپه‌ی "لورل کنیون"ـه

220
00:13:51,205 --> 00:13:52,790
.که بخاطر همین دست به خودکشی زده

221
00:13:53,582 --> 00:13:55,334
.منبع ناشناس -
.آره -

222
00:13:56,377 --> 00:13:57,419
نظری نداری؟

223
00:13:57,628 --> 00:13:58,462
کی می‌دونه؟

224
00:13:58,504 --> 00:14:00,422
."یه چیزی رو بهت بگم... خوش بحال "ایروینگ

225
00:14:00,464 --> 00:14:01,632
.بار مطبوعات رو از روی دوشش برداشت

226
00:14:04,760 --> 00:14:06,136
اظهارات و دفاعیات چطور پیش میـره؟

227
00:14:06,846 --> 00:14:08,097
.چندلـر" کارش خوبه"

228
00:14:08,180 --> 00:14:10,683
."اونها به نفع تو رأی میـدن "هـری -
.آره، می‌بینیم -

229
00:14:10,766 --> 00:14:12,726
.جوجه رو آخـر پاییز می‌شمـرن

230
00:14:12,768 --> 00:14:15,729
...اوه، حرف زن‌های چاقُ زدی

231
00:14:17,356 --> 00:14:18,816
.بیا یه کلوچه بخور

232
00:14:19,149 --> 00:14:21,735
.لیسا" برای کریسمس درست کرده"
.یکی جلوی منُ بگیـره

233
00:14:21,777 --> 00:14:22,945
.نمی‌دونم از کجا طرز پختشُ یاد گرفته

234
00:14:22,987 --> 00:14:25,030
.مطمئناً از من یاد نگرفته

235
00:14:25,322 --> 00:14:27,783
دختر تو چطوره؟ -
.خوبـه -

236
00:14:29,034 --> 00:14:30,119
هنوز نرفتی ببینیـش؟

237
00:14:30,119 --> 00:14:31,453
.نه از موقعی که برگشتن

238
00:14:31,662 --> 00:14:32,371
..."هـری"

239
00:14:32,830 --> 00:14:34,582
.تا وگاس فقط چهار ساعت راهـه

240
00:14:34,623 --> 00:14:36,041
.دارم روی یه پرونده کار می‌کنم

241
00:14:36,083 --> 00:14:37,793
.تو همیشه داری روی یه پرونده کار می‌کنی

242
00:14:39,003 --> 00:14:40,546
آخرین باری که "مدی" رو دیدی کی بوده؟

243
00:14:40,671 --> 00:14:42,840
.برای تولد 12 سالگیـش رفتم هنگ کنگ

244
00:14:43,132 --> 00:14:45,384
."بچه‌ها مایه‌ی خوشحالی‌ان "هـری

245
00:14:45,718 --> 00:14:47,219
...حتی دخترهای 14 سالـه

246
00:14:47,261 --> 00:14:49,930
...می‌تونم بهت اطمینان بدم
.برای مادرهاشون غیرقابل کنترل هستن

247
00:14:51,140 --> 00:14:53,142
.بذار یه روشنایی وارد زندگیت شه

248
00:15:06,363 --> 00:15:09,491
نمی‌تونیم ده دقیقه یه جا وایسیم
یه چیزی بخوریم؟

249
00:15:09,533 --> 00:15:11,076
...یه راه‌کار نامعمول هست براش

250
00:15:11,201 --> 00:15:12,995
چطوره قبل اینکه بیای سرکار یه چیزی بخوری؟

251
00:15:13,537 --> 00:15:14,997
.وقت نداشتم

252
00:15:15,122 --> 00:15:17,166
.دقیقه‌ی 90 "دلورس" زنگ زد

253
00:15:17,166 --> 00:15:19,251
...باید می‌رفتم خونه‌ش تا بچه‌ها رو بردارم

254
00:15:19,376 --> 00:15:21,170
.ببرمشـون مدرسه، آره

255
00:15:25,549 --> 00:15:27,468
.خانوم "دلاکروی"؟ من کاراگاه "باش" هستم

256
00:15:27,509 --> 00:15:29,053
."همکارم، کاراگاه "ادگار

257
00:15:29,428 --> 00:15:30,804
.بفرماییـد

258
00:15:30,930 --> 00:15:32,014
.ممنون

259
00:15:38,646 --> 00:15:42,399
.چهارم می 1994

260
00:15:42,942 --> 00:15:46,195
اون روز رفته بود مدرسـه و هیچ‌وقت
.برنگشت خونه

261
00:15:46,320 --> 00:15:47,738
.من 16 سالم بود

262
00:15:48,072 --> 00:15:50,699
...آرتور" 12 سالش بود. من و پدرم"

263
00:15:50,699 --> 00:15:52,034
...فکر کردیم حتماً

264
00:15:52,117 --> 00:15:54,078
...فرار کرده چون اون

265
00:15:54,203 --> 00:15:56,205
...یه کولـه پشتی با یه سری لباس برده بود

266
00:15:56,580 --> 00:15:58,457
.می‌دونید، تی‌شرت، شلوار

267
00:15:59,124 --> 00:16:02,670
خدایا، ساعت نزدیک 9 شده بود
.و اون نیومده بود خونـه

268
00:16:03,212 --> 00:16:05,714
.رفتیم دنبالش بگردیـم و نتونستیم پیداش کنیم

269
00:16:05,714 --> 00:16:07,049
...پدرم منُ آورد خونـه

270
00:16:07,091 --> 00:16:09,468
...و رفت پیش پلیـس و

271
00:16:09,718 --> 00:16:11,220
.گم‌شدنش رو گزارش داد

272
00:16:11,887 --> 00:16:13,597
.دیگه هیچ خبری نشد

273
00:16:13,722 --> 00:16:17,351
.از صفحه‌ی روزگار محو شده بود

274
00:16:18,060 --> 00:16:20,646
...تمام این سال‌ها، من... من فقط

275
00:16:20,896 --> 00:16:23,107
...می‌دونین، دائم فکر می‌کنم یه روزی اون

276
00:16:24,191 --> 00:16:25,859
...پیداش می‌شه جوری که

277
00:16:26,777 --> 00:16:28,362
...بزرگ شده و خوشحالـه

278
00:16:29,905 --> 00:16:30,990
...این

279
00:16:31,240 --> 00:16:33,909
.همیشه نزدیک تعطیلات سخت‌تره

280
00:16:35,494 --> 00:16:37,037
.مطمئنم همینطوره

281
00:16:38,789 --> 00:16:41,333
شغلتـون چیـه خانوم "دلاکروی"؟

282
00:16:41,500 --> 00:16:45,254
.من سرپرست بازیگر‌ها هستم

283
00:16:45,462 --> 00:16:47,381
.بیشتر تلویزیون

284
00:16:48,841 --> 00:16:50,426
عکسی از "آرتور" دارین؟

285
00:16:51,468 --> 00:16:53,387
.بله، اون یکی

286
00:16:54,388 --> 00:16:56,056
.این مایـیـم

287
00:16:58,851 --> 00:17:00,185
...اون آخری

288
00:17:00,227 --> 00:17:03,856
.اون به زمان ناپدید شدنش نزدیک‌تره

289
00:17:04,732 --> 00:17:07,443
.اونجا تقریباً 12 سالشـه

290
00:17:12,114 --> 00:17:13,991
این پسرها... اسم‌هاشونُ می‌دونین؟

291
00:17:14,033 --> 00:17:16,910
.اوه، متأسفم. خیلی وقتـه گذشته

292
00:17:17,036 --> 00:17:18,954
.می‌دونید، اونها دوست‌های اون بودن نه من

293
00:17:18,996 --> 00:17:20,956
.اما یکی دیگه هم دارم

294
00:17:20,998 --> 00:17:22,666
میشـه اینها رو ببریم؟

295
00:17:23,125 --> 00:17:26,128
.آره، اگه... اگه برشون می‌گردونید

296
00:17:26,253 --> 00:17:27,921
.ازشون کپی می‌گیریم

297
00:17:30,007 --> 00:17:33,260
بعد اون اتفاق "آرتور" کجا جراحیـشُ انجام داد؟

298
00:17:33,677 --> 00:17:35,804
.بیمارستان اطفال

299
00:17:36,972 --> 00:17:39,683
.مامی‌خوایم با پدرتون صحبت کنیم

300
00:17:39,808 --> 00:17:41,393
هنوز زنده هستن؟

301
00:17:42,519 --> 00:17:44,396
."ساموئل دلاکروی"

302
00:17:44,730 --> 00:17:46,023
.توی دره زندگی می‌کنه

303
00:17:46,148 --> 00:17:48,567
."پارک کانتینر‌های "منچستـر

304
00:17:48,609 --> 00:17:50,027
مادرتون چی؟

305
00:17:50,778 --> 00:17:53,363
.اوه، وقتی کوچیک بودیم ترکمون کرده

306
00:17:53,572 --> 00:17:55,616
.یه روز صبح پاشدیم، دیدیم رفتـه

307
00:17:55,824 --> 00:17:57,409
دیگه خبری ازش نشد؟

308
00:17:57,618 --> 00:17:58,577
.حتی یه کلمه

309
00:17:58,619 --> 00:18:01,705
...اما، یادداشت‌های کوچیکی زیر بالش‌هامون گذاشته بود

310
00:18:01,830 --> 00:18:03,791
...در مورد اینکه چقدر دوسِمون داشته

311
00:18:03,832 --> 00:18:06,585
.و اینکه چرا این به نفع همه‌ست و از این چرندیات

312
00:18:06,627 --> 00:18:07,711
هنوز یادداشت رو دارین؟

313
00:18:07,961 --> 00:18:09,129
.انداختمش بیرون

314
00:18:09,213 --> 00:18:10,756
فکر می‌کنید ممکنه "آرتور" نگهش داشته باشه؟

315
00:18:11,423 --> 00:18:12,925
.مطمئنم نگه داشته

316
00:18:13,842 --> 00:18:16,470
.طوری که نوشته‌های اونُ نگه میـداشت، غم‌انگیز بود

317
00:18:17,346 --> 00:18:19,848
اسم مادرتون؟ اسمش قبل از ازدواج؟

318
00:18:20,766 --> 00:18:22,226
."کریستیـن دورست"

319
00:18:22,518 --> 00:18:24,311
.گمون نکنم بدونید کجاست

320
00:18:25,312 --> 00:18:27,606
اصلاً نمی‌دونم زنده‌ست یا نه
.و اهمیتی هم نمیـدم

321
00:18:27,898 --> 00:18:29,316
عکس چی، دارین؟

322
00:18:29,399 --> 00:18:31,485
...نه، اما

323
00:18:31,902 --> 00:18:33,821
.یکی از عکس‌های پدرمُ دارم

324
00:18:37,616 --> 00:18:39,868
.عکس قدیمی از چهره‌ش

325
00:18:41,370 --> 00:18:43,288
بازیگر بوده؟ -
.آره -

326
00:18:43,288 --> 00:18:44,623
...بیشتر بازیگر مهمان بود

327
00:18:44,623 --> 00:18:46,375
..."مانیکس"، "مارکوس ولبی"

328
00:18:47,000 --> 00:18:49,795
.راک‌فورد". دیگه شبیه اون موقع‌ها نیست"

329
00:18:50,212 --> 00:18:51,338
.بخاطر مشروب

330
00:18:54,716 --> 00:18:57,302
.این کوله‌پشتی توی منطقه‌ی قبر پیدا شده

331
00:19:03,016 --> 00:19:05,185
...متأسفم

332
00:19:06,353 --> 00:19:08,147
.یادم نمیاد

333
00:19:09,022 --> 00:19:11,066
.این توی کوله‌پشتی پیدا شده

334
00:19:18,657 --> 00:19:20,534
.مادرم اینُ بهش داده

335
00:19:21,368 --> 00:19:25,164
.این یجورایی گنج محبوبش بود

336
00:19:25,664 --> 00:19:28,041
.اینُ همه جا با خودش می‌برد

337
00:19:29,376 --> 00:19:31,503
.حتی باهاش می‌خوابید

338
00:19:32,880 --> 00:19:36,300
این یه یادگاری از یه تعطیلات خانوادگی نیست؟

339
00:19:36,675 --> 00:19:39,803
.نه، ما همچین کارهایی نمی‌کردیم

340
00:19:40,095 --> 00:19:42,639
.مادرم شاید اونُ از یه فروشگاهی خریده

341
00:19:45,559 --> 00:19:49,313
.خدای من... ممکنه واقعاً خودش باشه

342
00:19:49,396 --> 00:19:51,356
.هنوز مطمئن نیستیم

343
00:19:51,440 --> 00:19:52,983
...اگه سوابق درمانیشُ گیر بیاریم

344
00:19:53,025 --> 00:19:54,526
.می‌تونیم با بقایاش مقایسه کنیم

345
00:19:58,906 --> 00:19:59,990
...این پله‌ها

346
00:20:00,115 --> 00:20:01,533
...اوه، آهان

347
00:20:01,658 --> 00:20:03,452
.این خونه‌ایـه که توش بزرگ شدیم

348
00:20:03,785 --> 00:20:05,495
پس تمام زندگیتون اینجا بودین؟

349
00:20:05,746 --> 00:20:08,457
...خب، آره. می‌ترسیدم اگه جابجا شم، اگه

350
00:20:09,249 --> 00:20:10,792
...آرتور" برگرده"

351
00:20:11,793 --> 00:20:13,879
.نمی‌دونه کجا پیدام کنه

352
00:20:48,163 --> 00:20:50,540
.هی، دکتر -
."کاراگاه "باش -

353
00:20:50,540 --> 00:20:52,751
.ببخشید نتونستم بیام اداره -
.عیبی نداره -

354
00:20:53,043 --> 00:20:55,045
.احتمالاً این برات جالب باشه

355
00:20:55,337 --> 00:20:58,257
.از توی قیر بیرون کشیده شده
.9هزار سالشـه

356
00:20:58,632 --> 00:20:59,508
برات آشنا نیست؟

357
00:20:59,549 --> 00:21:00,884
.ضربه‌ی شدید به سر

358
00:21:00,926 --> 00:21:02,135
.تنها این نیست

359
00:21:02,219 --> 00:21:03,637
...ما جمجمه‌ی یه زن دیگه رو داریم

360
00:21:03,637 --> 00:21:05,097
...که توی همین زمان با شکستگیِ ستاره‌ایِ

361
00:21:05,222 --> 00:21:07,432
.مشابه کشته شده

362
00:21:08,058 --> 00:21:09,893
...پس 9هزار سال پیش یه قاتل زنجیـره‌ای

363
00:21:09,935 --> 00:21:12,187
توی این محل بود؟ -
.کاملاً ممکنـه -

364
00:21:14,189 --> 00:21:15,857
.می‌خوام اینُ ببینی

365
00:21:19,403 --> 00:21:21,238
..."متعلق به یه پسربچه‌ست به اسم "آرتور دلاکروی

366
00:21:21,238 --> 00:21:22,698
.که در سال 94 گم شده

367
00:21:22,739 --> 00:21:24,992
"خب بیا با جمجه‌ی مربوط به "لورل کنیون
.مقایسه‌ش کنیـم

368
00:21:31,206 --> 00:21:34,501
...جای جراحی جمجمه
.مطمئناً همخونی دارن

369
00:21:34,835 --> 00:21:37,546
خواهرش گفت آسیب‌دیدگی بخاطر افتادن
.از روی اسکیت بوده

370
00:21:37,587 --> 00:21:40,173
...نه، نه احتمالاً. این یه الگوی شکستگیِ متمرکزه

371
00:21:40,299 --> 00:21:43,260
.یه ناحیه‌ی کوچیک با اتصال سطح به سطح

372
00:21:43,385 --> 00:21:45,178
...جای شکستگی بالای جمجمه‌ست

373
00:21:45,178 --> 00:21:46,096
...پشت سر نیست

374
00:21:46,096 --> 00:21:47,723
.که مربوط به افتادن بدونیمش

375
00:21:47,889 --> 00:21:50,309
...پس این آسیب‌دیدگی که نیاز به جراحی داشته

376
00:21:50,350 --> 00:21:52,477
مشابه همون چیزیـه که اونُ کشتـه؟ -
.بله، دقیقاً -

377
00:21:52,978 --> 00:21:54,688
.عمدی بوده، نه تصادفی

378
00:21:54,980 --> 00:21:56,857
...توی هر دو مورد، به این بچه

379
00:21:56,982 --> 00:21:59,651
.با یه شیء ضخیم محکم ضربه زدن

380
00:22:00,777 --> 00:22:02,487
عکس اون پسربچه رو داری؟ -
.آره -

381
00:22:06,992 --> 00:22:11,079
.گونه و شیار استخوون بالای چشم مشابهه

382
00:22:11,204 --> 00:22:12,873
یعنی چی؟

383
00:22:14,499 --> 00:22:16,501
.فکرکنم این قربانی مورد نظر شماست

384
00:22:17,002 --> 00:22:19,921
.مقایسه‌ی دی.ان.ایِ اون و خواهرش اینُ تأیید می‌کنه

385
00:22:21,423 --> 00:22:23,633
.قبلاً درمورد اینکه ایمان دارم یا نه ازم پرسیده بودی

386
00:22:23,717 --> 00:22:24,801
.یادمـه

387
00:22:25,886 --> 00:22:28,638
.گفتم ایمان ندارم. حقیقت نداشت

388
00:22:29,431 --> 00:22:30,682
.ایمان دارم

389
00:22:30,974 --> 00:22:32,851
.من به روش خودم ایمان دارم

390
00:22:33,435 --> 00:22:34,853
."دینِ آبی"

391
00:22:37,189 --> 00:22:40,484
استخوون‌های "آرتور دلاکروی" به یه دلیلی
.از توی زمین بیرون اومدن

392
00:22:41,276 --> 00:22:43,570
...واسه از توی زمین اومدن که من پیداشون کنم

393
00:22:44,529 --> 00:22:47,074
.تا بتونم بخشی از این موضوع رو حل کنم

394
00:22:49,076 --> 00:22:50,077
.ممنونم دکتر

395
00:22:50,452 --> 00:22:52,371
."خواهش می‌کنم "هـری

396
00:23:04,007 --> 00:23:05,592
."هـری"

397
00:23:05,884 --> 00:23:08,345
من اسامی ناپدید شده‌های
.ماه میِ سال 94 رو بررسی کردم

398
00:23:08,428 --> 00:23:10,347
.پدر بچه هیچ گزارشی ثبت نکرده

399
00:23:11,014 --> 00:23:12,891
.شیلا دلاکروی" گفت این کارُ کرده"

400
00:23:13,100 --> 00:23:14,434
.شاید به اون اینجوری گفته

401
00:23:14,434 --> 00:23:16,645
مادر "آرتور" چی، چیزی از اون نداریم؟

402
00:23:18,271 --> 00:23:19,689
چیـه؟

403
00:23:20,732 --> 00:23:23,276
.معمولاً به اسم کوچیک قربانی‌هات اشاره نمی‌کنی

404
00:23:26,071 --> 00:23:27,114
...بگذریم

405
00:23:27,239 --> 00:23:31,159
.اون بطور قانونی در سال 84 از "ساموئل دلاکروی" جداشده

406
00:23:31,284 --> 00:23:33,370
.درخواست طلاق داده
.بخاطر آزار و اذیت روانی و فیزیکی

407
00:23:33,412 --> 00:23:34,788
.سال 89 دوباره ازدواج کرده

408
00:23:34,788 --> 00:23:37,582
.الان اسمش "کریستین واترز"ـه
.توی "پالمز اسپرینگز" زندگی می‌کنه

409
00:23:37,958 --> 00:23:39,292
."باش"

410
00:23:40,377 --> 00:23:42,587
.ریک‌اوشی" خیلی زود می‌خواد ببینتت"

411
00:23:42,629 --> 00:23:44,297
من؟ چـرا؟

412
00:23:44,423 --> 00:23:46,675
.مطمئنم بهت بگه -
."هی "لیس -

413
00:23:46,925 --> 00:23:48,635
.کلوچه‌ها عالی بودن -
."ممنونم "هری -

414
00:23:48,677 --> 00:23:49,511
چی شده؟

415
00:23:49,845 --> 00:23:51,179
.داریم میریم خرید کریسمس

416
00:23:51,179 --> 00:23:52,931
...خوشبختانه هنوز آخر هر روز

417
00:23:52,973 --> 00:23:53,765
.با هم حرف می‌زنیم

418
00:23:53,849 --> 00:23:56,977
.به گوشیم زنگ بزن
.بهم بگو "اوشی" چی گفت

419
00:23:59,688 --> 00:24:01,773
چطوریـه که یه بازپرس قضایی
می‌خواد تو رو ببینـه نه منُ؟

420
00:24:02,649 --> 00:24:04,609
.کی می‌دونه؟ شاید من دارم متهم می‌شم

421
00:24:15,287 --> 00:24:17,873
.کاراگاه "باش"، ممنون که اومدی

422
00:24:17,914 --> 00:24:20,167
بازپرس قضایی منُ می‌شناسی؟
لو اسکوبار"؟"

423
00:24:20,167 --> 00:24:21,668
"قبلاً همدیگه رو دیدیم. "لو -
."هـری" -

424
00:24:21,668 --> 00:24:23,295
.بشینید کاراگاه

425
00:24:26,381 --> 00:24:29,593
با اسم "رینارد ویتس" آشنا هستید؟

426
00:24:29,718 --> 00:24:32,262
.آره، اما بهتره با "جانسون" و "مور" صحبت کنید

427
00:24:32,262 --> 00:24:33,388
.اونها تحقیقات رو به عهده دارن

428
00:24:33,430 --> 00:24:35,015
.اوه، این به تو هم ربط داره

429
00:24:35,724 --> 00:24:36,766
چطوری؟

430
00:24:37,017 --> 00:24:38,852
...شنیدم به طور آزمایشی

431
00:24:38,852 --> 00:24:40,312
.قربانی "لورل کنیون" رو شناسایی کردی

432
00:24:41,021 --> 00:24:43,607
.اسمش "آرتور دلاکروی" بوده
.12سالش بود

433
00:24:44,065 --> 00:24:45,859
.ویتس" اعتراف کرده اونُ کشته"

434
00:24:47,110 --> 00:24:48,320
به جرم پرونده‌ی من اعتراف کرده؟

435
00:24:48,403 --> 00:24:50,030
.میگـه اون اولیـش بوده

436
00:24:53,241 --> 00:24:54,993
...با تمام احترام

437
00:24:55,118 --> 00:24:57,412
...این یارو رو با یه جسد توی ونش پیدا کردن

438
00:24:57,454 --> 00:24:59,915
بعد بطور اتفاقی به قتل مربوط به 20سال پیش
اعتراف می‌کنه؟

439
00:25:00,165 --> 00:25:02,083
.خیلی اتفاقیـه

440
00:25:02,209 --> 00:25:03,627
.و من باورم نمی‌شه

441
00:25:03,752 --> 00:25:05,253
.این پرونده تو تمام اخبار هست

442
00:25:05,295 --> 00:25:06,963
.این یارو داره یه بازی راه میندازه

443
00:25:07,506 --> 00:25:09,466
.نمی‌دونم. شاید می‌خواد توجه همه بهش جلب شه

444
00:25:09,508 --> 00:25:11,092
.می‌خواد معامله کنـه

445
00:25:11,384 --> 00:25:14,346
.ادعا می‌کنه قربانیهای زیادی رو بالای "کنیون" دفن کرده

446
00:25:14,387 --> 00:25:15,722
...می‌گه قراره بهمون بگه کجا

447
00:25:15,764 --> 00:25:17,974
.به شرطی که مجازات مرگ رو درنظر نگیریم

448
00:25:18,266 --> 00:25:19,601
.یه زندگی بدون آزادی شرطی

449
00:25:19,643 --> 00:25:21,520
.این کارُ نکنید. این معامله رو انجام ندید

450
00:25:21,645 --> 00:25:24,356
پدرشُ در بیارید و بفرستینش به همون
.سوراخی که بهش تعلق داره

451
00:25:24,439 --> 00:25:26,316
.منم این کارُ دوست ندارم کاراگاه

452
00:25:26,608 --> 00:25:29,361
اما پیشنهاد داده که درموردِ
.تمام قربانی‌هاش بهمون میگه

453
00:25:29,402 --> 00:25:32,989
ما حداقل هفت نمونه دی.ان.ای
...توی ون "ویتس" پیدا کردیم

454
00:25:33,114 --> 00:25:35,075
.شش مرد، یه زن

455
00:25:35,116 --> 00:25:37,744
...حالا این یه فرصتـه برای شناسایی اون قربانی‌ها

456
00:25:37,786 --> 00:25:41,206
.و پایان دادن به غم خانواده‌هاشون -
.این پایان دادن ساختگیـه -

457
00:25:42,332 --> 00:25:46,628
،خب، خانواده‌ها باید قضاوت کنن
مگه نه کاراگاه؟

458
00:25:48,797 --> 00:25:50,298
چرا من اینجام؟

459
00:25:50,799 --> 00:25:52,300
.از "ویتس" بازجویی کن

460
00:25:52,509 --> 00:25:54,970
.ببین در مورد این بچه راست میگه یا نه

461
00:25:55,303 --> 00:25:57,764
.جانسون و "مور" اطلاعاتی که دارنُ بهت میدن"

462
00:25:58,932 --> 00:26:01,351
.ما همه‌مون عضو یه تیم هستیم کاراگاه

463
00:26:04,062 --> 00:26:05,647
.درسته

464
00:26:45,854 --> 00:26:48,106
.از سال 94 کسب و کارش شیشه‌-شویی بوده

465
00:26:48,148 --> 00:26:51,401
ما فرم مالیات بر درآمد و رسیدها رو
..."از اون آپارتمانِ توی "سلما

466
00:26:51,443 --> 00:26:54,529
.که از سال 94 توش زندگی می‌کرده، کشیدیم بیرون -
اونچا چیزی نبود؟ -

467
00:26:54,696 --> 00:26:57,240
،جدا از سوابق کسب و کارش
...که بنظر قانونی میاد

468
00:26:57,240 --> 00:26:58,658
.مثل یه کشیش گناه‌کار می‌مونـه

469
00:26:58,658 --> 00:27:00,702
.دی.ان.ای و نشونه‌ها مال کسی غیر از اون نیست

470
00:27:00,827 --> 00:27:02,245
آپارتمان قربانی چطور؟

471
00:27:02,621 --> 00:27:05,332
هیچی. "گوتیرز" با دو تا پسر دیگه
.یه خونه‌ی اجاره‌ای رو شریک بوده

472
00:27:05,415 --> 00:27:07,584
یه قانونی داشتن در مورد اینکه
.بخاطر کارشون کسی رو نیارن خونه

473
00:27:07,792 --> 00:27:11,129
آخرین بار "گوتیرز" رو وقتی دیدن که داشته
.از خیابون "لا هویا" می‌رفته به سمت پایین

474
00:27:11,129 --> 00:27:13,632
یه شاهد داریم که فکر می‌کنه
...احتمالاً اونُ موقعی که

475
00:27:13,673 --> 00:27:15,008
...داشته سوار یه ون تقریباً خاکستری می‌شده، دیده

476
00:27:15,008 --> 00:27:18,762
.با یه مردی که کم و بیش احتمالاً "ویتز" بوده

477
00:27:19,679 --> 00:27:22,390
،ویتس" توی هالیوود زندگی می‌کنه"
...گوتیرز" رو توی هالیوود سوار می‌کنه"

478
00:27:22,432 --> 00:27:24,267
.اما توی "اکوپارک" دستگیر می‌شه

479
00:27:24,267 --> 00:27:25,977
منظورم اینه که، اگه می‌خواسته از شرِ
...جسد خلاص بشه

480
00:27:26,061 --> 00:27:27,729
.گرفیث پارک" خیلی بهش نزدیکتر بوده"

481
00:27:28,146 --> 00:27:29,856
،پس قبل اینکه توی "سلما" زندگی کنه
کجا زندگی می‌کرده؟

482
00:27:29,898 --> 00:27:32,067
.مسئله همین جاست
.نمی‌دونیـم

483
00:27:32,150 --> 00:27:34,361
...تا قبل از سال 94 چیزی در مورد "ویتس" وجود نداره

484
00:27:34,402 --> 00:27:35,945
.و بعدش کسب و کارشُ شروع می‌کنه

485
00:27:35,987 --> 00:27:39,032
،نه سوابق تحصیلی، نه اظهارنامه‌ی مالیاتی
.نه قبضی از خدمات رفاهی... هیچی

486
00:27:39,157 --> 00:27:42,369
سال 94 برای گرفتن گواهینامه‌ی رانندگیِ
.کالیفرنیا اقدام می‌کنه

487
00:27:42,369 --> 00:27:44,871
.این اولین باری بوده که همه جا شناخته شده

488
00:27:44,954 --> 00:27:46,790
.برای گرفتن گواهینامه‌ی رانندگی باید شناسنامه میـداده

489
00:27:46,790 --> 00:27:48,249
...و اون شناسنامه‌ای که به اداره راهنمایی-رانندگی داده

490
00:27:48,291 --> 00:27:49,793
مشخص می‌کنه که اون توی بیمارستانِ
...هالیوود پرز" به دنیا اومده"

491
00:27:49,834 --> 00:27:51,336
.اما هیچ گواهی ثبت شده‌ای ازش ندارن

492
00:27:51,378 --> 00:27:53,046
.حتی توی اداره‌ی ثبت هم چیزی ندارن

493
00:27:53,088 --> 00:27:55,215
هیچ گواهی ثبت شده‌ای از تولدش توی
.هیچ‌جای کشور نیست

494
00:27:55,715 --> 00:27:58,051
.پس شناسنامه‌ش جعلیـه
.همینطور اسمش

495
00:27:58,259 --> 00:27:59,469
گزارش پزشکی قانونی رو گرفتی؟

496
00:27:59,552 --> 00:28:01,054
.هنوز نیومـده

497
00:28:01,388 --> 00:28:02,722
.بیاید بریم اونجا

498
00:28:03,264 --> 00:28:04,099
ایرادی نداره؟

499
00:28:04,140 --> 00:28:05,558
.نه بابا

500
00:28:09,813 --> 00:28:13,775
.روبن گوتیرز"، یه مرد لاتیـن، 22سالـه"

501
00:28:13,817 --> 00:28:15,944
...بین چهار تا هشت ساعت قبل از اینکه

502
00:28:15,985 --> 00:28:17,570
.جسدش پیدا شه، مرده

503
00:28:17,821 --> 00:28:20,198
علت مرگ؟ -
.خفه شده -

504
00:28:20,240 --> 00:28:21,783
خون‌مردگی رو می‌بینید؟

505
00:28:22,200 --> 00:28:23,910
.و علائم خفگی با نخ

506
00:28:23,952 --> 00:28:26,871
و اشعه ایکس نشون داده که
.استخوون لامیِ گردن شکسته  بوده

507
00:28:27,414 --> 00:28:30,417
.مظنون از یه کیسه همراه با نخ یا طناب استفاده کرده

508
00:28:30,542 --> 00:28:32,794
.و قربانی اذیت شده -
دی.ان.ای چی؟ -

509
00:28:32,919 --> 00:28:34,337
...منتظر "اس.آی.دی" هستیم
(اس.آی.دی: بخش تحقیقات علمی پلیس لس‌آنجلس)

510
00:28:34,337 --> 00:28:35,630
.تا با مدارک مظنون مقایسه‌ش کنیم

511
00:28:36,464 --> 00:28:37,632
...خدایا

512
00:28:43,388 --> 00:28:44,764
.ببخشید

513
00:28:46,558 --> 00:28:47,767
.باش" هستم"

514
00:28:54,524 --> 00:28:55,650
.رییس

515
00:28:56,109 --> 00:28:57,610
.بشین

516
00:29:00,238 --> 00:29:02,741
نوشیدنی؟ -
.نه، ممنـون -

517
00:29:04,117 --> 00:29:06,119
صحبت با "اوشی" به کجا رسید؟

518
00:29:07,495 --> 00:29:09,873
...شرط می‌بندم مزرخرفات اشک-دربیار تحویلت داده

519
00:29:09,873 --> 00:29:11,583
در مورد پایان دادن به غم و غصه‌ی
.خانواده‌های قربانی‌ها

520
00:29:11,624 --> 00:29:13,585
.از کلمه‌ی پایان دادن استفاده کرد، آره

521
00:29:13,793 --> 00:29:14,961
...خب

522
00:29:16,379 --> 00:29:18,173
.بذار نوشیدنی آرومت کنه

523
00:29:24,387 --> 00:29:26,556
اوشی" داره برنامه‌ریزی می‌کنه"
...به عنوان شهردار انتخاب بشه

524
00:29:26,681 --> 00:29:29,809
پس پرونده‌ی "ویتس" می‌تونه
.موقعیت سیاسیـش رو بهبود ببخشه

525
00:29:29,934 --> 00:29:32,061
بخاطر رفع ابهام توی این قتل‌های زنجیـره‌ای
.بهش اعتبار میـدن

526
00:29:32,103 --> 00:29:33,563
...و اگه پرونده‌ی این استخوون‌ها رو هم به یجایی برسونه

527
00:29:33,563 --> 00:29:35,064
.خودکشی "ترنت" رو مینـدازه تقصیر ما

528
00:29:35,106 --> 00:29:36,065
...آره، خب

529
00:29:36,941 --> 00:29:40,153
"خیلی بده که یه منبع ناشناس "ترنت
.رو به عنوان مظنون اصلی ما معرفی کرده

530
00:29:41,070 --> 00:29:42,572
.بررسی می‌کنیم این خبر از کجا درز کرده

531
00:29:45,241 --> 00:29:47,535
.اوشی" همیشه توی اداره نفوذ داشته"

532
00:29:47,577 --> 00:29:48,787
...و اگه انتخاب بشه

533
00:29:48,953 --> 00:29:51,664
.به سربازرس‌ها و کمیتـه‌ی پلیس قدرت بیشتری میـده

534
00:29:51,706 --> 00:29:54,959
،همه‌مون 24 ساعت توی هفت روز هفته
.میریـم زیر میکروسکوپ. فاجعه‌ست

535
00:29:59,798 --> 00:30:01,341
موافق نیستی کاراگاه؟

536
00:30:02,634 --> 00:30:05,553
.سیاست. خارج از حرفه‌ی منـه که بخوام بگم رییس

537
00:30:07,889 --> 00:30:10,558
...فکر می‌کنی "ویتس" داره راست میگـه

538
00:30:10,934 --> 00:30:12,644
که اون پسرُ کشتـه؟

539
00:30:12,769 --> 00:30:14,604
..."اگه راست میگـه، "آرتور دلاکروی

540
00:30:14,604 --> 00:30:16,481
.بدشانس‌ترین بچه‌ایـه که وجود داشته

541
00:30:16,731 --> 00:30:18,900
...هر روزِ زندگیـش یکی کتکش زده

542
00:30:18,942 --> 00:30:21,402
بعد هم توسط یه قاتل زنجیـره‌ای کشته شده؟

543
00:30:21,861 --> 00:30:23,071
چطور ممکنـه؟

544
00:30:23,530 --> 00:30:25,740
چرا باید "ویتس" دروغ بگه؟ -
.نمی‌دونم -

545
00:30:25,865 --> 00:30:28,409
...می‌دونم که ذاتاً مثل سگ دروغگوئـه

546
00:30:28,409 --> 00:30:29,869
...پس احتمال اینکه داره در این مورد دروغ میگـه

547
00:30:29,869 --> 00:30:31,329
.من می‌گم خیلی زیاده

548
00:30:32,497 --> 00:30:33,623
...خب

549
00:30:34,707 --> 00:30:36,793
.اگه دروغ گفته باشه به نفع هردومـونه

550
00:30:37,335 --> 00:30:38,878
...پس وقتی با "ویتس" حرف می‌زنی

551
00:30:39,879 --> 00:30:42,674
.ببین می‌تونی ثابت کنی اعترافش دروغه یا نه

552
00:31:32,932 --> 00:31:34,976
.خونه قدیمیـه. ورودیـش صدای غژغژ میـده
(منظور اینکه فهمیـدم اومدی)

553
00:31:43,318 --> 00:31:44,944
می‌خوای کل شب اونجا بمونی؟

554
00:31:54,621 --> 00:31:56,831
.لعنتی -
چیـه؟ -

555
00:31:57,665 --> 00:31:59,500
.هیچی. تو اهمیت نمیـدی

556
00:32:01,127 --> 00:32:02,503
..."یه زوج اهلِ "کاردلین

557
00:32:02,545 --> 00:32:05,131
قرار بود چند تا ملک اجاره‌ای رو تا یکشنبه
...بهشون نشون بدم

558
00:32:06,132 --> 00:32:07,550
.اما امروز پرواز دارن، باید برگردن

559
00:32:07,634 --> 00:32:09,344
.حق با توئه، اهمیتی نمیـدم

560
00:32:10,720 --> 00:32:12,305
.من با دل و جرئت تر از توام

561
00:32:13,181 --> 00:32:15,266
.نمی‌دونی چقدر این موضوع رو ساده گرفتی

562
00:32:16,726 --> 00:32:18,686
..."ایروینگ می‌گه "اوشی" داره با پرونده‌ی "ویتز"

563
00:32:18,686 --> 00:32:21,022
جلب توجه می‌کنه چون می‌خواد
.به عنوان شهرداری انتخاب بشه

564
00:32:21,898 --> 00:32:24,609
می‌خواد یه قاتل زنجیـره‌ای رو بنشونه سرجاش
.تا توی انتخابات پیروز باشه

565
00:32:24,692 --> 00:32:27,070
اگه "اوشی" بعنوان شهردار انتخاب شه
.ایروینگ" هیچ‌وقت نمی‌تونه رییس باشه"

566
00:32:29,697 --> 00:32:32,033
."اصلاً نمی‌دونستم انقدر توی سیاست واردی، "جـری

567
00:32:32,158 --> 00:32:33,534
."لعنت بهت "هـری

568
00:32:37,789 --> 00:32:40,375
اسم کاملت، تاریخ تولدت، محل تولد؟

569
00:32:40,833 --> 00:32:43,252
.رینارد ویتز". بدون اسم وسط"

570
00:32:43,294 --> 00:32:45,630
...سه نوامبر سال 1971 به دنیا اومدم

571
00:32:45,755 --> 00:32:48,383
."توی شهر "آنجلس‌ -
.منظورت "لس‌آنجلس"ـه دیگه -

572
00:32:49,926 --> 00:32:51,803
."لس‌آنجلس"

573
00:32:52,220 --> 00:32:56,182
می‌دونید، کاراگاه "باش"، من و تو
.قبلاً همو دیدیم، سالها پیش

574
00:32:56,307 --> 00:32:57,350
.شک دارم

575
00:32:57,433 --> 00:32:59,394
.آره، تو... یکی ازمأمورهای گشت بودی

576
00:32:59,644 --> 00:33:01,187
.و جریمه‌م کردی

577
00:33:01,646 --> 00:33:03,523
...من... داشتم می‌پیچیدم راست

578
00:33:03,564 --> 00:33:05,608
.و... و تابلوی ایستُ رد کردم

579
00:33:06,567 --> 00:33:08,945
...تو نمی‌دونستی اما

580
00:33:09,612 --> 00:33:12,073
.اون روز هم یه جسد توی ونم داشتم

581
00:33:13,282 --> 00:33:15,535
.خیلی نزدیک بود بفهمی

582
00:33:16,744 --> 00:33:20,248
...اما تو یه درس با ارزش بهم یاد دادی

583
00:33:21,165 --> 00:33:23,084
.به چیزهای کوچیک توجه کنم

584
00:33:23,793 --> 00:33:26,129
...چیزی که وکیلت ارا‌ئه داده، اشاره می‌کنه به اینکه

585
00:33:26,254 --> 00:33:27,964
...اولین جنایتی که مرتکبش شدی

586
00:33:27,964 --> 00:33:30,049
.قتل "آرتور دلاکروی" در می سال 94 بوده

587
00:33:30,174 --> 00:33:32,301
...آره، اون موقع اسمشُ نمی‌دونستم

588
00:33:32,301 --> 00:33:34,012
.اما، آره، اون اولیش بود

589
00:33:34,303 --> 00:33:36,264
.خب، هیچ‌وقت اولی رو یادت نمیـره

590
00:33:36,639 --> 00:33:38,099
می‌دونی چی می‌گم؟

591
00:33:43,312 --> 00:33:45,565
چرا بهت اجازه نمیـده سوال بپرسی؟

592
00:33:45,606 --> 00:33:47,525
تو فقط همکارشی؟ -
.گمشو -

593
00:33:47,567 --> 00:33:49,736
در مورد روزی برامون بگو که
.آرتور دلاکروی" رو کشتی"

594
00:33:50,028 --> 00:33:52,572
.خب، من... توی خیابون دیدمش

595
00:33:52,613 --> 00:33:54,615
.داشتم به سمت پایین بلوار "هالیوود" می‌رفتم

596
00:33:54,866 --> 00:33:57,076
.از اون موقع تا حالا "هالیوود" خیلی فرق کرده

597
00:33:57,201 --> 00:33:59,871
...هنوز سالن آمفی‌تئاتر "کوداک" رو نساخته بودن

598
00:33:59,912 --> 00:34:02,290
.یا آمفی‌تئاتر چینی "گرومن" رو به گند نکشیده بودن -
قبلاً ندیده بودیش؟ -

599
00:34:02,540 --> 00:34:04,250
..."کاراگاه "باش

600
00:34:05,209 --> 00:34:06,377
...من فقط

601
00:34:06,627 --> 00:34:08,838
.می‌خوام بگم واقعاً تحسینت می‌کنم

602
00:34:08,963 --> 00:34:11,799
."خواهش می‌کنم، فقط جواب سوالُ بده آقای "ویتز -
.نه، نه، تحسینت می‌کنم -

603
00:34:12,091 --> 00:34:14,343
...می‌دونی، برای تو، بزرگ شدن تحتِ

604
00:34:14,385 --> 00:34:16,471
...شرایطی که دوران بچگیت داشتی

605
00:34:16,512 --> 00:34:18,723
...و مأمور پلیس شدن، منظورم اینه که

606
00:34:19,348 --> 00:34:21,142
.موفقیت بزرگیـه

607
00:34:24,395 --> 00:34:26,355
.دوست داشتم منم همین کارُ کرده بودم

608
00:34:26,689 --> 00:34:28,524
چرا "آرتور دلاکروی" رو انتخاب کردی؟

609
00:34:30,151 --> 00:34:32,111
...خب

610
00:34:32,487 --> 00:34:33,613
...اون

611
00:34:33,738 --> 00:34:36,908
کوچیکتر از بقیه‌ی اون بچه‌هایی بود
...که اونجا وقت می‌گذروندن

612
00:34:36,949 --> 00:34:40,453
و اینطور به نظر می‌رسید که کنترل کردنش
.اونقدر سخت نیست

613
00:34:41,245 --> 00:34:44,707
.بهش گفتم می‌برمش سینما
.سوار ون شد

614
00:34:45,500 --> 00:34:47,877
.شک دارم همچین اتفاقی این روزها بیفته

615
00:34:48,628 --> 00:34:51,839
.بچه‌های امروز خیلی محتاطن

616
00:34:51,964 --> 00:34:54,008
بعدِ اینکه سوار ون شد، چه اتفاقی افتاد؟

617
00:34:56,302 --> 00:34:58,429
.بردمش به مکان مخصوصم

618
00:34:59,013 --> 00:35:01,057
مکان مخصوصت. کجا هست؟

619
00:35:01,140 --> 00:35:03,976
.شرق لس‌آنجلس، پایین رودخونه‌ی لس‌آنجلس

620
00:35:04,018 --> 00:35:06,604
.همه‌شونُ بردم اونجا
."اول اونجا و بعد بالای تپه‌ی "کنیون

621
00:35:06,646 --> 00:35:08,064
چی اونجا رو خاص کرده بود؟

622
00:35:08,981 --> 00:35:10,733
.اوه، چه عجب حرف زد

623
00:35:11,567 --> 00:35:14,278
.نمی‌تونم توضیحش بدم

624
00:35:14,695 --> 00:35:18,116
.تو... باید ببینی تا متوجه بشی

625
00:35:18,950 --> 00:35:22,620
و بعدش، چه اتفاقی توی جای مخصوصت افتاد؟

626
00:35:24,580 --> 00:35:25,623
.کشتمـش

627
00:35:25,665 --> 00:35:27,333
اذیتش کردی؟ -
.نه -

628
00:35:27,458 --> 00:35:29,460
.من که روانی نیستم -
چطوری کشتیـش؟ -

629
00:35:30,211 --> 00:35:31,963
.خفه‌ش کردم

630
00:35:37,135 --> 00:35:38,636
.نه

631
00:35:38,886 --> 00:35:40,346
.ببخشید

632
00:35:40,429 --> 00:35:46,394
اون مال بعدش بود، بعد اینکه کامل
. بهم اعتماد کرده بود 

633
00:35:47,019 --> 00:35:49,355
.آره، مال خیلی وقت پیشـه

634
00:35:49,355 --> 00:35:51,190
.فکر کردم هیچ‌وقت اولی رو یادت نمیـره

635
00:35:51,941 --> 00:35:53,568
.حتماً یادم میـاد

636
00:35:53,943 --> 00:35:55,570
و بعد از اینکه کشتیـش؟

637
00:35:55,903 --> 00:35:58,072
...خب، جسد رو برداشتم، گذاشتمش توی ونـم

638
00:35:58,114 --> 00:36:00,158
تا بالای "لورل کنیون" رانندگی کردم
.و دفنـش کردم

639
00:36:00,241 --> 00:36:02,160
اوه، می‌برمتون اون بالا، باشه؟

640
00:36:02,201 --> 00:36:05,079
.اینجوری که داره پیش میـره، من می‌گم نه

641
00:36:05,246 --> 00:36:06,289
چرا؟

642
00:36:06,497 --> 00:36:08,749
.چرا که نه؟ من دارم سعی می‌کنم کمکتـون کنم

643
00:36:08,749 --> 00:36:11,460
کاراگاه‌ها به جزییات خاصی نیاز دارن
."آقای "ویتز

644
00:36:11,460 --> 00:36:13,212
.اوه، یه چیز خاص بپرسید

645
00:36:13,212 --> 00:36:15,047
.آرتور دلاکروی" با خودش یه یو_یو داشت"

646
00:36:15,089 --> 00:36:15,923
چه رنگی بود؟

647
00:36:16,924 --> 00:36:19,510
یه یو_یو؟ -
آره، چه رنگی بود؟ -

648
00:36:24,557 --> 00:36:26,601
.یادم نمیاد -
...یو_یو رو یادت نمیـاد -

649
00:36:26,601 --> 00:36:28,186
یا یادت نمیاد چه رنگی بوده؟

650
00:36:28,436 --> 00:36:31,689
.متأسفم. من... یو_یو رو یادم نمیـاد

651
00:36:31,731 --> 00:36:33,357
.تو "آرتور دلاکروی" رو نکشتی

652
00:36:35,151 --> 00:36:36,319
.چرا کشتم

653
00:36:36,402 --> 00:36:38,070
اما فقط یادت نمیاد چجوری کشتیش؟

654
00:36:44,452 --> 00:36:46,787
.من خیلی پیرتر از اینهام که کسی خر فرضم کنه

655
00:36:56,923 --> 00:36:58,507
.این شماره‌ی منه

656
00:36:58,633 --> 00:37:00,551
اگه فکر کردی چیزی هست که توی
...این برگه‌ها نیست

657
00:37:00,551 --> 00:37:02,094
.باهام تماس بگیر

658
00:37:03,304 --> 00:37:05,348
.یه چیزی رو یاد میاد

659
00:37:06,474 --> 00:37:08,267
...اون یه ستاره‌ی دریایی داشت

660
00:37:09,268 --> 00:37:13,022
...توی کوله‌پشتیـش. یه ستاره‌ی دریایی پلاستیکی

661
00:37:13,314 --> 00:37:15,149
مثل یه یادگاری، می‌دونید؟

662
00:37:28,162 --> 00:37:29,622
.لعنتی

663
00:37:31,249 --> 00:37:32,875
سیگار داری؟

664
00:37:33,000 --> 00:37:34,460
.آره

665
00:37:34,585 --> 00:37:36,003
.بفرمایید

666
00:37:36,212 --> 00:37:38,256
.ممنون

667
00:37:40,341 --> 00:37:42,885
...هری، اون داستان

668
00:37:42,969 --> 00:37:44,345
که جریمه‌ش کردی... فکر می‌کنی
حقیقت داره؟

669
00:37:44,387 --> 00:37:45,596
.مزخرفه

670
00:37:45,805 --> 00:37:48,391
.22ساله که توی خیابون‌ها نیستم

671
00:37:48,474 --> 00:37:50,726
هیچ‌کدوم از حرف‌هایی که از دهن اون بی‌مصرف
...بیرون اومد، حقیقت نداره

672
00:37:50,726 --> 00:37:51,560
.به اضافه‌ی اسمـش

673
00:37:51,602 --> 00:37:53,229
تا اینجا به چند تا قتل اعتراف کرده؟
هشت تا؟

674
00:37:54,397 --> 00:37:56,565
.هیچ‌وقت نمی‌فهمیم چندتا دیگه رو کشته

675
00:37:56,691 --> 00:37:59,360
می‌تونی برای این روانی های زنجیره‌ای لعنتی
...پرونده‌سازی کنی تا همه‌شون پیدا شن

676
00:37:59,402 --> 00:38:00,569
اینجوری هیچ‌وقت نمی‌تونی بفهمی
.توی ذهنشون چی می‌گذره

677
00:38:00,820 --> 00:38:02,029
.دیوونه، دیوونه‌ست

678
00:38:02,989 --> 00:38:04,657
.مخالف نیستم

679
00:38:05,741 --> 00:38:07,618
.اون درمورد ستاره‌ی دریایی می‌دونست

680
00:38:09,203 --> 00:38:10,788
.که نمی‌تونم بفهممش

681
00:38:11,664 --> 00:38:13,457
.تو از "ویتز" خواستی مدرک بده

682
00:38:13,666 --> 00:38:16,210
.اونم مدرک داد. مدرک غیرقابل انکاریـه رفیق

683
00:38:17,378 --> 00:38:18,421
.باور نمی‌کنم

684
00:38:18,546 --> 00:38:20,673
،نمی‌دونم چه قصدی داره
.اما حرفشُ باور نمی‌کنم

685
00:38:21,841 --> 00:38:23,884
.اون پسره "دلاکروی" رو این نکشته

686
00:38:24,510 --> 00:38:26,053
.باشه

687
00:38:26,304 --> 00:38:28,222
اما اگه کار اون باشه چی؟
