﻿1
00:00:33,450 --> 00:00:36,077
دوازده ساعت قبل

2
00:01:13,073 --> 00:01:15,158
تو فرشته ي نجاتي -
آره رفيق -

3
00:01:15,200 --> 00:01:17,869
هرچقدر تشکر کنيم بازم کمه -
زبونمون قاصره -

4
00:01:17,911 --> 00:01:20,080
خدا لعنت کنه اوني رو که گفت جنوب

5
00:01:20,121 --> 00:01:22,373
اما به خودمون که اومديم جاده رو گم کرده بوديم

6
00:01:22,415 --> 00:01:25,877
يعني من داشتم نقشه خوني و رانندگي رو با هم انجام مي دادم
که البته کار احمقانه اي بود

7
00:01:25,919 --> 00:01:28,797
و يه دفعه... بوم ... افتاديم تو اون گودال

8
00:01:28,922 --> 00:01:31,382
آره، بوم
با خودم گفتم چي شد، اين چه کوفتي بود؟

9
00:01:31,424 --> 00:01:33,343
آره، ليوان قهوه خوريم رو بگو

10
00:01:33,885 --> 00:01:35,512
ليواني که توش قهوه مي خورم

11
00:01:35,553 --> 00:01:38,890
ريخت رو همه جاي شلوارم
ميگم که ... يه کابوس بود اصلا

12
00:01:39,224 --> 00:01:41,935
رفيق جدا بايد يه جي.پي.اس نصب کني

13
00:02:04,958 --> 00:02:06,334
همونطور که گفتم

14
00:02:07,377 --> 00:02:09,546
مونديم چجوري تشکر کنيم

15
00:02:24,477 --> 00:02:26,604
نميشه همينجا همين طوري بندازيمشون بيرون؟

16
00:02:26,938 --> 00:02:28,731
که بعد يکي بياد پيداشون کنه؟

17
00:02:28,773 --> 00:02:31,609
اونوقت چي؟
يه عده اي ما رو ديدنا

18
00:02:38,783 --> 00:02:40,285
هي هي اينطوري داري خفه اش مي کني

19
00:02:40,326 --> 00:02:42,787
خفه اش نمي کنم
موتور اين ماشين خفه نمي کنه، خب؟

20
00:02:42,829 --> 00:02:44,914
قراره خوشبين بمونيم، باشه؟

21
00:02:45,498 --> 00:02:48,334
ما اين گندکاري رو تر و تميزش مي کنيم
مي خوام که روشن بشي

22
00:02:49,919 --> 00:02:51,671
لعنتي. ديدي؟ خفه اش کردي

23
00:02:51,754 --> 00:02:54,465
خيلي خب
مي دوني چيه؟

24
00:02:54,632 --> 00:02:56,718
آر.وي الان مي خواد روشن بشه

25
00:02:56,759 --> 00:02:58,845
همين الان قراره استارت بخوره

26
00:02:58,887 --> 00:03:01,639
روشن ميشه و ما تا خونه ي تو باهاش ميريم

27
00:03:01,681 --> 00:03:02,891
خونه ي من؟ -
آره خونه ي تو -

28
00:03:02,932 --> 00:03:05,310
مي بريمش خونه ي تو
و امشب رو اونجا پارکش مي کنيم

29
00:03:05,351 --> 00:03:07,687
... و بعد فردا -
نه رفيق، خونه ي من نه -

30
00:03:09,230 --> 00:03:10,565
!خفه شو

31
00:03:22,952 --> 00:03:25,663
بعد از اينکه اين گندکاري رو جمع و جور کرديم

32
00:03:26,873 --> 00:03:28,875
جدا ميشيم هر کي راه خودشو ميره

33
00:03:28,917 --> 00:03:31,669
ديگه گذرمون به هم نميفته

34
00:03:31,794 --> 00:03:34,005
و از اين جريان به هيچکس چيزي نميگيم

35
00:03:34,214 --> 00:03:35,798
افتاد؟

36
00:03:38,635 --> 00:03:40,386
الان اجازه دارم حرف بزنم؟

37
00:03:41,429 --> 00:03:42,472
باشه بابا

38
00:03:43,306 --> 00:03:45,308
اينطوري سهم من دو برابر ميشه

39
00:03:49,437 --> 00:03:51,981
باشه
باشه

40
00:03:52,190 --> 00:03:53,566
منصفانه ست

41
00:04:29,269 --> 00:04:30,478
اوه، گندش بزنن

42
00:04:58,923 --> 00:05:00,091
والت؟

43
00:05:02,802 --> 00:05:04,512
نمي خواي بياي بيرون؟

44
00:05:22,280 --> 00:05:24,615
مي خوايد يه چيز خنده دار بشنويد؟

45
00:05:25,491 --> 00:05:28,828
پنج شنبه ي گذشته يه جلسه ي شورا داشتيم

46
00:05:28,870 --> 00:05:32,165
و موضوع بحث عکس هاي کلاس پيش دانشگاهي بود

47
00:05:32,498 --> 00:05:35,543
و اينکه سال قبل چجوري يه قانون جديد گذاشتيم که

48
00:05:35,585 --> 00:05:37,503
بچه هاي پيش دانشگاهي اجازه دارن

49
00:05:37,503 --> 00:05:40,840
عکس هاي گرفته شده ي عکاس انتخابي خودشون رو داشته باشن

50
00:05:40,965 --> 00:05:45,011
يعني ضروري نيست حتما عکاسي باشه که مدرسه استخدام مي کنه، خب؟

51
00:05:48,097 --> 00:05:51,059
بگذريم، بعضي از اين دخترهاي سال آخري

52
00:05:51,225 --> 00:05:53,227
... مي رفتن به

53
00:05:53,269 --> 00:05:56,606
اين گالري هاي حرفه اي ـه عکاسي تا
اونجا عکساشون رو بگيرن

54
00:05:56,647 --> 00:05:59,942
و حالا اين عکس ها رو برامون ميارن

55
00:06:00,193 --> 00:06:01,986
و جوان اپرمن
تو مي شناسيش

56
00:06:02,028 --> 00:06:04,989
يه دفعه اي ميره سراغ اين عکس ها

57
00:06:05,031 --> 00:06:07,909
و برمي گردونش چون اونا کنجکاو  بودن  

58
00:06:11,788 --> 00:06:14,207
به اندازه کافي کلوچه خوردي عزيزم؟

59
00:06:14,374 --> 00:06:16,334
آره. ممنون

60
00:06:17,794 --> 00:06:21,422
میدونی اونایی که مدرسه میرن بیشتر دوست دارن

61
00:06:22,382 --> 00:06:23,591
به خاطر مدرسه 

62
00:06:24,258 --> 00:06:26,552
بهش ميگن واندربرا

63
00:06:34,435 --> 00:06:37,855
سلام به شما
با والت، اسکايلر و والتر جونيور تماس گرفتيد

64
00:06:37,939 --> 00:06:41,567
الان نمي تونيم پاسخگو باشيم
پس لطفا پيام بذاريد

65
00:06:41,692 --> 00:06:44,320
سلام آقاي وايت
تماس مي گيرم AT&T از
[شرکت مخابراتي]

66
00:06:45,071 --> 00:06:47,490
الو؟ الو؟
والتر وايت هستم

67
00:06:47,532 --> 00:06:50,118
گفتي که تقريبا مُرده، درسته؟

68
00:06:50,159 --> 00:06:52,161
گفتي هر لحظه ممکنه بميره

69
00:06:52,161 --> 00:06:55,540
ببينيد من الان دارم با خونواده ام صبحانه مي خورم

70
00:06:55,581 --> 00:06:58,501
و جدا معنيه اين تماس هاي بازاريابي رو درک نمي کنم

71
00:06:58,626 --> 00:07:01,087
خب خيلي بد شد رفيق
حالا بگو چرا؟

72
00:07:01,129 --> 00:07:02,672
اون هنوز نمرده

73
00:07:02,713 --> 00:07:05,633
رفتم گوشمو چسبوندم به ماشين
مي تونم صداشو بشنوم

74
00:07:05,675 --> 00:07:07,677
که انگار داره اون داخل غلت مي زنه، خب؟

75
00:07:07,844 --> 00:07:11,431
گمونم به هوش اومده
فکر کنم مي خواد فرار کنه

76
00:07:11,556 --> 00:07:13,891
کدوم گوري هستي؟
دارم اينجا از ترس زهره ترک ميشم

77
00:07:13,933 --> 00:07:16,727
آروم باش لعنتي -
نمي خواي بياي کمک کني جمع و جورش کنيم؟ -

78
00:07:16,811 --> 00:07:19,814
ما يه کار ناتموم داريما -
آروم بگير -

79
00:07:19,856 --> 00:07:21,441
بعد از مدرسه ميام اونجا

80
00:07:21,482 --> 00:07:24,068
بعد مدرسه؟
شوخيت گرفته؟

81
00:07:24,152 --> 00:07:26,237
بپيچونش، زنگ بزن بگو مريضي

82
00:07:26,487 --> 00:07:28,906
گوش کنيد، اين مورد به درد من نمي خوره

83
00:07:28,948 --> 00:07:30,700
اصلا علاقه اي بهش ندارم

84
00:07:30,741 --> 00:07:34,203
و ممنون ميشم اگه ديگه با اينجا تماس نگيريد

85
00:07:34,537 --> 00:07:37,081
لعنتي
اين آدما عجب مزاحم هايي هستن

86
00:07:41,669 --> 00:07:44,422
روز خوبي داشته باشي عزيزم -
تو هم همين طور مامان جون -

87
00:07:54,682 --> 00:07:57,477
هي هي يارو، 148 با 3 و 3 و 6 و 9

88
00:07:57,518 --> 00:08:00,271
يعني آلباکورکي رو گرفتي

89
00:08:00,313 --> 00:08:01,898
حالا بنال چتــه، 

90
00:08:01,939 --> 00:08:03,858
بعد بوق پيامت رو بذار

91
00:08:18,206 --> 00:08:21,751
خب، اصطلاح کايرال
[دست سان]

92
00:08:22,376 --> 00:08:25,671
از واژه ي يوناني "دست" گرفته شده

93
00:08:26,631 --> 00:08:30,760
و مفهومش اينه که
درست مثل دست چپ

94
00:08:31,219 --> 00:08:35,306
و دست راستتون قرينه ي همديگه هستن. درسته؟

95
00:08:35,556 --> 00:08:37,600
همسان اما با اينحال ضد هم هستن

96
00:08:37,683 --> 00:08:41,562
خب پس از اونجايي که ترکيبات ارگانيک

97
00:08:41,604 --> 00:08:43,689
مي تونن به حالت هاي قرينه نسبت به هم

98
00:08:44,106 --> 00:08:46,901
وجود داشته باشن
ميشه به طور کامل به سطح مولکولي تعميم ـشون داد

99
00:08:46,984 --> 00:08:50,780
اما اگرچه اونا شايد شبيه به هم به نظر بيان

100
00:08:50,947 --> 00:08:53,241
اما هميشه مثل هم رفتار نمي کنن

101
00:08:53,366 --> 00:08:54,909
... مثلا

102
00:09:01,707 --> 00:09:04,460
... ببخشيد... به عنوان مثال

103
00:09:04,919 --> 00:09:06,754
تاليدوميد

104
00:09:07,672 --> 00:09:11,717
ايزومر دست راست داروي تاليدوميد

105
00:09:11,759 --> 00:09:15,763
يه داروي بي نقص ِ عالي براي يه خانم حامله

106
00:09:15,805 --> 00:09:18,558
براي جلوگيري از تهوع صبحگاهي ـه

107
00:09:18,683 --> 00:09:21,602
اما اين اشتباه که ايزومر دست چپ داروي تاليدوميد رو

108
00:09:21,644 --> 00:09:24,772
به همون خانم حامله بديم

109
00:09:24,814 --> 00:09:27,567
باعث ميشه بچه اش با

110
00:09:27,650 --> 00:09:29,735
عيب هاي وحشتناک به دنيا بياد

111
00:09:31,779 --> 00:09:34,991
اتفاقي که دقيقا در سال 1950 افتاد

112
00:09:35,575 --> 00:09:39,328
خب، کايرال، کايراليتي
[داراي خصلت کايرالي - دست ساني]

113
00:09:39,370 --> 00:09:41,789
قرينه ي همديگه، درسته؟

114
00:09:42,248 --> 00:09:44,292
فعال
غيرفعال

115
00:09:44,333 --> 00:09:46,085
خوب
بد

116
00:09:50,715 --> 00:09:52,049
خب بسه

117
00:09:52,300 --> 00:09:54,552
بله، بن؟

118
00:09:56,762 --> 00:09:57,805
قراره تو قتل هم باشه؟
[تشابه تلفظي واژه هاي به قتل رسوندن و ميان ترم]

119
00:09:58,014 --> 00:10:00,433
چي؟

120
00:10:04,103 --> 00:10:07,106
قراره تو ميان ترم هم باشه؟

121
00:10:07,231 --> 00:10:09,775
بخش کايراليتي تو ميان ترم؟
نه نه، خب ، شايدم بياد

122
00:10:09,859 --> 00:10:11,986
شايد، آره، اما براش بخونيد

123
00:10:12,028 --> 00:10:14,113
که اگه اومد آماده باشيد

124
00:10:14,363 --> 00:10:16,198
خوندنش که ضرري نداره، مگه نه؟

125
00:11:31,607 --> 00:11:33,359
!توانا بود هر که دانا بود

126
00:11:42,284 --> 00:11:44,412
... اوه نه نه

127
00:12:02,138 --> 00:12:03,472
گند زده شد
خراب شد

128
00:12:24,660 --> 00:12:26,078
هي تو

129
00:12:28,372 --> 00:12:30,458
گوش کن
نه نه نه

130
00:12:35,171 --> 00:12:36,422
خداي من

131
00:13:37,858 --> 00:13:39,318
حالا چيکار کنيم؟

132
00:13:43,989 --> 00:13:46,742
اون يکي، که بيرون تو آر.وي ـه
... اون

133
00:13:47,993 --> 00:13:49,578
مطمئني؟ -
آره -

134
00:13:49,620 --> 00:13:50,496
صد در صد؟

135
00:13:50,538 --> 00:13:53,165
کسي جلوتو نگرفته خودت بري ببيني -
آره، فکر خوبيه -

136
00:13:53,207 --> 00:13:56,293
شايد بهتر بود خودم قبلا اينکارو مي کردم قبل اينکه
يارو برا خودش تو اون خيابون لعنتي ول بچرخه

137
00:13:56,335 --> 00:13:59,129
....خيلي خب، مي دوني اصلا چيه
خيلي خب ولم کن بابا

138
00:14:00,673 --> 00:14:03,217
اوني که طبقه ي پايين ـه
ازش برام بگو

139
00:14:03,968 --> 00:14:05,678
يالا
هرچيزي که باشه
يه چيزي بگو

140
00:14:05,719 --> 00:14:08,597
با اسمش لااقل شروع کن -
کريزي-8 -

141
00:14:08,848 --> 00:14:11,267
کريزي-8؟
اصلا معني اين اسم کوفتي چيه؟

142
00:14:11,350 --> 00:14:14,061
نمي دونم رفيق. خب؟
يعني اون مثل

143
00:14:14,103 --> 00:14:16,272
مثل کريزي-8 مي مونه.خب؟
چمي دونم

144
00:14:16,313 --> 00:14:19,233
خب، تو معمولا با اون کار مي کني؟

145
00:14:19,275 --> 00:14:21,485
نه، زياد با اون کار ندارم

146
00:14:21,569 --> 00:14:24,238
بيشتر با پسرعموش -
پسرعموش کيه؟ -

147
00:14:24,321 --> 00:14:27,283
همون يارو که تو آر.وي مرده -
خيلي خب باشه -

148
00:14:27,491 --> 00:14:29,702
کريزي-8 يه سطح بالاتره

149
00:14:30,160 --> 00:14:31,704
يه سطح بالاتر؟

150
00:14:31,787 --> 00:14:33,789
آره. مي دوني
نه در سطح کفِ خيابوني ها

151
00:14:34,039 --> 00:14:35,291
بالاتر

152
00:14:35,583 --> 00:14:38,544
اين "استارباک" هاي گوشه کنار شهر رو مي بيني؟
[کافي شاپ]

153
00:14:38,669 --> 00:14:42,172
کريزي-8 مثل آدمي مي مونه که قهوه ي اونا رو تامين مي کنه

154
00:14:42,464 --> 00:14:44,633
خب پس اون يه توزيع کننده ست

155
00:14:45,885 --> 00:14:47,761
... خب پس اون

156
00:14:48,178 --> 00:14:51,223
... ميگم يعني... به عبارت ديگه

157
00:14:51,265 --> 00:14:54,268
چقدر به خشونت معروفه؟

158
00:14:55,102 --> 00:14:56,854
خب

159
00:14:56,937 --> 00:15:00,232
انقدر که ديروز مي خواست مارو بکشه

160
00:15:00,274 --> 00:15:03,611
منظورم اينه که اون يه توزيع کننده ست. درسته؟

161
00:15:03,652 --> 00:15:06,989
اون يه ... يه تاجرـه
کسي که دستش تو اين کارـه

162
00:15:07,197 --> 00:15:10,367
به نظر اينطور ميادش که بهش مي خوره

163
00:15:10,409 --> 00:15:13,078
به حرفي که به نفعش باشه عمل کنه، نه؟

164
00:15:14,038 --> 00:15:14,955
چي؟

165
00:15:15,122 --> 00:15:17,833
به نظرت اون آدمي هست که

166
00:15:18,042 --> 00:15:20,377
حرف حساب تو گوشش بره؟

167
00:15:21,045 --> 00:15:22,379
چجوري حرف حسابي؟

168
00:15:22,421 --> 00:15:24,173
مثلا بگي، کريزي-8 عزيز گوش کن

169
00:15:24,214 --> 00:15:27,468
اگه ولت کنم بري قول ميدي که ديگه برنگردي و
دخل خونواده ام رو نياري؟

170
00:15:27,509 --> 00:15:30,304
از "کراوات کلمبيايي" خبري نخواهد بود؟
منظورت اين مدل حرف حساب ـه؟
[نوعي روش قتل که زبان مقتول از گردنش به حالت کراوات بيرون کشيده ميشه]

171
00:15:30,429 --> 00:15:34,350
نه، رفيق، نميشه تو اين مورد انتظار زيادي ازش داشت

172
00:15:40,397 --> 00:15:41,815
اون چي بود؟

173
00:15:42,983 --> 00:15:44,568
چي چي بود؟

174
00:15:49,156 --> 00:15:50,616
بيا ببين

175
00:15:51,825 --> 00:15:53,577
بايد ببنديمش

176
00:15:53,661 --> 00:15:56,121
چرا ما نبستيمش؟

177
00:15:56,413 --> 00:15:58,374
چون بيهوش بود

178
00:15:58,415 --> 00:16:00,334
اما اگه داره فيلم بازي مي کنه چي؟

179
00:16:00,501 --> 00:16:04,213
مثلا اگه من بودم، فيلم بازي مي کردم 

180
00:16:05,047 --> 00:16:07,007
و بعدش
وقتي آب ها از آسياب افتاد

181
00:16:07,091 --> 00:16:09,551
مي رفتم دنبال سلاحي چيزي مي گشتم

182
00:16:09,593 --> 00:16:11,261
منتظر فرصت براي حمله کردن مي شدم

183
00:16:36,245 --> 00:16:40,040
حالا اگه من جاش بودم و نمي تونستم
يه سلاح درست درمون پيدا کنم

184
00:16:40,165 --> 00:16:43,377
به پشت مي خوابيدم و منتظر فرصت ميشدم

185
00:17:37,598 --> 00:17:39,975
خب حالا چيکار بايد بکنيم؟

186
00:17:43,896 --> 00:17:46,398
همه اش داري اينو ازم مي پرسي

187
00:17:46,774 --> 00:17:49,985
انگار که فکر مي کني من جوابي براش دارم

188
00:17:51,570 --> 00:17:54,073
خب، "تو" بايد يه کاري بکني ديگه -
!ما -

189
00:17:54,239 --> 00:17:57,534
ما بايد يه کاري بکنيم
و من با آغوش باز پذيراي پيشنهادات هستم

190
00:17:57,576 --> 00:18:00,412
خيلي خب... کل اين جريانات ايده ي تو بود

191
00:18:00,454 --> 00:18:02,706
ديگه نشنوم اين جريان رو انداختي گردن من

192
00:18:02,790 --> 00:18:06,126
اين تو بودي که اونارو آورديشون اونجا
مسئوليتش گردن خودته

193
00:18:06,335 --> 00:18:07,795
!آره عمه ي من بود اومد التماس که بيا شيشه توليد کنيم

194
00:18:07,836 --> 00:18:12,508
اومدم التماس خرفت ترين پيرمردي که مي شناسم که
جان من مياي شيشه توليد کنيم؟

195
00:18:12,508 --> 00:18:16,595
ترجيح مي دادم با ننه بزرگ پوشک پوشم کار کنم اما
ويلچرش تو آر.وي جا نميشد

196
00:18:23,894 --> 00:18:26,939
اون بخار فسفات چطور؟

197
00:18:27,147 --> 00:18:29,650
بخار فسفين
اون چي؟

198
00:18:29,733 --> 00:18:32,694
ميگم يعني فکر مي کني هنوز ممکنه بکشتش؟

199
00:18:32,986 --> 00:18:35,531
يعني ممکنه واکنش تاخيري چيزي داشته باشه؟

200
00:18:37,449 --> 00:18:38,492
نمي دونم

201
00:18:38,534 --> 00:18:41,453
!بعد به خودش ميگه دانشمند -
ببين -

202
00:18:41,662 --> 00:18:45,374
در حال حاضر اين مساله در اولويت انجام دادن قرار نداره

203
00:18:46,041 --> 00:18:48,752
ما يه جسد تو اون آر.وي داريم

204
00:18:48,794 --> 00:18:51,463
و اون بيرون هوا داره گرمتر ميشه
متوجه اي؟

205
00:18:51,588 --> 00:18:54,842
و بايد به همين زوديا يه فکري به حالش بکنيم

206
00:18:55,134 --> 00:18:57,761
و اونم به يه طريقي که هيچکس اصلا نتونه پيداش کنه

207
00:18:57,803 --> 00:19:00,097
حالا اين قسمت آخر حرفم

208
00:19:00,222 --> 00:19:02,141
خيلي خيلي مهمه

209
00:19:02,182 --> 00:19:03,392
بنابراين

210
00:19:04,852 --> 00:19:08,897
به نظر من که بهترين روش انجام اين کار

211
00:19:09,857 --> 00:19:12,401
بايد تحليل شيميايي جسد باشه

212
00:19:16,488 --> 00:19:19,158
تجزيه و حل کردن تو اسيد قوي

213
00:19:26,623 --> 00:19:28,959
اوه پسر، اين کثافت کاريه

214
00:19:30,544 --> 00:19:33,297
تو که ... تو که جدي نميگي؟

215
00:19:34,715 --> 00:19:36,175
جدي ميگي؟

216
00:19:43,390 --> 00:19:45,392
حالا کي قراره اين کارو بکنه؟

217
00:19:45,601 --> 00:19:47,519
!و به من نگاه نکن

218
00:19:50,189 --> 00:19:52,316
گمونم دو نفري با هم بايد انجامش بديم

219
00:19:52,357 --> 00:19:55,652
نه آقاي وايت، خب
من ميونه ـم با اجساد زياد خوب نيست

220
00:19:56,570 --> 00:20:00,616
ما تو اين قضيه نصف نصف دست داريم. خب؟

221
00:20:03,243 --> 00:20:06,121
گمونم تنها راه منصفانه ي ديگه

222
00:20:06,163 --> 00:20:08,957
.... در مورد اين جريان اين باشه که

223
00:20:09,166 --> 00:20:12,461
يکي از ما ترتيب

224
00:20:13,045 --> 00:20:16,506
جسد رو بده
وقـتي که اون يکي

225
00:20:16,882 --> 00:20:20,344
ترتيب کريزي-8 رو ميده

226
00:20:26,934 --> 00:20:28,435
با همچين سناريويي

227
00:20:28,477 --> 00:20:31,939
فکر نکنم بد باشه که

228
00:20:33,523 --> 00:20:35,192
سکه بندازيم

229
00:20:43,408 --> 00:20:46,995
شير يا خط؟ -
من ترتيب جسد رو با اسيد ميدم، باشه؟ -

230
00:20:47,788 --> 00:20:49,539
شير يا خط؟

231
00:20:58,840 --> 00:20:59,841
شير

232
00:21:20,070 --> 00:21:21,989
سه بار بندازيم هر کي 2 بار بُرد؟
[تا سه نشه بازي نشه]
[معمولا بازنده ها اين جمله رو ميگن]

233
00:21:38,380 --> 00:21:42,092
هي هي يارو 148 با 3 و 3 و 6 و 9

234
00:21:42,134 --> 00:21:43,927
ميگه آلباکورکي رو گرفتي

235
00:21:43,927 --> 00:21:45,470
حالا بنال چتـه، 

236
00:21:45,470 --> 00:21:47,347
بعد بوق پيامت رو بذار

237
00:21:48,473 --> 00:21:50,434
آقاي وايت. منم. بردار گوشيو

238
00:21:51,560 --> 00:21:53,729
!يه سوال ظرفي دارم

239
00:21:55,314 --> 00:21:58,233
الو؟ آقاي وايت
گوشي رو بردار

240
00:21:58,442 --> 00:21:59,234
بله؟

241
00:21:59,318 --> 00:22:01,069
چجور پلاستيکي باشه؟

242
00:22:01,111 --> 00:22:03,071
پلي اتيلن

243
00:22:04,448 --> 00:22:06,199
خب من از کجا بايد اينو مي دونستم؟

244
00:22:06,241 --> 00:22:07,993
چون بهت گفته بودم

245
00:22:08,035 --> 00:22:09,828
... ببين فقط

246
00:22:10,412 --> 00:22:14,541
ببين کف ظرف اگه يه مهر مثلثي شکل داره

247
00:22:15,042 --> 00:22:17,294
که نوشته "ال.دي.پي.اي"، برش دار
[ساخته شده از پلي اتيلن کم چگال]

248
00:22:17,336 --> 00:22:19,629
بايد شکلش رو خود پلاستيک حک شده باشه

249
00:22:19,671 --> 00:22:22,090
آره آره
ال.دي.پي.اي
ديدمش. باشه

250
00:22:22,466 --> 00:22:26,553
اما ... مطمئن نيستم جواب بده
آخه يه جورايي شل و ول مي زنه

251
00:22:27,137 --> 00:22:29,890
يه اسيد درست حسابي مي تونه ازش رد بشه

252
00:22:30,015 --> 00:22:32,392
هيدروفلوريک نه -
چرا؟ -

253
00:22:32,851 --> 00:22:35,020
باشه
حالا واسش بازي دربيار

254
00:22:37,939 --> 00:22:39,608
راستي اون کارو

255
00:22:41,151 --> 00:22:43,236
اون کارو انجام دادي؟

256
00:22:48,533 --> 00:22:52,204
آره. دارم يه راهي براش پيدا مي کنم

257
00:22:55,749 --> 00:22:58,919
مي دوني چيه؟
شرط مي بندم که ديگه اصلا به هوش نمياد

258
00:22:59,211 --> 00:23:02,714
حتي اگه همين الان رسونده بوديش بيمارستان
بازم دير بود

259
00:23:03,298 --> 00:23:07,219
حالا اگه به من بود
فکر و ذکرم به اين بود که

260
00:23:08,095 --> 00:23:10,180
دارم درحقش يه لطفي مي کنم

261
00:25:21,895 --> 00:25:23,396
کي اونجاس؟

262
00:25:27,108 --> 00:25:29,694
سر به سرم نذار
کي هستي؟

263
00:25:34,199 --> 00:25:36,493
آره. مي بينمت

264
00:25:39,913 --> 00:25:41,831
مي خواي چيکار کني؟

265
00:25:54,219 --> 00:25:55,929
آب مي خوام

266
00:26:00,392 --> 00:26:02,519
ميشه برام يه کم آب بياري؟

267
00:26:04,938 --> 00:26:06,189
لطفا؟

268
00:27:22,557 --> 00:27:24,476
از نون خشک خوشت نمياد؟

269
00:27:34,694 --> 00:27:36,738
پسرعموم اميليو کجاست؟

270
00:27:41,326 --> 00:27:42,619
مُرده؟

271
00:28:29,249 --> 00:28:30,709
آقاي وايت؟

272
00:28:37,424 --> 00:28:38,591
داري مواد مي کشي؟

273
00:28:40,051 --> 00:28:41,928
چه غلطي مي کني پسر؟

274
00:28:42,262 --> 00:28:44,848
!تعارف نکنيا خونه ي خودته

275
00:28:46,891 --> 00:28:49,060
خب بالاخره چي خريدي؟

276
00:28:49,769 --> 00:28:51,062
هيچي

277
00:28:52,564 --> 00:28:56,317
هيچ فروشگاهي تو شهر ظرف پلاستيکي
که اندازه جسد باشه نداشت

278
00:28:58,111 --> 00:29:01,239
... به نظرت بهتر نيست دو تا ظرف بخري

279
00:29:06,411 --> 00:29:09,122
پاهاش تو يه ظرف، بقيه بدنش تو ظرف ديگه؟

280
00:29:10,206 --> 00:29:11,040
خداي من

281
00:29:12,542 --> 00:29:15,170
به نظرت بهتر نيست  ولش کنی 

282
00:29:26,973 --> 00:29:29,100
چطور پيش رفت؟

283
00:29:36,024 --> 00:29:37,901
انجامش ندادي؟

284
00:29:38,735 --> 00:29:40,069
هنوز نه

285
00:29:41,279 --> 00:29:42,280
اي خدا

286
00:29:46,868 --> 00:29:50,121
بايد برم -
چي؟ نه برگرد اينجا ببينم -

287
00:29:50,955 --> 00:29:53,500
شرمنده
قول ميدم فردا انجامش بدم

288
00:29:53,541 --> 00:29:54,417
فردا؟

289
00:29:54,459 --> 00:29:56,628
وقت دکتر دارم
بايد برم

290
00:29:56,836 --> 00:29:58,755
ببين، نزديکش نشو

291
00:29:59,172 --> 00:30:00,507
به هوش اومده

292
00:30:02,967 --> 00:30:05,220
هي پسر ما سکه انداختيما

293
00:30:07,388 --> 00:30:09,349
ما سکه انداختيم

294
00:30:13,019 --> 00:30:13,186
بخند جيگرم

295
00:30:16,481 --> 00:30:18,483
خب، کي مي خواد بدونه؟

296
00:30:27,283 --> 00:30:28,409
دختره

297
00:30:28,451 --> 00:30:29,536
دختر؟

298
00:30:30,411 --> 00:30:32,455
مطمئنيد؟ -
کاملا -

299
00:30:37,752 --> 00:30:40,839
دقيقا منتظر همين بودم -
جدا؟ -
آره -

300
00:30:42,423 --> 00:30:46,010
يادته گفتي وقتي 16 ساله بشه
شروع مي کنه به قرار گذاشتن با پسرا؟

301
00:30:46,594 --> 00:30:48,304
بي نظيره

302
00:30:48,805 --> 00:30:51,266
بذار ببينم اگه نتيجه آزمايش قند خون اومده باشه
مرخصتون کنيم ديگه

303
00:30:51,808 --> 00:30:53,434
الان ميام

304
00:31:14,122 --> 00:31:15,915
جسي پينکمن کيه؟

305
00:31:23,548 --> 00:31:24,716
... جسي

306
00:31:25,633 --> 00:31:27,051
جسي پينکمن

307
00:31:29,762 --> 00:31:33,474
امروز صبح زنگ زد
والت، لطفا زيرش نزن

308
00:31:34,267 --> 00:31:38,313
توي سايتش نوشته تو دبيرستان "وين" بوده

309
00:31:38,897 --> 00:31:40,815
اون يکي از دانش آموزات بوده؟

310
00:31:40,857 --> 00:31:42,650
آره
...  اون يه

311
00:31:43,484 --> 00:31:44,736
يه بدبختي بود

312
00:31:46,446 --> 00:31:48,281
باهاش چيکار داري؟

313
00:31:49,324 --> 00:31:50,992
چرا تماس مي گيره؟
اين راز بزرگي که

314
00:31:51,034 --> 00:31:54,746
که به نظر ميرسه بخاطرش با يه بچه دبيرستاني
نئشه خور بحث داري چيه؟

315
00:31:57,665 --> 00:32:00,335
خونه نمياي

316
00:32:00,752 --> 00:32:03,755
ديشب تا ساعت 2 صبح خونه نيومدي
بهم نميگي کجا بودي

317
00:32:03,838 --> 00:32:07,425
کل شب رو تو حموم گذروندي. والت

318
00:32:08,051 --> 00:32:10,762
بگو ببينم چه مرگته

319
00:32:11,054 --> 00:32:13,222
فکر نمي کني حق دارم بدونم؟

320
00:32:17,268 --> 00:32:19,729
اين جسي پينکمن باهات چيکار داره؟

321
00:32:24,734 --> 00:32:26,819
بهم مواد مي فروشه

322
00:32:29,739 --> 00:32:32,533
بهت مواد ...  مي فروشه؟

323
00:32:33,117 --> 00:32:34,786
آره
مواد 

324
00:32:35,078 --> 00:32:36,496
نه زياد

325
00:32:36,704 --> 00:32:38,790
يعني نمي دونم

326
00:32:40,833 --> 00:32:42,585
يه جورايي خوشم مياد

327
00:32:43,378 --> 00:32:45,838
ديوونه شدي؟

328
00:32:46,756 --> 00:32:49,050
مگه بچه ي 16 ساله اي؟

329
00:32:49,050 --> 00:32:51,302
باجناقت مامور مبارزه با مواد مخدره

330
00:32:51,344 --> 00:32:53,346
تو چته؟

331
00:32:55,848 --> 00:32:57,100
... اسکايلر

332
00:33:01,187 --> 00:33:02,689
... من

333
00:33:03,564 --> 00:33:06,317
اين اواخر زياد خودم نبودم

334
00:33:06,985 --> 00:33:08,820
نه بابا
ممنون که گفتي

335
00:33:08,861 --> 00:33:12,991
اين اواخر خودم نبودم
اما دوسِت دارم

336
00:33:13,783 --> 00:33:16,244
اين هيچ تغييري نکرده

337
00:33:16,661 --> 00:33:18,538
و تغيير هم نمي کنه

338
00:33:19,205 --> 00:33:22,291
پس در حال حاضر
چيزي که ازت مي خوام

339
00:33:22,583 --> 00:33:26,254
اينه که دست از سر کچلم برداري

340
00:33:29,799 --> 00:33:31,551
مي توني اينکارو بکني؟

341
00:33:32,176 --> 00:33:34,095
اينکارو مي کني، عزيزم؟

342
00:33:34,512 --> 00:33:37,849
ميشه لطفا واسه يه بارم شده

343
00:33:38,182 --> 00:33:40,059
ازم بکشي بيرون؟

344
00:33:40,143 --> 00:33:43,187
خيلي ممنونت ميشم

345
00:33:44,272 --> 00:33:45,732
واقعا ميگم

346
00:34:07,128 --> 00:34:08,254
!تمومش کن

347
00:34:19,515 --> 00:34:22,101
تا 15 دقيقه ديگه وقت تمومه

348
00:35:04,852 --> 00:35:06,020
ببخشيد

349
00:35:07,313 --> 00:35:08,523
ببخشيد

350
00:35:08,564 --> 00:35:09,315
شما

351
00:35:09,899 --> 00:35:11,067
آره خود شما

352
00:35:11,109 --> 00:35:12,819
ميشه باهاتون حرف بزنم؟

353
00:35:16,656 --> 00:35:18,032
اين يه ملک خصوصيه

354
00:35:18,157 --> 00:35:19,659
هي بهم دست نزن
به من دست نزن

355
00:35:19,659 --> 00:35:22,161
ببين خانم. قصد فروش هر چي رو که داري
من خريدار نيستم

356
00:35:22,745 --> 00:35:25,498
اين اخطار اول و آخر بود

357
00:35:25,957 --> 00:35:29,836
به شوهرم مواد نفروش

358
00:35:32,630 --> 00:35:34,465
باشه -
جدي ميگما -

359
00:35:34,632 --> 00:35:36,759
ديگه خونه مون زنگ نزن

360
00:35:36,843 --> 00:35:40,638
بهش نزديک نشو وگرنه حسابي پشيمون ميشي

361
00:35:42,473 --> 00:35:43,891
شيرفهم شد؟

362
00:35:45,101 --> 00:35:46,644
گمونم، آره

363
00:35:46,853 --> 00:35:48,729
ديگه ماريجوانا در کار نيست

364
00:35:49,272 --> 00:35:50,690
متوجه ام

365
00:35:51,190 --> 00:35:52,733
پس مي فهمي

366
00:35:53,109 --> 00:35:54,235
عاليه

367
00:36:03,703 --> 00:36:05,538
به من اصلا ربطي نداره اما

368
00:36:06,247 --> 00:36:09,792
بهتره به يه کسب و کار جديد فکر کني

369
00:36:09,834 --> 00:36:11,043
باشه

370
00:36:47,663 --> 00:36:49,999
!هي بريم خونه ي تو

371
00:36:50,458 --> 00:36:53,002
... کاملا عقلانيه. بيا

372
00:36:53,502 --> 00:36:56,672
بيا درست حسابي گند بزنيم به خونه ت

373
00:36:56,964 --> 00:36:59,300
تا ديگه اصلا دلت نخواد يه شب ديگه هم اونجا بگذروني

374
00:36:59,342 --> 00:37:01,719
باشه
چرا که نه؟

375
00:37:06,599 --> 00:37:10,645
... و اونوقت چطوره که زن ديوونه ام رو بفرستم اونجا

376
00:37:10,978 --> 00:37:13,189
تا  تهديدت کنه؟

377
00:37:13,522 --> 00:37:15,483
خيلي مسخره ست

378
00:37:15,775 --> 00:37:17,777
و اونوقت، اون قاتله که تو زيرزمينه چي؟

379
00:37:17,818 --> 00:37:21,280
هموني که کاملا مسئوليتش با منه

380
00:37:21,322 --> 00:37:24,742
به درک بابا
بذاريم همونجا زندگي کنه

381
00:37:25,785 --> 00:37:29,664
چمي دونم، مطمئن شيم خوب 3 وعده ي

382
00:37:29,705 --> 00:37:30,748
غذايي در روز رو داره

383
00:37:31,749 --> 00:37:33,251
حتما. چرا که نه؟

384
00:37:33,834 --> 00:37:35,169
اينطوري معرکه ميشه

385
00:37:35,211 --> 00:37:37,296
راستي ممنون براي اين فرصتي که بهم دادي

386
00:37:37,630 --> 00:37:41,133
هميشه تو خواب روياي حل کردن اجساد رو داشتم

387
00:37:56,148 --> 00:37:56,941
چي؟

388
00:37:57,149 --> 00:37:59,402
گفتي همينطوري تو ماموريت کنارشون بودي

389
00:37:59,443 --> 00:38:01,696
آره يا نه. برادرت تو اداره ي مبارزه با موادـه؟

390
00:38:03,281 --> 00:38:04,782
باجناقم

391
00:38:05,366 --> 00:38:07,326
!خب ديگه حالا کاملا خيالم راحت شد

392
00:38:07,326 --> 00:38:09,036
از کجا شنيدي؟

393
00:38:09,161 --> 00:38:12,957
زن خل و چلت وقتي اومده بود اينجا فضولي کنه بهم گفت

394
00:38:13,040 --> 00:38:14,375
آره درسته

395
00:38:14,542 --> 00:38:17,044
چيزي نمونده بود وقتي داشتم اميليو رو مي بردم مچمو بگيره

396
00:38:17,795 --> 00:38:20,631
عجب آدم زن ذليلي هستي

397
00:38:20,673 --> 00:38:24,260
حالا چرا رفتي بهش گفتي
من بهت مواد مي فروشم؟

398
00:38:24,885 --> 00:38:28,431
چونکه يه جورايي به نظر ارجحيت داشت به اينکه

399
00:38:28,514 --> 00:38:31,600
اعتراف کنم که مواد پختم و يه نفر رو کشتم

400
00:38:40,443 --> 00:38:42,153
اين بوي همون چيزيه که فکر مي کنم؟

401
00:38:43,070 --> 00:38:45,531
آره خودشه
يه کم مواد زدم، که چي؟

402
00:38:45,531 --> 00:38:47,158
چهار ديواري اختياري

403
00:38:47,450 --> 00:38:50,953
هي نه نه
اون قيافه رو برا من نگير. خب؟
من سهم خودمو انجام دادم

404
00:38:50,995 --> 00:38:51,787
الان که صحبت مي کنم ترتيب اميليو رو دادم

405
00:38:52,246 --> 00:38:54,749
اما تو هنوز داري دست دست مي کني که انجامش بدي يا نه

406
00:38:54,790 --> 00:38:58,586
حالا هي غر بزن
کار حال به هم زن واقعي با منه

407
00:38:58,627 --> 00:39:00,504
مي خواي از حال به هم زني حرف بزني؟
مي خواي بحثش رو باز کني؟

408
00:39:00,546 --> 00:39:04,633
برو سراغ کشوندن يه گوشت متعفن 90 کيلويي و
بالا بردنش از پله ها

409
00:39:04,675 --> 00:39:06,886
من با بدبختي بردم چپوندمش تو وان

410
00:39:07,303 --> 00:39:08,846
وان؟

411
00:39:09,805 --> 00:39:12,183
منظورت از وان چيه؟ -
اينم يه مساله ديگه اس -

412
00:39:12,224 --> 00:39:13,476
چرا گفتي شهر رو برا پيدا کردن

413
00:39:13,934 --> 00:39:16,312
يه تيکه پلاستيک مسخره زير و رو کنم

414
00:39:16,312 --> 00:39:18,647
اونم وقتي يه وان درست حسابي دارم
که ميشه ازش استفاده کنم؟

415
00:39:21,942 --> 00:39:23,361
اوه خداي من

416
00:40:16,664 --> 00:40:18,707
ببخشيد، چي داشتي مي پرسيدي؟

417
00:40:18,749 --> 00:40:20,084
اوه آره

418
00:40:20,793 --> 00:40:24,296
درباره ي اون ظرف پلاستيکي مسخره بود
که ازت خواستم بخري

419
00:40:24,588 --> 00:40:28,134
ببين، اسيد هيدروفلوريک از پلاستيک رد نميشه

420
00:40:28,509 --> 00:40:31,929
هر چند که آهن، سنگ، 

421
00:40:31,929 --> 00:40:34,181
سراميک رو حل مي کنه

422
00:40:35,224 --> 00:40:36,892
خب اينم از اين
