﻿1
00:00:13,054 --> 00:00:13,555
.بيشتر

2
00:00:23,064 --> 00:00:24,190
.يكي ديگه

3
00:00:26,401 --> 00:00:27,736
.مواظِب باشيد، آقا

4
00:00:28,278 --> 00:00:30,488
يه روز گرم مثلِ امروز

5
00:00:30,488 --> 00:00:32,657
روغنِ زياد، تو ماشين

6
00:00:33,074 --> 00:00:35,368
.ممكنه واشرُ بِتَركونه

7
00:00:37,120 --> 00:00:40,415
.دو نوع آدم تو دنيا هستند

8
00:00:41,124 --> 00:00:42,292
،اونايي كه مينوشَن

9
00:00:42,292 --> 00:00:44,294
.و اونايي كه ميريزن

10
00:00:45,503 --> 00:00:47,505
.خفه شو و ليوانمو پُر كن

11
00:00:57,640 --> 00:00:59,934
.هي، شما دو تا

12
00:01:00,518 --> 00:01:01,561
.آره، شما

13
00:01:02,645 --> 00:01:04,272
.من قبلاً مثلِ شما بودم

14
00:01:04,272 --> 00:01:07,817
مثل لَجن واسه يكي كار
.ميكردم تا دستام خوني بشه

15
00:01:08,610 --> 00:01:09,444
.اما، ديگه نه

16
00:01:10,236 --> 00:01:14,365
باسه ‌اينكه فهميدم يه مرد
نميتونه خواسته‌هاشُ

17
00:01:14,908 --> 00:01:16,367
.از كاراي كوچيك بِدست بياره

18
00:01:17,285 --> 00:01:18,328
.بِهش گوش كنيد

19
00:01:19,871 --> 00:01:21,289
!ميتونه بهتون يه چيزي ياد بده

20
00:01:24,584 --> 00:01:26,961
!هي، چطوريايي، رييس؟

21
00:01:30,131 --> 00:01:33,176
.خوشحالم ميبينَمت، رفيق

22
00:01:33,802 --> 00:01:37,597
ميدوني، من هيچ وقت فكر
.نميكردم اينقدر آدم فَكوري باشي

23
00:01:37,722 --> 00:01:39,724
.دارم فكر ميكنم كه بايد كتاب بنويسم

24
00:01:39,724 --> 00:01:42,018
...شايد، شايد

25
00:01:44,896 --> 00:01:49,359
خوب، چي تو رو به آشغال
ترين نقطه اين شهر آوُرده؟

26
00:01:49,359 --> 00:01:51,820
.ميدونستم ميتونم اينجا پيدات كُنم

27
00:01:54,447 --> 00:01:56,699
چيزي واسه تَحويل نداشتي؟

28
00:01:57,367 --> 00:01:58,993
پيچونديش، نه؟

29
00:02:00,411 --> 00:02:02,789
.آه‌ه‌ه، وقت زياده

30
00:02:03,331 --> 00:02:07,085
،تُرتوگا ممكنه آهسته باشه

31
00:02:07,127 --> 00:02:08,419
--اما هميشه

32
00:02:08,419 --> 00:02:09,712
.اول تمومِش ميكنه

33
00:02:09,712 --> 00:02:12,173
.آره، ميدونم. درستِ مثلِ اسمِت

34
00:02:12,173 --> 00:02:15,718
.حرف زدَنِتو دوست دارم، تُرتوگا

35
00:02:15,718 --> 00:02:17,554
آره؟

36
00:02:17,720 --> 00:02:20,265
.تو خيلي چَرب زبوني

37
00:02:20,265 --> 00:02:24,561
.همين جوري زبون ميريزي

38
00:02:25,145 --> 00:02:26,437
.اينو توت دوست دارم

39
00:02:32,026 --> 00:02:36,656
.من خيلي احمقم
.تولدِت يادم رفت

40
00:02:37,282 --> 00:02:38,825
.نه، احساسِ بدي دارم

41
00:02:38,825 --> 00:02:42,537
اونقدر بد كه همه اين راهو
تا اين نقطه‌ي آشغال اومدم

42
00:02:42,537 --> 00:02:44,289
.تا هَديتو بِهت بِدم

43
00:02:44,289 --> 00:02:45,123
هديه؟

44
00:02:45,707 --> 00:02:48,668
.آه‌ه‌ه، بي‌خيال، رييس
.لازم نبود خودتو تو زَحمت بِندازي

45
00:02:48,668 --> 00:02:51,045
.فراموشِش كن، خودم خواستم

46
00:02:52,589 --> 00:02:54,299
.گذاشتَمِش اون پُشت

47
00:02:56,759 --> 00:02:57,427
اون پُشت؟

48
00:02:57,427 --> 00:02:59,053
.آره. بيا دنبالم

49
00:03:13,443 --> 00:03:14,819
!عاليه

50
00:03:15,612 --> 00:03:17,030
واقعاً خوشِت اومد؟

51
00:03:19,157 --> 00:03:21,117
!عاشِقشم

52
00:03:21,117 --> 00:03:23,411
.چه حيوون خونگي بزرگي بِشه اين

53
00:03:23,411 --> 00:03:24,954
!مِرسي، رييس

54
00:03:24,954 --> 00:03:26,539
.عاليه

55
00:03:27,040 --> 00:03:29,167
.بزار واسَت اِمضاش كنم

56
00:03:29,792 --> 00:03:30,960
...لِمم امضاش كنم

57
00:03:33,213 --> 00:03:38,176
" براي وراجِ بزرگ"

58
00:04:06,204 --> 00:04:12,710
Breaking Bad
فصل سوم - قسمت سوم 

59
00:04:37,902 --> 00:04:39,279
.هنوز نفس ميكشه

60
00:04:40,697 --> 00:04:43,783
يه نگاه بِهش بنداز، معلومه
.نفهميده چي از سَرش گذشتِ

61
00:04:45,285 --> 00:04:47,912
.فكر كنم سال گودمَن لازم نيست چيزي بدونه

62
00:04:49,747 --> 00:04:51,124
.به كسي نگو

63
00:05:31,873 --> 00:05:33,458
.لعنتي

64
00:05:48,598 --> 00:05:49,766
.تَحمل كُن، كوچولو

65
00:06:02,403 --> 00:06:03,404
،بله

66
00:06:04,405 --> 00:06:06,115
والت، تو تويِ خونه‌اي؟

67
00:06:08,493 --> 00:06:10,578
،اوه، سَلام، اسكايلر

68
00:06:10,620 --> 00:06:11,621
،آره، منم

69
00:06:13,456 --> 00:06:16,042
چه-- چه غلطي داري ميكني اون تو؟

70
00:06:16,084 --> 00:06:17,919
،من برگشتم

71
00:06:17,960 --> 00:06:20,254
.نه. نه، تو برنَگشتي

72
00:06:20,296 --> 00:06:21,631
.والت، تو برنَگشتي

73
00:06:21,631 --> 00:06:23,424
.از-- از-- از اونجا بيا بيرون

74
00:06:23,466 --> 00:06:25,968
خوب، اين-- اينجا
.خونه‌يِ مَنم هست، اسكايلر

75
00:06:26,010 --> 00:06:27,845
،من ميمونَم، ديگه حرفي ندارم

76
00:06:29,222 --> 00:06:30,223
.ما قرار گذاشتيم

77
00:06:30,264 --> 00:06:33,226
،من هيچ قراري نَذاشتم

78
00:06:33,267 --> 00:06:34,602
،خوب، نِگا، فقط بيا تو

79
00:06:34,644 --> 00:06:36,020
ميشينيمُ مُفصل حرف ميزنيم، باشه؟

80
00:06:36,062 --> 00:06:39,232
.نه. نه. هيچ چيز واسه حرف زدن نَمونده

81
00:06:39,273 --> 00:06:42,777
.من تا موقعي كه اونجايي تو نِميام

82
00:06:44,612 --> 00:06:46,364
...خوب

83
00:06:46,406 --> 00:06:47,490
.هر جور راحتي

84
00:06:48,658 --> 00:06:51,744
والت. والت؟

85
00:07:14,392 --> 00:07:17,061
چه مَرگته تو؟

86
00:07:17,061 --> 00:07:20,189
اسكايلر، من كاملاً حَق
.دارم كه اينجا بِمونم

87
00:07:20,231 --> 00:07:21,566
.نه، نداري

88
00:07:21,566 --> 00:07:23,651
.تو ديگه اينجا زِندگي نمي كني

89
00:07:23,693 --> 00:07:25,069
.ما داريم جُدا مي‌شيم

90
00:07:25,111 --> 00:07:26,737
.من موافقِ طَلاق نيستم

91
00:07:26,737 --> 00:07:28,030
.تو كاره‌اي نيستي

92
00:07:30,241 --> 00:07:32,910
،اگه همين الان از اينجا نري

93
00:07:32,952 --> 00:07:34,579
به پليس زنگ ميزنم

94
00:07:34,620 --> 00:07:38,166
.و همه چي رو بهشون ميگم

95
00:07:38,207 --> 00:07:41,043
.جِدي ميگم، والت

96
00:07:44,046 --> 00:07:45,548
.تلفن اُنجاست

97
00:08:01,939 --> 00:08:04,358
،سازمان پليس آلبوكوِركو

98
00:08:04,400 --> 00:08:06,319
،اُپراتور #314

99
00:08:06,360 --> 00:08:08,446
ميتونم كمكتون كنم؟

100
00:08:13,868 --> 00:08:17,371
آره، من-- من ميخوام يه
.تَعرضُ گزارش كنم، لطفاً

101
00:08:19,373 --> 00:08:21,751
--نه، نه، دَق- دقيقاً نه

102
00:08:21,792 --> 00:08:22,793
...اون، آم

103
00:08:24,545 --> 00:08:26,380
.يه مُشكل خانوادگيه

104
00:08:27,882 --> 00:08:28,883
.باشه

105
00:08:33,054 --> 00:08:34,597
.دارن مَنو وَصل ميكُنن

106
00:08:36,557 --> 00:08:39,393
.به خدا قَسم كه بِهشون ميگم

107
00:08:39,435 --> 00:08:41,854
.هر كاري لازِمِ بُكُن، اِسكايلر

108
00:08:43,022 --> 00:08:46,692
.اين خانواده همه چيزِ مَنه

109
00:08:46,734 --> 00:08:50,238
.بدون اون، چيزي واسه از دست دادن ندارم

110
00:08:50,279 --> 00:08:51,280
.باشه

111
00:08:54,325 --> 00:08:56,786
.آره، اسمِ من اسكايلر وايته

112
00:08:56,827 --> 00:08:59,747
من همين حالا به كمك يه
.پليس تو خونم نياز دارم

113
00:08:59,747 --> 00:09:01,040
--كسي

114
00:09:02,083 --> 00:09:04,168
.كه بزودي شوهرِ سابقم خواهد شد

115
00:09:04,210 --> 00:09:05,753
،بزور واردِ خونم شده

116
00:09:05,795 --> 00:09:07,588
و من يه افسر ميخوام

117
00:09:07,630 --> 00:09:09,423
.كه بياد و اونو از اينجا ببره

118
00:09:10,883 --> 00:09:14,428
.مسير نگرا ارويو 308

119
00:09:15,846 --> 00:09:16,847
.باشه

120
00:09:18,057 --> 00:09:19,058
.باشه

121
00:09:20,893 --> 00:09:22,520
.متشكرم

122
00:09:29,110 --> 00:09:30,111
.دارَن ميان

123
00:10:07,481 --> 00:10:08,733
اوه... بابا اينجاست؟

124
00:10:08,774 --> 00:10:10,276
.سلام. بابا

125
00:10:10,318 --> 00:10:11,569
.سلام، پسر، بيا اينجا

126
00:10:11,569 --> 00:10:14,363
چطوري؟

127
00:10:14,405 --> 00:10:17,116
تو-- تو باسه هميشه برگشتي؟

128
00:10:17,158 --> 00:10:19,493
چرا-- چرا زود اومدي خونه؟

129
00:10:19,535 --> 00:10:20,911
.زود-- زود نيومدم

130
00:10:22,038 --> 00:10:23,331
.آه

131
00:10:23,372 --> 00:10:25,833
.هي، مُردَم از گُشنگي
با پنير كبابي چِطوري؟

132
00:10:25,875 --> 00:10:27,376
.آره، حتماً-
تو هم ميخواي؟-

133
00:10:27,376 --> 00:10:30,212
والتر، من و بابات بايد در موردِ
.يه موضوعي صحبت كنيم

134
00:10:30,212 --> 00:10:32,214
-ساندويجِت كه حاضِر شد

135
00:10:32,214 --> 00:10:34,425
.ميارَم تو اتاقِت

136
00:10:34,467 --> 00:10:36,719
مامان، نميشه بزاريش واسه بعد؟

137
00:10:36,719 --> 00:10:39,347
.من بابا رو واسه يه عمر نديدم

138
00:10:39,388 --> 00:10:40,765
--والتر

139
00:10:47,396 --> 00:10:48,731
.اوه

140
00:10:51,442 --> 00:10:53,694
.ام

141
00:10:53,736 --> 00:10:54,945
.مم

142
00:10:56,572 --> 00:10:58,991
خوب فردا ميري سر كار؟

143
00:10:59,033 --> 00:11:01,452
.آره، برنامه اينه

144
00:11:15,800 --> 00:11:18,010
سلام، خانوم. شما تعرضيُ
.رو گزارش داده بوديد

145
00:11:18,052 --> 00:11:21,430
--بيشتر يه ورود غيرِ مجازِ، راستِش، اما

146
00:11:23,391 --> 00:11:25,059
.آره، من بودم

147
00:11:25,059 --> 00:11:29,647
تو واسه بابا پليس خَبر كردي؟

148
00:11:33,109 --> 00:11:35,569
،من، آه-- من از سرِ كار برگشتم

149
00:11:35,569 --> 00:11:36,779
.و اون برگشته بود

150
00:11:36,821 --> 00:11:39,323
.اون همينطوري آمده بود تو خونه

151
00:11:39,365 --> 00:11:43,744
،من ازش خواستم كه بره
.اما گوشِش بدهكار نيست

152
00:11:43,786 --> 00:11:44,870
--من فقط

153
00:11:46,038 --> 00:11:47,873
.من-- من فقط ميخوام اون بره

154
00:11:47,915 --> 00:11:49,917
.ميخوام از خونَم بره بيرون

155
00:11:49,959 --> 00:11:52,086
باشه، خانم وايت. يه چند تا سوال

156
00:11:52,128 --> 00:11:53,713
.هست كه بايد ركُ و پوست كَنده جواب بِديد

157
00:11:53,713 --> 00:11:55,339
.خيلي مُهمِه كه جواباتون صادقانه باشه

158
00:11:55,381 --> 00:11:57,216
اون شما رو كُتَك زد؟

159
00:11:57,258 --> 00:11:58,592
.نه

160
00:11:58,634 --> 00:12:00,219
آيا تا حالا شما رو كُتَك زده؟

161
00:12:00,219 --> 00:12:02,972
نه. موضوع خشونت نيست ؟

162
00:12:03,013 --> 00:12:05,057
،موضوع ورودِ غيرِ مجازِ

163
00:12:05,099 --> 00:12:08,894
.اون برخلافِ خواستِ من اينجاست

164
00:12:08,894 --> 00:12:10,104
.باشه. ورودِ غيرِ مجاز

165
00:12:10,146 --> 00:12:11,731
خوب، شما طلاق گرفتيد؟

166
00:12:11,772 --> 00:12:13,983
.نه، داريم روش كار مي‌كنيم

167
00:12:14,024 --> 00:12:15,735
.در حالِ حاضر جدا شديم

168
00:12:15,776 --> 00:12:18,195
به صورتِ قانوني؟

169
00:12:18,237 --> 00:12:19,530
،خوب، قرارِ دادگاهي وجود نداره

170
00:12:19,530 --> 00:12:20,740
،اگه منظورتون اينه

171
00:12:20,781 --> 00:12:22,074
اما تقريباً دو هفته هست كه

172
00:12:22,116 --> 00:12:24,368
--جدا زندگي مي‌كنيم، يه روز اينور اونور

173
00:12:24,368 --> 00:12:26,036
. من قفل هارو عَوض كردم

174
00:12:26,078 --> 00:12:28,789
اين تجاوز به ملكِ شخصي نيست؟

175
00:12:28,831 --> 00:12:30,875
خونه به اسمِ كيه؟

176
00:12:30,916 --> 00:12:33,377
.هر‌دومون. مشتركاً صاحبيم

177
00:12:33,419 --> 00:12:34,545
،ما نميتونيم مردي رو كه

178
00:12:34,545 --> 00:12:36,255
،واردِ خونه‌ي خودش شده دستگير كنيم

179
00:12:36,297 --> 00:12:37,465
،اونَم بدون قرارِ دادگاهي كه بگه

180
00:12:37,506 --> 00:12:39,049
،اون بايد از اين محل دور باشه

181
00:12:39,091 --> 00:12:41,469
مگه اينكه اون به نحوي شما
.يا بچه‌ها رو تهديد كرده باشه

182
00:12:41,510 --> 00:12:43,637
--نه، نه

183
00:12:43,679 --> 00:12:45,097
نه بِطور فيزيكي، اما اينجا

184
00:12:45,139 --> 00:12:46,515
--بودنِش تو خونه

185
00:12:47,808 --> 00:12:50,227
.كارِ مناسبي نيست

186
00:12:50,269 --> 00:12:53,773
.ببخشيد. گريه نكن. بابا اينجاست

187
00:12:53,814 --> 00:12:55,316
.عزيزم، من حواسَم بِهش هست

188
00:12:55,357 --> 00:12:57,026
.اوه، بيا اينجا

189
00:12:57,067 --> 00:12:59,028
.آهان

190
00:12:59,069 --> 00:13:00,863
گُشنته؟

191
00:13:00,905 --> 00:13:02,823
گُشنته؟

192
00:13:02,865 --> 00:13:03,824
.بِزار بِبينم

193
00:13:03,866 --> 00:13:06,410
.اوه، هَمينه

194
00:13:06,452 --> 00:13:09,705
ببخشيد سَركار، كجا بوديم؟

195
00:13:09,705 --> 00:13:11,081
.ناسازگاري

196
00:13:11,123 --> 00:13:14,877
.خوب، هر دومون مقصريم

197
00:13:14,919 --> 00:13:18,005
...آم، من-- من اين اواخر

198
00:13:18,047 --> 00:13:20,466
.زياد مردِ زندگي نبودم

199
00:13:22,927 --> 00:13:26,597
خانمِ وايت، بهتر نيست
چند دقيقه بريم بيرون؟

200
00:13:30,226 --> 00:13:31,435
.نه

201
00:13:32,686 --> 00:13:33,687
.نه

202
00:13:35,147 --> 00:13:37,107
.همينجا خوبه

203
00:13:37,149 --> 00:13:38,818
.صادقانهِ بِگم خانوم

204
00:13:38,859 --> 00:13:40,361
،اگه مخواهيد شوهرِتون از خونه بره

205
00:13:40,361 --> 00:13:42,238
.بايد به من كمك كنيد

206
00:13:42,279 --> 00:13:45,366
امكان داره اون كار غيرِ قانوني
كرده باشه كه فقط شما مطلع باشيد؟

207
00:13:45,366 --> 00:13:47,451
هر چيزي؟

208
00:13:47,493 --> 00:13:49,870
.هر چيزي كه بكارِمون بياد، فقط بهم بگيد

209
00:13:49,912 --> 00:13:52,206
،حتي اگهِ به عمل خلافي مشكوكيد

210
00:13:52,248 --> 00:13:53,415
.ميتونم روش كار كنم

211
00:13:53,457 --> 00:13:55,417
.ميتونم اونُ براتون ببرم بيرون

212
00:13:55,459 --> 00:13:57,419
نظرتون چيه؟

213
00:13:57,419 --> 00:14:00,297
.اين-- اين تقصيرِ مامانِ

214
00:14:00,339 --> 00:14:01,423
--من

215
00:14:04,593 --> 00:14:08,013
.و اين بخاطرِ اينِ كه اون هيچ كاري نكرده

216
00:14:08,055 --> 00:14:10,683
..نميدونم چرا مامان اينقدر

217
00:14:10,724 --> 00:14:12,893
--پدر-- پدرم

218
00:14:12,935 --> 00:14:15,980
.مردِ خيلي خوبيه...

219
00:14:20,359 --> 00:14:21,652
خانمِ وايت؟

220
00:14:25,114 --> 00:14:26,490
متاسفم خانم؟

221
00:14:26,532 --> 00:14:28,450
ما هيچ اجازهِ قانوني

222
00:14:28,492 --> 00:14:30,327
.واسه بيرون كردنِ همسرتون نداريم

223
00:14:31,871 --> 00:14:34,498
دفعه‌ي بعد كه احساس كرديد
،اوضاع از كنترل خارج شده

224
00:14:34,540 --> 00:14:36,000
.با اين شماره تماس بگيريد

225
00:14:36,041 --> 00:14:37,877
.اين خطِ مربوط به مسائلِ خانوادگيه

226
00:14:37,918 --> 00:14:40,296
.اينو واسه راهنمايي ميگم

227
00:14:42,798 --> 00:14:44,300
.همگي موفق باشيد

228
00:14:44,341 --> 00:14:47,094
.ازتون ممنونيم-
.متاسفيم-

229
00:14:48,929 --> 00:14:50,306
--چرا تو

230
00:14:50,347 --> 00:14:52,099
چرا تو اين كارُ با بابا ميكني؟

231
00:14:52,141 --> 00:14:53,350
.جونيور. صبر كن. بي‌خيال

232
00:14:53,392 --> 00:14:55,352
.مادرتُ واسه اين كار سرزنش نكن

233
00:15:03,444 --> 00:15:06,488
.آه، شي، شي، شي، شي، شي، شي

234
00:15:14,413 --> 00:15:15,789
.به خونه خوش اومدي

235
00:15:53,786 --> 00:15:55,245
!خونه دارُ

236
00:15:55,287 --> 00:15:57,331
.خونه‌ي جديد مبارك، بچه

237
00:15:57,373 --> 00:16:00,209
.از ديدنم خوشحال نشدي-
.مرسي-

238
00:16:00,250 --> 00:16:02,378
.دِكورِ جالبيه

239
00:16:02,419 --> 00:16:04,004
،اين، آه

240
00:16:04,046 --> 00:16:06,757
برآورده شدنِ اينجور خواسته‌ها
،منو واقعاً خوشحال نميكنه

241
00:16:06,799 --> 00:16:07,800
.اما هي

242
00:16:07,800 --> 00:16:11,261
خوب، ديگه چطوري؟

243
00:16:11,303 --> 00:16:12,930
هنوز پاکي؟

244
00:16:14,807 --> 00:16:15,975
.خوبم

245
00:16:16,016 --> 00:16:17,059
ميدوني، از موقعي كه

246
00:16:17,101 --> 00:16:18,310
ديگه خبري اَزَت نشد، نگران بودم

247
00:16:18,352 --> 00:16:20,604
.كه برگشته باشي سرِ عادتِ قديميَت

248
00:16:20,646 --> 00:16:23,107
فكر كن چقدر احمقانه‌ست

249
00:16:23,148 --> 00:16:24,817
كه جوابِ تلفنِ وكيلتُ ندي؟

250
00:16:24,858 --> 00:16:26,485
شايد ميخواستم بهِت بگم كه

251
00:16:26,527 --> 00:16:28,278
پليس مبارزه با مواد
.مخدِر داره مياد سراغت

252
00:16:28,320 --> 00:16:29,697
ميخوام بگم كه، آخرِش چي، ها؟

253
00:16:29,738 --> 00:16:31,281
چرا از مَنبَر نمياي پايين و

254
00:16:31,323 --> 00:16:32,908
بِهِم بِگي كه چرا اينجايي؟

255
00:16:32,950 --> 00:16:34,159
.عادلانست

256
00:16:34,201 --> 00:16:35,661
اون روزي رو يادته

257
00:16:35,703 --> 00:16:37,162
كه اومدم پيشِت و بِهت

258
00:16:37,204 --> 00:16:39,289
،گفتم كه بهترِ با اون
آه، شريكِت يه تماسي بگيري؟

259
00:16:39,289 --> 00:16:42,126
خوب، يه جورايي ميخوام
.دوباره در موردِش صحبت كنيم

260
00:16:42,167 --> 00:16:45,254
،من كاري ندارم كه تو خودِت برگردي به كار

261
00:16:45,295 --> 00:16:47,047
.منظورم اينِ كه، تو توي ترك باشُ و تمام

262
00:16:47,089 --> 00:16:49,800
فقط ميخوام اون استادِ پختُ پز

263
00:16:49,800 --> 00:16:50,968
،برگردِ به كارِش

264
00:16:51,010 --> 00:16:54,013
خوب، چي ميگي؟

265
00:16:54,054 --> 00:16:55,889
.حتماً مرد، هرچي

266
00:16:55,931 --> 00:16:57,433
باشه. هر چي، چي؟

267
00:16:57,474 --> 00:17:00,060
منظورم اينه كه، بهِش زنگ ميزني؟

268
00:17:00,102 --> 00:17:01,645
.گفتم كه رَديفش ميكنم

269
00:17:01,687 --> 00:17:03,397
حالا بزن به چاك، ميشه؟

270
00:17:03,439 --> 00:17:04,398
لطفاً؟

271
00:17:04,440 --> 00:17:05,774
.يه چيزِ ديگه

272
00:17:07,526 --> 00:17:08,610
.به اين جا نگاه كن

273
00:17:08,652 --> 00:17:09,903
.تو اسبابِ خونه نداري

274
00:17:09,945 --> 00:17:11,321
.سرمايه بانكي‌اَم نداري

275
00:17:11,363 --> 00:17:13,240
،اگه استاد دوباره كارِشُ شروع كنه

276
00:17:13,282 --> 00:17:15,325
.كاري ميكنم وقتي كه گذاشتي هدر نره

277
00:17:17,369 --> 00:17:18,454
.بِهش زنگ بزن

278
00:18:05,125 --> 00:18:06,794
،سلام، اگه ميخواي بِمن چيزي بفروشي

279
00:18:06,835 --> 00:18:08,253
--چهار كلمه واست دارم

280
00:18:08,295 --> 00:18:09,588
برگه عدم درخواست تبليغات (برگه اي كه
(به شركتها اجازه تبليغ براي شما رو نميده

281
00:18:09,630 --> 00:18:11,840
.به هر حال، اگه ميخواي پيغام بذار

282
00:18:35,114 --> 00:18:37,116
.شريدر

283
00:18:37,157 --> 00:18:39,118
بله، قربان؟ آره، چه خبره؟

284
00:18:41,662 --> 00:18:42,704
خوب؟

285
00:18:44,498 --> 00:18:46,667
!عاليه

286
00:18:46,667 --> 00:18:49,002
.خبرِ خوبيهِ قربان، ممنونم

287
00:18:50,003 --> 00:18:51,296
.اه، آره، آره. حتماً

288
00:18:51,338 --> 00:18:52,464
.ميتونيد روش حساب كنيد

289
00:18:53,674 --> 00:18:55,551
.هي، ببين، بازَم ممنونم، قربان

290
00:18:55,592 --> 00:18:57,219
من واقعاً به خاطِرِ اينكه به خاطر
.من خودِتونُ انداختين جلو ممنونم

291
00:18:57,261 --> 00:18:58,262
.ممنون

292
00:19:02,432 --> 00:19:04,268
بهم ميگي چي شده يا نه؟

293
00:19:04,309 --> 00:19:05,435
خبر خوب چيه؟

294
00:19:05,477 --> 00:19:07,354
.مِركِت به يكي دو تا از رفيقاش تماس گرفته

295
00:19:07,354 --> 00:19:09,815
!اِل پاسو ميخواد كه من برگردم. آااه

296
00:19:09,857 --> 00:19:13,152
.هي، پسر، تبريك. اين خيلي عاليه

297
00:19:13,193 --> 00:19:14,653
.مرسي. آره

298
00:19:15,988 --> 00:19:17,489
.آره

299
00:19:58,447 --> 00:19:59,907
.سلام

300
00:21:30,872 --> 00:21:33,667
.آقايان، خوش‌آمديد

301
00:21:34,376 --> 00:21:36,128
.متشكرم كه آمديد

302
00:21:36,503 --> 00:21:38,547
مشكلي تو مرز نداشتيد؟

303
00:21:38,547 --> 00:21:42,050
روزي كه من نتونم از مرز
.رد بشم، بايد بازنشسته بِشم

304
00:21:43,343 --> 00:21:45,012
.خواهش ميكنم، بفرماييد تو

305
00:21:45,012 --> 00:21:48,849
.معذرت ميخوام كه راهِ ويلچِر نداره

306
00:22:00,360 --> 00:22:01,320
.منو ببخش، گوستاوُ

307
00:22:02,571 --> 00:22:04,197
.البته تو مي‌بايست در جريان قرار ميگرفتي

308
00:22:04,865 --> 00:22:08,201
،اينجا منطقه‌ي شماست
.شما تمام تصميماتُ ميگيريد

309
00:22:08,201 --> 00:22:09,077
...اما

310
00:22:09,578 --> 00:22:13,582
ما اصلاً فكرشو نميكرديم
.كه اين مرد واسَتُون مهم باشه

311
00:22:13,582 --> 00:22:16,335
.در حقيقت، اون برام مهمِ

312
00:22:17,002 --> 00:22:19,713
.پس، شما با اين "هايزِنبرگ" كار ميكنيد

313
00:22:19,713 --> 00:22:22,549
.من با اين اسم نميشناسَمِش، ولي آره

314
00:22:22,549 --> 00:22:24,843
من اينو از شما پنهان نكرده بودم كه

315
00:22:24,843 --> 00:22:29,097
من هميشه با بعضي
.سازنده‌هايِ محلي كار ميكنم

316
00:22:29,097 --> 00:22:34,186
من و شما، هنوزم داريم
.با هم پول در مياريم

317
00:22:35,145 --> 00:22:39,232
اين هيچوقت رو رابطَمون
.تاثيري نخواهد داشت

318
00:22:40,776 --> 00:22:43,653
دون سالامانكا يه
.برادرزاده به اسمِ توكو داشت

319
00:22:44,029 --> 00:22:46,406
.آره، ميشناختَمِش

320
00:22:46,406 --> 00:22:50,994
حتماً اينو هم ميدونيد كه دون
.سالامانكا تو اين كار مربيش بوده

321
00:22:51,453 --> 00:22:54,122
.توكو مثلِ پسرِش بود

322
00:22:54,122 --> 00:22:59,711
وقتي كه دون سالامانكا ديگه از كار
.افتاده شد، توكو جانشينِ عموش شد

323
00:22:59,711 --> 00:23:02,923
اون يه آدمِ كليدي تو
.تشكيلاتِ ما در شمالِ مرز بود

324
00:23:03,840 --> 00:23:05,175
.وفادار بود

325
00:23:06,009 --> 00:23:08,095
--اين " هايزِنبِرگ" -- والتر وايت

326
00:23:08,095 --> 00:23:10,847
.يكي از تهيه كننده‌هايِ محليِ توكو بود

327
00:23:10,847 --> 00:23:13,100
.تا زماني كه بهش خيانت كرد

328
00:23:13,934 --> 00:23:18,522
.پس، ميبينيد كه... خونِش نبايد پايمال بشه

329
00:23:19,564 --> 00:23:21,191
...پسر عموهاي توكو اينجان

330
00:23:21,650 --> 00:23:23,318
.اونا حق دارن كه انتِقام بگيرن

331
00:23:23,318 --> 00:23:25,946
،خانوادهِ سالامانكا، اتحاديه

332
00:23:25,946 --> 00:23:28,031
. همه پشتِ اين قضيه‌اند

333
00:23:31,576 --> 00:23:32,411
.دون سالامانكا

334
00:23:33,245 --> 00:23:34,121
.آقايون

335
00:23:34,746 --> 00:23:36,873
.من عميقاً باهاتون همدردي ميكنم

336
00:23:37,958 --> 00:23:41,294
.لطفاً تسليتِ منو بپذيريد

337
00:23:42,796 --> 00:23:47,676
من قصد اينو ندارم كه
.مانعِ شما براي انتقام بِشَم

338
00:23:48,009 --> 00:23:53,223
اما، من در حالِ حاضر
.با اين مرد كار ميكنم

339
00:23:53,723 --> 00:23:56,601
،وقتي كارَم باهاش تموم شد

340
00:23:57,060 --> 00:24:01,690
.ديگه اهميتي براي من نخواهد داشت

341
00:24:04,401 --> 00:24:05,819
،تا اون زمان

342
00:24:08,238 --> 00:24:10,699
.زنده ميخوامِش

343
00:24:16,538 --> 00:24:18,457
.ما رو ببخشيد

344
00:24:34,347 --> 00:24:36,850
.من نميگم چطوري جوجه‌هاتونُ سرخ كنيد، گوستاوُ

345
00:24:36,850 --> 00:24:40,604
پس بهتره سياست‌هايِ مربوط به
.سازمانمُ بزاريد به عهده‌ي خودم

346
00:24:40,604 --> 00:24:44,191
ميگي من اختيارِ منطقه آمُ ندارم؟

347
00:24:44,191 --> 00:24:45,317
.البته كه داري

348
00:24:45,650 --> 00:24:47,319
.من هم بِهِشون نصيحت ميكنم كه صَبور باشَن

349
00:24:47,319 --> 00:24:51,031
اما بِهت پيشنهاد ميكنم سريع
،كارِتو با اين مرد تموم كني

350
00:24:51,031 --> 00:24:53,992
يا ريسكِ از دست دادنِ
.جنس مرغوبِ سازمانو بپذيري

351
00:24:54,451 --> 00:24:56,244
.اين اصلاً هوشمندانه نيست

352
00:24:59,915 --> 00:25:02,250
...و اون بچه‌ها

353
00:25:02,751 --> 00:25:05,045
.نميتونم تضمين كنم كه گوشِشُون بدهكار باشه

354
00:25:05,837 --> 00:25:06,796
...اونا

355
00:25:07,214 --> 00:25:08,590
.مثلِ من و تو نيستَن

356
00:26:39,973 --> 00:26:42,767
اسكايلر، ميتونم برم دستشويي؟

357
00:26:56,615 --> 00:26:57,616
.--گ

358
00:27:16,801 --> 00:27:18,470
منظورت چيه؟
برخلافِ خواستَت؟

359
00:27:18,511 --> 00:27:21,306
. آره. دقيقاً بر خلافِ خواستَم

360
00:27:21,306 --> 00:27:23,475
،اون يه-- او- اون يه دفعه از حرفِش برگشت

361
00:27:23,475 --> 00:27:25,602
.و ديگه-- ديگه طلاقَم نميده

362
00:27:25,644 --> 00:27:27,937
.حتي نميخواد بهِش فكر كنه

363
00:27:27,979 --> 00:27:31,900
.من-- من براش پليس خبر كردم

364
00:27:31,941 --> 00:27:34,444
--من-- من حتي-- من حتي نزديك بود

365
00:27:35,820 --> 00:27:37,030
نزديك بود كه چي؟

366
00:27:37,072 --> 00:27:39,032
.هيچي. مهم نيست

367
00:27:39,074 --> 00:27:42,911
،اسكايلر، اگه تو تمامِ حقيقتو به من نگي

368
00:27:42,952 --> 00:27:44,621
.من نميتونم بهِت مشاوره‌اي بِدم

369
00:27:44,621 --> 00:27:46,831
در نظر داشته باش كه

370
00:27:46,873 --> 00:27:48,458
بر اساسِ قانون حفظِ اسرارِ مُوكل

371
00:27:48,458 --> 00:27:50,460
من مُلزَمَم هر چي ميگي
.به صورت راز نگه دارم

372
00:27:50,460 --> 00:27:54,047
،تا تو اجازه ندي
.نمي‌تونم به كسي چيزي بگم

373
00:27:54,089 --> 00:27:56,800
حتي اگه غيرقانوني باشه؟

374
00:27:56,841 --> 00:27:59,719
.اتفاقاً اگه غيرقانوني باشه

375
00:27:59,761 --> 00:28:01,638
.من وكيلِتم، پليس نيستم

376
00:28:01,680 --> 00:28:04,766
.شغلِ من محافظت از توهِ

377
00:28:13,692 --> 00:28:16,486
.شوهرِ من مواد ميسازه

378
00:28:18,154 --> 00:28:20,156
.متامفِتامين

379
00:28:23,410 --> 00:28:24,869
.شوهرِت يه پخش كُنندَست

380
00:28:24,911 --> 00:28:25,954
.يه سازنده

381
00:28:25,954 --> 00:28:29,082
،به طورِ تخصصي، اونا، اه

382
00:28:29,124 --> 00:28:31,960
.اونا-- اونا بهش ميگَن پُختن

383
00:28:31,960 --> 00:28:34,295
. از تو اينتِرنِت نگاه كردم

384
00:28:34,295 --> 00:28:38,466
.نظرِ من اينه، و بهتره قبولِش كني

385
00:28:38,466 --> 00:28:41,177
.فوراً از همسرِت براي طلاق شكايت كن

386
00:28:41,219 --> 00:28:42,971
بزار برم پيشِ پليس

387
00:28:43,012 --> 00:28:45,140
و چيزي رو كه تو الان
.به من گفتي بهشون بِگم

388
00:28:45,181 --> 00:28:46,474
من به صورت يك‌ جانبه

389
00:28:46,516 --> 00:28:48,893
براي گرفتنِ قرارِ منع
.موقت از دادگاه اقدام ميكنم

390
00:28:48,935 --> 00:28:50,979
،اگه هر جا به تو و بچه‌هات نزديك بشه

391
00:28:51,020 --> 00:28:53,815
.بدون پرسيدنِ سوالي، صاف ميره زندان

392
00:28:53,857 --> 00:28:55,567
.اين دُرستَرين كاره

393
00:28:55,608 --> 00:28:58,611
اين بهترين كاريِه كه ميتونم
.واسه تو و خانوادَت انجام بدم

394
00:29:00,947 --> 00:29:02,323
.نميتونم

395
00:29:05,326 --> 00:29:06,453
.نميتونم اين كارو بكنم

396
00:29:07,495 --> 00:29:11,291
نميخوام پسرم بفهمه

397
00:29:11,332 --> 00:29:13,376
.كه باباش مجرِمه

398
00:29:13,418 --> 00:29:15,253
--من فقط

399
00:29:16,838 --> 00:29:18,673
.نميتونم اين كارُ باهاش بكنم

400
00:29:18,715 --> 00:29:22,343
.دستِ آخر ممكنه كاري از دستِت بر نياد

401
00:29:22,343 --> 00:29:24,846
توزيع كننده‌ها بالاخره
.يه جوري دستگير ميشن

402
00:29:27,307 --> 00:29:30,894
.والت سرطان داره

403
00:29:30,935 --> 00:29:32,979
،معالجه براش يه ذره زمان خريده

404
00:29:33,021 --> 00:29:34,439
اما همه دكترا ميگن

405
00:29:34,481 --> 00:29:36,149
--دير يا زود

406
00:29:36,191 --> 00:29:39,360
اما نميتونم بِفهمم چرا

407
00:29:39,360 --> 00:29:41,529
بايد همه‌ي اينا رو بِندازم رو دوش خانوادم

408
00:29:41,571 --> 00:29:44,699
--كه شايد... مسايل

409
00:29:46,951 --> 00:29:51,414
خود به خود حل بِشَن

410
00:29:51,456 --> 00:29:55,668
.بدونِ اينكه كسي چيزي بفهمه

411
00:30:01,716 --> 00:30:03,968
هي مرد، من شرط مَرطي رو باختم؟

412
00:30:05,845 --> 00:30:07,263
ما تو اين آشغال ‌دوني چه غلطي ميكنيم؟

413
00:30:07,305 --> 00:30:08,515
آروم باش، ميشه؟

414
00:30:08,556 --> 00:30:11,267
آروم؟ اين از اون جاهاييِ
.كه آدم چاقو ميخوره

415
00:30:11,309 --> 00:30:12,894
.ما قرار بود بريم رستورانِ شيلي، مرد

416
00:30:12,894 --> 00:30:14,646
--باشه، ميريم. گ

417
00:30:14,687 --> 00:30:16,397
گفته بودي ميريم اوت بَك استيك
(هاوس (رستورانِ زنجيره‌اي

418
00:30:16,439 --> 00:30:17,398
.هنوزم دير نشده

419
00:30:17,440 --> 00:30:19,400
.اونجا از اون بُلومينگ اونيونا داره
(پياز سرخ شده كه مثلِ گل درست شده)

420
00:30:19,442 --> 00:30:21,861
مگه اين چيزايِ ادويه دار چِشونه، ها؟

421
00:30:21,903 --> 00:30:26,491
اين چاشنيه انگار قبلاً
.تو ظرفِ يكي دو نفري بوده

422
00:30:26,533 --> 00:30:29,202
خوب كِي قراره برگردي اِل پاسو؟

423
00:30:29,244 --> 00:30:30,537
،آه، ميدوني

424
00:30:30,578 --> 00:30:33,581
،تا نامه نِگارياش انجام بشه و، اه

425
00:30:33,581 --> 00:30:36,292
،تا من كارامو رديف كنم
.شايد، آم، يكي دو هفته

426
00:30:36,334 --> 00:30:38,253
.يكي دو هفته؟ بيخيال، مرد

427
00:30:38,294 --> 00:30:40,255
.دارم ميميرم كه دوباره بر گردم سرِ كار

428
00:30:40,296 --> 00:30:42,757
آره، خوب، اينجوري نيست
.كه اينجام خبرايي نباشه

429
00:30:42,799 --> 00:30:44,133
چي داري ميگي؟

430
00:30:44,175 --> 00:30:45,844
.اينجا پَرنده پَر نميزنه

431
00:30:45,885 --> 00:30:48,429
.مثلِ جهنم ساكته

432
00:30:48,471 --> 00:30:50,723
.ميرم يه آبي به سر و صُورتم بزنم

433
00:31:22,463 --> 00:31:23,965
.اون دو تا، اون وَر

434
00:31:25,383 --> 00:31:26,718
.فكر كنم مَواد دارن

435
00:31:28,928 --> 00:31:30,096
،مرد، تو همچين جايي

436
00:31:30,138 --> 00:31:31,806
.متصدي بارَم احتمالاً مواد داره

437
00:31:36,936 --> 00:31:38,062
.باشه

438
00:31:38,104 --> 00:31:39,397
هوي، چي كار داري ميكني؟

439
00:31:39,439 --> 00:31:40,690
به پليس زنگ ميزنم. چي فِكر كردي؟

440
00:31:40,732 --> 00:31:43,151
از كي تا حالا ما از پسِ
چند تا بوگندو بر نمي‌آييم؟

441
00:31:43,192 --> 00:31:44,694
.بيخيال مرد. فقط يه درخواستِ

442
00:31:44,736 --> 00:31:47,614
اگه اين يه عملياتِ مخفي بود چي؟

443
00:31:51,242 --> 00:31:54,746
.گند زدي رفت. نوبتِ توهِ حساب كني

444
00:32:29,489 --> 00:32:30,740
كجا ميري؟

445
00:32:30,782 --> 00:32:31,991
.بايد برم دستشویی

446
00:32:32,033 --> 00:32:34,369
.ج---، واسه خودِت فلومَكس بگير
(داروي دفع ادرار براي بيمارانِ پروستات)

447
00:32:45,755 --> 00:32:47,131
.بلند شين

448
00:32:53,972 --> 00:32:58,267
مشكلي با ما داري، عوضی؟

449
00:32:58,309 --> 00:32:59,936
.اول تو

450
00:33:28,131 --> 00:33:30,425
دي اي اِي(پليس مبارزه با
.مواد مخدر). كسي جُم نخوره

451
00:33:36,597 --> 00:33:38,516
برو به همكارم بگو
.هيكلِ بی ریختشو بياره اينجا

452
00:34:50,338 --> 00:34:52,548
با پوزش، شماره مورد نظرِ شما

453
00:34:52,590 --> 00:34:56,177
،قطع يا در سرويس نمي‌باشد

454
00:36:15,506 --> 00:36:16,424
.اسكايلر

455
00:36:20,011 --> 00:36:21,554
.ميتونيم صحبت كنيم

456
00:36:37,528 --> 00:36:39,697
.بازپُرسِ ويژه ميخواد بِبينَدِت

457
00:36:41,824 --> 00:36:43,034
چي بِهشون گفتي؟

458
00:36:43,034 --> 00:36:46,162
ما ديديم كه يه معامله داره انجام
.ميشه. اما نخواستيم درگير بِشيم

459
00:36:46,204 --> 00:36:47,830
.من رفتم بيرون تا زنگ بزنم

460
00:36:47,872 --> 00:36:50,166
.تو موندي تا حواسِت به مَظنونين باشه

461
00:36:50,208 --> 00:36:51,834
.همون موقع اونا باهات درگير شدن

462
00:36:58,424 --> 00:36:59,800
چيزيَم كه بِهشون نگفتم

463
00:36:59,842 --> 00:37:01,761
اين بود كه تو اسلحَتُ زير صندلي گذاشتي

464
00:37:01,802 --> 00:37:04,388
.قبل از اينكه برگردي داخل

465
00:37:20,196 --> 00:37:22,615
،من كارايِ زشتي كردم

466
00:37:22,657 --> 00:37:24,992
.اما بِخاطِر دلايلِ خوب

467
00:37:27,119 --> 00:37:29,705
.اين كارُ بِخاطِرِ خودِمون كردم

468
00:37:31,290 --> 00:37:33,960
...اون

469
00:37:34,001 --> 00:37:37,296
شهريه كالج براي والتِر جونيور

470
00:37:37,338 --> 00:37:39,173
،و هاليه

471
00:37:39,215 --> 00:37:40,841
.واسه 18 سالِ آينده

472
00:37:40,883 --> 00:37:42,093
آه؟

473
00:37:44,845 --> 00:37:48,683
،اين تضمينِ سلامتيِ تو و بچه‌هاست

474
00:37:48,724 --> 00:37:51,227
، فيزيوتِراپيِ  جونيُور

475
00:37:51,269 --> 00:37:54,480
.معلمِ خصوصيِ كنكورِش

476
00:37:56,357 --> 00:37:59,652
پول خوارُ بار

477
00:37:59,694 --> 00:38:02,238
،بنزين

478
00:38:02,280 --> 00:38:06,701
.جشن تَولد و فارغُ التحصيلي

479
00:38:09,370 --> 00:38:11,455
اِسكايلر، اين پول

480
00:38:11,497 --> 00:38:14,208
،واسه سقفِ بالايِ سَرِتِ

481
00:38:14,208 --> 00:38:16,836
واسه قِسطِ خونه كه تو قادر نخواهي بود

482
00:38:16,877 --> 00:38:19,880
با حسابداريِ نيمه وَقت از
.پَسِش بر بياي، وقتي من نباشم

483
00:38:19,922 --> 00:38:21,590
والت، من-
.خواهش ميكنم-

484
00:38:21,632 --> 00:38:23,384
.خواهش ميكنم

485
00:38:29,056 --> 00:38:31,726
.اين پول

486
00:38:31,726 --> 00:38:33,728
.من نَدُزديدَمِش

487
00:38:33,728 --> 00:38:37,148
.مالِ هيچ كَسِ ديگه‌اي نيست

488
00:38:37,189 --> 00:38:39,066
.من بِدستِش آوردم

489
00:38:40,693 --> 00:38:43,112
...كارايي كه

490
00:38:43,154 --> 00:38:47,199
...واسه بدست آوردَنِش كردم

491
00:38:47,241 --> 00:38:48,576
..كارا

492
00:38:52,997 --> 00:38:54,081
..كارا

493
00:38:54,081 --> 00:38:57,543
،كارايي كه مجبور بودم بكنم

494
00:38:57,543 --> 00:39:01,881
.حالا بايد باهاشون زندگي كنم

495
00:39:08,220 --> 00:39:09,555
.اسكايلر

496
00:39:12,892 --> 00:39:14,894
،هر كاري كه كردم

497
00:39:14,894 --> 00:39:18,814
...هر فداكاريي كه

498
00:39:18,856 --> 00:39:20,900
،براي خانوادم انجام دادم

499
00:39:20,900 --> 00:39:23,819
همه‌يِ اونا هيچي نمي‌ارزه

500
00:39:23,861 --> 00:39:27,073
.اگه تو چيزي رو كه دَر آوردم، قَبول نكني

501
00:39:28,282 --> 00:39:29,617
.خواهش ميكنم

502
00:39:33,829 --> 00:39:36,707
.من تا از سرِ كار برگردي، خونَم

503
00:39:39,126 --> 00:39:41,420
.اون موقع ميتوني جوابَمو بِدي

504
00:40:00,398 --> 00:40:01,899
،سلام، اسكاي

505
00:40:01,941 --> 00:40:03,025
.سلام

506
00:41:02,960 --> 00:41:05,296
.سلام، خانمِ وايت

507
00:41:05,337 --> 00:41:08,174
.اوه-
.سلام لوييس-

508
00:41:08,215 --> 00:41:10,968
.هي، آه، مرسي كه واسه شام دعوتَم كرديد

509
00:41:12,303 --> 00:41:13,554
.آم، خواهش

510
00:41:13,596 --> 00:41:15,931
.سلام، اِسكايلر

511
00:41:15,931 --> 00:41:19,643
.من، آه، شام درست كردم

512
00:41:19,685 --> 00:41:21,604
.گوشتِ آب پَز

513
00:41:21,645 --> 00:41:23,772
--آه، ميتوني

514
00:41:43,626 --> 00:41:46,420
خوب امروزُ چه طور گذروندي؟

515
00:41:48,214 --> 00:41:49,757
.خوب

516
00:41:49,757 --> 00:41:52,593
.خوبه، عاليه

517
00:41:52,635 --> 00:41:54,136
.اميدوار بودم ناراحت نشي

518
00:41:54,178 --> 00:41:58,265
،من لويسُ واسه شام دعوت كردم

519
00:41:58,265 --> 00:41:59,517
ميدوني، به عنوانِ تشكر

520
00:41:59,558 --> 00:42:02,811
.از بُردَنِ والت جونيور به مدرسه

521
00:42:02,853 --> 00:42:05,773
،ما يه جورايي حواسِمون نبود

522
00:42:05,814 --> 00:42:10,361
. اما بهِت بگم، لوييس واقعاً كمك كرد

523
00:42:12,780 --> 00:42:14,448
...آم

524
00:42:16,700 --> 00:42:20,246
--نِگا، من فقط ميخواستم بِگَم كه

525
00:42:20,287 --> 00:42:22,164
احساسِ خوبي در موردِ
.صحبَتايِ امروز صبح دارم

526
00:42:22,206 --> 00:42:23,457
و من-- من خيلي مشتاقم

527
00:42:23,457 --> 00:42:25,543
-- كه بدونَم نظرِت راجع به

528
00:42:25,584 --> 00:42:27,503
.صُحبَتايي كه كرديم چيه

529
00:42:27,545 --> 00:42:28,754
،اما، ميدوني

530
00:42:28,754 --> 00:42:30,589
.هر وقت خودِت خواستي، البته

531
00:42:32,383 --> 00:42:33,425
.آره

532
00:42:35,928 --> 00:42:37,012
.اِم

533
00:42:37,054 --> 00:42:41,350
صِداقت خوبه. اينجور فِكر نميكني؟

534
00:42:50,568 --> 00:42:51,735
.خوب

535
00:43:04,164 --> 00:43:06,292
من با تِد حرف زدم

536
00:43:15,301 --> 00:43:17,344
.بچه‌ها، شام

537
00:43:23,017 --> 00:43:24,143
.مرسي-
لوييس؟-

538
00:43:24,143 --> 00:43:26,061
.اه، بله، لطفاً-
.باشه-

539
00:43:26,103 --> 00:43:27,271
.ممنون

540
00:43:28,522 --> 00:43:31,025
از هر دوتون ميخوام كه سالادُ بُخوريد، باشه؟

541
00:43:31,066 --> 00:43:32,151
.باشه

542
00:43:32,151 --> 00:43:33,527
.ميدونَم

543
00:43:33,569 --> 00:43:35,279
،هيچكي سالاد دوست نداره

544
00:43:35,321 --> 00:43:37,656
.اما بَراتون خوبه

545
00:43:37,656 --> 00:43:39,199
.مرسي، عزيزم-
.متشكرم-
