﻿1
00:00:40,915 --> 00:00:44,544
...سيگار و بنزين ميشه

2
00:00:44,586 --> 00:00:47,380
.79.7دلار

3
00:00:49,299 --> 00:00:51,217
.لعنتي

4
00:00:51,259 --> 00:00:53,219
.اوه، يه خودپرداز همين بيرون هست

5
00:00:53,219 --> 00:00:57,390
.خوب، من كارت ندارم

6
00:00:57,432 --> 00:01:00,185
خوب، ميتوني چكِ شخصي
.با كارتِ شناسايي بدي

7
00:01:01,478 --> 00:01:04,105
.يه جورايي در حالِ تغيير بانكم

8
00:01:05,732 --> 00:01:08,610
فكر ميكني ميتونم بعداً برگردم؟

9
00:01:08,651 --> 00:01:10,779
.من كاملاً قابلِ اطمينانم. برميگَردم

10
00:01:10,820 --> 00:01:11,863
.قسَم ميخورم

11
00:01:14,824 --> 00:01:18,328
.اگه فقط خودم بودم، ميدوني، مشكلي نبود

12
00:01:18,328 --> 00:01:21,122
.اما پدرم بدجوري خسيسِ

13
00:01:21,164 --> 00:01:22,874
،اون يه سال تو فَلوجه بود

14
00:01:22,916 --> 00:01:24,959
.و هميشه قَبضا رو چك ميكرد

15
00:01:25,001 --> 00:01:27,921
.جدي ميگَم، تقريباً... هميشه

16
00:01:27,921 --> 00:01:29,631
.من بايد بِهِش زنگ بزَنم. شرمنده

17
00:01:29,672 --> 00:01:31,091
.وايسا، وايسا، وايسا

18
00:01:31,091 --> 00:01:33,802
.يه-- يه دقيقه صبر كن

19
00:01:35,678 --> 00:01:39,015
...چي ميگي اگه بتونيم، آم

20
00:01:39,015 --> 00:01:40,517
.يه مبادِله بكنيم

21
00:01:46,731 --> 00:01:49,192
تا حالا امتحان كردي؟

22
00:01:49,234 --> 00:01:53,238
.من خيلي زياد قَليون كشيدم

23
00:01:53,279 --> 00:01:55,281
.تو مهموني

24
00:01:55,281 --> 00:01:59,077
اما اين چيزا ميتونه
واقعاً آدمُ معتاد كنه، نه؟

25
00:01:59,119 --> 00:02:03,957
نه حقيقتاً، اون فقط يه واسِطَس، ميفَهمي؟

26
00:02:07,669 --> 00:02:09,546
مثلِ چي؟

27
00:02:14,551 --> 00:02:16,136
.خيلي خَفَنِ

28
00:02:18,263 --> 00:02:23,101
.همه چيزُ به اوج ميرِسونه

29
00:02:23,143 --> 00:02:25,478
ميتوني بگي كه خيلي كرِختِ

30
00:02:25,520 --> 00:02:30,108
.و احساسي مثلِ فرو كردنِ خنجَر داره

31
00:02:34,362 --> 00:02:36,531
.فوق‌العاده‌ست

32
00:02:37,907 --> 00:02:40,160
يالا، چي ميگي؟

33
00:03:13,902 --> 00:03:15,528
.روزِ خوبي داشته باشي

34
00:03:37,884 --> 00:03:46,976
Breaking Bad
فصل سوم - قسمت چهارم : چراغِ سبز

35
00:03:55,318 --> 00:03:57,278
خوب، چه احساسي داري؟

36
00:03:57,320 --> 00:03:58,655
درد ميكنه؟

37
00:03:58,696 --> 00:04:01,157
.آره، مُحكَمه

38
00:04:01,199 --> 00:04:03,618
باشه، ولي منظورم اينه كه درد داره؟

39
00:04:03,660 --> 00:04:05,411
.سخت ميشه نَفس كشيد

40
00:04:05,453 --> 00:04:08,414
.خوب، به نفس كشيدَنت بِرِس

41
00:04:08,456 --> 00:04:10,333
--آه، خوب

42
00:04:10,375 --> 00:04:12,293
با توجه به اينكه نميشه انكار كرد

43
00:04:12,335 --> 00:04:14,921
كه تو قربانيِ يه تصادفِ
،وحشتناك بودي، آنتونيو

44
00:04:14,921 --> 00:04:17,340
.پس اين درد طبيعيه

45
00:04:24,430 --> 00:04:26,975
.با اين يكي برو

46
00:04:27,016 --> 00:04:30,270
(زبانِ لاتين)

47
00:04:30,270 --> 00:04:31,688
(زبانِ لاتين)

48
00:04:31,729 --> 00:04:33,398
(زبانِ لاتين)

49
00:04:33,439 --> 00:04:34,732
اوه، و به همه اينُ بِگيد

50
00:04:34,774 --> 00:04:37,694
.كه من براي پرواز515 طرحِ دعوي كردم

51
00:04:37,735 --> 00:04:39,654
،اگه خانواده‌ي قرباني باشه، بهتره

52
00:04:39,696 --> 00:04:40,863
اما هر كسي روي زمين كه

53
00:04:40,905 --> 00:04:42,407
--دچارِ رنجِ احساسي

54
00:04:42,448 --> 00:04:45,827
تشويش، بي‌خوابي شده قبول
.ميكنم، خودِت بگير ديگه

55
00:04:45,868 --> 00:04:46,869
دردِسَر؟

56
00:04:48,579 --> 00:04:50,790
،تِد بِنِكي؟ جدي نميگي

57
00:04:50,832 --> 00:04:51,958
،اون آدم، يه احمَقه

58
00:04:52,000 --> 00:04:53,126
ميدوني چيه، والت؟

59
00:04:53,167 --> 00:04:54,294
ميدوني چيه؟ تو به من رو دست زدي؟

60
00:04:54,335 --> 00:04:56,045
من به تو-- اصلاً اين يعني چي؟

61
00:04:56,087 --> 00:04:57,630
،تو تحريكَم كردي به پليس بِگَم

62
00:04:57,672 --> 00:04:59,674
،منَم نتونِستم، پس تو بردي

63
00:04:59,716 --> 00:05:01,384
،اگه ميخواي اينجا بموني، اشكالي نداره

64
00:05:01,426 --> 00:05:03,136
.اما ما ديگه زن و شوهر نيستيم

65
00:05:03,177 --> 00:05:05,638
من بِهِت گفتم كه ديگه
.مواد دُرست نميكنم، اسكايلر

66
00:05:05,680 --> 00:05:06,973
،اوه، خوبه-
،من بِهت قول دادم-

67
00:05:07,015 --> 00:05:08,516
خوب كه چي؟

68
00:05:08,558 --> 00:05:10,435
...حداقلِش من كه با كسي رابطه

69
00:05:10,476 --> 00:05:12,937
خدايِ من! منظورم اينه كه، هركاري من كردم

70
00:05:12,937 --> 00:05:14,564
،به خاطرِ اين خانواده بوده

71
00:05:14,605 --> 00:05:15,982
.اوه، آره، هي به خودِت اينُ ميگي

72
00:05:16,024 --> 00:05:17,775
اوه، اين حرف يعني چي؟

73
00:05:17,775 --> 00:05:19,610
ناراحتي؟ خوب برو

74
00:05:19,610 --> 00:05:21,446
،و پولايِ موادَم بَر دار بِبَر

75
00:05:21,487 --> 00:05:24,490
،اين چيزيه كه ميخواي

76
00:05:24,532 --> 00:05:26,284
يا خدا

77
00:05:26,326 --> 00:05:28,202
.آشغال خُرد كُن
(تيغه‌يِ زير سينكِ دستشويي)

78
00:05:28,244 --> 00:05:30,246
تو فكر ميكني اين باعث
ميشه من از اينجا برم؟

79
00:05:30,288 --> 00:05:31,706
،ميتوني با تِد حال كني

80
00:05:31,748 --> 00:05:33,958
،ميتوني با قصاب، با پستچي

81
00:05:33,958 --> 00:05:35,043
،يا هركي بِخواي حال كني

82
00:05:35,084 --> 00:05:36,085
،برو با هَمَشون حال كن

83
00:05:36,127 --> 00:05:37,503
،من جايي نميرم

84
00:05:37,545 --> 00:05:38,546
،خوبه، هر كاري عشقِتِ بُكُن

85
00:05:40,131 --> 00:05:42,383
اين بَدِ يا خوبه؟

86
00:05:44,260 --> 00:05:45,720
ميخواي هر چي عشقَمِ بُكُنَم؟

87
00:05:45,762 --> 00:05:48,639
!عشقَمِ بكُنَم بِهِش

88
00:05:48,639 --> 00:05:50,308
.اين بَده

89
00:06:01,277 --> 00:06:02,403
.سلام

90
00:06:02,445 --> 00:06:03,905
.آهِم

91
00:06:03,946 --> 00:06:05,865
.والتِر وايتَم و ميخوام تِد بِنِكي رو ببينم

92
00:06:05,907 --> 00:06:08,951
متاسفم. آقاي بِنِكي در حالِ
.انجامِ يه تلفنِ كنفرانسي هستن

93
00:06:08,951 --> 00:06:11,746
.ام- هِم، باشه

94
00:06:11,788 --> 00:06:13,998
.منتظر ميشَم

95
00:06:14,040 --> 00:06:16,084
.ممكنه طول بِكشه

96
00:06:16,125 --> 00:06:18,127
.من يه عالمه زمان دارم

97
00:06:43,986 --> 00:06:47,115
.خوب كه اينطور

98
00:06:47,156 --> 00:06:48,783
.ايناهاشِش، خوبه

99
00:06:48,825 --> 00:06:50,827
.معذرَت ميخوام. آقاي بِنِكي تشريف ندارن-
تِد؟-

100
00:06:50,868 --> 00:06:52,995
.يالا

101
00:06:56,040 --> 00:06:58,209
.تِد، ميتونم ببينَمِت

102
00:06:58,251 --> 00:07:00,837
.دارم ميبينَم که همون جا تو دفترِتي

103
00:07:00,878 --> 00:07:02,797
.خوب، يالا

104
00:07:02,797 --> 00:07:05,174
.درُ باز کن. بُدو ديگه، بيا حرف بزنيم

105
00:07:05,216 --> 00:07:07,135
.فقط ميخوام اِختلاط کنيم. همين

106
00:07:07,176 --> 00:07:08,678
يالا، بيا مَردونه حلِش کنيم. ها؟ باشه؟

107
00:07:08,719 --> 00:07:09,971
نَظرِت چيه؟

108
00:07:09,971 --> 00:07:11,848
آها؟

109
00:07:11,889 --> 00:07:15,143
.هِي، والت، من الان يه جورايي سَرم شلوغِ

110
00:07:15,143 --> 00:07:18,396
اوه، آره جونِ خودِت. درُ وا ميکني يا نه؟

111
00:07:18,438 --> 00:07:21,065
.راست ميگي. تو الان سَرِت شلوغِ

112
00:07:21,107 --> 00:07:23,734
فقط درُ باز کُن، بِزار در
موردِش صحبت کنيم، باشه؟

113
00:07:23,776 --> 00:07:26,988
.درُ وا کُن، تِد، همين الان

114
00:07:27,029 --> 00:07:29,031
.خوب پَس، نميخواي مَرد باشي، باشه

115
00:07:29,073 --> 00:07:31,075
نقشه‌ي جايگُزين. دوسِش
.داري؟ نقشه‌ي جايگُزين

116
00:07:31,117 --> 00:07:33,411
.اوه، خدايا

117
00:07:34,704 --> 00:07:36,247
!نقشه‌ي جايگُزين

118
00:07:36,247 --> 00:07:37,790
.والت. والت

119
00:07:37,832 --> 00:07:39,625
.والت

120
00:07:39,667 --> 00:07:41,919
چي کار ميکني؟

121
00:07:41,961 --> 00:07:43,713
.دارم با تِد حرف ميزَنَم

122
00:07:46,716 --> 00:07:48,426
.اوه، خدا

123
00:07:48,426 --> 00:07:50,678
ها؟

124
00:07:53,055 --> 00:07:58,936
.دفعه‌ي بعد، دَرُ وا کن

125
00:08:00,188 --> 00:08:02,940
.اوه، لعنتي

126
00:08:03,441 --> 00:08:05,526
من اُمَدم اينجا صحبت
.کنم. فقط ميخوام صحبت کنم

127
00:08:05,568 --> 00:08:09,280
خدا. ميتونم فقط صحبت کنم؟
.فقط ميخوام باهاش صحبت منم

128
00:08:09,322 --> 00:08:11,324
--من فقط صحبت مي

129
00:08:11,365 --> 00:08:13,284
.باشه. باشه، باشه، باشه، من آرومَم

130
00:08:13,326 --> 00:08:15,703
.من آرومَم

131
00:08:18,748 --> 00:08:19,874
.لعنتي

132
00:08:34,889 --> 00:08:36,265
!آه! آه

133
00:08:36,307 --> 00:08:38,476
چي ميخواي؟ چي ميخواي؟

134
00:08:38,518 --> 00:08:40,937
.هي! هي، بي خيال

135
00:08:43,523 --> 00:08:45,525
تو چه مَرگِت شده؟

136
00:08:45,566 --> 00:08:47,693
يه جوري رفتار ميکني، انگار اولين
.نفري که اين اتفاق واسَت افتاده

137
00:08:47,735 --> 00:08:51,864
من مُچِ زنِ دومَمُ وقتي داشت با
ناپدريم صحبت ميکرد، گرفتم، حاليته؟

138
00:08:51,864 --> 00:08:55,117
.دنياي بيرحميه والت، بزرگ شو

139
00:08:55,159 --> 00:08:57,328
.فقط ميخواستم باهاش صحبت کنم

140
00:08:57,370 --> 00:08:59,455
.آره، خوب، حالا من دارم باهات صحبت ميکنم

141
00:08:59,497 --> 00:09:01,249
.اينُ يه كمكِ دوستانه در نظر بگير

142
00:09:01,290 --> 00:09:03,834
.تو ممکن بود اُنجا دستگير بشي. ميفهمي

143
00:09:03,876 --> 00:09:05,670
،منظورم اينِ که، به عنوانِ وکيلِت

144
00:09:05,711 --> 00:09:07,672
،بدَم نميومد يه پولي در آرم

145
00:09:07,713 --> 00:09:10,049
،اما به عنوان شريکِ تِجاريت

146
00:09:10,049 --> 00:09:11,259
قوياً توصيه ميکنم

147
00:09:11,300 --> 00:09:13,094
.که خودتُ جمع و جور کني

148
00:09:13,135 --> 00:09:17,139
فقط بيخيالِ اين يارو
.بِنِکيه شو، حداقل الان

149
00:09:17,181 --> 00:09:18,140
باشه؟

150
00:09:19,642 --> 00:09:21,561
بيا در موردِ كار حرف بزنيم

151
00:09:21,602 --> 00:09:23,563
واسه اين که اين يه موقعيتِ خيلي خوبِ

152
00:09:23,563 --> 00:09:25,898
تا انرژي‌هاي منفي رو به

153
00:09:25,898 --> 00:09:27,525
.يه چيزِِ مثبت تغيير بديم

154
00:09:27,567 --> 00:09:29,277
از کجا ميدونستي؟

155
00:09:29,318 --> 00:09:30,653
ببخشيد؟

156
00:09:30,695 --> 00:09:32,029
.در موردِ اسکايلر

157
00:09:32,071 --> 00:09:33,614
.در مورد اينکه الان منُ کجا پيدا کنيد

158
00:09:33,656 --> 00:09:35,533
از کجا ميدونستي؟

159
00:09:35,575 --> 00:09:37,410
.اين فقط از دید باريک بينيمِ

160
00:09:37,451 --> 00:09:39,912
.به جزييات گير نده، والت

161
00:09:39,954 --> 00:09:40,997
--چيزي كه اينجا بايد بدوني

162
00:09:41,038 --> 00:09:42,873
توي خونه‌ي من شُنود گذاشتي؟

163
00:09:47,128 --> 00:09:50,506
آره، اما من كه نميدونِستم اُنجا خونه‌ي
.توِ، ميدونستم؟ تو از اُنجا رفته بودي

164
00:09:50,548 --> 00:09:52,383
.تازَشَم، اصولاً خودِت بِهم گفتي

165
00:09:52,425 --> 00:09:53,759
من گفتم؟

166
00:09:53,801 --> 00:09:55,595
.تو قوياً اشاره كردي كه من بايد اين كارُ بُكنم

167
00:09:55,636 --> 00:09:58,014
تو در مورد همسرِت نگران بودي، يادِته؟

168
00:09:58,055 --> 00:10:00,099
تو مُضطرب بودي مبادا
.اون چيزي به پليس بگه

169
00:10:00,141 --> 00:10:02,226
.چي؟ نه، نه، حقيقت نداره

170
00:10:02,268 --> 00:10:04,562
من كِي هَمچين غلطي كردم؟

171
00:10:04,604 --> 00:10:07,523
.حالا به كيُ، چي و كجاش گير نده

172
00:10:07,565 --> 00:10:10,526
،مهم اينِ كه ما تمام سعيِمونُ كرديم

173
00:10:10,568 --> 00:10:12,028
.و اونَم حرف نزد

174
00:10:12,069 --> 00:10:13,029
.ساكت موند

175
00:10:13,070 --> 00:10:14,113
،اون الان در كنارِ توِ والت

176
00:10:14,155 --> 00:10:16,240
،كه اگه نظرِ منُ بخواي

177
00:10:16,240 --> 00:10:18,743
.يه نقطه روشنِ مسخره اينجا هست

178
00:10:18,784 --> 00:10:20,077
،منظورم اينِ كه، از يه طَرف

179
00:10:20,077 --> 00:10:23,414
البته، اون دزدكي قرار گذاشته بود

180
00:10:23,456 --> 00:10:25,124
تا بره با یکی دیگه

181
00:10:25,166 --> 00:10:27,084
--از طرفِ ديگه

182
00:10:42,642 --> 00:10:45,645
!تو اخراجي! كارِت تمومه

183
00:10:45,686 --> 00:10:48,439
.خوبه. اوه، بو- هو، من ديگه مواد نمیسازم

184
00:10:48,481 --> 00:10:50,358
آره ني‌ني  كوچولو. كي به تو احتياج داره؟

185
00:10:50,399 --> 00:10:53,069
،هي، من وِب سايتُ قطع ميكنم
.پس پولشويي بي پول‌شويي

186
00:10:53,069 --> 00:10:54,278
خوشِت اُمد؟

187
00:10:54,320 --> 00:10:57,323
من ميخوام كه اون ميكرفونا
.رو امروز از خونَم برداري

188
00:10:57,365 --> 00:10:59,200
!ميخوام همين الان وَرِشون داري

189
00:10:59,241 --> 00:11:02,912
اوه، تو الان يه كت‌و‌شلورِ
!سیصد دلاري افتادي، رواني

190
00:11:04,997 --> 00:11:06,582
.برو

191
00:11:12,380 --> 00:11:15,049
.عاليه، صاف كرديش تو گچكاري

192
00:11:15,049 --> 00:11:19,303
،اوه، يه خورده بَتونه بزن

193
00:11:19,345 --> 00:11:21,972
.مثلِ اولِش ميشه

194
00:11:22,014 --> 00:11:24,725
.فقط مطمئن شو همه ي اينا رو وَر داشتي

195
00:11:24,767 --> 00:11:29,021
.اولاً، اين چيزا هر كدوم 800دلارِ

196
00:11:29,063 --> 00:11:30,856
.دوماً، تو اُنقَدرا هم مهم نيستي

197
00:11:30,898 --> 00:11:33,484
.نتيجه، آره هَمشونُ بر داشتم، والتر

198
00:11:34,610 --> 00:11:37,530
.راستي، كارِ جالبيه

199
00:11:37,530 --> 00:11:39,699
.كاملاً شرافتمندانست

200
00:11:39,699 --> 00:11:41,701
...آره، خوب

201
00:11:43,327 --> 00:11:44,954
.من باهاش حال ميكنم

202
00:11:54,505 --> 00:11:57,550
.تو ميتوني الان بري، هرموقع

203
00:11:59,135 --> 00:12:02,304
،ميدوني، والتر

204
00:12:02,346 --> 00:12:03,806
بعضي وقتا بد نيست كه

205
00:12:03,848 --> 00:12:06,016
.يه نفرُ داشته باشي كه هواتُ داشته باشه

206
00:13:24,094 --> 00:13:26,180
آقاي وايت؟

207
00:13:31,727 --> 00:13:33,103
.سلام

208
00:13:35,189 --> 00:13:37,149
چي شده؟

209
00:13:39,860 --> 00:13:42,571
درسته كه من نميتونم درك كنم

210
00:13:42,613 --> 00:13:44,657
،كه تو چي چيزايي كشيدي، والت

211
00:13:44,657 --> 00:13:46,450
اما با تمامِ درگيريها
در رابطه با سلامتيت

212
00:13:46,492 --> 00:13:49,912
.و استرس‌هايي كه داشتي

213
00:13:49,954 --> 00:13:51,997
،هنوز به عنوانِ يه مربي

214
00:13:51,997 --> 00:13:53,707
مسئوليتهايي وجود داره كه

215
00:13:53,749 --> 00:13:55,709
نياز هست در موردِ مدرسه و

216
00:13:55,751 --> 00:13:58,921
.خودِ بچه‌ها رعايت بشه

217
00:13:58,963 --> 00:14:00,965
.بله، البته

218
00:14:01,966 --> 00:14:04,677
اين يه تريِر ويتِنِ؟
(نژادِ ايرلندي)

219
00:14:05,427 --> 00:14:09,473
.آه، نُرفولك

220
00:14:09,515 --> 00:14:11,016
نُرفولك؟

221
00:14:11,058 --> 00:14:14,478
.جالبه

222
00:14:14,520 --> 00:14:16,856
والت، ميشه برگردي اينجا

223
00:14:16,897 --> 00:14:18,440
و بگيري بشيني، لطفاً؟

224
00:14:18,482 --> 00:14:20,359
.حتماً

225
00:14:32,454 --> 00:14:35,374
،تو اين اواخر خيلي غايب بودي

226
00:14:35,416 --> 00:14:38,127
،و وقتي اينجا تو مدرسه‌اي

227
00:14:38,127 --> 00:14:40,588
،يه سري سولاتِ رفتاري مطرحِ

228
00:14:40,629 --> 00:14:42,464
.و صادقانه بگَم، من واقعاً برام مهمه

229
00:14:45,009 --> 00:14:47,595
.هِم. مرسي

230
00:14:51,640 --> 00:14:53,309
تو حالِت خوبه؟

231
00:14:53,350 --> 00:14:57,563
فكر نميكني شايد بهتر
باشه به اسكايلر زنگ بزنم؟

232
00:14:57,605 --> 00:15:00,316
.آم، نه

233
00:15:05,946 --> 00:15:07,698
والت، چه مرگِت شده؟

234
00:15:46,820 --> 00:15:48,197
،ميدوني، نِگا

235
00:15:48,238 --> 00:15:51,116
مگه خودِت نميخواستي برَم واشنگتين. نه؟

236
00:15:51,158 --> 00:15:52,910
.از همين جا بايد شروع كرد

237
00:15:52,952 --> 00:15:55,329
.يه مشت كارِ معموليه

238
00:15:58,999 --> 00:16:00,376
،در ضمن، اين-- ميدوني

239
00:16:00,417 --> 00:16:03,170
.خِيليه كه واسه همچين كاري انتخاب بشي

240
00:16:05,005 --> 00:16:08,175
.اِل پاسو يه جورايي جاي استراحته

241
00:16:10,427 --> 00:16:14,223
آدم موقع رد شدن از خيابونَم
.ميتونه كشته بشه، ميفهمي؟ هرچي

242
00:16:14,264 --> 00:16:17,351
.من ميخوام كه بِرم

243
00:16:17,393 --> 00:16:19,061
آخرين بارُ چي ميگي؟

244
00:16:19,103 --> 00:16:20,521
آخرين بارُ چي ميگَم؟

245
00:16:44,420 --> 00:16:45,546
.شِرِيدِر

246
00:16:46,547 --> 00:16:48,382
.سلام، كلانترها

247
00:16:50,718 --> 00:16:52,553
آبي، آره؟

248
00:16:54,680 --> 00:16:56,181
.آره، آره

249
00:16:56,223 --> 00:16:58,684
...مسئله اينِ كه

250
00:16:58,726 --> 00:17:00,686
مسئله اينِ كه من قرارِ
.الان سوارِ هواپيما بِشم

251
00:17:06,608 --> 00:17:07,901
.چيزايي كه اون يارو داشت آبي بود

252
00:17:07,943 --> 00:17:09,778
مطمئني؟

253
00:17:12,614 --> 00:17:14,033
.آره

254
00:17:15,534 --> 00:17:16,744
.آره، ميخوام باهاش حرف بزنم

255
00:17:20,122 --> 00:17:21,582
.تاكسي

256
00:18:01,622 --> 00:18:02,748
.سلام

257
00:18:02,790 --> 00:18:04,249
،مرد، شرمندم. لازم بود باهات حرف بزنم

258
00:18:04,291 --> 00:18:07,044
.اما تو آپارتمانِت نبودي

259
00:18:07,086 --> 00:18:10,005
.نه، من برگشتم خونه

260
00:18:10,047 --> 00:18:11,465
اين خوبه، نه؟

261
00:18:12,466 --> 00:18:13,634
.آره

262
00:18:13,675 --> 00:18:16,386
تو اخراج شدي؟

263
00:18:16,428 --> 00:18:20,849
...نه. نه، نه، نه، اين، آه

264
00:18:20,891 --> 00:18:22,226
.بيشتر شبيه فرصتِ مطالعاتيه

265
00:18:22,267 --> 00:18:25,354
.نا مشخص. آره

266
00:18:25,395 --> 00:18:27,147
.اوه

267
00:18:28,315 --> 00:18:30,025
...آه

268
00:18:39,409 --> 00:18:43,080
خوب چه خبر؟

269
00:18:43,122 --> 00:18:46,333
آه، نميخواي جايي بريم؟

270
00:18:46,333 --> 00:18:48,502
.نه همين جا خوبه

271
00:18:50,212 --> 00:18:54,633
خوب، آم. من ميخوام به طرفِت معرفيم كني؟

272
00:18:54,675 --> 00:18:55,801
كدوم طرف؟

273
00:18:57,511 --> 00:18:59,680
،طرفِت. يارو توزيع كنندهِ

274
00:18:59,680 --> 00:19:01,014
.يارو كه سال تو رو بِهش ارتباط داد

275
00:19:01,014 --> 00:19:03,642
.نه، نه، نه، نه، نه. بيخيال، جِسي

276
00:19:03,684 --> 00:19:07,104
.من بِهش فكر كردم، و ميخوام اين كارو بكنم

277
00:19:07,146 --> 00:19:09,731
.اين تنها كاريه كه من خوب بَلدم

278
00:19:09,773 --> 00:19:12,609
.نه، اين حقيقت نداره

279
00:19:12,651 --> 00:19:15,404
.تو توي خيلي كارا خوبي، پسر

280
00:19:15,445 --> 00:19:16,780
مثلاً چي؟

281
00:19:19,908 --> 00:19:21,702
مگه تو تَرك نيستي؟

282
00:19:22,744 --> 00:19:25,664
.بِهت گفتم. ديگه نميكشم

283
00:19:25,706 --> 00:19:30,544
.هيچ‌وقت. فقط ميخوام برگردم سرِ كار

284
00:19:35,048 --> 00:19:37,384
.خوب، من نمي‌خوام

285
00:19:37,426 --> 00:19:39,094
.شرمنده

286
00:19:39,136 --> 00:19:41,221
.ميدونم، مشكلي نيست

287
00:19:41,263 --> 00:19:44,641
.من ازَت نميخوام مواد درست كني

288
00:19:47,102 --> 00:19:49,313
اين چيه؟

289
00:19:49,354 --> 00:19:54,109
ميخوام بگم كه، اينا رو فقط با
.دو تا چگالنده انجام دادم

290
00:19:54,151 --> 00:19:56,486
،نميخواستم درساي دكترام يادم بره

291
00:19:56,528 --> 00:19:59,156
اما هرچي ديگه كه بِهم ياد داده بودي رو

292
00:19:59,198 --> 00:20:01,158
.انجام دادم

293
00:20:02,701 --> 00:20:04,369
خيلي تو اندازه ها دقيق بودم

294
00:20:04,411 --> 00:20:07,080
.و تو هر قسمت درجه‌ها رو چك ميكردم

295
00:20:08,707 --> 00:20:10,626
خوب نظرِت چيه؟

296
00:20:10,667 --> 00:20:12,336
خوبه، نه؟

297
00:20:14,796 --> 00:20:19,635
اين ديگه چه كوفتيه؟

298
00:20:20,886 --> 00:20:22,179
چي؟

299
00:20:22,221 --> 00:20:24,389
.چي؟ اين. اين

300
00:20:24,431 --> 00:20:26,350
.اين محصولِ منِ

301
00:20:26,350 --> 00:20:27,476
.اين فرمولِ منِ

302
00:20:27,517 --> 00:20:29,019
.اين مالِ منِ

303
00:20:29,061 --> 00:20:32,189
،بسه، اين محصولِ هر دومونه

304
00:20:32,189 --> 00:20:33,815
.باشه خوب، ميخواستم تو رو هم شريك كنم

305
00:20:33,857 --> 00:20:35,359
منُ شريك كني؟

306
00:20:35,359 --> 00:20:37,653
.نه، نه، نه. من شريكت ميكنم

307
00:20:37,653 --> 00:20:39,154
تو مشكلِت چيه؟

308
00:20:39,196 --> 00:20:41,990
تمامِ چيزي كه من ميخوام
.اينِ كه يه قرار بذاري

309
00:20:42,032 --> 00:20:43,283
.مطلقاً نه

310
00:20:43,325 --> 00:20:44,743
چرا؟

311
00:20:47,287 --> 00:20:49,164
به خاطِر اين كه نميخوام اسمَم رو

312
00:20:49,164 --> 00:20:50,290
.يه محصولِ نامرغوب باشه

313
00:20:50,332 --> 00:20:52,668
منظورم اينِ كه، به
.ابعادِش يه نِگاه بنداز

314
00:20:52,709 --> 00:20:54,544
واسه احيا از چي استفاده كردي؟

315
00:20:54,586 --> 00:20:57,673
خودم ميگم. دي اكسيدِ پلاتين، درسته؟

316
00:20:57,714 --> 00:21:01,051
.نه. مخلوطِ آلياژيِ جيوه-آلومينيم

317
00:21:01,093 --> 00:21:03,303
.دي‌اكسيد خيلي سخت مرطوب ميمونه

318
00:21:03,345 --> 00:21:06,848
باشه، خوب، پس تو بايد يه
،جاي كار اشتباه كرده باشي

319
00:21:06,890 --> 00:21:08,684
،رنگِش تماماً تيرَست

320
00:21:08,725 --> 00:21:10,936
.احتمالاً يه لَگدي به تقطير كننده هم زدي

321
00:21:10,978 --> 00:21:13,855
.ببين، اين كار واقعاً بُنجُلِ، پينكمَن

322
00:21:13,897 --> 00:21:15,774
.تو واقعاً منُ خجالت‌زده ميكني

323
00:21:15,816 --> 00:21:18,360
چي؟

324
00:21:18,402 --> 00:21:20,696
،امكان نداره. من نمونه ها رو دادم بيرون

325
00:21:20,737 --> 00:21:22,281
.و همه گفتن كه اين بمبه

326
00:21:23,407 --> 00:21:26,034
.اوه، همه گفتن بمبه

327
00:21:26,076 --> 00:21:27,953
و ميخوام بدونم اينا كي بودن؟

328
00:21:27,995 --> 00:21:29,329
ها؟ يه مشت معتاد به شيشه؟

329
00:21:29,371 --> 00:21:30,914
.آره-
.آره-

330
00:21:30,956 --> 00:21:32,165
اونا بايد ميدونستَن، خوبه؟

331
00:21:32,165 --> 00:21:33,166
.آره، خوبه، شرمنده

332
00:21:33,208 --> 00:21:34,293
.نميتونم كمكي بكنم

333
00:21:34,334 --> 00:21:35,627
.باشه، عوضی

334
00:21:35,669 --> 00:21:37,713
.ميدوني چيه؟ خودم با يارو تماس ميگيرم

335
00:21:37,754 --> 00:21:40,549
اوه، نه‌بابا؟ خوشحالم جات
،نيستم چون طَرفِ من حرفه‌ايِ و

336
00:21:40,590 --> 00:21:42,259
.با معتادا كار نمي كنه

337
00:21:42,301 --> 00:21:43,802
.ميدوني چيه؟ برو به جهنم

338
00:21:43,802 --> 00:21:47,139
!هر موقع بگي، بازنده. هي. هي

339
00:21:47,139 --> 00:21:48,724
!هي. هي

340
00:22:20,797 --> 00:22:22,841
.باورَم نميشه ساعت تازه چهاره

341
00:22:24,468 --> 00:22:26,845
.روزِ كسل كننده‌اي يه

342
00:22:29,890 --> 00:22:31,183
.مم

343
00:22:39,066 --> 00:22:41,109
فقط بزار ببينم كه تا
.اينجا رو درست فهميدم، راسِل

344
00:22:41,151 --> 00:22:46,239
تو اينا رو از يه يارو تو گِسپارزو گرفتي

345
00:22:46,281 --> 00:22:47,908
كه شلوارِ قهوه‌اي پوشيده بود

346
00:22:47,949 --> 00:22:50,369
و 80درصد مطمئني كه

347
00:22:50,410 --> 00:22:52,579
.سبيل داشت

348
00:22:52,621 --> 00:22:54,039
همين بود، نه؟

349
00:22:54,081 --> 00:22:57,042
اين كه مغزت با حداكثرِ ظرفيت كار ميكنه؟

350
00:23:04,549 --> 00:23:05,801
.راسِل

351
00:23:07,302 --> 00:23:08,845
اُنجا همه چي مرتبِ؟

352
00:23:11,139 --> 00:23:14,726
.مِل. يارو اسمش مِل بود

353
00:23:14,726 --> 00:23:17,062
خوبه، ديدي كاري نداشت؟

354
00:23:17,062 --> 00:23:19,606
.تو از راه‌ِ منطقي وارد شدي

355
00:23:19,648 --> 00:23:21,608
.باورم نميشه كه يادم اُمد

356
00:23:21,650 --> 00:23:23,235
مِل كي؟

357
00:23:23,235 --> 00:23:25,946
اسمِ فاميلي نداشت؟

358
00:23:25,987 --> 00:23:28,073
.آره، آه، مِل

359
00:23:29,699 --> 00:23:31,159
.صبر كنيد

360
00:23:32,494 --> 00:23:33,745
مِل بود؟

361
00:23:33,787 --> 00:23:36,373
.آم، مارك

362
00:23:37,707 --> 00:23:39,751
.به طورِ قطع اولش اِم داشت

363
00:23:39,751 --> 00:23:41,837
.اوه، مرد، داره يادم ميره

364
00:23:41,878 --> 00:23:43,755
.صبر كن، صبر كن

365
00:23:46,425 --> 00:23:47,426
.آره

366
00:23:48,718 --> 00:23:50,470
.رفت

367
00:23:51,763 --> 00:23:53,014
.رفت

368
00:23:53,056 --> 00:23:55,225
.اسمِش اِم داشت، فكر كنم

369
00:23:55,267 --> 00:23:58,145
.اون صداي "ما" شكل يادمه

370
00:23:58,186 --> 00:24:00,272
اوه، ها؟

371
00:24:00,313 --> 00:24:03,984
.ما با همين صداي "ما" شروع ميكنيم

372
00:24:04,025 --> 00:24:04,985
.خيلي ممنون

373
00:24:05,026 --> 00:24:05,986
.آره-
.ممنونيم-

374
00:24:06,027 --> 00:24:08,196
.صد در صد شلوار قهوه‌اي روشن داشت

375
00:24:11,575 --> 00:24:13,452
. يادم بنداز خودمُ عقيم كنم
(از بس احمقم)

376
00:24:13,493 --> 00:24:14,911
.باشه، ساعت از 9 گذشته

377
00:24:14,953 --> 00:24:16,746
،پس تو اون "بار" كه اون دخترِ جورج توشِ

378
00:24:16,788 --> 00:24:18,832
.احتمالاً الان دارن بي‌وقفه حال ميكنن

379
00:24:18,874 --> 00:24:20,417
،بزن بريم يه نگاهكي بندازيم

380
00:24:20,459 --> 00:24:23,503
ببينيم ميتونيم اين
.دلقكِ اِم نامُ پيدا كنيم

381
00:24:27,466 --> 00:24:28,717
چيه؟

382
00:24:28,758 --> 00:24:30,010
.اين سر نخِ

383
00:24:30,051 --> 00:24:31,470
سر نخِ چيه؟

384
00:24:31,511 --> 00:24:33,096
.پيدا كردنِ هايزنبرگ

385
00:24:33,138 --> 00:24:34,514
بهت گفته بودم فقط زمان نيازه تا

386
00:24:34,556 --> 00:24:36,683
قبل از اينكه اين بابا
.دوباره كارُ شروع كنه

387
00:24:36,683 --> 00:24:38,935
.ايناهاش، دوستِ من

388
00:24:38,977 --> 00:24:40,937
.بدِت نياد كه كارم درسته، گومي

389
00:24:40,979 --> 00:24:43,023
.فقط معذرت خواهي كن و واسم يه نوشیدنی بخر

390
00:24:45,150 --> 00:24:47,152
.هي، ذوق نکن

391
00:24:47,152 --> 00:24:48,820
اين جنس ممكنه يه تقليد باشه

392
00:24:48,820 --> 00:24:51,448
.يا از قبل باقي مونده باشه

393
00:24:51,490 --> 00:24:53,408
از كجا ميدوني هايزنبرگ دوباره كارُ شروع كرده؟

394
00:24:55,118 --> 00:24:57,329
از كجا ميدونم؟

395
00:24:57,370 --> 00:24:58,872
.واسه اينكه ميدونم

396
00:24:59,956 --> 00:25:01,541
.نميفهمم

397
00:25:01,583 --> 00:25:05,045
به خاطِر همين تو بي
.خيالِ نيروي ويژه شدي

398
00:25:05,086 --> 00:25:06,338
تا بيوفتي دنبالِ چند تا نوجوون؟

399
00:25:07,881 --> 00:25:11,092
.از دستِ همه‌ي اين پيشگويي ها خسته شدم

400
00:25:11,134 --> 00:25:14,804
اگه اين تحقيقات به اندازه
،كافي واسَت جالب نيست

401
00:25:14,846 --> 00:25:17,182
به هر دومون يه لطفي
.بكن و تقاضاي انتقال كن

402
00:25:17,224 --> 00:25:19,809
اين اواخر چت شده تو؟

403
00:25:19,851 --> 00:25:21,770
شروع كردنِ دعوا تو بار؟

404
00:25:21,811 --> 00:25:23,730
بي‌خيال شدنِ اِل پاسو؟

405
00:25:23,772 --> 00:25:25,190
حالام اين مزخرفات؟

406
00:25:25,232 --> 00:25:27,567
ميخواي با كسي صحبت كني يا چي؟

407
00:25:28,860 --> 00:25:31,321
با يكي صحبت كنم؟

408
00:25:31,363 --> 00:25:32,781
با كي صحبت كنم؟

409
00:25:36,743 --> 00:25:40,997
من نميخوام پامو رو
دمِت بزارم داداش. گرفتي؟

410
00:25:40,997 --> 00:25:43,625
.فقط نگرانتم. همين

411
00:25:43,667 --> 00:25:46,253
.بي‌نهايت ممنون... داداش

412
00:25:47,963 --> 00:25:50,340
.حالا دستِتُ از رو شونَم بنداز

413
00:26:04,896 --> 00:26:06,815
.آره، آره، همون كه تو تلويزيون بود

414
00:26:06,815 --> 00:26:10,151
هيچ تيكه‌ي كوچيكي تو املاكِ شما افتاده؟

415
00:26:10,193 --> 00:26:13,446
من دنبالِ يه بالِ
.كامل نيستم، آقاي لينكِس

416
00:26:13,488 --> 00:26:14,948
.ميتونه يه مهره يا يه پيچ باشه

417
00:26:14,990 --> 00:26:16,700
،ميتونه يه بسته بادام زميني باشه

418
00:26:16,741 --> 00:26:19,786
.فقط تا زماني كه باعث درد و زجرِ شما شده

419
00:26:19,828 --> 00:26:21,371
.اوه، نه، نه، نه. تعطيلِ

420
00:26:21,413 --> 00:26:22,455
.آه، بهتون زنگ ميزنم

421
00:26:22,455 --> 00:26:24,457
.تو شانسِتو از دست دادي

422
00:26:24,457 --> 00:26:26,084
،بهت گفتم بر گردونش به پختُ پز

423
00:26:26,126 --> 00:26:27,669
.و تو توجه نكردي، حالام خيلي ديره

424
00:26:27,711 --> 00:26:30,046
!يارو بدجوري با همَمون قاط زده

425
00:26:30,088 --> 00:26:32,674
تمامِ چيزي كه ميخواستم اين
،بود كه ظرفيتِتونُ نشونِتون بدم

426
00:26:32,716 --> 00:26:33,967
و در عوض چي گيرم اُمد؟

427
00:26:34,009 --> 00:26:36,469
،يه كوفتگيِ استخون
ميخواي جاي زخمامو ببيني؟

428
00:26:36,511 --> 00:26:38,388
--اميدوار بودم شما دو تا

429
00:26:38,430 --> 00:26:40,265
.عليكِ سلام

430
00:26:41,766 --> 00:26:43,143
--چطور تونستي والتُ راضي كني كه

431
00:26:43,143 --> 00:26:45,061
.من درستِش كردم

432
00:26:45,103 --> 00:26:48,481
تو طرفي رو كه طرفُ ميشناسه، ميشناسي، نه؟

433
00:27:22,098 --> 00:27:25,810
،آه، خبرِ خوب اينكه
،براي سرطان تو مرحله‌ي سوم

434
00:27:25,852 --> 00:27:28,188
.طرف از لحاظِ فيزيكي وضعش خوبه

435
00:27:28,229 --> 00:27:29,230
،از لحاظِ روحي

436
00:27:29,230 --> 00:27:30,774
.اين يارو يه فاجعه‌ست

437
00:27:30,815 --> 00:27:32,025
اون بخاطِرِ اين چيزا

438
00:27:32,067 --> 00:27:34,402
.پاك با زنش قاطي كرده و زده بيرون

439
00:27:34,444 --> 00:27:37,238
،از نظرِ من، ديگه بر نمي‌گرده

440
00:27:37,280 --> 00:27:39,366
.نه با پاي خودش

441
00:27:43,036 --> 00:27:46,414
.در ضمن، رفيقات دوباره اُنجا بودن

442
00:27:46,456 --> 00:27:49,042
اونا يه چيزي رو خيابونِ
.بيرونِ خونَش كشيدن

443
00:27:50,335 --> 00:27:51,795
.يه داس

444
00:27:51,795 --> 00:27:54,130
.حيوونا

445
00:27:54,172 --> 00:27:55,632
وكيلِ ميدونه؟-
بايد بدونه؟-

446
00:27:55,674 --> 00:27:57,258
.نه

447
00:27:59,678 --> 00:28:02,013
،اگه ميخواي اين بابا دوباره توليد كنه

448
00:28:02,055 --> 00:28:03,640
چرا حقيقتُ بِهش نميگي؟

449
00:28:03,682 --> 00:28:04,766
تو تنها چيزي هستي كه

450
00:28:04,808 --> 00:28:06,434
.بين اون و يه تبر تو سَرش ايستاده

451
00:28:06,476 --> 00:28:08,770
من باور ندارم كه ترس
.ترغيب كننده‌ي موثري باشه

452
00:28:08,812 --> 00:28:11,022
.من ميخوام سرمايه‌گذاري  كنم

453
00:28:11,022 --> 00:28:14,901
.براي الان، من ميخوام كه زمانش برسه

454
00:28:14,943 --> 00:28:17,278
اون واسه يه مدت قابلِ
پيش‌بيني زندست، نه؟

455
00:28:17,320 --> 00:28:19,239
،مم، قابلِ پيش‌بيني

456
00:28:19,280 --> 00:28:20,281
،يه دو سالي حداقل

457
00:28:20,323 --> 00:28:23,493
اگه كارِ خدا و اون مرداي
.با تبرُ در نظر نداشته باشيم

458
00:28:23,535 --> 00:28:26,329
،اوه، از طرفِ وكيلِ

459
00:28:26,371 --> 00:28:27,831
قرارِ بهت بگم كه

460
00:28:27,831 --> 00:28:30,458
.اون بچه پينكمَن ميخواد يه چيزي بفروشه

461
00:28:30,500 --> 00:28:32,293
.من با معتادا كار نميكنم

462
00:28:32,335 --> 00:28:34,212
.فكرشُ ميكردم همينو بگي

463
00:28:34,254 --> 00:28:36,256
.شايد بهترين كاريه كه ميشه كرد

464
00:28:36,297 --> 00:28:38,717
چيزي كه من شنيدم اينِ كه
.اون و والتر با هم قاط زدن

465
00:28:40,760 --> 00:28:41,845
جدي؟

466
00:28:41,845 --> 00:28:43,304
.چيزي كه گودمَن ميگه

467
00:28:43,346 --> 00:28:45,432
.سگ و گربه

468
00:28:47,392 --> 00:28:48,893
.معامله رو انجام بده

469
00:28:50,019 --> 00:28:52,021
.ام

470
00:28:53,815 --> 00:28:55,358
.هِم

471
00:30:16,606 --> 00:30:18,775
،شما يك پيغامِ نخوانده داريد

472
00:30:19,734 --> 00:30:24,239
مامور شريدر، در اسرع وقت
با من تماس بگير، واضح بود؟

473
00:30:24,280 --> 00:30:26,616
--تگزاس به من پيله كرده، منم قرار نيست

474
00:30:49,472 --> 00:30:52,433
آره، من مَتُ نديدم حتی شبیهشم ندیدم

475
00:30:53,476 --> 00:30:55,270
فكر ميكني كجا ميتونم پيداش كنم؟

476
00:30:55,311 --> 00:30:57,272
--نميدونم. من نديدمش

477
00:30:57,313 --> 00:30:58,815
.ميدونم. صد دفعه گفتي

478
00:30:58,857 --> 00:31:00,775
.آره، چون نديدمش

479
00:31:00,817 --> 00:31:02,318
.نميدونم ديگه چي بگم

480
00:31:07,031 --> 00:31:08,992
اسمت چيه عزيزم؟

481
00:31:09,033 --> 00:31:10,535
.كارا

482
00:31:16,457 --> 00:31:18,126
اين از كجا اُمده، كارا؟

483
00:31:19,669 --> 00:31:21,212
.من-- من نميدونم

484
00:31:22,297 --> 00:31:24,382
اين چيه؟ موادِ؟

485
00:31:27,468 --> 00:31:29,470
.نِگا، ميخوام بي پرده بهت بگم

486
00:31:29,470 --> 00:31:33,558
.آم، تو دروغ گويِ خوبي نيستي، كارا

487
00:31:33,600 --> 00:31:35,894
.بايد بفهمي چي ميگم

488
00:31:35,935 --> 00:31:37,562
.اما بدتريني كه تا حالا ديدم نيستي

489
00:31:38,855 --> 00:31:42,650
يه بار تو يه رستوران تايواني يه
بابايي داشتيم كه ميخواست توضيح بده

490
00:31:42,650 --> 00:31:43,985
كه مواد دستِش چيكار ميكنه

491
00:31:43,985 --> 00:31:47,780
.با اين حال تو هنوز دروغگوي خوبي نيستي

492
00:31:49,574 --> 00:31:50,783
صادقانه بگم، نميدونم

493
00:31:50,825 --> 00:31:52,619
.بسه ديگه

494
00:31:52,660 --> 00:31:54,704
.به نظر بچه خوبي مياي

495
00:31:54,746 --> 00:31:56,164
،من اينجا نيستم كه تو دردِسر بندازمِت

496
00:31:56,164 --> 00:31:59,334
اما بايد همين الان بهِم
!بگي كه اين از كجا اُمده

497
00:32:03,588 --> 00:32:07,008
من هيچ وقت از اين چيزا
.مصرف نكردم. به خدا قسم

498
00:32:08,801 --> 00:32:11,888
،سعي كردم، ولي بَدم اُمد
.اُنوقت دادمِش به مَت

499
00:32:11,930 --> 00:32:13,264
باشه، كي دادِش به تو؟

500
00:32:13,306 --> 00:32:15,683
يه يارويي، دو سه روز پيش اينجا بود

501
00:32:15,725 --> 00:32:18,353
.و خواستِش تا با بنزين مبادله كنه

502
00:32:18,353 --> 00:32:20,271
يه يارويي؟ ا- اسمِش چي بود؟

503
00:32:21,940 --> 00:32:23,608
--باشه، چه

504
00:32:23,650 --> 00:32:24,859
چه ريختي بود؟

505
00:32:26,819 --> 00:32:29,572
--نميدونم. آم

506
00:32:29,614 --> 00:32:31,699
.خيلي معمولي

507
00:32:31,741 --> 00:32:35,828
--ميدوني؟ آم، سفيدپوست

508
00:32:35,870 --> 00:32:37,038
--آم

509
00:32:37,038 --> 00:32:41,501
.فكر كنم موهاش قهوه‌اي روشن بود

510
00:32:41,542 --> 00:32:44,170
.چشاي آبي داشت

511
00:32:44,212 --> 00:32:47,674
.اونا واقعاً، واقعاً آبي بودن

512
00:32:47,715 --> 00:32:50,343
آره، رويايي بود. باشه، ديگه چي؟

513
00:32:50,343 --> 00:32:52,011
،حلقه تو بدن، جواهر

514
00:32:52,053 --> 00:32:53,596
يه علامتِ مشخصه تو لباس پوشيدن؟

515
00:32:53,638 --> 00:32:55,348
.يالا

516
00:32:55,348 --> 00:32:56,891
.يالا

517
00:32:58,518 --> 00:33:00,019
.به من گوش كن

518
00:33:00,895 --> 00:33:06,484
برام خيلي مهمِ كه فردي رو
،كه اين موادُ داره، پيدا كنم

519
00:33:06,526 --> 00:33:11,280
حالا اگه ميتوني چيزِ
...ديگه ازَش به ياد بياري

520
00:33:11,322 --> 00:33:13,366
.بجنب

521
00:33:16,285 --> 00:33:18,788
.اون يه كاروان ميروند

522
00:33:18,830 --> 00:33:20,081
.باشه، خوبه، خوبه

523
00:33:20,123 --> 00:33:22,500
ديگه چي يادِت مياد؟ چه نوع كارواني؟

524
00:33:22,542 --> 00:33:24,669
چه رنگي؟ پلاكِشُ تشخيص دادي؟

525
00:33:25,962 --> 00:33:28,214
.نوعشُ نميدونم

526
00:33:28,256 --> 00:33:31,968
.پلاكشَم نديدم

527
00:33:32,010 --> 00:33:36,889
.اما رنگِش، فكر كنم، سفيدِ مايل به قهوه‌اي بود

528
00:33:39,183 --> 00:33:41,728
.معذرت ميخوام

529
00:33:41,728 --> 00:33:45,565
...ميدونم كه كمكي بهتون نكردم، اما

530
00:33:45,606 --> 00:33:48,276
.خواهش ميكنم به پدرم چيزي نگيد

531
00:33:57,660 --> 00:33:58,870
.كارا

532
00:34:01,039 --> 00:34:04,709
.جانِ من بگو كه اون دوربين كار ميكنه

533
00:34:19,432 --> 00:34:20,808
.لعنت به تو

534
00:35:17,824 --> 00:35:19,492
.زدم تو خال

535
00:35:39,554 --> 00:35:42,181
.تخم‌مرغا خوبه، مامان

536
00:35:42,223 --> 00:35:43,891
.مرسي

537
00:35:45,893 --> 00:35:47,520
هي، ميدوني چي عجيبِ؟

538
00:35:47,562 --> 00:35:49,230
.وِب سايتِ بابا

539
00:35:49,230 --> 00:35:52,275
.سه روزِ كه حتي يه اعانه‌هم نداشتيم

540
00:35:54,277 --> 00:35:57,363
...آره، خوب

541
00:35:57,363 --> 00:35:59,866
.مردم علاقه‌شونُ از دست ميدن

542
00:36:10,168 --> 00:36:11,210
...آم

543
00:36:13,421 --> 00:36:16,048
خوب واسه چند وقت مرخصي داري؟

544
00:36:20,636 --> 00:36:22,847
.چند هفته

545
00:36:22,889 --> 00:36:25,016
.آه، بدونِ برنامه پيش اُمد

546
00:36:28,352 --> 00:36:32,315
،من احتمالاً... زياد فشار آوردم، ميدوني

547
00:36:32,356 --> 00:36:34,108
.واسه اين كه زود برگردم سرِ كارم

548
00:36:42,992 --> 00:36:45,244
فكر-- فكر ميكني امروز بتوني منُ برسوني؟

549
00:36:45,286 --> 00:36:47,371
.لوييس وقت دكتر داره

550
00:36:49,498 --> 00:36:51,834
.آه، آره

551
00:36:56,297 --> 00:37:01,010
هي، پس بابا ديگه ميتونه
بچه نگه داره. درسته؟

552
00:37:02,386 --> 00:37:06,182
لازم نيست كه هر روز
هالي رو ببري سرِ كار؟

553
00:37:14,982 --> 00:37:17,318
.بعضي وقتا، شايد

554
00:37:19,779 --> 00:37:21,197
.ببينيم چي ميشه

555
00:38:04,532 --> 00:38:05,866
چه خبر؟

556
00:38:10,871 --> 00:38:13,374
.فكر كنم حسابي حال كردي، تو

557
00:38:28,055 --> 00:38:29,098
.وايسا

558
00:38:30,099 --> 00:38:31,684
.نه، نه

559
00:38:31,726 --> 00:38:33,352
.نه. صبر كن

560
00:38:35,521 --> 00:38:36,939
!هي

561
00:38:38,107 --> 00:38:39,150
!هي

562
00:38:40,985 --> 00:38:42,486
!هي

563
00:38:42,528 --> 00:38:45,489
.اين ديگه چيه؟ اين كه فقط نصفشِ

564
00:38:45,489 --> 00:38:47,783
.درسته. سهمِ توِ

565
00:38:49,869 --> 00:38:50,828
!هي تو

566
00:38:50,870 --> 00:38:53,539
نصفه‌ي ديگَش كو، عوضی؟

567
00:38:54,665 --> 00:38:56,500
--منظورم اينِ، همه چي، آه

568
00:38:56,542 --> 00:38:58,294
.همه چي قَر و قاطي بود، مرد

569
00:38:58,336 --> 00:38:59,754
.احمق بدبخت. دلَم براش سوخت

570
00:38:59,795 --> 00:39:03,257
اون واقعاً فكر كرد كه ما اُمديم
تلويزيونشُ درست كنيم، ميدوني؟

571
00:39:05,259 --> 00:39:07,303
،در هر حال، آه، آم

572
00:39:07,345 --> 00:39:09,430
در موردِ اون تماسهاي
.بي پاسخ شرمنده، رييس

573
00:39:09,472 --> 00:39:11,807
من دارم سرويس دهنده رو
.عوض ميكنم. ديگه تكرار نميشه

574
00:39:13,434 --> 00:39:15,811
تو ميري به اِل پاسو، هَنك؟

575
00:39:15,853 --> 00:39:17,188
!معلومه، آره

576
00:39:17,229 --> 00:39:19,315
.با چكمه نوك تيز زنگوله دارم

577
00:39:19,357 --> 00:39:21,567
فقط  واسه پرونده
.هايزنبرگ اين وقفه پيش اُمد

578
00:39:21,609 --> 00:39:22,902
منظورِت اون شيشه آبي رنگه؟

579
00:39:22,943 --> 00:39:24,362
جوونكا؟

580
00:39:24,403 --> 00:39:27,198
.آره، خوب، اون جوونا كارُ راه انداختن

581
00:39:27,239 --> 00:39:29,075
.من ردشُ تا يه پمپ بنزين تو كيبولا زدم

582
00:39:29,075 --> 00:39:30,368
.همونجا اينا رو پيدا كردم

583
00:39:30,409 --> 00:39:33,496
،خوب، دوربين مدار بسته‌ي
،آه، پمپ بنزين خراب بود، آه

584
00:39:33,537 --> 00:39:34,663
--شانس پشتِ شانس

585
00:39:34,705 --> 00:39:37,249
اما تونستم چند تا از اين
عكساي لحظه‌اي رو از دروبينِ

586
00:39:37,249 --> 00:39:39,627
.امنيتي يه خودپرداز بكِشم بيرون

587
00:39:39,668 --> 00:39:40,920
هي، خوب، من هميشه فكر ميكردم

588
00:39:40,920 --> 00:39:42,380
كه اين يارو احتمالاً تو
كمپ مواد درست ميكنه، يادته؟

589
00:39:42,421 --> 00:39:45,257
اول از همه، كاروان كلاس "س" معموليِ تو

590
00:39:45,257 --> 00:39:47,259
يه چيزي حداقل 2300كيلو رو از

591
00:39:47,259 --> 00:39:48,469
تجهيزاتِ داخلي رو ميكشه، درسته؟

592
00:39:48,511 --> 00:39:50,012
،داريم در موردِ وسايلِ برقي
.مبل و خودِ بدنه صحبت ميكنيم

593
00:39:50,054 --> 00:39:51,847
حداقل 2300كيلو، درسته؟

594
00:39:51,889 --> 00:39:54,683
ميبيني كمك فَنراش چقدر بالاست؟

595
00:39:54,725 --> 00:39:58,396
هيچ جوري، امكان نداره كه
.اين وسيله همچين وزني رو بكشه

596
00:39:58,437 --> 00:40:00,689
منظورم اينِ، توشُ كاملاً پاك كردن

597
00:40:00,731 --> 00:40:02,566
.و تا فيها خالدونِش لُختش كردن

598
00:40:02,566 --> 00:40:03,984
واسه چي؟

599
00:40:04,026 --> 00:40:05,903
بانكِ جمع آوري خون؟

600
00:40:05,945 --> 00:40:08,948
شايدَم يه كتابخانه‌ي سيار؟

601
00:40:08,989 --> 00:40:11,909
.نمايِ مشخصي از پلاك وجود نداره

602
00:40:11,909 --> 00:40:14,578
آره، خوب، طرف بايد خيلي
خوش شانس باشه، درسته؟

603
00:40:14,578 --> 00:40:16,747
اما از اُنجا كه هيچ پلاكِ جلويي وجود نداره

604
00:40:16,747 --> 00:40:18,541
.ميشه فهميد كه تو نيو مكزيكو ثبت شده

605
00:40:18,582 --> 00:40:20,000
.من با اداره ثبت خودرو چك كردم

606
00:40:20,042 --> 00:40:22,503
فقط 29تا از اين مدل
قديمي‌هاي اوايلِ دهه 80 هست

607
00:40:22,545 --> 00:40:23,838
.كه تو اين ايالت ثبت شده

608
00:40:26,465 --> 00:40:28,217
فقط 29 تا؟

609
00:40:28,259 --> 00:40:29,427
.آره

610
00:40:29,468 --> 00:40:32,471
،خوب بايد برم، آه
.ميدوني، چند تا دور بزنم

611
00:40:40,688 --> 00:40:42,690
.اونا تو اِل پاسو بهت نياز دارن، هنك

612
00:40:42,731 --> 00:40:44,442
--مطمئن باش. من-- من

613
00:40:44,442 --> 00:40:46,610
من فقط دارم اول اين
.هايزنبرگُ جمع و جور ميكنم

614
00:40:46,610 --> 00:40:48,446
.پس تو داري ماموريتُ رد ميكني

615
00:40:48,487 --> 00:40:49,572
.نه، رد نميكنم. ميرم

616
00:40:49,613 --> 00:40:51,740
.فقط زمانِ بيشتري ميخوام

617
00:40:51,782 --> 00:40:54,243
.متوجه حرفم نشدي، مامور شريدِر

618
00:40:54,285 --> 00:40:56,370
.زمانِت تمومه

619
00:40:56,412 --> 00:41:01,917
الان ميري به اِل پاسو؟ امشب؟

620
00:41:05,629 --> 00:41:07,798
.فقط يه آره يا نه ساده

621
00:41:14,722 --> 00:41:15,931
.نه

622
00:41:17,850 --> 00:41:19,059
.نميتونم

623
00:41:22,062 --> 00:41:25,149
اما فقط به اين خاطِر كه

624
00:41:25,191 --> 00:41:27,276
.من واقعاً اينجا به يه چيزِ بزرگي نزديكم

625
00:41:37,953 --> 00:41:40,122
.پس بهتره بِهش برسي

626
00:42:04,772 --> 00:42:08,526
اينجا "كِي اي سي اِي"،
،اخبارِ راديويي آلباكوركو

627
00:42:08,567 --> 00:42:10,945
،"اخبارِ 10 و 13 دقيقه "كِي اي سي اِي

628
00:42:10,945 --> 00:42:12,321
--سر فصلِ اخبارِ اين ساعت

629
00:42:12,363 --> 00:42:14,615
دانولد مارگوليز، كنترل
كننده‌ي ترافيك هوايي

630
00:42:14,657 --> 00:42:17,243
كه بخاطِر نقشش در فاجعه
هوايي اخير كه منجَر به مرگِ

631
00:42:17,284 --> 00:42:19,912
،167نفر شده بود، موردِ اتهام قرار داشت

632
00:42:19,954 --> 00:42:22,414
اوايلِ امروز صبح با عجله به
،يك بيمارستان محلي انتقال يافت

633
00:42:22,456 --> 00:42:23,749
ظاهراً قربانيِ

634
00:42:23,791 --> 00:42:25,251
،آسيب بر اثرِ شليك عمدي گلوله به خود

635
00:42:25,292 --> 00:42:26,877
--پليس نگفته كه آيا

636
00:43:17,595 --> 00:43:18,804
.سهمِ تو

637
00:43:31,775 --> 00:43:34,194
.باشه، باشه
