﻿1
00:00:31,865 --> 00:00:32,198
.آره

2
00:00:34,034 --> 00:00:34,617
چرا؟

3
00:00:35,994 --> 00:00:39,205
چرا اين بحث هنوز تموم نشده؟

4
00:00:41,082 --> 00:00:41,958
.نه، نه، نه

5
00:00:42,959 --> 00:00:45,420
.من ازَش خوشم نمياد

6
00:00:45,962 --> 00:00:48,256
.برام مهم نيست چي ميدونه

7
00:00:49,049 --> 00:00:52,719
ما قرار بود در موردِ
محصُولمون بِهش اعتماد كنيم؟

8
00:00:55,889 --> 00:00:56,473
.مردِ بزرگ

9
00:00:57,265 --> 00:00:58,892
!ژنرالِ بزرگ

10
00:00:58,933 --> 00:01:01,519
...اين مرغ سرخ كن بيشتر شبيه يه

11
00:01:02,187 --> 00:01:04,147
.ترسوِ بزرگِ

12
00:01:05,148 --> 00:01:07,150
.هر كاري ميخواي بكُن

13
00:01:07,442 --> 00:01:09,277
.اما من نظرمُ بهت گفتم

14
00:01:16,534 --> 00:01:19,287
.هرگز به يه آمريكاي جنوبي اعتماد نكن

15
00:01:20,038 --> 00:01:22,123
.مردمِ خيلي خيلي كثيفيَن

16
00:01:27,212 --> 00:01:30,507
!اون اسباب‌بازيمُ شكست! شكستِش

17
00:01:30,507 --> 00:01:33,468
.فقط داشت تفريح ميكرد

18
00:01:35,804 --> 00:01:37,097
.فراموش ميكني

19
00:01:37,097 --> 00:01:39,808
!نه! من ازَش متنفرم! ميخوام كه بميره

20
00:02:04,499 --> 00:02:06,209
.اين چيزيِ كه ميخواي

21
00:02:06,960 --> 00:02:09,379
مرگِ برادرِت، درسته؟

22
00:02:12,590 --> 00:02:15,510
،تو بايد بيشتر از اين تلاش كني اگه

23
00:02:16,052 --> 00:02:18,179
.ميخواي كه اون زنده بمونه

24
00:02:19,722 --> 00:02:23,643
چقدر ديگه فكر ميكني كه
ميتونه اون پايين دوام بياره؟

25
00:02:23,977 --> 00:02:27,939
يه دقيقه؟ شايد بيشتر؟ شايد كمتر؟

26
00:02:44,164 --> 00:02:46,958
.خانواده همه چيزِ

27
00:03:37,759 --> 00:03:43,181
Breaking Bad
فصل سوم - قسمت هفتم  

28
00:04:25,765 --> 00:04:28,059
.هِي، تو مدركي عليه من نداري، تو

29
00:04:28,101 --> 00:04:31,020
خُب، ميتوني به وكيلَم
.سال گودمَن" زنگ بزني"

30
00:04:31,062 --> 00:04:33,106
با وكيلَم حرف بزن، باشه؟

31
00:04:33,147 --> 00:04:35,149
.هي، ميشنوي، من حرفي واسه گفتن ندارم

32
00:04:35,191 --> 00:04:36,693
--بهِت گفتم. ميتوني به

33
00:04:38,653 --> 00:04:40,738
!آه، خدا

34
00:04:40,780 --> 00:04:42,031
!تو موبايلَمُ داشتي

35
00:04:42,073 --> 00:04:43,741
!اسمِ زنمُ بلد بودي

36
00:04:43,741 --> 00:04:44,784
چجوري اين كارُ كردي؟

37
00:04:44,826 --> 00:04:47,620
ها؟ تو با كي كار ميكني؟

38
00:06:09,660 --> 00:06:12,663
،اگه، آه، آماده‌اي كه صحبت كني

39
00:06:12,663 --> 00:06:14,582
.اونا يه اظهاريه ميخوان

40
00:06:15,708 --> 00:06:18,044
.از چيزي كه اينجا اتفاق افتاد

41
00:06:19,504 --> 00:06:22,340
يا اينكه ميتونيم
.بزاريمِش واسه يه وقتِ ديگه

42
00:06:26,677 --> 00:06:29,347
.شايد بخواي با يه وكيل صحبت كني

43
00:06:39,524 --> 00:06:40,817
.ايناهاش

44
00:06:43,236 --> 00:06:45,196
.هي، آدريان

45
00:06:45,196 --> 00:06:47,615
.راكي زنگ زد. ميخواست صورتِشُ برگردوني

46
00:06:49,200 --> 00:06:51,160
.يالا. ميخوام بخندونَمِت

47
00:06:51,202 --> 00:06:54,288
.اينُ ميبيني؟ اين حكمِ آزاديتِ

48
00:06:54,330 --> 00:06:56,541
ميفهمي كه حكم آزاديت يعني چي، نه؟

49
00:06:56,541 --> 00:06:59,001
منظورم اينِ كه، اگه تعقيبِت
.كردن كافيه يه چشمَك بزني

50
00:07:00,086 --> 00:07:01,462
بدترين كابوسِ اداره‌ي مواد

51
00:07:01,504 --> 00:07:04,257
.پخشِ قيافَت واسه ملتِ

52
00:07:04,298 --> 00:07:05,967
اونا بايد حسابي ديگه با فاصله

53
00:07:06,008 --> 00:07:07,552
.از پينكمَن بزرگ حركت كنند

54
00:07:07,593 --> 00:07:09,554
از ترس رسوا شدن تو ذهنِ عامه

55
00:07:09,595 --> 00:07:11,055
كه گريبانِشونُ ميگيره

56
00:07:11,097 --> 00:07:12,557
.اگه اين داستان يه وقتي درز كنه

57
00:07:12,598 --> 00:07:14,392
منظورم اينِ كه، اين كتك؟

58
00:07:14,392 --> 00:07:16,602
.بهترين چيز واسَت بود

59
00:07:16,644 --> 00:07:18,229
.تو الان از دردسَر خلاصي

60
00:07:19,397 --> 00:07:20,731
خوبه، نه؟

61
00:07:21,732 --> 00:07:22,817
.خوبه

62
00:07:42,879 --> 00:07:45,047
.اوه، خداي من

63
00:07:45,089 --> 00:07:47,592
تو الان به صورتِ
.رسمي زيباترين عضو گروهي

64
00:07:47,633 --> 00:07:50,303
.پال، رينگو
.رينگو، پال

65
00:07:54,265 --> 00:07:56,100
--اين-- من

66
00:07:56,142 --> 00:08:00,646
.خدا، من-- من خيلي واسه‌ي اين متاسفم

67
00:08:00,688 --> 00:08:02,607
.نبايد اتفاق مي‌افتاد

68
00:08:04,484 --> 00:08:06,694
.اما افتاد

69
00:08:06,736 --> 00:08:09,071
.ازتَم متشكر نيستم

70
00:08:12,783 --> 00:08:15,077
.اما نقشه جواب داد

71
00:08:15,119 --> 00:08:17,079
ممكن بود همه‌مون الان دستگير باشيم

72
00:08:17,121 --> 00:08:18,581
.اگه گولِش نميزديم كه بزاره بره

73
00:08:18,623 --> 00:08:19,790
--اما اين

74
00:08:19,790 --> 00:08:22,376
--اين-- من فقط

75
00:08:22,418 --> 00:08:24,170
.فكرِشُ نميكردم اين اتفاق بيافته

76
00:08:29,258 --> 00:08:31,969
...پس

77
00:08:31,969 --> 00:08:34,222
...چي، آه

78
00:08:34,263 --> 00:08:35,932
حالا چي ميشه؟

79
00:08:35,973 --> 00:08:38,100
حالا چي ميشه؟

80
00:08:38,142 --> 00:08:42,271
.من ميگم كه حالا چي ميشه

81
00:08:42,313 --> 00:08:46,943
.كارِ باجناقِ حقيرِت تمومِ

82
00:08:46,984 --> 00:08:49,153
.تموم

83
00:08:49,153 --> 00:08:50,613
ميفهمي؟

84
00:08:50,655 --> 00:08:55,660
.من صاحبِش ميشم وقتي اين داستان تموم شه

85
00:08:55,701 --> 00:08:58,329
،هر پولي كه در مياره

86
00:08:58,329 --> 00:09:02,041
،هر پولي كه زنِش درمياره

87
00:09:02,083 --> 00:09:04,835
.مال ِ منِ

88
00:09:04,835 --> 00:09:07,129
،هر جا ميره

89
00:09:07,171 --> 00:09:09,090
،هر طرف ميچَرخه

90
00:09:09,131 --> 00:09:11,592
،من اُنجا خواهم بود

91
00:09:11,634 --> 00:09:14,345
.و سهمَمُ ازَش ميقاپَم

92
00:09:14,387 --> 00:09:19,225
اون تو "تيووانا" بخاطِرِ
،چند پني توالِت ميشوره

93
00:09:19,267 --> 00:09:21,978
و من مراقبِش خواهم بود

94
00:09:22,019 --> 00:09:24,855
.تا سهمَمُ بگيرم

95
00:09:24,897 --> 00:09:26,899
اون وقتي صبح از خواب
،بلند ميشه منُ ميبينه

96
00:09:26,941 --> 00:09:29,402
و يا وقتي كه ميخَزِ كه بخوابه

97
00:09:29,443 --> 00:09:31,862
تو هر سوراخ موشي كه بعد از

98
00:09:31,862 --> 00:09:35,783
،گرفتنِ سهمَم از خونَش واسَش مونده

99
00:09:35,825 --> 00:09:40,121
من از كوچكترين چيزِش نميگذرم

100
00:09:40,162 --> 00:09:42,331
براي هميشه

101
00:09:42,373 --> 00:09:44,917
تا زماني كه

102
00:09:44,959 --> 00:09:48,337
تفنگُ بزاره تو دهنِشُ

103
00:09:48,379 --> 00:09:50,715
ماشه رو بكِشه

104
00:09:50,715 --> 00:09:53,301
.فقط واسه اين كه من از ذهنِش برم بيرون

105
00:09:54,677 --> 00:10:00,224
.اين چيزيِ كه بعداً اتفاق ميافته

106
00:10:08,024 --> 00:10:10,735
--آه، توصيه‌ي من

107
00:10:10,776 --> 00:10:13,988
.اين احتمالاً استرات‍ژي خوبي نيست

108
00:10:14,030 --> 00:10:16,407
.منظورم اينِ، اونا الان از تو ميترسَن

109
00:10:16,449 --> 00:10:18,075
.اونا هيچ كاري بهِت ندارن

110
00:10:18,075 --> 00:10:19,910
،اما اگه باهاشون بجنگي

111
00:10:19,952 --> 00:10:22,997
.مجبوراً كه سختتَر جوابِتُ بدن

112
00:10:23,039 --> 00:10:25,249
منظورم اينِ، اونا
.هي وضعيتُ سخت‌تر ميكنن

113
00:10:25,291 --> 00:10:27,084
به همه گير ميدن

114
00:10:27,084 --> 00:10:29,337
تا زماني كه يه نفر حقيقتُ بهشون بگه

115
00:10:29,378 --> 00:10:31,172
،در موردِ تو و هركسي كه باهات در ارتباطِ

116
00:10:31,213 --> 00:10:32,715
.آه، ما شريكا رو هم شامل ميشه

117
00:10:32,757 --> 00:10:35,926
آره، من فكر ميكنم چيزي
.كه سال ميگه منطقي ترِ

118
00:10:35,968 --> 00:10:40,431
.جِسي، به زندگيت برس

119
00:10:40,473 --> 00:10:42,516
.فراموشِش كن، همَشُ

120
00:10:42,558 --> 00:10:44,769
.هيچ چيزي تغيير نكرده

121
00:10:44,769 --> 00:10:47,938
،به محضِ اين كه از اينجا برم بيرون

122
00:10:47,938 --> 00:10:52,443
واسه خودم يه كاروانِ جديد
.ميگيرمُ شروع ميكنم به پختن

123
00:10:53,653 --> 00:10:57,198
دقيقاً چِجوري فكر ميكني

124
00:10:57,239 --> 00:10:59,075
كه ميتوني از دستِشون فرار كني؟

125
00:10:59,116 --> 00:11:00,618
.اونا ميگيرنِت

126
00:11:00,618 --> 00:11:01,994
خُب كه چي؟

127
00:11:02,036 --> 00:11:03,037
چي؟

128
00:11:03,079 --> 00:11:05,289
.من برگِ برنده دستمِ

129
00:11:05,289 --> 00:11:09,919
،هي، من شايد در موردِ، آه
.صورتِت يه كم اغراق كردم

130
00:11:09,960 --> 00:11:12,588
.اونُ نميگم

131
00:11:12,630 --> 00:11:16,801
...اگه پليسا منُ بگيرن

132
00:11:16,842 --> 00:11:19,762
من اون چيزي رو كه
.بيشتر ميخوان بهِشون ميدم

133
00:11:24,642 --> 00:11:26,268
.تو رو

134
00:11:30,481 --> 00:11:33,401
،اونا منُ ميگيرن

135
00:11:33,442 --> 00:11:35,611
من يه معامله ميكنم

136
00:11:35,653 --> 00:11:40,700
كه هايزنبرگِ بزرگ و شبكه مواد

137
00:11:40,741 --> 00:11:44,954
.ميليون دلاري رو تسليمِشون كنم

138
00:11:48,749 --> 00:11:54,380
.تو برگِ برنده‌ي مني،

139
00:11:59,260 --> 00:12:00,469
.خيلي جدييه

140
00:12:00,511 --> 00:12:02,471
نگا، اگه زماني كه هنك داشته با بيرحمي

141
00:12:02,513 --> 00:12:04,515
،ميزدَتِش، اسمي از من نبرده، پس

142
00:12:04,557 --> 00:12:06,142
.اون هيچ وقت حرف نميزنه

143
00:12:06,183 --> 00:12:08,811
فكر ميكني در موردِ
چي حرف ميزد، يه بِلُف؟

144
00:12:08,853 --> 00:12:10,646
.اون باجناقتُ ميخواد

145
00:12:10,688 --> 00:12:12,440
اون بيرون يه عالمه وكيل هست كه

146
00:12:12,481 --> 00:12:14,859
صابون به دلشون ماليدن
.واسه يه همچين پرونده‌اي

147
00:12:14,900 --> 00:12:16,235
منظورم اينِ كه، خودمَم ميخوام

148
00:12:16,277 --> 00:12:18,612
.اگه به وضعيتمون صدمه نزنه

149
00:12:18,654 --> 00:12:20,239
.و اون دوباره بره بپزه

150
00:12:20,281 --> 00:12:23,075
،هي، وقتي، بدونِ شك، اون دستگير بشه

151
00:12:23,117 --> 00:12:24,535
،و 20 سال واسَش ببُرّن

152
00:12:24,535 --> 00:12:25,911
بعدِش چكار ميكنه؟

153
00:12:25,953 --> 00:12:29,165
باور كن، هيچ شرافتي
.بين دزدها وجود نداره

154
00:12:29,206 --> 00:12:32,418
.البته، به جز ما، البته

155
00:12:33,627 --> 00:12:35,045
--نه، اون

156
00:12:35,087 --> 00:12:36,297
.اون نظرِش عوض ميشه

157
00:12:38,507 --> 00:12:40,009
،و اگه نشُد

158
00:12:40,050 --> 00:12:42,428
الان شايد زمانِش باشه كه
در موردِ گزينه‌ها صحبت كنيم؟

159
00:12:42,470 --> 00:12:44,180
گزينه‌ها؟

160
00:12:59,945 --> 00:13:01,280
من متقاعد شدم كه آقاي پينكمَن درگيرِ

161
00:13:01,322 --> 00:13:03,115
ساخت و توليدِ

162
00:13:03,157 --> 00:13:04,533
،مواد بوده

163
00:13:04,575 --> 00:13:06,827
.كه بطورِ خلاصه ما بهِش ميگيم 

164
00:13:07,453 --> 00:13:09,789
من اونُ تا حياطِ اسقاطي تعقيب كردم

165
00:13:09,789 --> 00:13:12,583
،جاييكه ماشين كمپِ مدلِ اوايلِ 80 بود

166
00:13:12,625 --> 00:13:15,461
.يه كاروان

167
00:13:15,461 --> 00:13:17,463
تو مدتي كه منتظرِ مجوز
،واسه گشتنِ ماشين بودم

168
00:13:17,505 --> 00:13:20,549
،كه باور داشتم يه آزمايشگاهِ سيارِ

169
00:13:20,591 --> 00:13:23,219
يه تماس داشتم كه

170
00:13:23,260 --> 00:13:28,474
.ميگفت همسرم ماري در يه تصادف صدمه ديده

171
00:13:28,474 --> 00:13:30,643
،همين كه خبرُ شنيدم

172
00:13:30,643 --> 00:13:32,353
آقاي پينكمن و ماشينُ وِل كردم

173
00:13:32,394 --> 00:13:34,522
.تا برم به همسرم بِرسم

174
00:13:34,563 --> 00:13:36,482
،وقتي به بيمارستان رسيدم

175
00:13:36,482 --> 00:13:38,651
.فهميدم كه تلفنِ ضروري يه فريب بوده

176
00:13:38,651 --> 00:13:42,196
.همسرم، خوشبختانه، صدمه نديده بود

177
00:13:45,157 --> 00:13:47,368
،پس فوراً به من منطقه بازيافت برگشتم

178
00:13:47,409 --> 00:13:49,078
.اما كاروان اُنجا نبود

179
00:13:49,119 --> 00:13:51,664
.احتمالاً همون‌جا نابودِش كرده بودَن

180
00:13:51,705 --> 00:13:53,040
و اين زماني بود كه شما

181
00:13:53,082 --> 00:13:55,084
به خونه‌ي جِسي پينكمن رفتيد؟

182
00:14:07,429 --> 00:14:08,848
.من فكر ميكنم كارمون تمومه

183
00:14:08,848 --> 00:14:11,517
،بازرس شرايدر نياز داره بره خونه

184
00:14:11,559 --> 00:14:12,768
.و استراحت كنه

185
00:14:12,810 --> 00:14:13,894
.اشكالي نداره

186
00:14:13,936 --> 00:14:15,855
،اما فقط براي تاييد

187
00:14:15,855 --> 00:14:17,523
شما از حق سكوت اينجا استفاده ميكنيد؟

188
00:14:17,565 --> 00:14:19,400
.بله، درسته

189
00:14:19,441 --> 00:14:24,321
باشه. خوب، ما فقط ميخوايم
.كه حواستون جمع باشه

190
00:14:24,363 --> 00:14:27,992
آقاي پينكمَن در موردِ اين
.مسئله اعلامِ اتهام كرده

191
00:14:28,033 --> 00:14:29,952
اون تمام اتفاقاتي رو كه براش افتاده

192
00:14:29,994 --> 00:14:32,371
.با جزيياتِ كامل بيان كرده

193
00:14:32,413 --> 00:14:33,873
.حرفاي يه معتاد رو باور ميكنيد

194
00:14:33,873 --> 00:14:35,708
.ما همَمُون اين داستانُ ميدونيم

195
00:14:35,708 --> 00:14:36,750
،ما خوب حواسمون هست

196
00:14:36,792 --> 00:14:40,212
--اما آزمايشِ سم شناسي رو پينكمَن

197
00:14:40,254 --> 00:14:42,840
.خونِش تميزه، اون استفاده نميكنه

198
00:14:42,882 --> 00:14:46,260
اون پسر حتي قرصاي ضد دردِ
،توصيه پزشكِشَم قبول نكرده

199
00:14:46,302 --> 00:14:48,095
.تا اُنجايي كه ما ميتونيم بگيم

200
00:14:50,890 --> 00:14:52,224
...پس آم

201
00:14:54,226 --> 00:14:56,770
ما از اينجا كجا ميريم؟...

202
00:14:56,812 --> 00:14:58,731
،يه چندتايي از مركز بازرسي ميان

203
00:14:58,772 --> 00:15:00,983
.شايد فردا صبح

204
00:15:01,025 --> 00:15:03,277
.جَنيس زمانِ دقيقِشُ به ما ميگه

205
00:15:03,319 --> 00:15:06,822
،و شما به تحقيقاتِتون ادامه بديد

206
00:15:06,864 --> 00:15:08,908
...پس

207
00:15:08,908 --> 00:15:10,326
.از وقتي كه صرف كرديد ممنون

208
00:15:10,367 --> 00:15:12,411
--خُب. ما فقط

209
00:15:12,453 --> 00:15:14,079
.ما يه چيزِ ديگَم ميخوايم

210
00:15:14,079 --> 00:15:18,918
يه عكس از دستاي بازرس
.شريدِر، واسه بايگاني

211
00:15:20,085 --> 00:15:22,087
.بله، البته

212
00:15:22,087 --> 00:15:24,548
.باندُ بر داريد، اگه ميشه

213
00:15:29,929 --> 00:15:31,764
.آم، رو ميز خوبِ

214
00:15:33,140 --> 00:15:35,184
.صاف رو ميز خوبِ

215
00:17:20,330 --> 00:17:21,749
.سلام

216
00:17:31,008 --> 00:17:33,093
.فكر كنم تبهكاري پولِش خوبه

217
00:17:37,848 --> 00:17:40,893
فكر نميكردم اُمدي
.اينجا تا بِهم توهين كني

218
00:17:43,312 --> 00:17:46,732
.نه، بايد حرف بزنيم

219
00:17:46,774 --> 00:17:49,151
در موردِ هنك شنيدي؟

220
00:17:49,193 --> 00:17:53,155
در موردِ اتفاقي كه واسه
اين، آم، جِسي پينكمَن افتاده؟

221
00:17:53,197 --> 00:17:55,324
.آره، ميدونم

222
00:17:55,365 --> 00:17:57,826
،هرچي، هنك داشته در بارَش تحقيق ميكرده

223
00:17:57,868 --> 00:18:02,039
،تا يه كاروان پيدا كنِ

224
00:18:02,039 --> 00:18:04,041
هيچ خطري هست كه

225
00:18:04,083 --> 00:18:06,543
اونُ به تو ربطِش بده؟

226
00:18:06,543 --> 00:18:10,798
نه. چرا بايد؟

227
00:18:14,676 --> 00:18:16,470
واسه اين اينجايي؟

228
00:18:18,347 --> 00:18:19,973
.اينجام تا در موردِ هنك صحبت كنم

229
00:18:22,810 --> 00:18:24,561
ميدوني چه اتفاقي واسَش ميوفته

230
00:18:24,603 --> 00:18:27,147
اگه اين پينكمَن بخواد ببردِش دادگاه؟

231
00:18:29,566 --> 00:18:31,568
.هنك ميتونه همه چيزِشُ از دست بده

232
00:18:34,988 --> 00:18:38,575
...من فكر ميكردم، شايد، آم

233
00:18:38,617 --> 00:18:41,537
.يه راهي باشه كه بتوني بِهش كمك كني

234
00:18:41,578 --> 00:18:43,372
چجوري؟

235
00:18:43,413 --> 00:18:46,458
.با پينكمَن تماس بگير

236
00:18:46,500 --> 00:18:48,418
.بهِش بگو كه رضايت بده

237
00:18:48,418 --> 00:18:51,255
نگا، اسكايلر، نميدونم تو
خيال ميكني چه نوع رابطه‌اي

238
00:18:51,255 --> 00:18:53,590
.بين من و اين شخص هست

239
00:18:53,590 --> 00:18:54,591
.من خواهش نميكنم

240
00:18:54,633 --> 00:18:56,301
--اون-- اون

241
00:18:56,343 --> 00:18:57,845
.اون دوستِ من نيست

242
00:18:57,886 --> 00:18:59,179
منظورم اينِ، نميشُد
--كاريش كرد حتي اگه ما

243
00:18:59,221 --> 00:19:00,430
من-
.با هم نزديك بوديم-

244
00:19:00,472 --> 00:19:02,724
.من خواهش نميكنم

245
00:19:02,766 --> 00:19:05,269
.اما حداقل يه چيزي ميتوني بگي

246
00:19:06,395 --> 00:19:09,314
حتي ارزِشِ امتحانُ نداره؟

247
00:19:09,356 --> 00:19:11,441
.هنك خانوادَتِ

248
00:19:14,987 --> 00:19:16,697
.نه در حالِ حاضر

249
00:19:16,738 --> 00:19:17,948
چي؟

250
00:19:17,948 --> 00:19:20,576
.گفتم نه در حالِ حاضِر

251
00:19:22,411 --> 00:19:24,955
.ديرم شده. بايد برم

252
00:19:58,030 --> 00:20:00,073
.سلام. كم كم داشتم نگران ميشدم

253
00:20:03,785 --> 00:20:05,120
.ماشينَم خراب شُد

254
00:20:06,622 --> 00:20:08,373
.اوه، اين يه بدشانسيِ

255
00:20:09,750 --> 00:20:11,084
.دفعه‌ي بعد زنگ بزن

256
00:20:11,126 --> 00:20:12,461
.ميام دنبالِت

257
00:20:15,672 --> 00:20:18,634
آه، امروز صندل نپوشيدي؟

258
00:20:20,010 --> 00:20:21,511
.داشتم فكر ميكردم

259
00:20:22,596 --> 00:20:24,598
.يه خورده حرفه‌اي ترِ

260
00:20:25,849 --> 00:20:27,351
،خُب

261
00:20:27,392 --> 00:20:28,769
.همه چي رديفِ

262
00:20:30,979 --> 00:20:33,440
--تقطير آمادَست. فقط منتظرِ

263
00:20:33,482 --> 00:20:35,484
.بريم سيني‌هاي تقطيرُ اماده كنيم

264
00:20:35,525 --> 00:20:37,361
.تميز، بدونِ نم

265
00:20:37,361 --> 00:20:38,195
.آمادَست

266
00:20:41,657 --> 00:20:44,618
...حلال، آه

267
00:20:44,660 --> 00:20:45,911
فيلتر شده؟

268
00:20:45,953 --> 00:20:48,080
.فكر ميكردم بپرسي

269
00:20:48,121 --> 00:20:49,373
.آمادَست

270
00:20:51,750 --> 00:20:53,543
.خوبِ

271
00:20:53,585 --> 00:20:55,045
.خوبِ

272
00:20:55,045 --> 00:20:57,965
يه همكاريِ نزديك. چيزي
.كه براش تلاش ميكرديم

273
00:21:00,300 --> 00:21:01,677
،ميدوني

274
00:21:01,718 --> 00:21:04,721
.اين ممكنِ شروع يه دوستيِ زيبا باشه

275
00:21:36,670 --> 00:21:38,755
خوب، آقايون؟

276
00:21:42,301 --> 00:21:44,428
خوش‌شانس بوديد كه بِمن زنگ
.زديد. داشتم ميرفتم بار بيارم

277
00:21:44,469 --> 00:21:46,305
من اينا رو صاف از
.مِمفيس 40 دقيقه‌اي آوردم

278
00:21:46,346 --> 00:21:47,764
،ميتونستم 15 دقيقه‌اي هم بيارم

279
00:21:47,764 --> 00:21:50,559
.پس لازمِ كه در اسرع وقت جمعُ جور كنم

280
00:21:50,600 --> 00:21:52,269
،چون ترافيك غير قابلِ پيش‌بينيِ

281
00:21:52,269 --> 00:21:53,437
ميدوني، ممكنِ تفتيش
.كنن يا از اين قبيل كارا

282
00:21:53,437 --> 00:21:54,938
.خُب، يه نگا بندازيد

283
00:21:54,980 --> 00:21:56,606
.تخفيفَم داريم

284
00:21:56,606 --> 00:21:58,191
.كلِشُ بخريد يه تخفيفِ ميدم

285
00:21:58,233 --> 00:21:59,818
من يه كارُ كسبِ خاص با
.اين عسل كوچولوها دارم

286
00:22:01,778 --> 00:22:03,697
،گلوله‌هاي بازشونده
(نفوذ كم، تخريبِ زياد)

287
00:22:03,739 --> 00:22:05,365
.محلي‌ها بهِش ميگن مرگِ سياه

288
00:22:05,407 --> 00:22:06,992
نيگاش كن. ها. دوسِش داري؟

289
00:22:07,034 --> 00:22:08,618
.خيلي باحاله، ميخواي بليسيش

290
00:22:08,618 --> 00:22:10,787
،بدنه از ورقِ نيكل
.پوشِشِ پليمري واسه جِلوَش

291
00:22:10,829 --> 00:22:13,457
6تا پره سرش داره كه
.در زمانِ برخورد وا ميشه

292
00:22:13,457 --> 00:22:14,624
.هوف

293
00:22:15,792 --> 00:22:17,169
.نگهِش دار. مجانيه

294
00:22:17,210 --> 00:22:18,670
.بهرحال، به اندازه كافي وقت تلف كردم

295
00:22:18,712 --> 00:22:20,797
چرا بهِم نميگيد كه دنبالِ چي هستيد؟

296
00:22:20,797 --> 00:22:22,007
چيكار ميتونم واستون بكنم؟

297
00:22:22,049 --> 00:22:23,467
.جليقه

298
00:22:23,508 --> 00:22:26,386
.جليقه؟ آره، جليقَم داريم

299
00:22:26,428 --> 00:22:28,472
.همينجا

300
00:22:32,309 --> 00:22:33,769
،براق، راحت

301
00:22:33,810 --> 00:22:35,896
.اليافِ كولارِ غير پيچشيِ حرارتي
(طراحي براي حداكثر جذبِ ضربه)

302
00:22:35,937 --> 00:22:38,357
گلوله رو نگه ميداره مثلِ اينكه
.رو يه دخترِ "كواكر" جلق زده باشي
(كواكر مذهبِ ضد خشونتِ پروتستان)

303
00:22:38,398 --> 00:22:39,733
.اصلاً تو نميره

304
00:22:39,775 --> 00:22:41,109
وزنِشَم سبُكِ؟

305
00:22:41,151 --> 00:22:42,319
.لعنتي، خيلي سبُكِ

306
00:22:42,319 --> 00:22:43,653
.يادِتون ميره كه پوشيدينِش

307
00:22:45,197 --> 00:22:46,656
.كارَم ميكنه

308
00:22:46,656 --> 00:22:49,284
.معلومه كه كار ميكنه

309
00:22:49,326 --> 00:22:51,203
.خونه رو بدون اين ترك نميكنم

310
00:22:59,002 --> 00:23:00,962
چه كوفتي بود؟

311
00:23:02,381 --> 00:23:06,426
.دنده هامُ شيكستي، ديونه‌يِ آشغال

312
00:23:37,457 --> 00:23:39,167
.قابلي نداشت

313
00:23:58,186 --> 00:23:59,187
.گيل

314
00:23:59,187 --> 00:24:01,982
دما رو روي چند تنظيم كردي؟

315
00:24:02,023 --> 00:24:03,900
...اُنجا؟ اندازَش

316
00:24:03,942 --> 00:24:06,778
.ايستگاه 5-- 75 درجه

317
00:24:09,114 --> 00:24:11,366
.من گفتم 85 تا

318
00:24:11,366 --> 00:24:12,868
.5-8

319
00:24:12,868 --> 00:24:14,536
.نه

320
00:24:14,536 --> 00:24:17,747
.من، آه-- اينجا نوشتم

321
00:24:17,789 --> 00:24:19,541
.گفتي 75

322
00:24:19,541 --> 00:24:20,792
.من-- من نوشتمِش

323
00:24:20,834 --> 00:24:21,918
.خُب، پس اشتباه نوشتي

324
00:24:21,960 --> 00:24:25,172
.اين چيزي نبود كه من گفتم. من گفتم 85

325
00:24:25,213 --> 00:24:28,592
--هميشه 85 بوده

326
00:24:28,633 --> 00:24:32,053
.نه 75، نه 95

327
00:24:32,053 --> 00:24:33,513
.85

328
00:24:33,555 --> 00:24:36,892
.اين شيميِ. درجه مهمِ

329
00:24:40,896 --> 00:24:42,272
.متاسفم

330
00:24:42,314 --> 00:24:44,274
.من خيلي متاسفم

331
00:24:44,316 --> 00:24:46,735
.خوبِ، تو متاسفي

332
00:24:46,776 --> 00:24:50,238
در ضمن، تو همين الان 50 گالن
.لجنِ بي‌خاصيت تخمير كردي

333
00:24:50,280 --> 00:24:51,531
.تبريك ميگم

334
00:24:51,573 --> 00:24:54,075
.بريزِش بيرون. همَشُ خالي كن

335
00:24:54,117 --> 00:24:55,744
.كلِ مجموعه خراب شد

336
00:25:28,944 --> 00:25:30,862
.خوب به نظر مياي

337
00:25:32,906 --> 00:25:35,116
.شبيهِ گزارشگرِ هواشناسي شدم

338
00:25:37,285 --> 00:25:38,703
قهوه ميخواي؟

339
00:25:41,873 --> 00:25:43,208
.نه

340
00:25:45,752 --> 00:25:47,045
.يه ذره آب پرتقال گرفتم

341
00:25:47,087 --> 00:25:49,965
يه ليوان ميخواي؟

342
00:25:50,006 --> 00:25:51,341
.من رديفم

343
00:25:58,598 --> 00:26:00,767
چي ميخواي بِهِشون بگي؟

344
00:26:05,605 --> 00:26:07,566
.ميگم چي بهِشون بگو

345
00:26:07,607 --> 00:26:10,986
.اون بهِت حمله كرد

346
00:26:11,027 --> 00:26:12,362
اون بهِم حمله كرد؟

347
00:26:12,404 --> 00:26:14,906
.اون-- اون يه چيزي سمتِت پرتاب كرد

348
00:26:14,948 --> 00:26:16,658
--اون-- اون

349
00:26:16,700 --> 00:26:18,743
.به من پرتاب كرد-
.با لوله بهُت حمله كرد-

350
00:26:18,785 --> 00:26:20,036
با لوله؟

351
00:26:21,913 --> 00:26:23,123
.سريع اتفاق افتاد

352
00:26:23,164 --> 00:26:24,499
،اون در برابرِ دستگيري مقاومت كرد

353
00:26:24,499 --> 00:26:26,668
،و ماهيچه‌ها ناخودآگاه ضربه زد

354
00:26:26,668 --> 00:26:28,920
.و تو اونُ خلعِ سلاح كردي

355
00:26:28,962 --> 00:26:30,714
.حركتِ ناخودآگاهِ ماهيچه

356
00:26:30,755 --> 00:26:33,133
.آره. اين اتفاق هميشه مي‌اُفته

357
00:26:33,174 --> 00:26:36,428
سالها تمرين، و بدنِت
.سريعتر از مغزِت عمل ميكنه

358
00:26:36,469 --> 00:26:38,430
.تو چاره‌اي جز زدنِش نداشتي

359
00:26:38,471 --> 00:26:41,016
.بايد جواب ميدادي-
.ماري، ماري، ماري-

360
00:26:42,517 --> 00:26:43,518
.نه

361
00:26:45,353 --> 00:26:47,105
.من با اين دروغا اُنجا نميرم

362
00:26:47,147 --> 00:26:49,941
چند تا آدم حقير دارن زنگيتُ

363
00:26:49,983 --> 00:26:52,777
...به انحطاط ميبرَن

364
00:26:52,819 --> 00:26:54,904
.تو قرار بود كارتُ انجام بدي

365
00:26:56,906 --> 00:26:58,867
چرا تو بايد اوني باشي كه بهايِ

366
00:26:58,908 --> 00:27:01,119
انجامِ كارِ درستُ بپردازِ؟

367
00:27:01,161 --> 00:27:03,622
.اوه، عزيزم، اون كار درست نبود

368
00:27:05,248 --> 00:27:06,958
.كار اينجوري نيست

369
00:27:08,376 --> 00:27:10,462
.من قرار بود كه بهتر از اين باشم

370
00:27:11,880 --> 00:27:14,633
.تو يه اشتباه كردي

371
00:27:16,468 --> 00:27:19,137
--نه، يه اشتباه نبود. من

372
00:27:22,057 --> 00:27:23,433
--من

373
00:27:25,852 --> 00:27:29,064
بيخود شدم، ميدوني؟...

374
00:27:33,318 --> 00:27:35,403
.من ديگه شبا نميخوابم

375
00:27:37,405 --> 00:27:39,240
.افسرده شدم

376
00:27:39,282 --> 00:27:40,992
.كاملاً افسرده شدم

377
00:27:42,994 --> 00:27:46,039
.سينَم محكم ميگيره
.من-- من نميتونم نفس بكشم

378
00:27:48,291 --> 00:27:49,376
--فقط

379
00:27:49,417 --> 00:27:51,628
.ميترسم

380
00:27:55,048 --> 00:27:58,218
."از زمانِ اتفاقاي "سالامانكا

381
00:27:58,259 --> 00:28:00,428
."منظورم، "توكو سالامانكا

382
00:28:00,470 --> 00:28:03,890
حتي اگه اون حقير حقِش بود
.كه يه گلوله بينِ چشماش باشه

383
00:28:09,020 --> 00:28:10,939
.منُ عوض كرد

384
00:28:15,735 --> 00:28:18,238
.و به نظر نميرسه بتونم كنترلِش كنم

385
00:28:22,200 --> 00:28:23,827
.سعي كردم مبارزه كنم

386
00:28:26,621 --> 00:28:29,999
.اما بعدِش اِل پاسو

387
00:28:31,793 --> 00:28:33,670
.و فقط بدترِش كرد

388
00:28:37,465 --> 00:28:39,426
...كاري كه با پينكمَن كردم

389
00:28:42,470 --> 00:28:44,305
.اون مني كه قرار بود باشه نبودم...

390
00:28:44,305 --> 00:28:45,598
.من نبودم

391
00:28:49,310 --> 00:28:50,562
--همه‌ي اين

392
00:28:52,480 --> 00:28:54,482
--چيزا كه اتفاق افتاد، من

393
00:28:56,234 --> 00:28:57,527
،به خدا قسم ماري

394
00:28:57,569 --> 00:29:02,365
،فكر ميكنم كائنات سعي داره چيزي بهِم بگه

395
00:29:02,407 --> 00:29:05,660
...و عاقبت

396
00:29:05,702 --> 00:29:07,412
.آمادَم كه بشنوم

397
00:29:15,837 --> 00:29:18,631
.من فقط اوني كه فكر ميكردم نبودم

398
00:29:22,260 --> 00:29:24,345
.فكر كنم كارم به عنوانِ پليس تمومِ

399
00:29:30,894 --> 00:29:33,146
،خوب، اين يه تصميمِ راحت نيست

400
00:29:33,188 --> 00:29:36,441
.اما بايد اين كارُ بكنم

401
00:29:36,483 --> 00:29:38,151
.متاسفم

402
00:29:38,193 --> 00:29:40,445
...تمامِ اين

403
00:29:40,487 --> 00:29:42,197
--"وضعيتِ "گيل

404
00:29:42,238 --> 00:29:45,492
.اون-- اون فقط جواب نميده

405
00:29:48,745 --> 00:29:50,914
.آره. حالا

406
00:29:50,914 --> 00:29:54,167
،اين-- اين شايد به نظر غيرِ متعارف بياد

407
00:29:54,209 --> 00:29:59,631
..ولي من فكر ميكنم اولين و بهترين انتخاب

408
00:30:01,883 --> 00:30:03,927
.جسي پينكمَنِ

409
00:30:07,972 --> 00:30:09,098
الو؟

410
00:30:14,312 --> 00:30:15,396
--اين

411
00:30:16,439 --> 00:30:17,649
--نه، نگاه. يه چيزايي

412
00:30:17,690 --> 00:30:21,569
يه چيزايِ-- يه دركِ و
--انتقالِ سريع بين ما هست

413
00:30:21,611 --> 00:30:23,321
تجربه‌ي مشترك

414
00:30:23,363 --> 00:30:26,074
،در سطحي كه، كاملاً رك بگم

415
00:30:26,115 --> 00:30:28,743
.من-- من هرگز با "گيل" به اون سطح نميرسم

416
00:30:33,498 --> 00:30:36,751
."نگاه كنيد، اقاي "فرينك

417
00:30:36,793 --> 00:30:39,045
،وقتي من پيشنهادتونُ قبول كردم

418
00:30:39,087 --> 00:30:42,423
.بهِم گفته شد كه آزمايشگاه مالِ منِ

419
00:30:42,465 --> 00:30:44,759
.و من بهتر ميدونم چطور بگردونمِش

420
00:30:50,348 --> 00:30:51,558
.ممنون

421
00:30:52,767 --> 00:30:56,604
. ممنون. بله، حتماً. حتماً

422
00:30:56,646 --> 00:30:58,982
.باشه، خدانگهدار

423
00:31:06,656 --> 00:31:08,408
.گوش كن، يه اتفاقي افتاده

424
00:31:09,659 --> 00:31:12,495
.و، آه، من فكر ميكنم موقعيتِ خوبيِ

425
00:31:14,706 --> 00:31:17,667
.يه فرصتِ شغلي هست

426
00:31:17,709 --> 00:31:19,419
.من يه دستيارِ آزمايشگاهِ جديد ميخوام

427
00:31:23,089 --> 00:31:26,551
.من قبلاً وقت گذاشتم

428
00:31:26,593 --> 00:31:29,012
چرا نميري يه ميمون واسه خودِت بگيري؟

429
00:31:29,762 --> 00:31:33,766
.من ميمون نميخوام. تو رو ميخوام

430
00:31:33,808 --> 00:31:36,185
.اوه، مرسي جيگر

431
00:31:36,227 --> 00:31:38,813
.خُب، علاقه‌مند نيستم

432
00:31:38,855 --> 00:31:42,650
.من كارِ خودمُ دارم

433
00:31:42,692 --> 00:31:47,071
.حركتِ خوبي بود واسه باجناقتِ

434
00:31:51,451 --> 00:31:54,370
.به اين خاطِر اينجا نيستم، جسي

435
00:31:54,412 --> 00:31:55,997
.بيشتر از ايناست

436
00:31:57,206 --> 00:32:00,919
.بيشتر از يه دستيارِ

437
00:32:00,919 --> 00:32:02,712
.شريك

438
00:32:04,213 --> 00:32:06,007
.ما دوباره شريك ميشيم

439
00:32:06,049 --> 00:32:09,636
همه چيزُ 50-50 تقسيم
.ميكنيم، درست مثلِ قبل

440
00:32:11,012 --> 00:32:15,934
.هر كدوم 1.5 ميليون

441
00:32:21,564 --> 00:32:23,107
.نه

442
00:32:29,447 --> 00:32:31,824
--فكر كنم نشنيدي

443
00:32:31,866 --> 00:32:35,995
.چرا خوب شنيدم

444
00:32:36,037 --> 00:32:37,956
.گفتم نه

445
00:32:41,042 --> 00:32:43,962
.بزار روشن شَم

446
00:32:44,003 --> 00:32:48,299
.تو داري 1.5 ميليونُ رد ميكني

447
00:32:48,341 --> 00:32:51,970
.من پولُ رد نميكنم

448
00:32:51,970 --> 00:32:55,223
.من تو رو رد ميكنم

449
00:32:55,264 --> 00:32:57,475
گرفتي؟

450
00:32:57,475 --> 00:33:01,145
.من نميخوام ديگه كاري بهِت داشته باشم

451
00:33:02,522 --> 00:33:05,441
،از موقعي كه تو رو ديدم

452
00:33:05,483 --> 00:33:09,904
،هر چيزي كه برام مهم بوده

453
00:33:09,946 --> 00:33:12,573
...از دست رفته

454
00:33:12,615 --> 00:33:16,077
،خراب شده، به گند كشيده شده

455
00:33:16,119 --> 00:33:18,496
مرده، از زماني كه با

456
00:33:18,496 --> 00:33:22,500
.هايزنبرگِ بزرگ" ميپرَم"

457
00:33:22,542 --> 00:33:26,379
.هيچ وقت اينقدر تنها نبودم

458
00:33:26,421 --> 00:33:29,340
.من هيچ چي نيستم

459
00:33:29,382 --> 00:33:31,843
.هيچ كسي

460
00:33:31,884 --> 00:33:34,679
!فهميدي؟ همه چيم از دست رفته

461
00:33:34,721 --> 00:33:37,015
فهميدي؟

462
00:33:37,056 --> 00:33:40,018
.نه، نه، نه

463
00:33:40,018 --> 00:33:42,311
--چرا

464
00:33:42,353 --> 00:33:46,274
.چرا تو ميخواي-- بفهم

465
00:33:46,315 --> 00:33:47,734
تو اصلاً نگرانِ چيزي

466
00:33:47,775 --> 00:33:52,613
غير از اون چه كه
ميخواي داشته باشي، هستي؟

467
00:33:52,655 --> 00:33:54,157
درسته؟

468
00:33:54,198 --> 00:33:59,704
.تو يه ذرم برام اهميت قايل نيستي

469
00:34:01,205 --> 00:34:04,125
.تو گفتي كه اون خوب نبود

470
00:34:04,167 --> 00:34:06,836
!من هيچي نيستم

471
00:34:06,878 --> 00:34:10,214
واسه چي منُ ميخواي؟ ها؟

472
00:34:10,256 --> 00:34:15,887
تو گفتي كه  موادم نامرغوبِ، نه؟

473
00:34:15,928 --> 00:34:17,430
درسته؟

474
00:34:17,472 --> 00:34:21,726
!هي! تو گفتي كه چيزي كه پختم آشغالِ

475
00:34:21,726 --> 00:34:24,103
!هي، دهنِت سرويس، مرد

476
00:34:31,402 --> 00:34:34,447
.موادت خوبِ جسي

477
00:34:34,489 --> 00:34:36,491
.درست به اندازه‌ي من

478
00:35:35,174 --> 00:35:36,425
.بله

479
00:35:38,427 --> 00:35:40,096
.نصف، نصف

480
00:35:41,764 --> 00:35:43,432
.آره. نصف، نصف

481
00:35:46,018 --> 00:35:48,521
.باشه

482
00:35:48,563 --> 00:35:50,690
.شريكيم

483
00:35:56,237 --> 00:35:58,156
.خوبِ

484
00:36:45,912 --> 00:36:48,581
اين اظهاريه‌ي شماست؟

485
00:36:49,040 --> 00:36:51,500
.بله، قربان

486
00:36:51,542 --> 00:36:53,753
.هنك، لازم نيست اين كارُ بكني

487
00:36:53,753 --> 00:36:55,046
--نه، من

488
00:36:56,464 --> 00:36:57,924
.انجام ميدم

489
00:36:59,050 --> 00:37:00,134
.خوبم

490
00:37:04,096 --> 00:37:05,514
خوب ما فكر ميكنيم

491
00:37:05,556 --> 00:37:08,768
.اگه اين جوري بنويسيمِش شما امضا ميكنيد

492
00:37:10,686 --> 00:37:12,396
.همين اتفاق مي‌اُفته

493
00:37:13,648 --> 00:37:15,650
.من عواقبِشُ ميپذيرم

494
00:37:21,530 --> 00:37:24,700
...با توجه به اين حقايق

495
00:37:24,742 --> 00:37:27,787
از اين زمان، شما بدونِ
.پرداختِ حقوق معلق ميشيد

496
00:37:27,828 --> 00:37:31,624
بايد ازَتون بخوام كه
.نشان و تفنگِتونُ بديد

497
00:37:31,624 --> 00:37:32,792
.بله، قربان

498
00:38:03,823 --> 00:38:04,991
.شريدِر

499
00:38:06,033 --> 00:38:07,410
.وايسا

500
00:38:07,451 --> 00:38:08,536
بله، قربان؟

501
00:38:09,870 --> 00:38:11,622
.فقط ميخواستم يه چيزي بهِت بگم

502
00:38:11,664 --> 00:38:13,874
.و بايد بگم كه، تو اينُ از من نشنيدي

503
00:38:13,916 --> 00:38:15,960
،نميخوام الكي اميدوارِت كنم

504
00:38:16,002 --> 00:38:17,211
اما اينُ غير رسمي تلقي كن كه

505
00:38:17,253 --> 00:38:19,171
.پينكمَن درخواستِ اتهامِشُ پس گرفته

506
00:38:20,881 --> 00:38:21,841
چرا؟

507
00:38:21,882 --> 00:38:24,677
كي ميدونه؟

508
00:38:24,677 --> 00:38:27,221
شايد تو يه فرشته‌ي نگهبان داري؟

509
00:38:49,702 --> 00:38:51,037
.درست ميشه

510
00:38:52,413 --> 00:38:54,206
--خُب، درست يعني

511
00:38:54,206 --> 00:38:55,750
.يعني همين ديگه. آره

512
00:38:55,791 --> 00:38:58,336
...من، آه

513
00:38:58,377 --> 00:39:01,297
من وقتي رسيدم خونه بهِت ميگم، باشه؟

514
00:39:02,840 --> 00:39:04,550
--آره، اين

515
00:39:04,592 --> 00:39:06,802
--آره، اين فقط

516
00:39:06,844 --> 00:39:09,138
--نميدونم عزيزم. من فقط فكر ميكنم

517
00:39:09,180 --> 00:39:10,890
.فكر ميكنم ممكنِ خوب باشه

518
00:39:10,890 --> 00:39:12,183
.آره

519
00:39:12,224 --> 00:39:14,727
.باشه، منم دوست دارم

520
00:39:35,831 --> 00:39:36,916
.شريدر

521
00:39:36,957 --> 00:39:38,125
لازمِ كه

522
00:39:38,167 --> 00:39:39,502
،به دقت گوش كني

523
00:39:39,543 --> 00:39:41,379
.دو تا مرد دارن ميان كه تو رو بكشَن

524
00:39:41,420 --> 00:39:42,880
يه بارِ ديگه بگو؟

525
00:39:42,922 --> 00:39:45,257
،دارن به ماشينِت نزديك ميشن

526
00:39:45,257 --> 00:39:47,218
،يه دقيقه وقت داري

527
00:39:47,259 --> 00:39:49,970
من مزخرفاتُ نميگيرم، بِنال. كي هستي؟

528
00:39:50,012 --> 00:39:52,223
.دارن ميان

529
00:39:52,264 --> 00:39:53,474
.الو

530
00:40:08,864 --> 00:40:10,032
--هي، لي

531
00:40:12,118 --> 00:40:13,452
.سلام، گومي، هنكَم

532
00:40:13,494 --> 00:40:15,204
،نميدونم چرا بهِت زنگ زدم

533
00:40:15,246 --> 00:40:17,456
،اما اين احمقانَست حتي از نظرِ تو

534
00:40:17,498 --> 00:40:18,916
.پس به محضِ گرفتنِ پيغام بهِم زنگ بزن

535
00:42:21,038 --> 00:42:22,414
.تمومِش كن

536
00:43:31,400 --> 00:43:32,484
.نه

537
00:43:34,153 --> 00:43:36,071
.خيلي راحتِ
