﻿1
00:01:18,661 --> 00:01:20,955
عوضی

2
00:02:08,670 --> 00:02:11,172
از اینجا تکون نمی خورم

3
00:02:14,759 --> 00:02:17,762
والت ،  هیچ جا نمیرم

4
00:02:18,930 --> 00:02:20,306
خدای من

5
00:02:29,607 --> 00:02:33,611
صدای زنگ تلفن ات رو دارم می شنوم

6
00:02:34,904 --> 00:02:38,158
...واقعا مسخره اس

7
00:02:43,496 --> 00:02:46,875
چت شده ؟
یه چیزی حدوده 23 تا پیغام برات گذاشتم

8
00:02:47,041 --> 00:02:50,170
خب ؟
!!خب ؟؟

9
00:02:50,628 --> 00:02:53,256
باید درباره کارواش حرف بزنیم

10
00:02:53,423 --> 00:02:56,009
می دونی " اسکایلر" ، الان اصلا حوصله ی حرف زدن ندارم ، باشه ؟

11
00:02:56,176 --> 00:02:58,928
میشه بعداً دربارش حرف بزنیم ؟
نه. باید الان حرف بزنیم

12
00:03:01,890 --> 00:03:03,474
...چرا داری اینجوری می کنی

13
00:03:04,058 --> 00:03:05,935
خدای من

14
00:03:06,102 --> 00:03:09,105
چی شده ؟
هیچی . زمین خوردم. چیزی نیست

15
00:03:09,272 --> 00:03:11,941
خیلی خب. باید بیام تو

16
00:03:18,990 --> 00:03:20,241
باشه

17
00:03:20,408 --> 00:03:23,286
بگو ببینم ، دقیقا چه اتفاقی افتاده ؟

18
00:03:23,494 --> 00:03:26,915
یکم پیچیده اس . فکر کنم بهتر باشه در موردش حرف نزنیم

19
00:03:27,081 --> 00:03:30,126
اصلا لازم نیست نگرانش باشی
تو خطر افتادی ؟

20
00:03:31,211 --> 00:03:32,754
والت

21
00:03:33,379 --> 00:03:38,509
والت ، می خوام تو چشمام نگاه کنی
و همین الان بهم بگی

22
00:03:38,676 --> 00:03:41,054
جونت تو خطر ــه ؟
می دونی چیه ؟

23
00:03:42,055 --> 00:03:48,019
بذار اینجوری بگم که الان کلی چیزای مهم تر تو سرم هست

24
00:03:48,186 --> 00:03:51,147
تا فکر کردن در مورده خریدن اون کارواش لعنتی

25
00:03:51,314 --> 00:03:52,440
باشه ؟

26
00:03:52,607 --> 00:03:54,609
...پس اگه این لطف رو در حق ام بکنی و

27
00:03:54,776 --> 00:03:56,694
لطفا

28
00:03:59,113 --> 00:04:00,657
باشه

29
00:04:02,158 --> 00:04:04,911
خیلی خب. پس میریم پیش پلیس

30
00:04:06,454 --> 00:04:08,790
چی ؟
همه چیز رو بهشون میگیم

31
00:04:08,957 --> 00:04:12,210
که تو مواد مخدر تولید می کنی و الان نگران جونت هستی

32
00:04:12,377 --> 00:04:15,588
و همچنین نگران سلامتی خانواده ات
و به کمک احتیاج داری

33
00:04:16,214 --> 00:04:18,132
مگه چاره ی دیگه ای هم داریم، والت ؟
چاره ی دیگه ای ؟

34
00:04:18,299 --> 00:04:20,635
اگه جونت تو خطرِ
پس دیگه باید به سرعت

35
00:04:20,802 --> 00:04:23,096
صبر کن. صبر کن

36
00:04:23,263 --> 00:04:25,890
مدام داری میگی خطرناک ، خطرناک

37
00:04:26,057 --> 00:04:28,726
خودت همین الان گفتی
نه من هیچ وقت همچین کلمه ای رو به زبون نیاوردم

38
00:04:28,893 --> 00:04:31,854
گفتم اوضاع پیچیده شده
و تو یهو کنترل خودت رو از دست دادی

39
00:04:32,021 --> 00:04:35,108
اره کنترل ام رو از دست دادم بخاطر اینکه چشمت رو دیدم ، می فهمی ؟

40
00:04:35,275 --> 00:04:38,069
اون زخم از کجا اومده ، ها ؟

41
00:04:38,528 --> 00:04:41,030
تو حموم پات لیز خورده ؟

42
00:04:41,197 --> 00:04:45,076
می دونی ، اینجوری میخوای تلافی کنی

43
00:04:45,243 --> 00:04:46,369
...تلافی کنم ؟

44
00:04:46,536 --> 00:04:50,164
دو روز ناپدید شدم ، بدون اینکه هیچ کدوم از تماس هات رو جواب بدم

45
00:04:50,331 --> 00:04:54,669
و حالا یه اتفاق خیلی کوچیک افتاده

46
00:04:54,836 --> 00:04:57,505
بعد تو میگی برو خودت رو به پلیس ها معرفی کن

47
00:04:57,672 --> 00:04:58,923
یه اتفاق کوچیک ؟ -
اره -

48
00:04:59,090 --> 00:05:02,010
چه اتفاق کوچیکی ؟

49
00:05:03,052 --> 00:05:08,182
با همکارم دعوام شد
همین. خب ؟

50
00:05:09,684 --> 00:05:10,935
و بعد ؟

51
00:05:11,769 --> 00:05:12,854
باهم جر و بحث مون شد

52
00:05:13,021 --> 00:05:14,939
تو یه بار بودیم

53
00:05:15,106 --> 00:05:18,276
داشتیم در مورد استراتژی های کاری بحث می کردیم

54
00:05:18,443 --> 00:05:24,490
و بعد یهو بحث مون به دعوا تبدیل شد
و اون هم یه ضربه به من زد

55
00:05:24,657 --> 00:05:27,827
منم دیگه ادامه ندادم چون سنش از من بیشتره

56
00:05:27,994 --> 00:05:30,204
همین

57
00:05:32,707 --> 00:05:35,209
تو بار دعوا کردی ؟

58
00:05:37,795 --> 00:05:43,051
اره اسکایلر. تو بار دعوامون شد

59
00:05:44,385 --> 00:05:46,679
پس یعنی حالت خوبه ؟

60
00:05:48,473 --> 00:05:50,224
واقعا ؟

61
00:05:53,895 --> 00:05:55,396
اره

62
00:05:55,563 --> 00:05:57,357
حالم خوبه

63
00:05:58,941 --> 00:06:02,320
فکر کنم درواقع این دعوا به نفع مون بود

64
00:06:02,487 --> 00:06:05,656
چون هر حرفی تو دلمون مونده بود خالی کردیم

65
00:06:05,823 --> 00:06:07,867
می دونی که، احترام دو طرفه

66
00:06:08,618 --> 00:06:10,370
... پس

67
00:06:11,537 --> 00:06:13,414
نخود منجمد

68
00:06:15,583 --> 00:06:18,336
چی ؟
بهترین چیز برا خوابوندن ورم ــه

69
00:06:18,503 --> 00:06:22,048
نه.. نمی خواد... زیاد ورم نکرده

70
00:06:22,215 --> 00:06:24,092
نخود نداری

71
00:06:24,801 --> 00:06:26,260
حتی یخ هم نداری

72
00:06:26,427 --> 00:06:30,598
بعدا هم یخ میگیرم هم نخود
نخود و یخ باید یه جا بنویسم یادم نره

73
00:06:35,895 --> 00:06:39,315
می خوام بهم قول بدی

74
00:06:39,482 --> 00:06:43,069
هروقت اوضاع خطرناک شد

75
00:06:43,236 --> 00:06:45,822
اسکایلر -
بهم قول بده -

76
00:06:46,364 --> 00:06:48,241
باشه قول میدم

77
00:06:50,701 --> 00:06:52,161
...خب

78
00:06:53,538 --> 00:06:55,540
کارواش

79
00:07:09,679 --> 00:07:12,682
عزیرم. چارلز ؟

80
00:07:15,768 --> 00:07:17,478
یه نگاهی به این آشپزخونه بنداز

81
00:07:20,690 --> 00:07:23,818
سلام. کمکی از دستم بر میاد ؟

82
00:07:23,985 --> 00:07:26,487
اره. میشه این رو پر کنید ؟

83
00:07:26,654 --> 00:07:30,408
بله فکر کنم بشه

84
00:07:37,081 --> 00:07:39,500
خب، نظرتون چیه ؟

85
00:07:39,667 --> 00:07:42,795
خیلی قشنگ و جاداره

86
00:07:42,962 --> 00:07:45,256
مواقفم

87
00:07:45,423 --> 00:07:47,675
نور خورشید توش جریان داره

88
00:07:47,842 --> 00:07:49,135
من " مایکل کیلبورن " هستم

89
00:07:49,302 --> 00:07:51,929
"توری کاستنر"
از دیدارتون خوشوقتم

90
00:07:52,096 --> 00:07:55,933
خب ، اینجا سه خوابه اس، دو تا حمام داره
دیوار هاش نما سازی شدن

91
00:07:56,100 --> 00:07:58,895
اون پشت هم یه اتاقک جداگونه هست

92
00:07:59,061 --> 00:08:02,607
که می تونید ازش به عنوان اتاق مهمون یا دفترِ کار استفاده کنید

93
00:08:02,773 --> 00:08:04,233
چوب کف پوش ها از جنس پلانکت هست

94
00:08:04,400 --> 00:08:05,860
پکیچ تهویه مرکزی هم داره

95
00:08:06,486 --> 00:08:08,154
میبینم که ازدواج کردید

96
00:08:08,321 --> 00:08:09,989
نه همین چند وقت پیش

97
00:08:10,156 --> 00:08:11,491
طلاق گرفتم

98
00:08:11,657 --> 00:08:13,618
طبق عادت حلقه رو دستم کردم
اها. ببخشید

99
00:08:13,784 --> 00:08:17,246
بچه دارید ؟
اره . درواقع یه پسره کوچیک

100
00:08:17,413 --> 00:08:18,915
چند سالشه ؟

101
00:08:19,081 --> 00:08:22,293
ماه مِی میشه 4 سالش، مدام ورجه وورجه می کنه
عاشق این حیات میشه

102
00:08:22,460 --> 00:08:24,504
اره خب اینجا کلی فضا برا بازی داره

103
00:08:24,670 --> 00:08:27,465
درضمن یه مهدکودک این نزدیکی ها هست که خیلی جای خوبیه

104
00:08:27,673 --> 00:08:30,009
فکر کنم " ایلای " معلم خونگی بگیره

105
00:08:30,176 --> 00:08:32,386
اها. خب عالیه
بخاطر دلایل مذهبی و این حرفا نه

106
00:08:32,553 --> 00:08:34,972
فقط می خوام مطمئن بشم که
به اندازه ی کافی بهش رسیدگی میشه

107
00:08:35,139 --> 00:08:38,059
البته اردوهای تابستونی و این جور جاها می فرستمش

108
00:08:38,226 --> 00:08:41,521
می دونید که ، همبازی پیدا کنه
نمی خوام از لحاظ اجتماعی منزوی بشه

109
00:08:41,729 --> 00:08:44,690
تست هوش هارو خیلی خوب میزنه
نود و شش درصد

110
00:08:44,857 --> 00:08:48,986
ولی مسئله ی مهم طرف راست و چپ مغزه
بهتره یه بالانسی بینشون باشه

111
00:08:49,153 --> 00:08:50,279
اوه، بله

112
00:08:51,489 --> 00:08:55,159
گفتی اون اتاق بیرونی لوله کشی شده ؟

113
00:08:55,326 --> 00:08:59,330
من کار مجسمه سازیه
بخاطر همین به آب احتیاج دارم

114
00:08:59,497 --> 00:09:02,500
اون اتاق یه حموم کوچیک هم داره

115
00:09:02,667 --> 00:09:05,086
می تونید یه استودیوی خوب ازش بسازید

116
00:09:07,880 --> 00:09:10,383
اینم خوبه

117
00:09:11,050 --> 00:09:12,760
اگه منظورم رو بقهمی.

118
00:09:12,927 --> 00:09:14,262
... اما، پرستار

119
00:09:14,428 --> 00:09:16,389
اها هنک. من برگشتم

120
00:09:18,266 --> 00:09:20,810
هنک ؟
بله

121
00:09:28,568 --> 00:09:32,113
مجبور شدم سه تا مغازه ی مختلف برم
تا اون مرطوب کننده هایی که می خواستی رو پیدا کنم

122
00:09:32,280 --> 00:09:33,573
ولی به هرحال پیدا شد

123
00:09:33,739 --> 00:09:37,827
نوشیدنی و چیپس هم خریدم

124
00:09:37,994 --> 00:09:41,163
و راستش نتونستم مقاومت کنم

125
00:09:43,040 --> 00:09:46,377
کامل ترین دانشنامه ی فوتبال

126
00:09:46,544 --> 00:09:51,424
جدید ترین رده بندی تیم هارو داره
"مری ، گفتم "چیتوز" بگیر ، نه "فریتوز

127
00:09:52,633 --> 00:09:53,718
... صبر کن، من

128
00:09:53,884 --> 00:09:57,221
ده بار گفتم چیتوز
باید برات رو کاغذ بنویسم ؟

129
00:09:57,388 --> 00:10:00,266
نه، حالا لازم نیست بخاطرش باهام دعوا کنی اقای بد اخلاق

130
00:10:00,433 --> 00:10:04,437
خب فقط دارم میگم دیگه
گفتم چیتوز

131
00:10:04,604 --> 00:10:08,816
قشنگ مفهوم بود که گفتم : چ - چ - چ
اخه چطور ممکنه چیتوز رو فریتوز بشنوی

132
00:10:08,983 --> 00:10:13,112
کجا میری ؟
فکر کنم باید برگردم مغازه

133
00:10:14,238 --> 00:10:15,781
بیا

134
00:10:15,948 --> 00:10:18,951
درضمن مجله ای که میگیری نباید برا دو ماه پیش باشه
این دیگه به درد نمی خوره

135
00:10:32,715 --> 00:10:34,759
باورت میشه ؟

136
00:10:36,510 --> 00:10:38,346
چی رو ؟

137
00:10:38,512 --> 00:10:40,931
چی رو ؟ این

138
00:10:45,478 --> 00:10:48,397
خب خودت مگه نبودی که فکر می کردی اینجا ممکنه میکروفن کار گذاشته باشن ؟

139
00:10:48,564 --> 00:10:50,608
حالا دیگه مطمئنیم
اره ولی خب

140
00:10:51,192 --> 00:10:52,860
ازش خوشم نمیاد

141
00:10:53,027 --> 00:10:55,571
یه جورایی بی احترامی به کارکنا محصوب میشه

142
00:10:56,822 --> 00:10:58,282
اره فکر کنم همینطوره

143
00:10:59,617 --> 00:11:01,827
می خوای یه کاری بکنیم ؟

144
00:11:03,204 --> 00:11:04,664
یه کاری؟

145
00:11:04,830 --> 00:11:06,540
مثلا چیکار ؟

146
00:11:08,125 --> 00:11:10,044
بریم ماشین سواری ؟

147
00:11:12,338 --> 00:11:14,048
ماشین سواری ؟

148
00:11:14,215 --> 00:11:19,428
اره چند تا خیابون پایین تر یه پیست ماشین سواری هست

149
00:11:19,595 --> 00:11:21,639
حال میده

150
00:11:25,226 --> 00:11:28,938
نه
...درواقع باید

151
00:11:29,105 --> 00:11:32,358
یه قرار ملاقات دارم که باید خودم رو بهش برسونم

152
00:11:32,692 --> 00:11:33,776
باشه. پس بیخیال

153
00:11:38,197 --> 00:11:39,573
ولی یه وقت دیگه میریم

154
00:11:39,740 --> 00:11:42,201
اره حتما

155
00:11:48,040 --> 00:11:49,792
وضع و اوضات چطوره ؟

156
00:11:51,252 --> 00:11:53,963
خوبه
واقعا ؟

157
00:11:55,256 --> 00:11:57,258
روبه راهی ؟

158
00:11:58,759 --> 00:12:03,347
چیزی هست که بخوای دربارش حرف بزنیم ؟

159
00:12:08,018 --> 00:12:09,979
چشمت چطوره ؟

160
00:12:12,273 --> 00:12:14,817
خوبه

161
00:12:14,984 --> 00:12:19,196
چیزی هست که بخوای دربارش حرف بزنی ؟

162
00:12:26,078 --> 00:12:28,414
اینکه سره چی کتک خوردی ؟

163
00:12:28,831 --> 00:12:31,584
...نمی خوام بگم بازم پیش میاد ولی

164
00:12:32,376 --> 00:12:36,172
... بهتره از این به بعد به اینجور برخورد ها ...

165
00:12:37,381 --> 00:12:40,176
از طرفشون عادت کنی ...

166
00:12:53,147 --> 00:12:55,566
دو کلمه : ناخن + سالن
( سالنِ آرایش)

167
00:12:56,275 --> 00:12:57,902
فوق العاده برا پول شویی مناسبه

168
00:12:58,068 --> 00:13:01,155
یه کاره خیلی پر درامد محصوب میشه
کارکناش هم معمولا آدمای سربه زیر و بی دردسری هستند

169
00:13:01,322 --> 00:13:04,033
یعنی چند تا خانوم محترم که تو سالن آرایش کار می کنن خیلی

170
00:13:04,200 --> 00:13:06,702
کمتر به چشم میان تا این کارگرای مهاجرِ نفهمِ مکزیکی ان

171
00:13:06,869 --> 00:13:08,370
اقای گودمن

172
00:13:08,537 --> 00:13:09,622
لطفا ساول صدام کنید

173
00:13:09,789 --> 00:13:11,999
و اما برای شما که خانوم خونه باشی

174
00:13:12,166 --> 00:13:14,460
لطفا موسیقی رو به پس زمینه ی صدام اضافه کنید

175
00:13:14,627 --> 00:13:16,921
به شما اشتراک مادام العمر ــه کرم صورت و لاک های با کیفیت فرانسوی داده میشه
چطوره ؟

176
00:13:17,087 --> 00:13:19,256
بفرمایید ، از خوشحالی جیغ بکشید ، اشکالی نداره

177
00:13:19,423 --> 00:13:22,676
ما نمی خوایم سالن آرایش بخریم ، آقای گودمن

178
00:13:22,843 --> 00:13:25,012
می خوایم کارواش بخریم
ببخشید من متوجه نمیشم

179
00:13:25,179 --> 00:13:28,474
یعنی ، مگه یه بار برای خرید اون کارواش تلاش نکردید ؟

180
00:13:28,641 --> 00:13:33,145
اره. والت بهم گفت که
تو رفتی پیش این یارو "باگدان" ، صاحاب کارواش

181
00:13:33,312 --> 00:13:36,398
و اون هم حسابی زده تو ذوقت

182
00:13:36,565 --> 00:13:39,527
قیمت رو 10 میلیون اعلام کرده ، اره ؟

183
00:13:39,777 --> 00:13:42,613
جدیداً گفته 20 میلیون

184
00:13:42,822 --> 00:13:46,784
وای چه مذاکره کننده های خوبی هستین شما
اشکالی نداره ، وقتی خراب کاری کنی اینجوری میشه

185
00:13:47,368 --> 00:13:50,287
حرکت هوشمندانه ای بود که تصمیم گرفتید به من زنگ بزنید

186
00:13:50,538 --> 00:13:54,917
حالا هم.... راحت باشید
و بذارید یه آدم حرفه ای کنترل اوضاع رو به دست بگیره

187
00:13:55,084 --> 00:13:58,128
ببخشید با من کار دارن

188
00:14:02,049 --> 00:14:04,301
چی می خوای ؟ من وسط یه ملاقات مهم ام

189
00:14:04,468 --> 00:14:07,471
چرا قبل از اینکه بیایم فکرشو نکردی ؟
اینجا خونه ی من نیست

190
00:14:07,638 --> 00:14:09,765
من تو یه جلسه ام

191
00:14:11,892 --> 00:14:14,061
میشه " هیول " از دستشویی شما استفاده کنه ؟

192
00:14:15,020 --> 00:14:16,897
هیول" ؟"

193
00:14:18,732 --> 00:14:20,526
اره حتما. طبقه ی بالاس

194
00:14:20,693 --> 00:14:22,653
سریع کارشو انجام میده

195
00:14:25,447 --> 00:14:27,283
مشکل معده داره

196
00:14:27,449 --> 00:14:29,410
خب ، کجا بودیم

197
00:14:30,035 --> 00:14:32,413
حرفه ای گری
آره

198
00:14:32,580 --> 00:14:35,082
خب اگه یارو نمی خواد بفروشه ، یعنی نمی خواد دیگه

199
00:14:35,249 --> 00:14:38,252
ولی من قبول نمی کنم
قبول نمی کنم که نمی خواد بفروشه

200
00:14:38,419 --> 00:14:41,380
... فکر کنم به یه چیزی احتاج داره، مثل

201
00:14:41,380 --> 00:14:42,756
انگیزه ؟

202
00:14:43,841 --> 00:14:49,889
یعنی منظورت یه انگیزه ی قوی ــه ؟

203
00:14:50,055 --> 00:14:53,058
یعنی بهش پیشنهادی بدیم که نتونه رد کنه ؟

204
00:14:53,225 --> 00:14:55,686
اره ولی نه دیگه انقدر دراماتیک

205
00:14:55,853 --> 00:14:57,730
انگیزه

206
00:15:00,274 --> 00:15:02,026
یه جور برخورد قانونی

207
00:15:04,737 --> 00:15:07,865
این زن حسابی وارده

208
00:15:08,032 --> 00:15:10,284
خب مشکلات مالیاتی می تونه انگیزه ی خوبی برای فروختن اونجا بهش بده

209
00:15:10,451 --> 00:15:12,328
یه یارو رو می شناسم که تو کار امور مالیاتی ــه

210
00:15:12,494 --> 00:15:15,915
ده دقیقه بهش وقت میده
بعد اون رفیقمون " باگدان" مغازشو میذاره برا فروش

211
00:15:16,081 --> 00:15:19,877
نه نمی خوایم مشکلات مالیاتی به اون محل وارد کنیم

212
00:15:20,753 --> 00:15:23,505
چطوره بخاطر مهاجرت غیر قانونی کارش رو بسازیم ؟

213
00:15:23,672 --> 00:15:26,342
می دونید که ، کارگرای خارجی که غیر قانونی مهاجرت کردن زیاد داره

214
00:15:26,508 --> 00:15:30,262
نمی خوایم یه مشت ادم بیچاره رو دچار مشکل کنیم

215
00:15:30,429 --> 00:15:34,058
اره و تازه بهشون احتیاج خواهید داشت
بعد از اینکه اون محل رو  گرفتید

216
00:15:35,100 --> 00:15:37,645
تهدیده تروریستی چطوره ؟

217
00:15:38,771 --> 00:15:40,856
بازرس " هور " باید به اطلاع ات برسونم

218
00:15:41,023 --> 00:15:45,235
چند تا آدم مشکوک اینجا رفت و امد میکنن
همونجا تو کارواش

219
00:15:45,402 --> 00:15:49,281
گروه گروه ، با اون تفنگاشون میان و میرن
و همچین چیز هایی

220
00:15:49,448 --> 00:15:52,993
ساول ، " باگدان" رومانیایی ــه

221
00:15:53,494 --> 00:15:57,456
خیلی خب فقط داریم گزینه ها رو سبک سنگین می کنیم

222
00:15:57,915 --> 00:16:00,542
ببین

223
00:16:01,627 --> 00:16:04,046
خیلی خونه ی خوبی اینجا داری

224
00:16:05,005 --> 00:16:07,841
واقعای باعث خجالت ـه اگه اتفاقی برای دارایی ات بی افته
از این زاویه بهش نگاه کن

225
00:16:07,967 --> 00:16:09,927
استفاده از خشونت ؟

226
00:16:11,637 --> 00:16:12,972
در اصل برخورد قانونی

227
00:16:13,138 --> 00:16:14,682
نه نه. امکان نداره

228
00:16:15,474 --> 00:16:19,228
درسته ؟ اره اره
حق با اونه

229
00:16:19,395 --> 00:16:22,523
باید واضحات رو توضیح بدم ؟

230
00:16:22,690 --> 00:16:26,860
احتمالا این اطراف
ده ، دوازده ها تا کارواش دیگه هست

231
00:16:27,027 --> 00:16:29,613
کی میگه حتما باید همین یکی باشه ؟

232
00:16:30,114 --> 00:16:31,699
من میگم

233
00:16:32,282 --> 00:16:33,784
من میگم باید همین باشه

234
00:16:34,368 --> 00:16:35,911
منظورت چیه ؟

235
00:16:36,745 --> 00:16:39,039
از این یارو "باگدان" خوشم نمیاد

236
00:16:39,206 --> 00:16:43,711
با من بد برخورد کرد. در مورد تو بی ادبی کرد
و بخاطر همین ازش خوشم نمیاد

237
00:16:43,877 --> 00:16:45,045
به همین سادگی

238
00:16:45,045 --> 00:16:49,049
ببین ، هیچکس بیشتر از من از یه زن با غیرت مثل تو طرفداری نمی کنه

239
00:16:49,216 --> 00:16:51,051
ولی تو این شغل

240
00:16:51,218 --> 00:16:53,387
همونطور که قطعاً والت هم با من هم نظر خواهد بود

241
00:16:53,554 --> 00:16:56,807
قانون شماره ی یک اینه که
مسائل رو شخصی نکنیم

242
00:16:56,974 --> 00:17:00,477
منظورت چیه که در باره ی من بی ادبی کرد ؟

243
00:17:04,606 --> 00:17:09,653
یه چیزی تو مایه های اینکه
به اندازه ی کافی جربزه نداشتی که

244
00:17:09,820 --> 00:17:11,864
خودت بری پیشش

245
00:17:12,448 --> 00:17:15,659
چی ؟
که زنت رو فرستادی پیشش

246
00:17:15,826 --> 00:17:18,454
که کارات رو انجام بده

247
00:17:18,620 --> 00:17:23,751
خیلی خب ، به عنوان وکیل تون باید بگم
با توجه به تجربیات ام ، این اصلا فکر خوبی نیست

248
00:17:23,917 --> 00:17:26,920
...بهترین کار اینه که
همینجا رو میخوایم

249
00:17:34,011 --> 00:17:36,263
...خیلی خب پس

250
00:17:37,556 --> 00:17:42,686
همه ی کاری که باید بکنیم اینه که
به یه راهی فکر کنیم که خشونت آمیز نباشه

251
00:17:42,853 --> 00:17:46,315
به خوده کارواش صدمه ای نزنه
و .. و به آدمای بیگناهی که اونجا کار میکنن هم آسیبی نزنه

252
00:17:46,482 --> 00:17:49,985
و تازه 20 میلیون هم پولش نباشه

253
00:17:52,613 --> 00:17:55,407
باهم حرف نزنید ، متوجه نمیشم

254
00:18:00,329 --> 00:18:01,789
این رو دوست دارم

255
00:18:01,955 --> 00:18:03,415
آره

256
00:18:11,090 --> 00:18:12,508
سلام

257
00:18:12,674 --> 00:18:14,551
کمکی ازم بر میاد ؟

258
00:18:15,052 --> 00:18:18,639
این قاشق ها
اره، مالک اینجا یه کلکسیون داره حرفه ای ــه

259
00:18:18,806 --> 00:18:21,725
ترتیب خاصی دارن ؟
هر کدوم نشان یکی از پنجاه ایالت امریکا هستند

260
00:18:22,601 --> 00:18:24,937
البته "پرتو ریکو" درواقع ایالت حساب نمیشه ، خودش یه سرزمین جداس

261
00:18:26,814 --> 00:18:31,401
می دونی شاید یه روز  اونا هم به این نتیجه رسیدن

262
00:18:32,486 --> 00:18:35,239
خب پس زیرزمین نداره ؟

263
00:18:35,405 --> 00:18:38,033
نه ، شرمنده زیرزمین نداره
پس بد شد

264
00:18:38,200 --> 00:18:41,787
برادر هام عضو کمپین سازمان صلح هستند
و تا 18 ماه دیگه بر نمیگردن

265
00:18:41,954 --> 00:18:44,289
و من گفتم از اسباب اساسیه شون نگهداری می کنم

266
00:18:44,456 --> 00:18:48,168
خب اگه دنبال جایی برا قرار دادن وسائل تون می گردین
یه اتاق زیر شیروونی هست که مناسبه

267
00:18:48,377 --> 00:18:52,464
اتفاقا اتاق زیر شیرونی حتی بهتره
البته اگه زیادی مرطوب نباشه

268
00:18:52,631 --> 00:18:54,216
بریم یه نگاهی بندازیم -
باشه -

269
00:18:54,383 --> 00:18:57,427
در اصل یه کاتالوگ براتون دارم

270
00:19:02,850 --> 00:19:04,393
همه ی اطلاعات لازم توش هست

271
00:19:04,560 --> 00:19:07,646
درضمن من " استفانی دازوِل " هستم
شارلوت بلنتر

272
00:19:07,813 --> 00:19:10,482
از دیدنت بسیار خوشوقتم شارلوت
منم همینطور

273
00:19:10,649 --> 00:19:12,151
بهش منظور رو رسوندم

274
00:19:12,317 --> 00:19:16,780
تو شوهرمی و منم دوستت دارم
ولی 53 سالته

275
00:19:16,947 --> 00:19:22,870
این شغل دیگه زیادی استرس زاس
و البته خیلی هم سخته. بهتره دیگه استفاء بدی

276
00:19:23,036 --> 00:19:26,290
و معجزه ای شد و برا یه برا هم که شده به حرفم گوش داد

277
00:19:26,456 --> 00:19:29,543
چقدر کارش براش باید مهم بوده باشه

278
00:19:29,710 --> 00:19:30,961
همینطوره

279
00:19:31,128 --> 00:19:34,756
یعنی سازمان فضایی ناسا برای ما مثل یه خانواده ی دوم شده بود

280
00:19:34,923 --> 00:19:38,802
ولی می دونی
دیگه وقتش بود بریم دبنال یه ماجراجویی ــه جدید

281
00:19:38,969 --> 00:19:44,057
بنابراین با حقوق بازنشستگی که اون میگیره
و پولی که من از شغل ام که مدل لباس هست در میارم

282
00:19:44,224 --> 00:19:48,604
راحت می تونیم زندگی کنیم
کف پوش ها کی عوض شدن ؟

283
00:19:48,770 --> 00:19:51,023
دو سال پیش
و کابینت ها هم کاملا نو هستند

284
00:19:51,190 --> 00:19:53,233
مشخصه. سنگش از جنس تراواتین ــه

285
00:19:53,400 --> 00:19:55,027
خوبه

286
00:19:55,402 --> 00:19:58,155
بچه دارین ؟
نه

287
00:19:58,322 --> 00:20:01,200
من بچه نمی خواستم

288
00:20:01,617 --> 00:20:04,036
به نظرت این یکم وحشتناک نیست ؟
اصلا

289
00:20:04,203 --> 00:20:06,747
همه که نباید بچه داشته باشن

290
00:20:07,039 --> 00:20:09,708
باید این حرفارو به شوهرم بزنی

291
00:20:09,875 --> 00:20:11,919
مخزن دفع زباله هم داره ؟

292
00:21:24,408 --> 00:21:27,452
نگاش کن

293
00:21:43,010 --> 00:21:45,095
جداً عاشق خونتم

294
00:21:45,262 --> 00:21:47,264
"ممنون "مامی

295
00:21:47,431 --> 00:21:50,934
فضاش حالت اروپایی داره

296
00:21:51,101 --> 00:21:53,645
واقعا اینطور فکر میکنی ؟
اره من چند سال رو تو لندن زندگی کردم

297
00:21:53,812 --> 00:21:56,606
اره یه حس آشنایی داره

298
00:21:56,773 --> 00:22:01,111
کجای لندن ؟
من دهه ی شصت تو محله ی " آپوود " بودم

299
00:22:01,278 --> 00:22:03,488
سمتِ مرکز شهر
ولی تقریبا زیاد اونجا نموندیم

300
00:22:03,655 --> 00:22:07,617
شوهرم نقاش ــه. ماهم مدام سفر میکردیم
پاریس. ایتالیا. دانمارک

301
00:22:07,784 --> 00:22:11,079
این ماجرا برا قبل از این بود که بچه ها وارد مدرسه بشن
درنتیجه سفر کردن خیلی راحت تر بود

302
00:22:11,246 --> 00:22:15,292
و همچنین قبل از اینکه دختر کوچیک ام ، لوسی
مشکل قلبی پیدا کنه

303
00:22:15,459 --> 00:22:17,753
اوه
خدای من

304
00:22:17,919 --> 00:22:21,381
یه عفونت باکتریایی مربوط به دریچه ی قلب ـه

305
00:22:21,548 --> 00:22:23,175
این ... آره .. می تونه باشه

306
00:22:23,342 --> 00:22:25,010
وحشتناک ـه

307
00:22:25,177 --> 00:22:26,511
حالش خوبه ؟

308
00:22:28,180 --> 00:22:29,806
دخترتون رو میگم

309
00:22:29,973 --> 00:22:31,391
حالش خوبه الان ؟

310
00:22:31,558 --> 00:22:34,561
آره ممنونم

311
00:22:34,728 --> 00:22:38,482
دکتر براش یه دریچه ی مصنوعی گذاشته
پس حالش ، لوسی حالش خوبه

312
00:22:38,648 --> 00:22:41,276
می دوه و راه میره
اسب سواری می کنه

313
00:22:41,902 --> 00:22:43,320
خب خدارو شکر
آره

314
00:22:43,487 --> 00:22:46,782
ما خیلی خوش شانسیم

315
00:22:52,079 --> 00:22:56,166
بخشید خانم ؟
خیلی خوش گذشت ممنون

316
00:22:56,333 --> 00:22:58,835
همین الان زنگ زدم به پلیس
باشه

317
00:22:59,002 --> 00:23:01,004
می دونم شما اون قاشق رو دزدیدی

318
00:23:02,297 --> 00:23:03,965
کدوم قاشق ؟ از چی حرف می زنید ؟

319
00:23:04,132 --> 00:23:06,009
شما یه دزدی

320
00:23:06,885 --> 00:23:08,845
ببخشید ؟
و یه دروغگو

321
00:23:09,012 --> 00:23:11,348
از خودت داستان در میاری
مشکلت چیه ؟

322
00:23:11,515 --> 00:23:13,308
نه . مشکل خودت چیه خانم ؟

323
00:23:13,475 --> 00:23:15,977
بهتره پات ُ از گلیمت درازتر نکنی ، باشه ؟

324
00:23:16,144 --> 00:23:20,524
همسر من مامور مبارزه با قاچاق مواد مخدره
فکر می کردم اون یه فضانورده

325
00:23:20,690 --> 00:23:23,276
یا یک نقاش ـه
بهتره دروغ های دیوونه وارت رو با هم یه دست کنی

326
00:23:23,443 --> 00:23:25,612
می دونی چیه ، خیکی ؟
... خیلی خوش شانسی

327
00:23:25,779 --> 00:23:29,366
که قرارم دیر شده...
تو هیچ جا نمیری

328
00:23:29,533 --> 00:23:32,577
هی کیفم رو ول کن
نه تا وقتی که پلیس برسه

329
00:23:32,744 --> 00:23:34,121
ولش کن

330
00:23:34,287 --> 00:23:36,790
ولش کن . ولش کن

331
00:23:44,631 --> 00:23:48,135
تو توی دردسر بزرگی افتادی

332
00:23:58,395 --> 00:23:59,896
بله

333
00:24:04,693 --> 00:24:08,780
آروم باش از اولش
تو

334
00:24:09,698 --> 00:24:11,491
کجایی ؟

335
00:24:14,494 --> 00:24:16,288
چرا

336
00:24:16,455 --> 00:24:18,248
چرا تو

337
00:24:24,754 --> 00:24:29,176
جدا دوباره داری این کارو با من می کنی ؟

338
00:24:33,889 --> 00:24:36,141
یا مسیح

339
00:24:40,854 --> 00:24:42,939
میشه گریه کردن رو بس کنی ؟

340
00:24:49,946 --> 00:24:52,991
یه زنگ می زنم ببینم چی میشه
همونجا بشین فقط

341
00:24:55,911 --> 00:24:57,913
کجا بردنت ؟

342
00:25:05,795 --> 00:25:08,757
خب خبر خوب اینکه ، پلیس با مالکین خونه حرف زده

343
00:25:08,924 --> 00:25:10,675
و اونا نمی خوان ازت شکایت کنن

344
00:25:10,842 --> 00:25:12,844
خوبه منم همین طور

345
00:25:13,428 --> 00:25:17,098
خیلی خب ، پس ، می تونیم بریم

346
00:25:18,600 --> 00:25:20,268
حاضری ؟

347
00:25:27,901 --> 00:25:30,028
مری ، می خوای بری خونه ؟

348
00:25:38,703 --> 00:25:39,788
مری ؟

349
00:26:38,430 --> 00:26:42,183
بله ، اسکایلر وایت هستم
به ساول گودمن وصل کنید لطفا

350
00:26:42,601 --> 00:26:44,519
بله مهمه

351
00:26:44,686 --> 00:26:46,354
ممنونم

352
00:26:59,826 --> 00:27:02,203
متاسفم . درست مثل قبلی

353
00:27:02,370 --> 00:27:03,788
اما این درست نیست

354
00:27:03,955 --> 00:27:06,833
نمی تونید کسب و کارمو تعطیل کنید
نمی تونید این کارو بکنید

355
00:27:07,000 --> 00:27:09,377
آقای والینتز من فاضلاب داخل و خارج کارواش
شما رو بررسی کردم

356
00:27:09,544 --> 00:27:13,757
این آب باریکه های مواد شوینده ی شما رو چک کردم
و حالا این بیرون بیشتر آلوده ست

357
00:27:13,923 --> 00:27:17,177
آمونیا ، استون
بنزن ، نیتروبنزن

358
00:27:17,344 --> 00:27:19,471
نه نه نه
این اشتباس

359
00:27:19,638 --> 00:27:23,224
گری کجاست ؟ اون بهت میگه
مواد شوینده ی من خیلی خوبن ، خیلی تمیز و بی ضررن

360
00:27:23,391 --> 00:27:26,436
نه مساله مواد شوینده ی شما نیست
سیستم پالایش و تصفیه ی شماست

361
00:27:26,603 --> 00:27:28,938
در پایین ترین حالت ممکن شما باید از تجهیزات و تکنولوژی جدید استفاده کنید
( آپدیت کنید )

362
00:27:29,105 --> 00:27:31,608
اما اگه شما از سیستم بازیافت استفاده می کنید

363
00:27:31,775 --> 00:27:33,902
که اینجا خیلی هم محتمل به نظر می رسه

364
00:27:34,069 --> 00:27:36,571
باید کل سیستم تصفیه تون رو عوض کنید

365
00:27:36,738 --> 00:27:37,822
عوض کنم ؟

366
00:27:37,989 --> 00:27:41,242
اصلا می دونید چقدر برام آب می خوره این کار ؟
دویست هزار دلار

367
00:27:41,409 --> 00:27:42,786
ببینید ، درک می کنم این خیلی براتون مشکل ـه

368
00:27:42,952 --> 00:27:46,164
اگه بخواید می تونیم یه لیست از شرکت های تایید شده بهتون بدیم

369
00:27:46,331 --> 00:27:50,210
اگه سریعا اقدام کنید زمان تعطیلی تون
نباید بیشتر از چهار یا 5 هفته باشه

370
00:27:50,377 --> 00:27:53,088
باشه . خیلی متاسفم . حق با شماست

371
00:27:53,254 --> 00:27:58,051
از حالا به بعد ، ما خیلی با دقت عمل می کنیم
و تمیز کار می کنیم

372
00:27:58,218 --> 00:28:01,763
دیگه آلودگی در کار نیست ، باشه ؟
باشه ؟ نه متاسفم

373
00:28:01,930 --> 00:28:04,599
شما باید تمام
فعالیت های تجاری خودتون رو موقتا تعطیل کنید

374
00:28:04,766 --> 00:28:07,477
تا زمانیکه این مراحل به حداقل استاندارد ها و تعهدهای لازم برسه

375
00:28:08,478 --> 00:28:12,148
اون کارمندتون که همیشه میومد کجاست ؟ گری کجاست ؟
به "لاس کروسس" منتقل شد

376
00:28:12,315 --> 00:28:16,236
...اگه می خواید درخواست فرجام خواهی بدید می تونید تماس بگیرید با
من هیچ کار اشتباهی نکردم

377
00:28:16,403 --> 00:28:18,279
بهم بگو چرا داری تعطیلم می کنی ؟

378
00:28:18,446 --> 00:28:21,366
چه قوانینی من شکستم ؟
چه قوانینی ؟ چند تایی هست

379
00:28:21,533 --> 00:28:24,327
اون قوانین رو دقیق و مشخص بهم بگو یا اینکه من زیر بار نمیرم
اونم همین الان

380
00:28:25,412 --> 00:28:28,123
دقیقا بهم بگو
چه قوانینی شکستم ؟

381
00:28:28,289 --> 00:28:30,041
صبرکن ، خب ؟

382
00:28:30,208 --> 00:28:32,168
صبرکن
منتظر بمون

383
00:28:32,335 --> 00:28:35,880
خیلی خبواقعیه ی سال 1978 نیو مکزیکو
در پی نشت مواد سمی خطرناک

384
00:28:36,047 --> 00:28:40,009
بخش 74 فصل 4
:قسمت 13 که بیان می کنه

385
00:28:40,176 --> 00:28:43,638
هر موقع که نشت مواد سمی
یا خطرناک دیده بشه

386
00:28:43,805 --> 00:28:46,057
یه وضعیت خطرناک قابل توجه در آستانه ی وقوع باشه

387
00:28:46,224 --> 00:28:47,934
متخلف شاید بیشتر از

388
00:28:48,101 --> 00:28:51,604
پنج هزار دلار در ازای هر روزی که
تخطی اتفاق افتاده جریمه نشه

389
00:28:51,771 --> 00:28:52,981
خیلی خب

390
00:28:53,148 --> 00:28:55,984
حالا

391
00:28:56,735 --> 00:28:58,695
خیلی خب عزیزم

392
00:28:58,862 --> 00:29:05,869
نماینده ی سازمان حفاظت زیست محیطی می تونه بخاطر
مواد سمی بهش اخطار بده

393
00:29:06,035 --> 00:29:07,912
قانون کنترل سال 1976

394
00:29:08,079 --> 00:29:11,291
کد شماره ی 15 قانون ایالات متحده
فصل 53

395
00:29:11,458 --> 00:29:12,542
بخش زیرمجموعه ی 1

396
00:29:12,709 --> 00:29:15,044
فصل 2606

397
00:29:16,379 --> 00:29:18,256
راضی شدی ؟

398
00:29:19,466 --> 00:29:21,092
به اندازه ی کافی

399
00:29:21,259 --> 00:29:22,969
برات مشخص بود ؟

400
00:29:41,946 --> 00:29:43,823
نهارت خوردی ؟

401
00:29:46,159 --> 00:29:48,495
تو که یه ذرشم نخوردی

402
00:29:48,661 --> 00:29:50,121
گرسنه نیستم

403
00:29:51,498 --> 00:29:53,041
خب

404
00:29:54,000 --> 00:29:56,461
شیر برنج رو میذارم برات

405
00:29:56,836 --> 00:29:58,421
گرسنه م نیست ، مری

406
00:29:58,588 --> 00:30:00,423
پس نخورش

407
00:30:24,280 --> 00:30:25,990
سلام مری
چطوری ؟

408
00:30:26,950 --> 00:30:29,744
من خوبم
مشکلی پیش اومده ؟

409
00:30:30,203 --> 00:30:31,621
همه چیز خوبه
نه نه

410
00:30:31,788 --> 00:30:33,331
راستش اومدم هنک رو ببینم

411
00:30:33,498 --> 00:30:38,253
خیلی لطف داری
هنک کلی هیجان زنده میشه

412
00:30:49,097 --> 00:30:50,265
عزیزم

413
00:30:50,431 --> 00:30:52,517
ملاقاتی داری

414
00:30:53,268 --> 00:30:55,270
یا مسیح

415
00:30:55,436 --> 00:30:57,730
دیگه چی شده ؟
مری بانک زده ؟

416
00:30:57,897 --> 00:30:59,482
سلام رفیق ، حالت چطوره ؟

417
00:31:00,358 --> 00:31:02,402
خب

418
00:31:02,819 --> 00:31:05,655
ناشکری نمی کنم ، می دونی که
هر روز یه ذره بهتر میشم

419
00:31:05,822 --> 00:31:08,575
خوبه، به نظر خوب میای
آره خب

420
00:31:08,741 --> 00:31:10,785
، اگه بگی خوش تیپ چیزی ازت کم نمیشه ها

421
00:31:11,911 --> 00:31:14,330
بیا تو
یه جایی پیدا کن بشین

422
00:31:14,873 --> 00:31:17,083
آره اون خرت و پرتا رو هر جا می خوای بنداز

423
00:31:20,378 --> 00:31:21,838
گوش کن

424
00:31:22,922 --> 00:31:27,468
دوباره بخاطر اون روز ممنونم
می دونی ، کل این ماجرا

425
00:31:28,094 --> 00:31:29,512
براش سخت بوده

426
00:31:29,679 --> 00:31:32,557
فراموشش کن ، خوشحالم که مفید بودم

427
00:31:34,058 --> 00:31:36,769
خب ، زدی تو کار سنگ جمع کنی ؟

428
00:31:37,437 --> 00:31:40,064
اونا کانی هستن . آره

429
00:31:40,356 --> 00:31:44,736
دارم فهرست بندیشون می کنم
دسته بندیشون می کنم ، برچسب می زنم بهشون

430
00:31:45,069 --> 00:31:47,113
جدا یه عالمه کار می بره
جدا ؟

431
00:31:47,280 --> 00:31:49,949
نه ، همینطورم به نظر میاد

432
00:31:51,367 --> 00:31:54,120
خب چه خبرا ؟
...خب

433
00:31:55,163 --> 00:31:57,999
راستش می تونم برای یه کاری از کمکت استفاده کنم...

434
00:31:58,166 --> 00:32:00,543
قتل ، احتمالا مربوط به باندهای مواد مخدر

435
00:32:00,710 --> 00:32:03,046
کمک منو تو این پرونده می خوای ؟

436
00:32:03,588 --> 00:32:04,923
من چیم مگه ، آیرون ساید ؟
( اشاره به بازرسی به همین نام در سریال تلویزیونی آیرونساید )

437
00:32:05,089 --> 00:32:07,800
نه . اما تو یه مامور مبارزه با مواد هستی که این محدوده و خلافکاراش رو خوب می شناسه

438
00:32:07,967 --> 00:32:11,638
و رفیق منی که همین تازگی یه لطفی در حقش کردم
پس فقط بذار یه لحظه حرفم رو بزنم

439
00:32:11,804 --> 00:32:15,558
تا حالا شده به طور اتفاقی یه نفر
به اسم گیل بتیکر به گوشت خورده باشه ؟

440
00:32:16,184 --> 00:32:17,352
نه

441
00:32:17,518 --> 00:32:20,438
یه نفر رفته سراغش و با تیر زده تو صورتش

442
00:32:21,230 --> 00:32:24,025
خیلی خب
نشونه ای از به زور وارد شدن نیست

443
00:32:24,192 --> 00:32:25,693
اثری هم از دزدی کردن نیست

444
00:32:25,860 --> 00:32:30,281
خب پس یه جنایت با انگیزه ی شخصیه
سر چی به مواد مخدر ربط پیدا می کنه ؟

445
00:32:31,074 --> 00:32:33,660
یه دفترچه یادداشت تو خونه اش پیدا کردیم

446
00:32:33,826 --> 00:32:36,663
یه کپی برات گرفتم گفتم شاید علاقه مند بشی

447
00:32:37,455 --> 00:32:41,876
انگار یه جوری به
یه آزمایشگاه بزرگ مواد مربوطه

448
00:32:42,043 --> 00:32:43,127
آره

449
00:32:43,294 --> 00:32:47,799
با فرمول های علمی و
لیست سفارشات مواد و وسایل شیمیایی و شکل های

450
00:32:47,966 --> 00:32:51,052
مختلف پر شده ، همه ی صفحه هاش اینطورین

451
00:32:51,219 --> 00:32:56,182
به نظر معمولی نمیرسه ( قضیه ی بزرگیه ) اما من اجازه و اختیارش رو ندارم
پس مونده بودم بهش نگاه می ندازی یا نه ؟

452
00:32:57,892 --> 00:33:00,436
بیخیال ، تیم ، شوخیت گرفته

453
00:33:01,145 --> 00:33:03,856
معنی این کار چیه ، یه جور کار خیریه ؟

454
00:33:04,023 --> 00:33:06,067
به نظرم تخصصت اینجا به دردم می خوره

455
00:33:06,234 --> 00:33:09,237
من اینجا زمین گیر شدم مثل دریافت کن بیسبال

456
00:33:09,404 --> 00:33:11,990
زندگیم شده غذا و دستشویی

457
00:33:12,156 --> 00:33:14,659
من حتی از پس کارهای خودمم برنمیام

458
00:33:16,077 --> 00:33:17,912
نصیحت منو می خوای ؟

459
00:33:18,079 --> 00:33:20,415
اینو ببر پیش استیو گومز

460
00:33:20,581 --> 00:33:23,710
اون به کارت میاد
اینو بدم به استیو گومز

461
00:33:23,876 --> 00:33:27,839
و یه دفعه بشه پرونده ی بچه های مبارزه با مواد
چیش به دردم می خوره ؟

462
00:33:29,048 --> 00:33:34,012
اگه میشه فقط یه نگاه بنداز بهش
بهم بگو اینجا با چی سر و کار دارم

463
00:33:34,303 --> 00:33:36,347
واقعا ازت ممنون میشم

464
00:33:39,600 --> 00:33:40,935
آره

465
00:33:43,021 --> 00:33:44,647
هر چی تو بگی

466
00:33:47,984 --> 00:33:49,694
ممنون رفیق

467
00:33:50,278 --> 00:33:51,696
زیاد سخت نگیر

468
00:33:52,196 --> 00:33:54,240
همین کارو دارم می کنم

469
00:34:35,364 --> 00:34:38,326
خب ، تلاش خوبی بود

470
00:34:43,247 --> 00:34:46,709
بفرمایید
وقت چرت زدنت هستش عزیزم

471
00:34:47,710 --> 00:34:49,295
باشه

472
00:34:53,424 --> 00:34:55,176
...خب

473
00:34:56,302 --> 00:35:00,223
سالن زیبایی ناخن به نظر امیدوار کننده تره
نظر تو چیه ؟

474
00:35:00,389 --> 00:35:02,100
من میگم صبر کنیم

475
00:35:02,266 --> 00:35:03,768
صبر کنیم

476
00:35:04,143 --> 00:35:07,605
اسکایلر ، الان 5 ساعتی شده

477
00:35:07,772 --> 00:35:09,315
زنگ می زنه

478
00:35:09,482 --> 00:35:11,776
فقط صبرکن
فقط صبرکنم

479
00:35:11,943 --> 00:35:13,319
ببین

480
00:35:15,279 --> 00:35:18,533
ایده ی خوبی بود
عالی بود، اما فایده نداشت

481
00:35:18,699 --> 00:35:22,328
پس چرا ازش درس نگیریم و

482
00:35:30,169 --> 00:35:32,213
منزل وایت بفرمایید

483
00:35:33,047 --> 00:35:34,841
اوه سلام آقای والینتز

484
00:35:35,883 --> 00:35:37,677
هنوز علاقه مندم ؟

485
00:35:37,844 --> 00:35:40,513
خب فکر می کنم بستگی داره

486
00:35:40,680 --> 00:35:45,643
بله ، 879 هزار تا پیشنهاد اول بود
اما الان به نظرم بالا میاد قیمتش

487
00:35:45,810 --> 00:35:48,104
حالا 800 هزار تا پیشنهاد میدم
نه نه نه

488
00:35:48,271 --> 00:35:49,730
اینکارو نکن
چرا ؟

489
00:35:49,897 --> 00:35:53,359
خب ، بخاطر اینکه شما یه آدم نچسب و بی ادبید
آقای والینتز

490
00:35:53,526 --> 00:35:56,237
شما با بی ادبی با من حرف زدید
و به شوهرم بی احترامی کردید

491
00:35:56,404 --> 00:35:59,532
و گذشته ازینا
من با چند نفر فروشنده ی دیگه صحبت کردم

492
00:35:59,699 --> 00:36:04,245
و قیمت بازار از چیزی که فکر می کردم پایین تر کشیده
پس 800 هزارتا

493
00:36:09,125 --> 00:36:13,296
خب درک می کنم شما ناامید شدید
اما این پیشنهاد آخر من ـه

494
00:36:13,754 --> 00:36:17,675
متاسفم که معامله مون نمیشه
خدافظ

495
00:36:18,551 --> 00:36:21,095
چیکار داری می کنی ؟

496
00:36:21,262 --> 00:36:23,181
دارم مذاکره ( چک و چونه ) می کنم

497
00:36:23,347 --> 00:36:24,932
چرا ؟

498
00:36:25,099 --> 00:36:26,601
چون که می خوام کمتر پول بدم

499
00:36:26,767 --> 00:36:28,311
اوه، نه

500
00:36:28,477 --> 00:36:30,938
هفتاد و نه هزار دلار کمتر ؟

501
00:36:31,105 --> 00:36:33,274
کی اهمیت میده ؟
می دونی من در روز چقدر پول در میارم ؟

502
00:36:33,441 --> 00:36:36,527
آره اما یه دلیل خیلی مشخص هستش که
ما باید چک و چونه بزنیم

503
00:36:36,694 --> 00:36:40,239
نمی خوایم به این مشکوک بشه که
بدون چک و چونه زدن و بستن یه قرارداد دلخواه می خوایم اونجارو بخریم

504
00:36:40,406 --> 00:36:44,952
ببین ، من منطق و دلیلت رو می فهمم
متوجه میشم، اما تو خیلی زیاده روی کردی دیگه

505
00:36:45,119 --> 00:36:46,495
روش اسم میذاری حالا ؟

506
00:36:46,662 --> 00:36:50,166
براش اسم نذاشتم
فقط گفتم نچسب ـه

507
00:36:53,753 --> 00:36:56,255
خب اون بهت زنگ نمی زنه دیگه

508
00:36:56,505 --> 00:37:00,593
منظورم اینه که راستش به اینجاش فکر نکردی که طرف می پره یا نه

509
00:37:02,011 --> 00:37:04,388
چرا فکر کردم

510
00:37:05,556 --> 00:37:07,433
ولش کن ، متاسفم نه

511
00:37:07,600 --> 00:37:10,937
خب
وقتشه که به کارمون ادامه بدیم، باشه ؟

512
00:37:11,103 --> 00:37:13,898
می خوام به ساول زنگ بزنم

513
00:37:14,190 --> 00:37:16,317
موبایل من کو ؟

514
00:37:36,128 --> 00:37:37,463
نه
چیه ؟

515
00:37:37,630 --> 00:37:39,048
صبرکن
برای چی آخه ؟

516
00:37:39,215 --> 00:37:41,884
صبرداشته باش

517
00:37:44,470 --> 00:37:46,222
خدای من

518
00:37:48,849 --> 00:37:50,559
الو

519
00:37:51,978 --> 00:37:53,521
سلام آقای والینتز

520
00:38:14,375 --> 00:38:16,752
خوبه
آره

521
00:38:22,174 --> 00:38:28,014
به افتخار
ماشین شویی و پول شویی

522
00:38:29,015 --> 00:38:30,850
به افتخارش

523
00:38:37,023 --> 00:38:38,149
دیدی ؟

524
00:38:38,316 --> 00:38:40,151
بهت گفتم می خریمش

525
00:38:40,318 --> 00:38:41,986
جدی ؟

526
00:38:46,115 --> 00:38:47,825
جدی میگم

527
00:38:47,992 --> 00:38:50,745
واقعا یه کار عالی بود

528
00:38:50,911 --> 00:38:52,705
تحت تاثیر قرار گرفتم

529
00:38:54,248 --> 00:38:55,333
ممنون

530
00:38:56,500 --> 00:38:59,211
و ساول بالاخره یه کاری کرد برامون

531
00:38:59,545 --> 00:39:02,882
خب منظورم اینه که اون طرف رو پیدا کرد ، درست میگم ؟

532
00:39:03,549 --> 00:39:07,970
خب آره ، اون یارو رو جور کرد
اما من بهش گفتم چیکار کنه و چی بگه

533
00:39:08,137 --> 00:39:10,973
راست میگی
قسمت سختش همینه

534
00:39:12,391 --> 00:39:16,437
اما آره ، ساول بالاخره به درد خورد

535
00:39:16,604 --> 00:39:18,606
براش یه استخون پرت کن
( یه پول ناقابلی بهش بده )

536
00:39:22,318 --> 00:39:23,944
خدای من

537
00:39:24,111 --> 00:39:27,156
این واقعا فوق العاده ست

538
00:39:27,323 --> 00:39:29,533
آره خب بایدم یه نوشیدنی ای که هر بطریش 320 دلاره اینطوری باشه

539
00:39:29,700 --> 00:39:30,910
چی ؟

540
00:39:31,077 --> 00:39:34,163
کووه پل روژه
سر وینستون چرچیل

541
00:39:34,330 --> 00:39:36,749
ظاهرا نوشیدنی مورد علاقه ش بوده

542
00:39:36,916 --> 00:39:39,168
پس اونام بخاطر همین اسمش رو گذاشتن روش

543
00:39:39,335 --> 00:39:42,671
چجوری پولش رو دادی ؟
( جمله ایهام داره )
منظورت چیه ؟

544
00:39:44,215 --> 00:39:45,549
نمیخواد . نقد
نقد پرداخت کردم

545
00:39:45,716 --> 00:39:49,345
نه دارم می پرسم ازت ، تو یعنی والتر وایت

546
00:39:49,512 --> 00:39:51,889
یه معلم مدرسه ی بیکار چجوری پولش ُ دادی ؟

547
00:39:52,056 --> 00:39:54,016
چجوری می خوای به بقیه توضیح بدی اینو ؟
اسکایلر

548
00:39:55,267 --> 00:39:56,811
هیشکی منو ندید

549
00:39:56,977 --> 00:39:58,521
هر کسی که اینو بهت فروخته دیدت

550
00:39:58,687 --> 00:40:02,566
و منظورم اصلا این نیست
منظورم اینه که ما ورشکسته شدیم ، یادته ؟

551
00:40:02,733 --> 00:40:06,695
یعنی من منتظر رسیدن چک بیکاری توام
( اونجا به بیکارها حقوق میدن )
که بتونم پول قبض تلفن رو باهاش بدم

552
00:40:06,862 --> 00:40:09,740
از شرکت برق درخواست وقت بیشتری کردم
چرا ؟

553
00:40:09,907 --> 00:40:14,370
چون روی کاغذ ما هیچ پولی نداریم
تو داری کاملا زیادی بزرگ جلوه ش میدی

554
00:40:14,537 --> 00:40:18,666
من بخاطر اینکه
می خوام یه جشن کوچیک بگیرم معذرت خواهی نمی کنم

555
00:40:18,833 --> 00:40:21,085
ازت نمی خوام معذرت خواهی کنی والت

556
00:40:21,252 --> 00:40:23,087
ازت می خوام باهوش رفتار کنی

557
00:40:23,254 --> 00:40:26,048
من یه بطری نوشیدنی خریدم

558
00:40:26,215 --> 00:40:29,385
فقط یه بطری اسکایلر

559
00:40:29,552 --> 00:40:31,762
پولشم نقد دادم . همین

560
00:40:31,929 --> 00:40:34,807
این قیمت این بطریه . باشه ؟
به واترگیت نگاه کن
( رسوایی بزرگ سیاسی در سال 1972 در امریکا که منجر به برکناری نیکسون شد )

561
00:40:34,974 --> 00:40:36,892
یه تیکه نوار چسب کوچیک

562
00:40:37,059 --> 00:40:39,895
که رو در جا موند
رئیس جمهور امریکا رو کله پا کرد

563
00:40:40,062 --> 00:40:41,856
چی میگی ، من الان نیکسون شدم ؟
نه

564
00:40:42,022 --> 00:40:44,859
چیزی که دارم میگم
اینه که خطر و بی احتیاطی تو چیزهای کوچیک و جزئیاتِ

565
00:40:45,025 --> 00:40:48,446
یه اشتباه کوچیک ، یا اشتباه تو داستان مون

566
00:40:48,612 --> 00:40:50,781
می تونه نابودمون کنه

567
00:40:56,036 --> 00:40:57,538
باشه

568
00:41:08,507 --> 00:41:10,968
باید مدرک رو از بین ببریم

569
00:41:15,264 --> 00:41:18,601
وقتی من به این عکس نگاه می کنم
که بخشی از مدرک و سنده

570
00:41:18,767 --> 00:41:22,688
خیلی نگران اینم که چه جور حواس پرت کردنی
می تونه داشته باشه

571
00:41:22,855 --> 00:41:25,191
حالا می خواد از هر جور استشهاد نامه ای برگرفته شده باشه یا نه

572
00:41:25,357 --> 00:41:28,861
اما مخصوصا یه استشهادنامه ای که
که هر 5 ثانیه تغییر می کنه

573
00:41:29,028 --> 00:41:30,613
ممنون

574
00:41:31,363 --> 00:41:33,532
سوال دیگه ای نیست ؟

575
00:41:33,741 --> 00:41:37,536
ما یه طرح اولیه داریم و یه طرح جایگزین حاضر و آماده
تا به درخواست های مطرح شده پاسخ بده

576
00:41:37,703 --> 00:41:41,373
اونایی که موافقن
دست هاشون رو بالا ببرن و بگن بله

577
00:41:41,540 --> 00:41:44,376
چهار تا رای مثبت
اونایی که مخالفن دست ها بالا

578
00:41:44,543 --> 00:41:48,964
پنج تا رای منفی و اون طرح رد میشه

579
00:41:49,131 --> 00:41:52,343
می خوام یه طرحی پیشنهاد بدم تا
این حکم رو تایید کنه
