﻿1
00:00:05,046 --> 00:00:06,798
بگو که متوجه شدی

2
00:00:06,840 --> 00:00:08,508
می فهمی چی می گم ؟

3
00:00:08,550 --> 00:00:10,844
بگو که متوجه حرفم شدی ، ساول

4
00:00:12,637 --> 00:00:14,055
هرچقدر پول مونده

5
00:00:14,097 --> 00:00:15,974
اگه تا 24 ساعت دیگه خبری ازم نشد

6
00:00:16,016 --> 00:00:18,059
نه ، نه ، ساول ، خفه شو

7
00:00:18,059 --> 00:00:20,395
دهنت رو ببند و به من گوش بده

8
00:00:21,563 --> 00:00:23,398
( می خوام هرچقدر پول مونده بدی بهش (اسکایلر

9
00:00:23,440 --> 00:00:25,859
برام مهم نیست، حتی اگه میخوای پولارو تو کیسه زباله بپیچی و تحویلش بدی

10
00:00:25,900 --> 00:00:27,235
فقط مطئن شو هرچی پول مونده به دستش می رسه

11
00:00:27,277 --> 00:00:29,529
فهمیدی ؟ هرجور شده انجامش بده

12
00:00:48,757 --> 00:00:50,592
سلام. شما به منزل خانواده ی وایت تماس گرفته اید

13
00:00:50,592 --> 00:00:52,052
لطفا پیغام خود را بگذارید

14
00:00:53,887 --> 00:00:56,473
سلام . منم

15
00:01:00,060 --> 00:01:01,269
فقط می خواستم بگم که

16
00:01:01,311 --> 00:01:03,188
...بهت فکر میکردم و

17
00:01:03,229 --> 00:01:05,398
...به بچه ها و

18
00:01:07,400 --> 00:01:08,693
دوستت دارم

19
00:02:46,040 --> 00:02:49,544
سلام . میل دارید صبحونه ی مخصوص مون که مرغ سخاری
با سالاد و سس تند هست رو امتحان کنید ؟

20
00:02:49,961 --> 00:02:51,045
گاس فرینگ رو می خوام

21
00:02:51,087 --> 00:02:52,797
ببخشید ؟

22
00:02:52,839 --> 00:02:55,717
رئیس تون، " گستاوو فرینگ" همین الان

23
00:02:55,758 --> 00:02:57,010
لطفا

24
00:02:57,051 --> 00:02:58,261
آقای فرینگ الان اینجا نیستند

25
00:02:58,303 --> 00:02:59,929
...کاری دیگه ای هست که بتونم -
اون اینجاست -

26
00:02:59,971 --> 00:03:02,515
ماشینش اون جلو پارک بود
اون اینجاست

27
00:03:02,557 --> 00:03:04,225
...آقای فرینگ اینجا بودن ولی

28
00:03:04,267 --> 00:03:05,476
فقط برو اون پشت

29
00:03:05,518 --> 00:03:07,312
و بهش بگو والتر وایت کارش داره

30
00:03:07,312 --> 00:03:08,354
می فهمی ؟

31
00:03:10,356 --> 00:03:12,275
خودش میدونه قضیه چیه

32
00:03:15,778 --> 00:03:17,197
منتظر میشم

33
00:05:33,333 --> 00:05:34,625
الو ؟

34
00:05:34,667 --> 00:05:37,503
والتر ، دقیقا بگو ببینم ، این دیگه چه کاریه ؟

35
00:05:39,422 --> 00:05:40,673
جسی کجاس ؟

36
00:05:40,673 --> 00:05:42,967
جسی پیش منه. حالش خوبه

37
00:05:43,009 --> 00:05:45,428
یعنی می خوای به همین راحتی باور کنم ؟

38
00:05:45,470 --> 00:05:47,513
از صمیم قلبم می گم والتر

39
00:05:47,555 --> 00:05:49,182
اون کجاست ؟

40
00:05:49,223 --> 00:05:51,100
گوشی رو نگه دار

41
00:05:52,477 --> 00:05:53,603
هی

42
00:05:53,644 --> 00:05:54,687
جسی ؟

43
00:05:54,729 --> 00:05:55,897
اره خودمم. چه خبرا ؟

44
00:05:55,938 --> 00:05:58,941
جسی ، کجایی ؟

45
00:05:58,983 --> 00:06:00,026
پیش مایک

46
00:06:00,068 --> 00:06:02,278
می دونم پیش مایک هستی

47
00:06:02,320 --> 00:06:03,946
حالت خوبه ؟

48
00:06:03,988 --> 00:06:05,365
داره با تفنگ تحدیدت می کنه ؟

49
00:06:06,824 --> 00:06:08,159
نه

50
00:06:08,159 --> 00:06:10,787
پس قضیه چیه ؟

51
00:06:10,828 --> 00:06:13,122
داریم با ماشین  تو جاده حرکت می کنیم

52
00:06:13,164 --> 00:06:14,165
حرکت می کنید ؟

53
00:06:14,207 --> 00:06:16,542
کجا ؟

54
00:06:17,543 --> 00:06:18,711
نمی دونم

55
00:06:18,753 --> 00:06:20,838
سمت شمال

56
00:06:23,674 --> 00:06:26,427
چرا اون سوار ماشین ات کرده ؟

57
00:06:26,469 --> 00:06:27,553
کجا داره می برتت ؟

58
00:06:27,595 --> 00:06:29,263
من چه می دونم

59
00:06:29,305 --> 00:06:31,182
...نمی فهمم

60
00:06:31,224 --> 00:06:32,475
گوشی رو بده به مایک

61
00:06:35,561 --> 00:06:37,522
بازم سلام

62
00:06:37,563 --> 00:06:40,942
مایک دقیقا بهم بگو اونجا چه خبره

63
00:06:40,983 --> 00:06:43,444
جسی امروز پیش منه

64
00:06:43,486 --> 00:06:46,114
درنتیجه تو باید بری آزمایشگاه و پخت رو شروع کنی

65
00:06:46,155 --> 00:06:48,616
اینبار رو استثناً باید تنها کار کنی
خب ؟

66
00:06:48,658 --> 00:06:50,243
قضیه اینه

67
00:06:51,744 --> 00:06:52,787
خداحافظ والتر

68
00:06:52,829 --> 00:06:53,996
مایک

69
00:07:19,230 --> 00:07:20,731
قربان

70
00:07:20,731 --> 00:07:22,817
ببخشید قربان

71
00:07:22,859 --> 00:07:24,277
شما اجازه ندارید وارد این قسمت بشید

72
00:07:24,318 --> 00:07:25,361
خواهش می کنم قربان

73
00:07:27,280 --> 00:07:29,574
همونطور که گفتم اقای فرینگ اینجا نیست

74
00:07:29,615 --> 00:07:31,325
این قسمت فقط مخصوص کارکنان ــه

75
00:07:31,367 --> 00:07:33,369
و باید ازتون بخوام به سرعن اینجارو ترک کنید

76
00:07:59,020 --> 00:08:05,359
همه ی حرفایی که ( در مورد زنده موندم) به والتر گفتی چرت و پرت بود، نه ؟

77
00:08:22,585 --> 00:08:27,381
تصمیم گرفتی جنازم رو بندازی تو یه خرابه ها ؟

78
00:08:30,885 --> 00:08:32,512
مگه برات فرقی می کنه ؟

79
00:08:33,513 --> 00:08:34,805
فرقی نمی کنه

80
00:08:36,974 --> 00:08:39,685
ولی از الان دارم بهت می گم ، بهتره تیر اندازیت دقیق باشه

81
00:08:39,727 --> 00:08:41,521
پیره مرد

82
00:08:41,521 --> 00:08:45,107
وگرنه قبل از اینکه بتونی کار رو تموم کنی ،  اون یکی گوش ات رو هم از جا درمیارم

83
00:12:09,937 --> 00:12:11,480
نمیای ؟

84
00:12:12,982 --> 00:12:15,067
امروز باید شیش بار دیگه اینکارو انجام بدیم

85
00:12:15,109 --> 00:12:17,194
بین هرکدوم کلی فاصله اس

86
00:12:17,236 --> 00:12:20,114
دوست دارم قبل از اینکه هوا تاریک بشه تمومش کنم

87
00:12:58,986 --> 00:13:02,239
یارو خیلی خل وضعه

88
00:13:02,281 --> 00:13:06,368
انگار مثلا اسکار فیس با آقای راجرز ( مجری معروف برنامه کودک) سکس کرده باشه
که نتیجه اش شده این یارو

89
00:13:06,952 --> 00:13:08,621
اخه این یارو اصلا کیه

90
00:13:08,662 --> 00:13:10,039
اون یارو هایزنبرگ که دنبالشی

91
00:13:10,080 --> 00:13:11,373
فکر میکردیم گرفتیمش

92
00:13:11,415 --> 00:13:13,417
اره به رویا پردازی ادامه بدین

93
00:13:13,459 --> 00:13:14,460
نه ، جدی میگم

94
00:13:14,502 --> 00:13:15,836
چند ماه پیش "گتز" دستگیرش کرد

95
00:13:15,878 --> 00:13:19,757
اره خب ،  یه وقت به کاراگاه "دوگی هوور " بی احترامی نشه
( دوگی هوور : پسربچه ای از سریالی با همین نام که به کار های کاراگاهی علاقه داشت )

96
00:13:19,757 --> 00:13:23,677
ولی همه ی اونایی که دستگیر کرده یه عده اشغاله بی مصرف بودن

97
00:13:23,719 --> 00:13:25,596
که کارشون پول گرفتن برا زندان رفتن جای خلافکار اصلی بوده

98
00:13:25,638 --> 00:13:28,432
این یکی ، هایزنبرگ واقعی ــه ؟

99
00:13:28,474 --> 00:13:30,726
اره فکر میکنم این یکی خودش باشه

100
00:13:30,768 --> 00:13:32,144
خب ، چی فکر میکنی ؟

101
00:13:32,186 --> 00:13:34,188
یه گروهه رغیب، زده یارو رو کشته ؟

102
00:13:34,188 --> 00:13:37,441
کسی رو می شناسی که به درد بازجویی بخوره ؟

103
00:13:37,483 --> 00:13:39,026
کاش می تونستم کمک ات کنم

104
00:13:39,068 --> 00:13:41,487
فقط دو نفر رو می شناسم که با این نوعِ  آبی رنگ در ارتباط هستن

105
00:13:41,529 --> 00:13:45,491
یکی شون از این علاف هاس که لباس های پاره پوره می پوشن

106
00:13:45,533 --> 00:13:47,243
به اسم براندون می هیو

107
00:13:47,284 --> 00:13:48,869
اسم خیابونیش " بَجر " ــه

108
00:13:48,911 --> 00:13:51,622
قطعا خودش هم مصرف کنندس و زیر دست یه نفر دیگه

109
00:13:51,664 --> 00:13:56,502
اونیکی هم جسی پینکمن

110
00:13:58,337 --> 00:13:59,547
...من و اون یه سابقه ی برخورد باهم داشتیم

111
00:13:59,588 --> 00:14:02,174
اها

112
00:14:02,216 --> 00:14:04,385
به نظرت پینکمن می تونه قاتل باشه ؟

113
00:14:05,511 --> 00:14:07,179
اگه باشه یکم تعجب میکنم

114
00:14:07,221 --> 00:14:09,515
یه گزارشی هم داریم

115
00:14:09,557 --> 00:14:11,475
درباره یه یارویی که تو صحنه ی جرم دیده شده

116
00:14:11,517 --> 00:14:14,311
همسایه ها دیدنش

117
00:14:14,353 --> 00:14:17,398
درست بعد از تیر اندازی تو خونه ی بتاکر دیده شده

118
00:14:18,941 --> 00:14:21,944
متاسفم.... نمی شناسمش

119
00:14:21,944 --> 00:14:23,612
نه نگه اش دار. شاید لازم بشه

120
00:14:23,654 --> 00:14:26,156
چند تا اثر انگشت داریم که امیدوارم هویت قاتل رو فاش کنه

121
00:14:26,156 --> 00:14:27,616
اگه خبری شد

122
00:14:27,658 --> 00:14:29,410
بهت اطلاع میدم

123
00:14:29,451 --> 00:14:32,454
...می دونی... تیم

124
00:14:32,496 --> 00:14:35,332
...واقعا از کاری که داری می کنی ممنونم

125
00:14:35,374 --> 00:14:37,209
می دونی .. همینکه منو وارد کارای پلیسی می کنی

126
00:14:37,251 --> 00:14:39,879
ولی می دونی

127
00:14:39,920 --> 00:14:45,259
وقتی جسد این یارو هایزنبرگ پیدا شد

128
00:14:45,259 --> 00:14:49,221
...باید بگم که

129
00:14:49,263 --> 00:14:51,098
یه جورایی احساس می کنم دیگه به پایان دوران کاریم رسیدم
متوجه ای ؟

130
00:14:51,140 --> 00:14:55,185
هنک تو واقعا برا ما کمک بزرگی هستی

131
00:14:55,227 --> 00:14:56,979
نه ، می دونم. متوجه ام

132
00:14:57,021 --> 00:14:59,273
ولی دیگه کارم تمومه

133
00:15:54,912 --> 00:15:56,372
اه ، نه

134
00:16:04,004 --> 00:16:05,673
لازم نیست همچین کاری بکنی

135
00:16:07,049 --> 00:16:09,551
مگه برا همین همرات نیستم ؟

136
00:16:09,551 --> 00:16:11,595
که یه جورایی هوات رو داشته باشم ؟

137
00:16:13,222 --> 00:16:14,390
اره

138
00:16:14,431 --> 00:16:18,102
خب پس اگه به عنوان محافظ همراتم

139
00:16:18,143 --> 00:16:19,269
که حواسم به پول ها باشه

140
00:16:19,269 --> 00:16:22,731
بهتر نیست یه تفنگ داشته باشم ؟

141
00:16:22,773 --> 00:16:23,816
نه

142
00:16:39,748 --> 00:16:42,126
اینجوری یکم احمقانه نمیشه ؟

143
00:16:42,167 --> 00:16:43,752
که بدون تفنگ مسئول محافظت از پول ها باشم ؟

144
00:16:43,752 --> 00:16:45,546
یعنی تو اصلا یه کلمه هم

145
00:16:45,587 --> 00:16:46,922
درباره اینکه اینجا باید چیکار کنم بهم نگفتی

146
00:16:46,922 --> 00:16:48,507
و حالا هم بدون تفنگ باید به کارم ادامه بدم ؟

147
00:16:48,549 --> 00:16:51,135
همچین چیزی اصلا عاقلانه نیست

148
00:16:53,345 --> 00:16:54,388
چیه ؟

149
00:16:54,430 --> 00:16:55,973
سیگار که می تونم بکشم ؟

150
00:16:56,015 --> 00:16:58,434
فکرشم نکن

151
00:18:23,227 --> 00:18:27,314
کم کم دارم می فهمم منظور از این کارا چیه

152
00:18:27,356 --> 00:18:29,983
اینه که حوصله ام تا سر حدِ مرگ سر بره

153
00:18:31,568 --> 00:18:34,530
ماموریت با موفقیت انجام شد. چون کاملا کارت گرفت

154
00:18:35,697 --> 00:18:36,865
عالی بود

155
00:18:40,369 --> 00:18:42,871
می دونی واقعا متوجه ام قضیه چیه

156
00:18:42,913 --> 00:18:46,708
...پول هایی که تو خرابه ها جاسازی شدن

157
00:18:48,669 --> 00:18:50,879
منم با زیردست هام تقریبا همچین سیستمی داشتیم

158
00:18:50,921 --> 00:18:52,965
وقتی تو اینکار بودم

159
00:18:52,965 --> 00:18:54,591
آدم هام

160
00:18:55,801 --> 00:18:57,970
به اندازه ی شما سازمان یافته نبودیم

161
00:18:58,011 --> 00:19:00,013
ولی اساس کار همین بود

162
00:19:00,055 --> 00:19:04,143
که رابطه ی بین تولید کننده و فروشنده دور از هم حفظ بشه

163
00:19:04,184 --> 00:19:06,145
ریسک کمتری داشت

164
00:19:06,186 --> 00:19:08,147
و از این حرفا

165
00:19:09,523 --> 00:19:11,316
ببین ، به نظرت بهتر نیست اگه

166
00:19:11,358 --> 00:19:15,237
اینجا یه رابطه ی دوطرفه بینمون برقرار می بود ؟

167
00:19:15,237 --> 00:19:18,490
تو منو با خودت تو هر سوراخ سمبه ی تاریک و داغونی که تو این منطقه وجود داشت بردی

168
00:19:18,490 --> 00:19:20,951
اگه یکم از قضیه باخبرم کنی بهتر نمیشه ؟

169
00:19:23,829 --> 00:19:26,498
یعنی به هرحال اینجام که یه کاری رو انجام بدم دیگه ؟

170
00:19:26,540 --> 00:19:30,127
یعنی مثل اینکه همکارت باشم

171
00:19:30,169 --> 00:19:33,463
پس درنتیجه باید بهم بگی که چه خبره

172
00:19:38,218 --> 00:19:39,219
چیه ؟

173
00:19:39,261 --> 00:19:41,263
تو همکار من نیستی

174
00:19:41,305 --> 00:19:43,140
تو هنوز به اون اندازه نرسیدی که همکار من باشی

175
00:19:43,182 --> 00:19:44,892
یه موقعی همکار داشتم ، ولی الان دیگه نه

176
00:19:44,892 --> 00:19:47,644
تو همکارِ من نیستی

177
00:19:49,146 --> 00:19:50,772
پس اینجا چه غلطی دارم میکنم ؟

178
00:19:50,814 --> 00:19:53,400
نمی دونم. من نخواستم که اینجا باشی

179
00:19:53,442 --> 00:19:54,651
فقط دارم دستوری که بهم داده شده رو اجرا می کنم

180
00:19:54,693 --> 00:19:56,612
و تو هم الان باید دستوری که بهت میدم رو انجام بدی

181
00:19:56,653 --> 00:19:59,198
دستور اینه که بشینی سر جات و خفه خون بگیری

182
00:19:59,239 --> 00:20:01,909
و تا وقتی همه ی بسته هارو جمع کردیم سر جات بشینی

183
00:20:01,950 --> 00:20:03,285
گرفتی ؟

184
00:21:56,982 --> 00:21:58,942
همه ی فکراتون رو کردید ؟

185
00:21:58,984 --> 00:22:00,569
هر روز و هر ساعت داشتیم بهش فکر میکردیم

186
00:22:00,610 --> 00:22:02,612
بگذارید بهتون بگم

187
00:22:02,654 --> 00:22:04,323
این کاملا عادیه

188
00:22:04,323 --> 00:22:06,658
و خوبیش اینه که انتظارات شما در حد معقولی هست

189
00:22:06,700 --> 00:22:08,785
یه نقشه ی خیلی خوبه کاری دارید

190
00:22:08,827 --> 00:22:10,829
و من از بابت موفقیت در این شغل کاملا اطمینان دارم

191
00:22:10,871 --> 00:22:13,457
آینده ی کاری خیلی خوبی با این شغل در انتظارتون ــه

192
00:22:16,501 --> 00:22:17,544
والت

193
00:22:20,922 --> 00:22:21,965
مشکلی نیست ؟

194
00:22:23,925 --> 00:22:24,968
نه مشکلی نیست

195
00:22:29,931 --> 00:22:31,141
خیلی خب

196
00:22:40,776 --> 00:22:44,654
به هردوتون تبریک میگم

197
00:22:44,696 --> 00:22:46,698
خیلی ممنون آلن

198
00:22:46,740 --> 00:22:48,575
باعث خوشوقتی ام بود

199
00:22:52,788 --> 00:22:54,081
آقای وایت

200
00:22:55,082 --> 00:22:56,041
براتون آرزوی موفقیت دارم

201
00:22:56,083 --> 00:22:57,084
ممنون

202
00:22:58,460 --> 00:23:00,921
هفته ی دیگه اول وقت ماشینم رو به عنوان اولین مشتری تون میارم کارواش

203
00:23:00,962 --> 00:23:02,089
که یه شستشوی کامل ببینه

204
00:23:02,130 --> 00:23:03,423
حتما. منتظر اون روز میشیم

205
00:23:03,465 --> 00:23:05,175
اونجا می بینتون

206
00:23:05,217 --> 00:23:06,176
بازم ممنون

207
00:23:06,218 --> 00:23:07,177
خواهش میکنم

208
00:23:07,219 --> 00:23:08,220
خداحافظ -
خداحافظ -

209
00:23:13,266 --> 00:23:16,061
دیگه رسماً انجام شد

210
00:23:18,480 --> 00:23:19,731
چه حسی داری ؟

211
00:23:23,568 --> 00:23:25,612
....من

212
00:23:25,612 --> 00:23:27,489
خودت چه حسی داری ؟

213
00:23:27,531 --> 00:23:30,992
استرس دارم

214
00:23:32,661 --> 00:23:33,954
ترسیدم

215
00:23:35,539 --> 00:23:37,666
این قدم بزرگی بود ، والت

216
00:23:37,666 --> 00:23:39,709
...اگه درست انجامش ندیم

217
00:23:39,751 --> 00:23:41,420
مشکلی برامون پیش نمیاد

218
00:23:41,461 --> 00:23:43,422
مطئنی ؟

219
00:23:47,968 --> 00:23:49,553
دوباره بهم بگو

220
00:23:53,390 --> 00:23:57,561
مشکلی برامون پیش نمیاد
مطمئن باش

221
00:24:00,522 --> 00:24:02,107
اگه می خوایم اینکارو انجام بدیم

222
00:24:02,149 --> 00:24:04,067
یعنی اگه واقعا می خوایم درست انجامش بدیم

223
00:24:04,109 --> 00:24:07,154
باید قبلش بهم قول بدیم که

224
00:24:07,195 --> 00:24:09,239
دیگه چیزی از هم پنهان نکنیم

225
00:24:11,575 --> 00:24:14,661
دیگه نمیتونیم اشتباهات گذشته رو تکرار کنیم

226
00:24:14,703 --> 00:24:17,664
باید کاملا با هم صادق باشیم

227
00:24:17,706 --> 00:24:20,208
کاملاً موافق ام

228
00:24:21,585 --> 00:24:22,586
خوبه

229
00:24:23,920 --> 00:24:26,256
خب... پس

230
00:24:26,298 --> 00:24:28,216
چطوره یه چیزی بنوشیم و جشن بگیریم ؟

231
00:24:28,258 --> 00:24:29,551
...خب

232
00:24:29,593 --> 00:24:31,970
الان دیگه یه کارواش بزرگ داریم

233
00:24:32,012 --> 00:24:34,806
اره فکر کنم یه جشن کوچیک لازم باشه

234
00:24:34,806 --> 00:24:36,183
ولی به دور از چیزهای گرون قیمت

235
00:24:36,224 --> 00:24:37,976
درسته درسته

236
00:24:38,018 --> 00:24:40,103
شراب زیاد تجملی نباشه -
اره -

237
00:24:40,145 --> 00:24:42,355
فقط همین که بتونیم بخوریم و ازش لذت ببریم کافیه

238
00:24:48,069 --> 00:24:50,989
منم

239
00:24:51,031 --> 00:24:52,574
فقط می خواستم بگم

240
00:24:52,574 --> 00:24:55,410
به تو و بچه ها فکر میکنم

241
00:24:55,452 --> 00:24:58,288
...و

242
00:24:58,330 --> 00:25:00,123
دوستت دارم

243
00:25:16,306 --> 00:25:18,225
کجایی ؟

244
00:25:18,266 --> 00:25:20,185
ما این پشتیم

245
00:25:20,227 --> 00:25:21,770
الان میایم

246
00:25:28,735 --> 00:25:30,070
می دونست اینجایی

247
00:25:30,070 --> 00:25:33,114
ماشین رو جلو خونه پارک کردم

248
00:25:33,156 --> 00:25:37,452
حالا حتما یه گفتگوی خیلی قشنگ سره میز ناهار خواهیم داشت

249
00:25:38,328 --> 00:25:40,664
اون حتما درباره ی اینکه

250
00:26:49,733 --> 00:26:51,318
لعنتی

251
00:26:52,736 --> 00:26:55,530
هی این یه کار دو نفره ست

252
00:26:55,572 --> 00:26:56,781
تنهایی نمی تونم انجامش بدم

253
00:26:56,823 --> 00:26:59,075
من دیگه نیستم  ، آره ، دیگه کار نمی کنم

254
00:26:59,075 --> 00:27:01,620
تا وقتی همکارم برنگرده هیچ کار دیگه ای اینجا انجام نمیشه

255
00:27:21,139 --> 00:27:22,223
جسی ؟

256
00:27:27,270 --> 00:27:29,064
جسی کجاست ؟

257
00:27:29,105 --> 00:27:30,857
لازمش دارم

258
00:27:30,899 --> 00:27:32,484
شماها منو دست تنها گذاشتین اینجا

259
00:27:32,525 --> 00:27:35,654
تا یه کار دونفره رو خودم تنهایی انجام بدم

260
00:27:35,695 --> 00:27:37,113
این غیر قابل قبوله

261
00:27:37,155 --> 00:27:40,200
اینطوری خطرناک و غیر مفیده

262
00:27:41,951 --> 00:27:44,829
جسی با ماشین جرثقیل کار می کنه نه من

263
00:27:44,871 --> 00:27:46,790
این فقط یکی از کارهاش ـه

264
00:27:46,831 --> 00:27:47,999
خیلی از کارهایی که اون تو آزمایشگاه انجام میده تا

265
00:27:48,041 --> 00:27:49,584
مارو طبق برنامه ی زمانی جلو ببره

266
00:27:49,626 --> 00:27:52,045
پس پیشنهاد می کنم هر چه زودتر

267
00:27:52,087 --> 00:27:53,213
برش گردونید سر کارش

268
00:27:53,254 --> 00:27:55,632
اصلا بهم گوش می کنی ؟

269
00:27:55,674 --> 00:27:56,883
آهای

270
00:28:10,146 --> 00:28:11,481
کجا می خوای ببرمش ؟

271
00:28:37,757 --> 00:28:41,177
خودشه ، آره ؟
آخرین ایستگاه ؟

272
00:28:41,177 --> 00:28:42,512
آخرین ایستگاه ؟

273
00:28:43,680 --> 00:28:44,889
هی من داشتم می شمردم

274
00:28:44,931 --> 00:28:46,391
دیگه بعد از اینجا بسته ای برای برداشتن نیست

275
00:29:02,615 --> 00:29:05,034
سفسطه بازی

276
00:29:05,076 --> 00:29:06,953
دورویی

277
00:29:31,936 --> 00:29:35,398
بازم سفسطه ، سفسطه کردن

278
00:29:35,440 --> 00:29:39,486
یکی برا تو ، دو تا برا من

279
00:30:53,351 --> 00:30:56,729
آره . یکی باید بیاد دنبال من

280
00:30:56,771 --> 00:30:58,064
همین الان

281
00:31:00,275 --> 00:31:02,026
مجموعه ی کافه گارسیا

282
00:31:02,068 --> 00:31:04,779
جای پارکینگ فست فود می بینمت

283
00:31:10,994 --> 00:31:11,995
کنسلش کن

284
00:31:21,671 --> 00:31:23,423
سلام یه یارویی

285
00:31:23,464 --> 00:31:25,717
یه یارویی داشت درست میومد سمت من

286
00:31:25,758 --> 00:31:27,594
با یه شاتگان

287
00:31:27,635 --> 00:31:29,387
خب ؟ اونا کوچه رو بسته بودن

288
00:31:29,429 --> 00:31:31,264
و می خواستن ازمون دزدی کنن مرد

289
00:31:31,306 --> 00:31:32,515
من چاره ای نداشتم ، باشه ؟

290
00:31:32,557 --> 00:31:35,310
منم گذاشتم دنده عقب و محکم کوبیدم تو ماشین طرف

291
00:31:35,310 --> 00:31:38,313
و فقط

292
00:31:38,313 --> 00:31:39,647
خودم دیدم

293
00:31:42,191 --> 00:31:43,610
یا مسیح

294
00:31:46,195 --> 00:31:47,780
نمی دونم

295
00:31:56,873 --> 00:31:58,458
زودباش بچه

296
00:32:00,251 --> 00:32:01,461
دودش کن

297
00:32:42,001 --> 00:32:43,544
صبح به خیر

298
00:32:43,586 --> 00:32:45,964
سلام صبح به خیر پسرم

299
00:32:46,005 --> 00:32:48,341
می خوای برات آبمیوه بریزم ؟

300
00:32:48,383 --> 00:32:50,593
من قهوه می خورم

301
00:32:52,553 --> 00:32:54,430
نمی دونستم شروع کردی به قهوه خوردن

302
00:32:54,430 --> 00:32:58,810
آره ، همین طور شروع کردم بند کفشام هم خودم بستن

303
00:32:58,851 --> 00:33:00,645
خودم تنهایی انجامش میدم

304
00:33:00,687 --> 00:33:02,647
برو یه لیوان بیار برا خودت

305
00:33:11,197 --> 00:33:13,116
شیر ؟ شکر ؟

306
00:33:13,157 --> 00:33:15,618
قهوه ی خالی و تلخ

307
00:33:15,660 --> 00:33:17,912
تلخ . خوشم اومد

308
00:33:20,415 --> 00:33:22,750
هی بابا

309
00:33:22,792 --> 00:33:25,962
می خوام بگم

310
00:33:26,004 --> 00:33:27,588
می خواستم بگم

311
00:33:27,630 --> 00:33:29,924
واقعا خیلی خوبه که تو اینجا پیشمون هستی

312
00:33:32,010 --> 00:33:33,678
ممنون پسرم

313
00:33:33,678 --> 00:33:35,763
خوبه که برگشتم خونه

314
00:33:36,764 --> 00:33:38,349
یه حس

315
00:33:38,391 --> 00:33:42,854
مامان میگه این سه شنبه داری بر می گردی

316
00:33:44,939 --> 00:33:48,901
اینو گفته ؟

317
00:33:48,943 --> 00:33:51,195
آره

318
00:33:51,237 --> 00:33:54,157
سه شنبه ، آره ؟

319
00:33:56,034 --> 00:33:57,201
چطوریاست ؟

320
00:34:25,396 --> 00:34:26,314
جسی

321
00:34:26,355 --> 00:34:28,149
جسی

322
00:34:29,233 --> 00:34:30,610
ها چیه ؟

323
00:34:30,651 --> 00:34:32,487
چیکار می کنی ؟

324
00:34:32,528 --> 00:34:34,030
شیشه می شکنم

325
00:34:34,030 --> 00:34:35,198
منظورم اینه که

326
00:34:35,239 --> 00:34:36,866
اینجا چیکار می کنی ؟

327
00:34:36,866 --> 00:34:37,992
ماشینت کو ؟

328
00:34:38,034 --> 00:34:40,203
مایک رسوندم

329
00:34:52,298 --> 00:34:53,382
جسی

330
00:34:54,383 --> 00:34:55,718
جسی

331
00:34:57,553 --> 00:34:59,806
دیروز چه اتفاقی افتاد ؟
کجا بودی ؟

332
00:34:59,847 --> 00:35:02,308
بیرون با مایک مشغول کمک کردن به برداشتن بسته ها

333
00:35:02,350 --> 00:35:03,643
برداشتن چی ؟

334
00:35:03,684 --> 00:35:05,603
پول هایی که گذاشته بودن برامون

335
00:35:05,645 --> 00:35:09,524
مایک می رفت سروقت بسته ها و منم نگهبانی می دادم

336
00:35:09,524 --> 00:35:11,359
تو ؟

337
00:35:11,400 --> 00:35:12,735
از مایک محافظت کردی ؟

338
00:35:13,861 --> 00:35:15,488
چی میگی ، یه جور جوک هستش ؟

339
00:35:15,530 --> 00:35:17,573
هی می دونی چیه ؟
دو نفر خواستن ازمون دزدی کنن

340
00:35:17,573 --> 00:35:19,784
و منم اون بسته پول رو نجات دادم
به کار و کاسبی رسیدگی کردم

341
00:35:19,826 --> 00:35:22,912
درست مثل همین الان که دارم به کار رسیدگی می کنم

342
00:35:22,954 --> 00:35:24,372
می خوای همینجا وایسی و وقت تلف کنی

343
00:35:24,413 --> 00:35:27,041
یا می خوای لباس کارت رو بپوشی و به کار برسی ؟

344
00:35:27,083 --> 00:35:29,669
لباست رو بپوش رفیق اگه می خوای این کار رو انجام بدی

345
00:35:29,710 --> 00:35:31,629
چون امروز عصر با مایک قرار دارم

346
00:35:31,671 --> 00:35:33,714
چی دوباره ؟ چرا ؟

347
00:35:33,756 --> 00:35:36,342
فکر کنم الان دو شغله هستم
( دو تا کار دارم برای انجام دادن )

348
00:36:04,370 --> 00:36:05,746
کسی صدمه ندیده ؟

349
00:36:05,788 --> 00:36:08,916
یه قوزک پای پیچ خورده ، زیاد اوضاعش بد نیست

350
00:36:09,917 --> 00:36:12,587
همه چیز همونطور که حدس می زدی پیش رفت

351
00:36:12,628 --> 00:36:14,881
کمابیش

352
00:36:14,922 --> 00:36:16,883
البته من خسارت ماشین هات رو

353
00:36:16,924 --> 00:36:18,634
بهت پرداخت می کنم

354
00:36:22,013 --> 00:36:22,972
سوالی هست ؟

355
00:36:23,014 --> 00:36:26,559
یکی دو تا دارم چرا

356
00:36:26,601 --> 00:36:28,603
اما می دونم بهتره نپرسم

357
00:36:30,605 --> 00:36:34,984
بگذریم ، همونطور که خواستی پیش رفت

358
00:36:35,026 --> 00:36:36,861
الان اون بچه واسه خودش یه قهرمان ـه

359
00:36:56,047 --> 00:36:57,673
ایده ی خرید کارواش

360
00:36:57,715 --> 00:36:59,342
به نظر فوق العاده بود
اما من خودم شخصا نگران بودم یه کمی

361
00:36:59,383 --> 00:37:00,843
کی خوشگلترین دختر کوچولوی روی زمین ِ ؟

362
00:37:00,885 --> 00:37:01,969
فکر کنم تو باشی

363
00:37:02,011 --> 00:37:03,930
پس رفتن سراغ کاری مثل این

364
00:37:03,971 --> 00:37:06,015
نیاز به کار زیاد داره ، باید مرتب حواست به کار باشه

365
00:37:06,057 --> 00:37:08,309
بخاطر همین دیگه قمار کردن رو داریم ترک می کنیم

366
00:37:08,351 --> 00:37:09,769
می دونی اما هنوز بعضی وقت ها برای اینکه

367
00:37:09,810 --> 00:37:11,020
یه تنوعی داده باشیم تفریحی میریم

368
00:37:11,062 --> 00:37:12,521
فکر کنم تو باشی
آره همین طوره

369
00:37:12,563 --> 00:37:14,065
اما ما گروه کاری خودمون رو داریم

370
00:37:14,106 --> 00:37:17,068
پس می دونی ، خوشبحتانه می تونیم

371
00:37:17,068 --> 00:37:18,736
بیشتر اون مهاجرهای رومانیایی رو نگه داریم

372
00:37:18,778 --> 00:37:22,698
شاید چندتایی شون رو دک کنیم برن کارواش اون سر شهر

373
00:37:22,740 --> 00:37:24,367
اونا خوب کارگر کش میرن

374
00:37:24,408 --> 00:37:25,826
می خواید بچه رو هم بذارید سر کار ؟

375
00:37:25,868 --> 00:37:27,161
من مدرسه دارم

376
00:37:27,203 --> 00:37:28,287
درباره ی تو حرف نمی زنم

377
00:37:28,329 --> 00:37:29,580
درباره ی خواهر کوچولوت حرف می زنم

378
00:37:29,622 --> 00:37:31,040
من که نمی ذارم حتی نزدیک ماشینم بشی

379
00:37:31,082 --> 00:37:33,876
ایده ی بدی نیستا

380
00:37:33,918 --> 00:37:36,545
باید هالی رو به عنوان نماد کارواش قرار بدید

381
00:37:36,587 --> 00:37:38,631
مثل یه چیز خوش یمن ؟

382
00:37:38,673 --> 00:37:40,633
مثل بچه ی گربر
( صورت یه بچه کوچولو که نماد کمپانی گربر هستش )

383
00:37:40,675 --> 00:37:42,551
من اگه صورتش رو اون بیرون ببینم

384
00:37:42,593 --> 00:37:43,844
هر روز ماشینم ُ میارم کارواش شما

385
00:37:43,886 --> 00:37:44,971
من چی ؟

386
00:37:45,012 --> 00:37:46,681
هدف اینه که مشتری ها رو جذب کنیم

387
00:37:46,722 --> 00:37:48,140
نه اینکه بترسونیم فراریشون بدیم

388
00:37:51,644 --> 00:37:53,688
والت ، یه بطری دیگه تو آشپزخونه هستش

389
00:37:53,729 --> 00:37:54,772
به خودت برس دیگه

390
00:37:54,772 --> 00:37:56,065
خوبه

391
00:37:58,067 --> 00:38:00,278
شاید بتونیم عمو هنک رو

392
00:38:00,319 --> 00:38:01,445
از تو کارواش رد کنیم

393
00:38:01,487 --> 00:38:02,697
می تونه اولین مشتری باشه

394
00:38:04,031 --> 00:38:06,367
تیم تمیزکاری می تونن خوب بشورنت

395
00:38:08,703 --> 00:38:10,162
من اون تیم شستشو رو همینجا دارم رفیق

396
00:38:10,204 --> 00:38:12,581
هنک شد دو لقمه غذا بخوریم و

397
00:38:12,623 --> 00:38:14,875
تو بحث و دعوا راه نندازی ؟

398
00:38:14,875 --> 00:38:17,336
خب تو طول روز با هالی می خواین چیکار کنین ؟

399
00:38:17,378 --> 00:38:18,754
نمی تونید با خودتون ببریدش جای کارواش

400
00:38:18,754 --> 00:38:22,425
اونم با اون همه مواد شیمیایی و کارگر مهاجر که اونجان

401
00:38:22,466 --> 00:38:23,426
مری

402
00:38:23,467 --> 00:38:26,012
چیه ؟ اونجا نمی تونه امن باشه

403
00:38:26,053 --> 00:38:27,430
خوشبختانه ، چرا هستش

404
00:38:27,430 --> 00:38:29,098
یه مهد کودک خوب اون اطراف هست

405
00:38:29,140 --> 00:38:32,310
که فقط 5 دقیقه با کارواش فاصله داره

406
00:38:32,310 --> 00:38:34,687
سازمان جهانی کودکان هم به این مهد

407
00:38:34,729 --> 00:38:37,481
نمره خیلی خوبی داده
پس اصلا جای نگرانی نیست

408
00:38:37,481 --> 00:38:40,776
و می دونید خوبیش اینه که دم دستِ اگه کار ضروری پیش اومد

409
00:38:40,818 --> 00:38:42,028
باید بهت بگم

410
00:38:42,069 --> 00:38:45,031
من واقعا ، جدا تحت تاثیر قرار گرفتم

411
00:38:45,072 --> 00:38:47,950
یعنی شما دو تا با هم این مرحله رو گذروندید

412
00:38:47,992 --> 00:38:50,244
و خیلی خوشحالم که براتون داره جواب میده

413
00:38:50,286 --> 00:38:51,245
ممنونم

414
00:38:51,287 --> 00:38:52,330
یه ذره ترسناک بودش

415
00:38:52,371 --> 00:38:54,332
اما باید انجام میشد

416
00:38:54,373 --> 00:38:57,293
و فردا دیگه کلیدهای اونجا دست ماست

417
00:38:57,335 --> 00:38:58,753
فوق العاده ست

418
00:38:58,794 --> 00:38:59,795
آره

419
00:38:59,837 --> 00:39:01,297
دیگه تحمل ندارم تا ببینم

420
00:39:01,297 --> 00:39:03,132
چه ماشینی برای تولدم می خرید

421
00:39:03,174 --> 00:39:05,176
اونم حالا با این همه پول که داره میاد

422
00:39:05,217 --> 00:39:07,053
فکر کنم تو زیاد دور و بر

423
00:39:07,094 --> 00:39:08,346
عمو هنکت می پلکی

424
00:39:08,346 --> 00:39:10,139
باید برای چیزهایی که می خوای بجنگی

425
00:39:10,181 --> 00:39:11,390
درست میگم عمو هنک ؟

426
00:39:11,432 --> 00:39:13,059
جنگیدن تا رسیدن بهش
آره کار همیشگی توئه رفیق

427
00:39:14,894 --> 00:39:16,896
هی نیک یونانی

428
00:39:16,937 --> 00:39:18,564
می خوای به ما هم از اون بطری بدی یا نه ؟

429
00:39:18,606 --> 00:39:20,358
آره متاسفم

430
00:39:20,399 --> 00:39:21,692
نیک یونانی کیه دیگه ؟

431
00:39:21,734 --> 00:39:23,903
نیک یونانی . بزرگترین قمارباز موفق تاریخ بود

432
00:39:23,944 --> 00:39:25,446
هنک ، بامزه نیست اصلا

433
00:39:25,446 --> 00:39:26,781
چی ؟ دارم ازش تعریف می کنم

434
00:39:26,781 --> 00:39:28,240
خب اینطوری بدترم هستش

435
00:39:28,282 --> 00:39:31,702
تو داری اخلاق و رفتاری رو تشویق می کنی که

436
00:39:31,744 --> 00:39:35,247
والت خیلی خیلی سخت داره تلاش می کنه عوضش کنه

437
00:39:35,289 --> 00:39:36,832
درسته اسکایلر ؟

438
00:39:36,874 --> 00:39:38,542
آره

439
00:39:38,584 --> 00:39:40,127
نمی فهمم چیش انقدر بده

440
00:39:40,169 --> 00:39:42,380
بابا فقط داره کلی پول به جیب می زنه

441
00:39:42,380 --> 00:39:43,631
می دونی ، من فکر می کنم

442
00:39:43,672 --> 00:39:45,633
شاید بهتر باشه موضوع رو عوض کنیم ؟

443
00:39:45,674 --> 00:39:48,761
آره حتما

444
00:39:48,761 --> 00:39:50,721
صد در صد

445
00:39:50,763 --> 00:39:53,849
هی عمو هنک ، اون پرونده ای که مربوط به

446
00:39:53,891 --> 00:39:56,477
اون یارو خواننده ی دیوونه میشد به کجا رسید ؟

447
00:39:56,519 --> 00:39:58,896
بیخیالش شدم

448
00:39:58,938 --> 00:40:01,482
من ارزیابیم از پرونده رو به پلیس گفتم و دیگه با پرونده کاری ندارم

449
00:40:01,482 --> 00:40:04,402
پرونده ی مربوط به دیوونه ی آوازخوان

450
00:40:04,443 --> 00:40:06,612
مثل دایره المعارف داستان های شخصیت های مرموز می مونه ، نه ؟

451
00:40:06,654 --> 00:40:09,907
دیوونه یه کلمه ی نادرسته اینجا

452
00:40:09,949 --> 00:40:11,742
این یارو گیل بتیکور

453
00:40:11,784 --> 00:40:13,786
غیر عادی بوده

454
00:40:13,828 --> 00:40:16,288
منظورم یه شخصیت منحصر به فرد بوده ، می دونید ؟

455
00:40:16,330 --> 00:40:19,417
الان هم که مُرده دیگه

456
00:40:19,458 --> 00:40:21,085
کی بوده حالا ؟

457
00:40:21,127 --> 00:40:22,920
یه تولید کننده
( کسی که شیشه درست می کرده )

458
00:40:22,962 --> 00:40:25,214
مثل یه سر آشپز بوده
( با بقیه ی تولید کننده ها فرق داشته )

459
00:40:25,256 --> 00:40:28,843
منظورم اینه که داریم درباره ی یه رستوران 5 ستاره که اون سرآشپزش بوده حرف می زنیم

460
00:40:28,884 --> 00:40:30,803
با شمع های روی میز و رو میزی های سفید و تمیز

461
00:40:30,803 --> 00:40:32,680
باورم نمیشه که

462
00:40:32,721 --> 00:40:33,889
این حرف ها رو من دارم می زنم

463
00:40:33,931 --> 00:40:38,894
اما بدون شک خیلی واضح ، اون یه نابغه بوده

464
00:40:38,936 --> 00:40:43,107
یعنی پسر ، اگه اون مغز بزرگش رو

465
00:40:43,149 --> 00:40:44,650
در راه خوبی به کار ببری ، نمی دونم

466
00:40:44,692 --> 00:40:46,569
کی می دونه که اون چه کارهایی می تونسته در راه کمک

467
00:40:46,569 --> 00:40:47,820
به بشریت یا تو همین مایه ها بکنه

468
00:40:47,862 --> 00:40:50,197
یعنی چند تا نابغه ی واقعی

469
00:40:50,239 --> 00:40:51,699
مگه تو دنیا داریم ، آره ؟

470
00:40:51,740 --> 00:40:54,368
اگه اون یه جورایی زندگیش رو در یه جهت دیگه پیش می برد

471
00:40:54,410 --> 00:40:56,120
کی می دونه ؟

472
00:40:56,120 --> 00:41:00,291
هنک ، می دونم که به من مربوط نیست

473
00:41:00,291 --> 00:41:03,752
اما زیاد مطمئن نیستم باهات موافق باشم

474
00:41:03,794 --> 00:41:05,004
منظورت چیه ؟

475
00:41:05,004 --> 00:41:06,005
خب منظورم اینه که

476
00:41:06,046 --> 00:41:07,339
تو اون دفترچه رو نشونم دادی

477
00:41:07,339 --> 00:41:09,300
و از چیزایی که من دیدیم

478
00:41:09,341 --> 00:41:11,886
و این فقط نظر من در کمال فروتنی هستش

479
00:41:11,927 --> 00:41:15,556
از چیزهایی که من اون تو دیدیم

480
00:41:15,598 --> 00:41:17,308
نابغه ؟

481
00:41:19,226 --> 00:41:20,895
نه به این حد که میگی

482
00:41:20,936 --> 00:41:23,439
منظورم اینه که تو اون دفترچه یاداشت نه استدلالی بود

483
00:41:23,481 --> 00:41:25,274
نه استنتاجی

484
00:41:25,274 --> 00:41:28,527
از نظر من که تمام اون استعدادی که میگی

485
00:41:28,569 --> 00:41:30,529
بیشتر به یه جور

486
00:41:30,571 --> 00:41:34,950
کپی کردن معمولی شباهت داره

487
00:41:34,992 --> 00:41:38,078
احتمالا کپی از کار یه نفر دیگه

488
00:41:39,705 --> 00:41:43,209
حرفمو باور کن ، من انقدر دور و بر دانش آموزهای اینطوری بودم که بدونم

489
00:41:46,337 --> 00:41:50,925
و این نابغه ای که میگی

490
00:41:50,966 --> 00:41:54,512
شاید هنوز اون بیرون باشه

491
00:42:06,607 --> 00:42:07,900
هنک

492
00:42:07,942 --> 00:42:09,151
سلام عزیزم

493
00:42:10,528 --> 00:42:12,363
تیم یه سری بهم زد

494
00:42:12,404 --> 00:42:14,365
یه سری جعبه اسناد مرتبط با

495
00:42:14,365 --> 00:42:15,741
اون پرونده رو برام آورد

496
00:42:15,783 --> 00:42:17,785
فکر کردم بهتره یه نگاه دیگه ای بهشون بندازم

497
00:42:17,826 --> 00:42:19,203
عالیه

498
00:42:20,496 --> 00:42:22,206
بخاطر این ریخت و پاش معذرت می خوام

499
00:42:22,248 --> 00:42:23,916
نه نه ، اشکالی نداره

500
00:42:25,751 --> 00:42:27,628
می خوای قهوه درست کنم ؟

501
00:42:27,670 --> 00:42:29,213
آره

502
00:42:29,255 --> 00:42:31,549
آره ممنون خیلی خوبه

503
00:43:03,163 --> 00:43:04,498
چیزی پیدا کردی ؟

504
00:43:06,375 --> 00:43:10,629
فقط این یاروئه که دارم بهش نگاه می کنم

505
00:43:10,671 --> 00:43:14,174
می دونی هر چیزی که خریده و خورده

506
00:43:14,216 --> 00:43:18,762
به چیزهای طبیعی و گیاهی مربوط بوده

507
00:43:23,142 --> 00:43:25,811
از کی تا حالا گیاه خوارها مرغ کنتاکی می خورن ؟

508
00:43:28,063 --> 00:43:37,865
.:: ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز ::.
.:: DigiMoviez.com ::.
