﻿1
00:00:24,232 --> 00:00:27,068
از ناکجا آباد سر و کله اش پیدا شده
باید کمک مون کنی

2
00:00:30,071 --> 00:00:31,906
به این آب های لعنتی نگاه کن

3
00:00:31,906 --> 00:00:33,616
ازشون نخوری

4
00:00:33,658 --> 00:00:36,119
نیازی به گفتن نیست که سمی ان

5
00:01:59,577 --> 00:02:01,037
جونیور در چه حاله ؟

6
00:02:01,079 --> 00:02:03,540
دقیقا طوری که انتظار داشتم

7
00:02:03,581 --> 00:02:04,791
از وقتی بهش گفتیم ماشین باید برگرده

8
00:02:04,833 --> 00:02:07,085
یه کلمه هم باهام حرف نزده

9
00:02:07,085 --> 00:02:10,672
من با بنگاهیه حرف زدم
گفتن نمی خوان پسش بگیرن

10
00:02:10,713 --> 00:02:11,798
چی ؟

11
00:02:13,466 --> 00:02:14,801
این تو بهترین حالت ممکنه

12
00:02:14,843 --> 00:02:17,387
همه اش 17 مایل راه رفته

13
00:02:17,428 --> 00:02:19,681
می دونم . من بیشتر از یک ساعت با مدیریتش

14
00:02:19,722 --> 00:02:22,517
لاس زدم تا قبول کنه یه چیزی از ماشین کم کنه و پسش بگیره

15
00:02:22,559 --> 00:02:24,853
هشتصد دلار

16
00:02:24,894 --> 00:02:27,438
هشتصد دلار ... برای دو روز ؟

17
00:02:27,480 --> 00:02:29,899
خب قانون که میگه اونا اصلا مجبور نیستن پسش بگیرن

18
00:02:29,899 --> 00:02:31,651
خیلی خب این سند و

19
00:02:31,651 --> 00:02:32,861
بیمه و عدم خلافی ماشین

20
00:02:32,902 --> 00:02:35,363
و حتما با مدیریت اونجا صحبت کنی

21
00:02:35,405 --> 00:02:37,407
اسمش گلن ـه

22
00:02:37,407 --> 00:02:38,867
گلن

23
00:02:38,908 --> 00:02:40,243
اگه مشکلی پیش اومد باهام تماس بگیر

24
00:02:40,285 --> 00:02:42,996
و لطفا فقط

25
00:02:43,037 --> 00:02:44,747
با کسی سر به سر نذار

26
00:02:50,211 --> 00:02:51,629
باشه

27
00:02:52,922 --> 00:02:55,550
آفرین مارتین
خیلی عالیه

28
00:02:55,592 --> 00:02:56,676
والت

29
00:03:09,814 --> 00:03:16,404
از این به بعد همینجا براتون آهنگ های متن رو معرفی می کنیم

30
00:04:10,792 --> 00:04:11,918
لعنتی

31
00:04:26,474 --> 00:04:27,976
خدایا

32
00:06:09,660 --> 00:06:11,662
الو

33
00:06:11,704 --> 00:06:12,955
یه تاکسی می خوام

34
00:06:14,749 --> 00:06:16,584
آره ممنونم
وایت هستم

35
00:06:18,920 --> 00:06:23,341
من تو پارکینگ نمایشگاه

36
00:06:23,341 --> 00:06:25,593
دانشگاه هستم

37
00:06:25,635 --> 00:06:28,221
آره همینه
درست قسمت جنوبی فرودگاه

38
00:06:29,764 --> 00:06:31,140
عالیه
ممنونم

39
00:06:31,182 --> 00:06:34,268
فکر می کنید چقدر دیگه می رسه اینجا ؟

40
00:06:39,941 --> 00:06:41,734
نه مطمئنم منو می بینه

41
00:06:41,776 --> 00:06:42,902
ممنونم

42
00:06:47,198 --> 00:06:48,199
پشیمونی ؟

43
00:06:48,241 --> 00:06:49,867
هی

44
00:06:49,867 --> 00:06:50,910
البته که حسابی پشیمونه

45
00:06:50,952 --> 00:06:54,038
اینجا سلسله جبال پشیمونی رو داریم

46
00:06:54,038 --> 00:06:55,540
فوق العا ده ست

47
00:06:55,581 --> 00:06:57,667
الان می فرستمشون اونجا

48
00:06:57,708 --> 00:06:58,918
و

49
00:06:58,918 --> 00:07:00,837
و درباره ی اون موضوع نامربوط

50
00:07:00,878 --> 00:07:02,797
آره می تونم واردت کنم

51
00:07:02,797 --> 00:07:06,676
اما باید بهت هشدار بدم سوراخ هشتم قتله
( طمع سرت ُ به باد میده )

52
00:07:06,717 --> 00:07:09,345
آره ؟ می خوای جالبش کنی ؟

53
00:07:09,387 --> 00:07:13,558
عالیه . ساعت 7 صبح گلف تو زمین شارپ

54
00:07:13,558 --> 00:07:14,934
باشه خدافظ

55
00:07:16,894 --> 00:07:18,729
داشت می رفت سر وقت قانون تخریب اموال عمومی

56
00:07:18,771 --> 00:07:20,690
اما از اونجایی که ماشین خودته

57
00:07:20,731 --> 00:07:24,694
کشوندمش به تخطی از قانون برای آسیب زدن به محیط زیست

58
00:07:25,862 --> 00:07:28,072
فقط موضوع اینه که قرار نیست مجانی باشه

59
00:07:28,114 --> 00:07:30,074
پنج هزار دلار به عنوان  جریمه

60
00:07:30,116 --> 00:07:32,034
ششصد دلار برای یدک کش و از شرش راحت شدن

61
00:07:32,076 --> 00:07:34,620
بقیه ی 3 هزار دلار برای بخارشویی کردن آسفالت خیابون

62
00:07:34,662 --> 00:07:37,623
خب نتیجه اینکه این سواری عشق و حالت برات

63
00:07:37,665 --> 00:07:40,376
حدود 52 هزار دلار آب می خوره ، خب

64
00:07:40,418 --> 00:07:42,670
ارزشش رو داشت ؟

65
00:07:42,712 --> 00:07:44,505
نمی خوام همه ی جزئیاتش رو برام تعریف کنی

66
00:07:44,547 --> 00:07:46,591
فقط بگو که تمومه

67
00:07:46,632 --> 00:07:48,801
ببخشید ، بیدارت کردم از خواب ؟

68
00:07:48,801 --> 00:07:52,013
قبل از اینکه ماجرا قانونی بشه ختمش کردم برات

69
00:07:52,013 --> 00:07:53,514
منظورم اینه که سابقه دار نمیشی

70
00:07:53,514 --> 00:07:54,682
زنت هیچوقت متوجه نمیشه

71
00:07:54,724 --> 00:07:56,017
من داشتم جادو جنبل می کردم برات

72
00:07:56,017 --> 00:07:58,603
لااقل یه آفرین که می تونی بهم بگی

73
00:08:00,229 --> 00:08:01,689
باشه آقای طغیان گر

74
00:08:01,731 --> 00:08:03,024
بده بیاد

75
00:08:16,245 --> 00:08:18,414
چی شده ، فرینگ ؟

76
00:08:20,082 --> 00:08:22,418
اون منو می کشه و

77
00:08:22,460 --> 00:08:24,962
کاری هم از دستم برنمیاد

78
00:08:25,004 --> 00:08:28,883
فقط مساله ی زمانه

79
00:08:32,178 --> 00:08:33,971
و مطمئنی در این مورد ؟

80
00:08:34,013 --> 00:08:36,933
چون پینکمن میگه به تو خیلی نیاز داره

81
00:08:36,974 --> 00:08:38,309
پینکمن میگه

82
00:08:44,357 --> 00:08:45,858
پینکمن میگه

83
00:08:51,656 --> 00:08:53,783
مگر اینکه

84
00:08:53,824 --> 00:08:57,495
تو کمکم کنی یه نفر سومی پیدا کنم

85
00:08:57,495 --> 00:09:00,164
کدوم نفر سومی ؟

86
00:09:00,206 --> 00:09:03,543
یه نفر که بتونه اوضاع رو بهتر کنه

87
00:09:03,584 --> 00:09:07,088
بذار سبک سنگین کنم ببینم منظورت چیه ، خب ؟

88
00:09:07,129 --> 00:09:09,382
در مورد یه آدمکش داری حرف می زنی ؟

89
00:09:09,423 --> 00:09:11,801
فکر کنم هنوزم بهش همینو میگن

90
00:09:11,842 --> 00:09:13,803
ززززت ، جواب اشتباهی

91
00:09:13,844 --> 00:09:16,639
این چیزیه که بچه ها بهش میگن شکست بزرگ

92
00:09:16,681 --> 00:09:18,975
من فقط یه شماره تلفن می خوام

93
00:09:18,975 --> 00:09:20,685
بقیه اش با من

94
00:09:20,726 --> 00:09:23,354
ساول باید یه آدم اینکاره وجود داشته باشه

95
00:09:23,396 --> 00:09:24,689
یه کله گنده اش

96
00:09:24,689 --> 00:09:26,691
ببین اگه نمی خوای منو از این وضعیت جهنمی خلاص کنی

97
00:09:26,732 --> 00:09:28,776
می تونم یکی دو تا اسم بهت بدم

98
00:09:28,818 --> 00:09:30,570
یک یا دو نفر طرف غرب کوه های راکی

99
00:09:30,570 --> 00:09:31,737
هستن که این جور کارها رو انجام میدن

100
00:09:31,779 --> 00:09:33,072
اما حدس بزن چیه

101
00:09:33,114 --> 00:09:34,907
این آدم ها
مایک رو می شناسن

102
00:09:34,949 --> 00:09:37,034
و مایک هم اونا رو می شناسه
چی داری میگی ؟

103
00:09:37,076 --> 00:09:39,620
مایک هر کی که تو این کاره می شناسه ؟

104
00:09:39,662 --> 00:09:41,330
فکر می کنی کی اسم این ها رو بهم داده ؟

105
00:09:41,372 --> 00:09:43,332
خیلی خب ، نقشه ی دوم

106
00:09:43,374 --> 00:09:45,209
ببین ، از حوزه ی دسترسی من فراتر میریم

107
00:09:45,209 --> 00:09:48,212
لیست مزدورهای آدم کش

108
00:09:48,212 --> 00:09:49,755
بزار بگیم ما شانس میاریم

109
00:09:49,797 --> 00:09:51,257
از جهنم میاریم

110
00:09:51,299 --> 00:09:53,551
و یه نفر رو پیدا می کنیم که پلیس مخفی نباشه

111
00:09:53,593 --> 00:09:56,554
یا یکی که حاضره این کار دیوونه وار رو انجام بده

112
00:09:56,596 --> 00:10:00,057
باید از خودت بپرسی چقدر به اندازه ی کافی خوب و مناسبه ؟

113
00:10:00,099 --> 00:10:01,559
چون هر خری رو که ما اجیر کنیم

114
00:10:01,601 --> 00:10:03,185
بالاخره باید با رفیقمون مایک

115
00:10:03,227 --> 00:10:04,312
رو در رو بشه

116
00:10:04,353 --> 00:10:05,688
و گاس فرینگ ؟

117
00:10:05,730 --> 00:10:07,440
در جا یارو رو با پول بیشتری می خره

118
00:10:07,481 --> 00:10:10,401
این کار قرار نیست وضعیت تو رو بهتر کنه

119
00:10:10,401 --> 00:10:12,278
حتی یه ذره

120
00:10:12,320 --> 00:10:15,781
من سعی کردم اینکارو خودم بکنم اما نمی تونم نزدیکش هم بشم

121
00:10:15,823 --> 00:10:17,283
نمی تونی نزدیکش بشی ؟

122
00:10:17,283 --> 00:10:19,619
چرا از شریکت نمی خوای ؟

123
00:10:23,164 --> 00:10:25,374
آره دیدمش

124
00:10:27,376 --> 00:10:30,004
و قبل از اینکه به من بگی به ساول گفتی ؟

125
00:10:30,046 --> 00:10:32,715
ببین اون وکیل منم هست

126
00:10:32,757 --> 00:10:34,425
هر وقت که میرم پیشش

127
00:10:34,425 --> 00:10:36,177
ساول درباره ی مایک سوال پیچم می کنه

128
00:10:36,218 --> 00:10:39,138
هنوز می ترسه که مایک بیاد پاهاش رو بشکنه

129
00:10:39,138 --> 00:10:41,974
پس منم آخرین اخبار رو بهش گفتم

130
00:10:42,016 --> 00:10:44,143
دقیقا چه اتفاقی افتاد ؟

131
00:10:44,143 --> 00:10:47,521
من داشتم با مایک شام می خوردم

132
00:10:47,563 --> 00:10:51,567
و یه دفعه سر وکله اش پیدا شد

133
00:10:51,567 --> 00:10:53,986
اونا منو فرستادن بیرون و شروع کردن با هم حرف زدن

134
00:10:54,028 --> 00:10:55,154
همین

135
00:10:57,281 --> 00:11:00,034
خب حالا این قرارها همیشگی ِ ؟

136
00:11:01,994 --> 00:11:04,205
چقدر بهش نزدیک بودی ؟

137
00:11:04,246 --> 00:11:05,748
به قدر کافی

138
00:11:05,790 --> 00:11:08,751
نزدیک تر از فاصله ی همین الان بین ما دو تا

139
00:11:11,379 --> 00:11:12,588
باهات حرف زد ؟

140
00:11:17,968 --> 00:11:19,970
کلا 10 ثانیه هم نشد

141
00:11:20,012 --> 00:11:21,806
میشه فقط جوابمو بدی ؟

142
00:11:23,432 --> 00:11:25,267
اون گفت تو مردم چیزهایی می بینه

143
00:11:26,977 --> 00:11:30,314
چه چیزهایی ؟ کیا ؟

144
00:11:30,356 --> 00:11:31,816
من

145
00:11:31,857 --> 00:11:34,360
اون گفت در من یه چیزی می بینه

146
00:11:39,782 --> 00:11:41,575
یه ماه پیش

147
00:11:41,575 --> 00:11:44,787
گاس می خواست جفت ما رو بکشه

148
00:11:44,829 --> 00:11:46,914
و حالا اون تو رو از آزمایشگاه بیرون می کشه

149
00:11:46,956 --> 00:11:49,709
و تو رو استخدام می کنه به عنوان یه

150
00:11:49,750 --> 00:11:52,002
چی ، یه محافظ مسلح ؟

151
00:11:52,044 --> 00:11:54,130
یه کله خر ؟

152
00:11:54,171 --> 00:11:56,257
به نظرت این با عقل جور در میاد ؟

153
00:11:58,426 --> 00:12:01,011
اون میگه در تو چیزی می بینه

154
00:12:03,431 --> 00:12:05,766
چجور بازی داره انجام میده ؟

155
00:12:05,766 --> 00:12:07,643
واقعا فکر می کنه تو انقدر ساده لوحی ؟

156
00:12:10,354 --> 00:12:14,024
اون واقعا نمی تونه اینطوری فکر کنه که تو فراموش می کنی

157
00:12:14,066 --> 00:12:16,861
خب لعنت به  گیل

158
00:12:16,902 --> 00:12:19,655
لعنت به  ویکتور

159
00:12:19,697 --> 00:12:22,700
و اون همه ترس و وحشتی که سر ماجرای اونا وجود داشت

160
00:12:22,742 --> 00:12:25,494
اما این دوست  چی

161
00:12:25,536 --> 00:12:27,955
و برادر کوچیکش ؟

162
00:12:27,955 --> 00:12:31,000
اون مستقیم تو چشمهات نگاه کرد و

163
00:12:31,041 --> 00:12:33,043
بهت گفت : دیگه بچه در کار نباشه

164
00:12:33,085 --> 00:12:36,380
اما همون شب اون پسر کوچولو

165
00:12:38,674 --> 00:12:40,509
کشته میشه

166
00:12:43,053 --> 00:12:46,265
عمرا گاس همچین فکری بکنه که تو اینو یادت میره

167
00:12:47,767 --> 00:12:49,935
خیلی خب
منظورم اینه ، کل حرفم اینه که

168
00:12:49,977 --> 00:12:55,316
ممکنه اون با خودش فکر کنه تو انقدر سست عنصر و بی عرضه ای ؟

169
00:12:55,316 --> 00:12:57,818
جر و بحث کردن رو تموم کن

170
00:12:57,860 --> 00:12:59,528
انجامش میدم

171
00:12:59,570 --> 00:13:01,781
چی رو انجام میدی ؟

172
00:13:04,617 --> 00:13:06,869
می کشمش

173
00:13:06,911 --> 00:13:08,746
اولین فرصتی که گیرم بیاد

174
00:13:29,308 --> 00:13:32,728
خوشبو کننده ی آناناسی ؟
بیشتر شبیه این آدامس بادکنکی های کهنه ست

175
00:13:32,770 --> 00:13:34,522
واقعا کسی دوست داره ماشینش بوی

176
00:13:34,563 --> 00:13:36,190
نیمکت این بچه دبستانی ها رو بده ؟

177
00:13:37,358 --> 00:13:39,401
ریخت اون ابرو پاچه بزی رو ببینن

178
00:13:39,860 --> 00:13:40,611
فوق العاده ست
آره اشتباه برداشت کنی ها

179
00:13:40,653 --> 00:13:42,571
هنوز یه راه طولانی در پیش داره اما اون

180
00:13:43,781 --> 00:13:44,907
آره

181
00:13:44,949 --> 00:13:46,784
سلام
سلام

182
00:13:46,826 --> 00:13:50,746
باگدان تو روزهای اوج کاری میانگین ساعتی 19 تا ماشین سرویس می داد

183
00:13:50,788 --> 00:13:52,915
و ما در حال حاضر تا 22 دو تا هم رفتیم بالا

184
00:13:52,957 --> 00:13:54,750
بیست و دو تا ماشین واقعی

185
00:13:54,792 --> 00:13:58,838
دیشب من ، 3800 دلار به حساب ریختم

186
00:14:00,840 --> 00:14:03,050
یا خدا ، این چقدره ؟

187
00:14:03,634 --> 00:14:06,554
دویست و 74 هزار دلار

188
00:14:06,595 --> 00:14:08,097
حدودا

189
00:14:08,138 --> 00:14:10,307
حدودا ؟
آره

190
00:14:11,517 --> 00:14:13,727
نشمردم

191
00:14:13,769 --> 00:14:15,104
هر دو هفته

192
00:14:17,231 --> 00:14:19,692
سه شنبه ها برای اینکه تحویلت بدم خوبه ؟

193
00:14:19,733 --> 00:14:21,694
صبرکن

194
00:14:21,735 --> 00:14:23,279
داری میگی تو

195
00:14:23,320 --> 00:14:29,243
سالی 7 میلیون و 125 هزار تا در میاری ؟

196
00:14:29,285 --> 00:14:31,871
درست هفت و نیم میلیون

197
00:14:31,912 --> 00:14:33,497
بدون احتساب مخارج

198
00:14:33,539 --> 00:14:36,458
اما من نمی تونم

199
00:14:36,500 --> 00:14:38,711
این خیلی زیاده

200
00:14:38,752 --> 00:14:41,463
پس این بیشتر از چیزیه که فکر می کردی

201
00:14:41,505 --> 00:14:44,008
و این یه جورایی خبر بدیه ؟

202
00:14:44,049 --> 00:14:46,760
نه منظورم این نیست

203
00:14:46,802 --> 00:14:50,264
منظورم اینه که تو دنیا هیچ کارواشی نیستش که

204
00:14:50,306 --> 00:14:52,725
که بتونه انقدر پول در بیاره

205
00:14:52,725 --> 00:14:57,146
منظورم اینه که این حداقل برا 9 ماه کار کردن اینجاست

206
00:14:57,187 --> 00:15:00,649
برا 7 میلیون ؟
سال ها زمان می بره

207
00:15:00,691 --> 00:15:03,152
خب پس یه مقداریش رو جدا کن
بذار برای روز مبادا

208
00:15:03,152 --> 00:15:05,154
پس انداز کن

209
00:15:05,154 --> 00:15:07,531
کجا پس انداز کنم ؟
من که نمی تونم با اینا برم بانک

210
00:15:07,573 --> 00:15:10,326
اینجام که مطمئنا نمی تونم نگه دارم

211
00:15:13,120 --> 00:15:16,874
صبر کن ببینم
اینا همشون 50 دلارین ؟

212
00:15:16,916 --> 00:15:19,001
کی برای یه کارواش رفتن 50 دلاری میده ؟

213
00:15:19,043 --> 00:15:21,670
اسکایلر من ازت نخواستم که اینکارو بکنی

214
00:15:21,712 --> 00:15:22,922
من فکر می کردم که

215
00:15:22,963 --> 00:15:24,632
تو وضعیت رو تحت کنترل داری

216
00:15:24,673 --> 00:15:28,302
من فقط انتظار این همه پول رو نداشتم

217
00:15:28,344 --> 00:15:30,346
پنجاه دلاری ها برامون دردسر میشن

218
00:15:30,346 --> 00:15:33,390
خب این چیزیه که بهش میگن حل کردن مشکل

219
00:15:33,432 --> 00:15:35,935
اسکایلر این یه تقسیم کار ساده ست

220
00:15:35,976 --> 00:15:37,645
من پول درمیارم تو می شوریش
( پول شویی )

221
00:15:37,686 --> 00:15:39,021
این چیزی بود که می خواستی

222
00:15:39,063 --> 00:15:41,565
من هیچوقت هیچکدوم ازینا رو نمی خواستم

223
00:15:41,607 --> 00:15:43,776
باید برم

224
00:15:43,776 --> 00:15:46,487
اگه می خوای بکشی کنار فقط بگو

225
00:15:54,078 --> 00:15:55,579
باشه پس

226
00:17:02,521 --> 00:17:05,524
داری میگی اینو تو آزمایشگاه ساختی ؟

227
00:17:05,566 --> 00:17:07,568
چرا که نه ؟

228
00:17:07,609 --> 00:17:10,112
اینو تو آزمایشگاه خودش تولید کنی

229
00:17:10,154 --> 00:17:11,739
به نظرم درخورش هستش

230
00:17:11,780 --> 00:17:13,866
زیاد هم که نیست

231
00:17:13,866 --> 00:17:15,743
برای توکو بیشتر ازینا داشتیم

232
00:17:15,743 --> 00:17:17,870
این کافیه

233
00:17:17,911 --> 00:17:19,997
این هنوز بهترین راه ـه

234
00:17:20,039 --> 00:17:21,457
اگه تو با تفنگ بری سراغش

235
00:17:21,457 --> 00:17:23,125
امکان نداره زنده ازونجا بیای بیرون

236
00:17:23,125 --> 00:17:25,127
اما با این

237
00:17:25,127 --> 00:17:27,171
می ریزی تو غذا یا نوشیدنیش

238
00:17:27,171 --> 00:17:29,757
هیچ طعم و مزه ی خاصی هم که نداره

239
00:17:29,798 --> 00:17:33,719
بعد ازِ 36 ساعت ، یه دفعه

240
00:17:34,720 --> 00:17:36,180
یه مردی به سن و سال اون

241
00:17:36,221 --> 00:17:38,390
درست به سختی اون کار می کنه

242
00:17:38,390 --> 00:17:40,100
هیشکی تعجب نمی کنه

243
00:17:43,771 --> 00:17:46,231
مایک چطور ؟

244
00:17:46,273 --> 00:17:47,816
مایک ممکنه مشکوک بشه

245
00:17:47,816 --> 00:17:50,027
اما کاری نمی تونه بکنه

246
00:17:50,069 --> 00:17:51,403
لطفا

247
00:17:51,445 --> 00:17:53,572
هر دفعه کشتن یه روانی
( نوبت به نوبت )

248
00:18:02,998 --> 00:18:07,127
مطمئن نیستم دوباره کی گاس رو می بینم

249
00:18:07,169 --> 00:18:08,545
منظورم اینه اگه اصلا بازم ببینمش

250
00:18:11,215 --> 00:18:13,342
پیش خودت نگهش دار

251
00:18:13,383 --> 00:18:16,303
که وقتی فرصتش رو داشتی

252
00:18:16,345 --> 00:18:18,055
آماده باشی

253
00:18:20,641 --> 00:18:22,184
اگه منو بگردن چی ؟

254
00:18:25,145 --> 00:18:27,106
اینکارو می کنن ؟

255
00:18:41,620 --> 00:18:44,123
برعکس گذاشتیش

256
00:18:46,875 --> 00:18:49,294
آخه این سیگار شانس منه

257
00:18:51,964 --> 00:18:55,592
خب هر کاری می کنی فقط دودش نکن

258
00:18:57,553 --> 00:18:59,972
می دونی اونا غذا برای بردن هم میدن ، آره ؟

259
00:19:00,013 --> 00:19:02,057
نه خوبه

260
00:19:02,099 --> 00:19:04,393
برا خودش یه ورزشیه
خون تو بدنت به گردش میفته

261
00:19:05,602 --> 00:19:06,770
نگران نباش

262
00:19:06,770 --> 00:19:08,564
مجبور نیستی بغلم کنی

263
00:19:08,605 --> 00:19:11,608
ممکنه یه کمی زمان ببره اما می رسم بالاخره

264
00:19:13,944 --> 00:19:16,822
یا مسیح ، ما زوج خوبی نیستیم ؟

265
00:19:16,864 --> 00:19:18,907
تو واقعا مثل یه جوجه می مونی
( تازه راه رفتن یاد گرفتی )

266
00:19:20,534 --> 00:19:23,662
موتور وی - 8 ، 470 اسب بخار

267
00:19:23,704 --> 00:19:25,247
تایر رینگ های 20 اینچی

268
00:19:25,289 --> 00:19:27,374
رادیوی ماهواره ای ، بلوتوث

269
00:19:27,416 --> 00:19:30,919
صفر تا 60 رو تو 4.7 ثانیه می رفت

270
00:19:30,961 --> 00:19:33,422
صبر کن ببینم چی میگی ، داری دستم می ندازی ؟

271
00:19:33,463 --> 00:19:35,924
یه دفعه ای بابات می زنه به کلش و میره برات

272
00:19:35,966 --> 00:19:38,051
یه ماشین مسابقه ی نو می خره ؟

273
00:19:38,093 --> 00:19:41,388
آره ، من فقط همون اطراف خونه باهاش یه دوری زدم و

274
00:19:41,430 --> 00:19:44,641
بعد مامانم گفت پولش رو نداریم بدیم

275
00:19:44,683 --> 00:19:46,268
بخاطر همین اونا پسش می گیرن

276
00:19:46,310 --> 00:19:48,145
می دونی چه مدت دستم بود ؟

277
00:19:48,187 --> 00:19:49,938
فقط 15 ساعت

278
00:19:49,938 --> 00:19:52,774
خب ، رفیق بذار یه چیزی رو بهت بگم

279
00:19:52,774 --> 00:19:55,694
وقتی من به سن تو بودم

280
00:19:55,736 --> 00:19:57,029
روندن ماشینی مثل اون برای 15 دقیقه رو

281
00:19:57,070 --> 00:20:00,199
به جهنم

282
00:20:00,240 --> 00:20:02,534
اما جدی چطوری شد که اینطوری شد ؟

283
00:20:02,534 --> 00:20:05,829
خب ما دنبال یه ماشین کار کرده می گشتیم

284
00:20:05,871 --> 00:20:06,872
و من یه جورایی

285
00:20:06,872 --> 00:20:08,081
مظلوم نمایی کردی

286
00:20:08,123 --> 00:20:09,499
آره آره دوذاریم افتاد

287
00:20:09,541 --> 00:20:12,419
برگشتی گفتی من ِ بدبخت و مشکلاتی که دارم

288
00:20:12,461 --> 00:20:14,630
درست میگم ؟
شاید

289
00:20:14,671 --> 00:20:16,590
آره خب رفیق ، تو الانشم تا نزدیکی های خورشید پرواز کردی

290
00:20:16,632 --> 00:20:18,634
گذاشتی برات یه ماشین کار کرده بگیرن

291
00:20:18,675 --> 00:20:20,135
تا بشینی پشتش

292
00:20:20,135 --> 00:20:22,721
به جای اینکه آهن قراضه ی مامان ُ قرض بگیری

293
00:20:22,763 --> 00:20:24,139
مامور شریدر

294
00:20:24,181 --> 00:20:25,849
سلام ، چطورید ؟
ممنونم

295
00:20:25,849 --> 00:20:27,017
از دیدنتون خوشحالم

296
00:20:27,059 --> 00:20:29,394
والتر جونیور
آقای فرینگ رو یادت میاد ؟

297
00:20:29,394 --> 00:20:31,563
چطورید ؟
خب خوشحالم که دوباره می بینمت

298
00:20:31,605 --> 00:20:33,482
باعث افتخاره که اینجا می بینمتون

299
00:20:33,523 --> 00:20:34,566
حسابی سرحال به نظر میای

300
00:20:34,608 --> 00:20:35,943
آره خب می دونی

301
00:20:35,984 --> 00:20:38,904
بزارش رو حساب زندگی سالم و قرص های ویتامین

302
00:20:39,988 --> 00:20:41,782
باید عذر خواهی کنم

303
00:20:41,823 --> 00:20:43,200
اگه خودم می دیدم دارین تشریف میارین

304
00:20:43,242 --> 00:20:44,409
امکان نداشت ازتون

305
00:20:44,451 --> 00:20:45,661
پول قبول کنیم

306
00:20:45,661 --> 00:20:47,871
دفعه ی بعدی که اومدید لطفا مهمون من باشید

307
00:20:47,913 --> 00:20:50,332
یه مامور قهرمان مبارزه با مواد هیچوقت نباید

308
00:20:50,374 --> 00:20:51,792
تو پویوس هرمانوس ( برادران جوجه ) پولی خرج کنه

309
00:20:51,833 --> 00:20:52,876
جدی میگی ؟

310
00:20:52,918 --> 00:20:55,796
دفعه ی بعدی برای محکم کاری این حرفت ُ یادت میارم

311
00:20:55,837 --> 00:20:57,589
خب پدرت و مادرت حالشون چطوره ؟

312
00:20:57,631 --> 00:20:59,424
اونا خوبن

313
00:20:59,466 --> 00:21:00,759
غذا هم عالیه

314
00:21:00,801 --> 00:21:02,261
ممنون

315
00:21:02,302 --> 00:21:04,888
اگه یه زمانی دوست داشتی یه کار نیمه وقت برا خودت دست و پا کنی

316
00:21:04,930 --> 00:21:06,890
مثلا بعد از مدرسه

317
00:21:06,932 --> 00:21:07,933
درهای اینجا همیشه به روت بازه

318
00:21:07,975 --> 00:21:09,643
خیلی خوبه

319
00:21:09,685 --> 00:21:11,436
من زیاد مطمئن نیستم تو این مورد

320
00:21:11,478 --> 00:21:14,106
ممکنه بهت ضرر بزنه

321
00:21:14,147 --> 00:21:16,066
خب مزاحم تون نشم

322
00:21:16,066 --> 00:21:17,776
چیز دیگه ای می تونم براتون بیارم ؟

323
00:21:17,818 --> 00:21:19,569
مثلا دوباره لیوانت ُ پرش کنم ؟

324
00:21:19,611 --> 00:21:21,196
نه ممنونم
من بسمه

325
00:21:21,238 --> 00:21:23,532
چرا که نه . یه نوشابه ی رژیمی
خیلی هم ازت ممنون

326
00:21:23,573 --> 00:21:24,866
خواهش می کنم

327
00:21:57,858 --> 00:21:59,568
خب کجا داریم میریم ؟

328
00:21:59,609 --> 00:22:04,323
امروز کارهای بزرگی داریم

329
00:22:04,323 --> 00:22:10,078
برنامه ی امروز اینه که چشم ها باز باشه ، دهن بسته

330
00:22:53,330 --> 00:22:54,373
چطورید ؟

331
00:23:01,546 --> 00:23:05,801
تست ، تست

332
00:23:05,801 --> 00:23:07,552
داری صدامو ؟

333
00:23:07,594 --> 00:23:09,596
شمارش معکوس

334
00:23:20,023 --> 00:23:21,274
بریم

335
00:23:23,735 --> 00:23:26,405
درست همینجا
غذا رو بذار اونجا لطفا

336
00:23:29,491 --> 00:23:30,826
بلدی قهوه درست کنی ؟

337
00:23:32,327 --> 00:23:33,328
آره

338
00:23:33,370 --> 00:23:34,663
اونجاست

339
00:23:37,290 --> 00:23:39,960
یه گزارش مختصر بدم ؟
ممنون میشم

340
00:23:40,001 --> 00:23:42,129
سه نفر رو گذاشتم جلوی دروازه

341
00:23:42,170 --> 00:23:43,630
دو نفرشون معلومن یکی مخفیه

342
00:23:43,672 --> 00:23:47,717
پنج نفر هم گذاشتم همینجا با چند نفر پشتیبان ِ نامحسوس

343
00:23:47,759 --> 00:23:50,137
یه نارنجک انداز گذاشتم تو مسیر درخت ها

344
00:23:50,178 --> 00:23:51,388
با یه تک تیرانداز با اسلحه ی برت اِم 82 کالیبر 50 میلی متری

345
00:23:51,430 --> 00:23:52,639
اونو دیشب مستقرش کردم محض احتیاط

346
00:23:52,681 --> 00:23:54,516
اگه کسی زودتر اومد

347
00:24:20,500 --> 00:24:22,586
من کیف تفنگ اضافه ندارم

348
00:24:22,627 --> 00:24:24,337
می ذاریش تو جیبت

349
00:24:24,379 --> 00:24:26,673
جوری که کسی متوجه نشه

350
00:24:26,715 --> 00:24:29,551
اگه قراره امروز اینجا باشی باید تفنگ داشته باشی

351
00:24:34,556 --> 00:24:35,640
پُره ؟

352
00:24:37,976 --> 00:24:39,519
تا وقتی من تفنگ خودمو در نیاوردم

353
00:24:39,519 --> 00:24:40,979
نبینم تفنگت ُ در بیاری

354
00:24:41,021 --> 00:24:42,355
افتاد ؟

355
00:24:42,397 --> 00:24:44,483
فقط موقعیت اضطراری

356
00:24:46,067 --> 00:24:47,819
ماشین اول داره میاد

357
00:24:52,407 --> 00:24:54,951
خیلی خب ، بگو ببینم برنامه ی امروز چیه ؟

358
00:24:54,993 --> 00:24:56,620
چشم ها باز ، دهن بسته

359
00:26:01,643 --> 00:26:03,478
یه عالمه آدم مسلح اینجاس

360
00:26:03,520 --> 00:26:06,606
کسی ازتون نمی خواد اسلحه هاتون رو تحویل بدید

361
00:26:09,693 --> 00:26:12,153
می خوای قبل از اینکه رئیسات بیان اینجارو وارسی کنی ؟

362
00:26:13,780 --> 00:26:15,615
رئیس خود منم

363
00:26:18,952 --> 00:26:20,328
خیلی خب پس

364
00:26:24,958 --> 00:26:26,543
خوش اومدید

365
00:26:28,962 --> 00:26:30,547
بقیه ی گروه تون کجان ؟

366
00:26:32,299 --> 00:26:33,967
فقط منم

367
00:26:34,134 --> 00:26:34,968
و چرا اونوقت ؟

368
00:26:35,302 --> 00:26:40,557
کارفرماهای من فکر می کنن من انقدری مناسب هستم که بتونم حرفهای اونارو بهتون بزنم

369
00:26:44,227 --> 00:26:45,562
لطفا بشینید

370
00:27:01,369 --> 00:27:02,579
پیشنهاد من اینه

371
00:27:03,371 --> 00:27:08,585
با در نظر گرفتن روابط سابق ما

372
00:27:10,378 --> 00:27:18,595
فقط همین یه بار بهتون 50 میلیون دلار پرداخت می کنم

373
00:27:22,390 --> 00:27:26,603
در ازاش روابط تجاری ما و شما خاتمه پیدا می کنه

374
00:27:27,395 --> 00:27:30,607
دیگه قراردادی در کار نیست
دیگه پرداختی در کار نیست

375
00:27:31,399 --> 00:27:33,610
روابطمون کاملا از هم مجزا میشه

376
00:27:43,411 --> 00:27:46,623
جوابی نداری بدی ؟

377
00:27:48,416 --> 00:27:50,627
: جوابم اینه

378
00:27:51,419 --> 00:27:53,296
آره یا نه ؟

379
00:27:54,422 --> 00:27:56,633
شما می دونید که کارتل ( اتحادیه ) چی می خواد

380
00:27:57,425 --> 00:28:00,637
جز اون هر کار دیگه ای فقط وقت تلف کردنه

381
00:28:02,430 --> 00:28:05,642
حالا جوابتون آره ست ... یا نه ؟

382
00:28:08,436 --> 00:28:10,647
برای شروع یه مذاکره از راه سختی وارد شدید

383
00:28:13,441 --> 00:28:15,652
این که مذاکره کردن نیست

384
00:29:15,545 --> 00:29:17,297
چیزی دستت دارم ؟

385
00:29:24,596 --> 00:29:25,764
بزار تو داشبورد

386
00:29:30,393 --> 00:29:33,188
فکر کنم بهتره اول شلیک کردن یادت بدم

387
00:29:33,229 --> 00:29:35,064
تو مواقع خطری به دردت می خوره

388
00:29:38,109 --> 00:29:40,653
این دیگه چه کاریه ؟

389
00:29:40,695 --> 00:29:42,405
داری بهم تفنگ میدی ؟

390
00:29:42,447 --> 00:29:47,076
و حالام من مثلا عضوی از تیم هستم ؟

391
00:29:50,288 --> 00:29:52,290
اون گفت تو من یه چیزی می بینه

392
00:29:54,292 --> 00:29:55,335
مثلا چی ؟

393
00:29:59,506 --> 00:30:03,218
اگه بخوام تو یه کلمه بگم

394
00:30:03,259 --> 00:30:05,220
گمونم

395
00:30:05,261 --> 00:30:06,805
وفاداری

396
00:30:06,846 --> 00:30:08,181
وفاداری

397
00:30:13,061 --> 00:30:15,396
فقط شاید نسبت به آدم نادرستی وفاداری

398
00:30:33,373 --> 00:30:34,457
جسی ؟

399
00:30:35,750 --> 00:30:37,043
سلام

400
00:30:37,085 --> 00:30:38,044
سلام

401
00:30:38,086 --> 00:30:39,462
پارسال دوست امسال آشنا

402
00:30:42,382 --> 00:30:43,758
چطوری ؟

403
00:30:43,800 --> 00:30:46,344
خب می دونی

404
00:30:46,386 --> 00:30:47,595
خوبم

405
00:30:47,637 --> 00:30:49,514
خوبه

406
00:30:49,556 --> 00:30:50,890
خوبه

407
00:30:53,059 --> 00:30:54,936
خیلی خب ، می خوایم شروع کنیم

408
00:30:54,978 --> 00:30:56,104
تو هم میای ؟

409
00:31:00,233 --> 00:31:02,652
خب حقیقت اینه که ما نمی تونیم گذشته رو عوض کنیم

410
00:31:02,652 --> 00:31:03,778
گذشته ها گذشته
( کاری که انجام شده ، انجام شده )

411
00:31:03,820 --> 00:31:05,530
باید کارهامون رو سبک سنگین کنیم

412
00:31:05,572 --> 00:31:07,699
اما اگه خودمون رو به دادگاه ببریم

413
00:31:07,699 --> 00:31:10,368
خودمون قاضی باشیم ، خودمون هیئت ژوری و مامور اجرای حکم باشیم

414
00:31:10,368 --> 00:31:11,536
راهش این نیست

415
00:31:11,578 --> 00:31:14,122
چون اکثر مواقع اون قضاوت کردن ها فقط باعث میشه

416
00:31:14,163 --> 00:31:18,501
که دوباره اون چرخه رو از اول طی کنیم

417
00:31:18,543 --> 00:31:19,669
درسته

418
00:31:20,670 --> 00:31:23,131
من مثل یه آدم کودنم

419
00:31:23,172 --> 00:31:25,341
اصلا امیدی نیست

420
00:31:25,341 --> 00:31:27,010
چه فایده ی داره ؟

421
00:31:27,010 --> 00:31:29,053
فکر کنم پدرم در میاد

422
00:31:30,346 --> 00:31:31,514
جسی

423
00:31:31,556 --> 00:31:34,434
این روزا در چه حالی ؟

424
00:31:38,813 --> 00:31:42,066
من دوباره رو آوردم به مصرف مواد

425
00:31:42,108 --> 00:31:43,860
الان پاکی ؟

426
00:31:43,902 --> 00:31:45,278
آره

427
00:31:45,320 --> 00:31:48,364
چهار روزه
چقدر زیاد ، نه ؟

428
00:31:48,406 --> 00:31:50,325
هی چهار روز هم چهار روزه

429
00:31:50,366 --> 00:31:51,910
الان اینجایی

430
00:31:51,951 --> 00:31:57,415
هنوزم تو ... خشک شویی کار می کنی ؟

431
00:31:57,457 --> 00:31:58,917
اوضاعت اونجا چطوره ؟

432
00:31:58,917 --> 00:32:01,461
مزخرف به تمام معنا

433
00:32:04,255 --> 00:32:06,174
چیزی هست که بخوای در موردش حرف بزنی ؟

434
00:32:16,351 --> 00:32:18,061
یکی دو هفته پیش

435
00:32:19,604 --> 00:32:21,105
من

436
00:32:21,147 --> 00:32:23,483
یه سگ رو کشتم

437
00:32:26,486 --> 00:32:28,321
با ماشینت تصادف کردی باهاش ؟

438
00:32:29,906 --> 00:32:31,491
نه

439
00:32:32,742 --> 00:32:34,327
من عمدا کشتمش

440
00:32:35,745 --> 00:32:37,789
مردنش رو دیدم

441
00:32:37,830 --> 00:32:40,041
صاف تو چشم هاش نگاه می کردم

442
00:32:40,083 --> 00:32:41,084
و

443
00:32:43,461 --> 00:32:45,088
اون اصلا نفهمید ماجرا از چه قراره

444
00:32:45,088 --> 00:32:46,589
اصلا دلیلش رو نفهمید

445
00:32:48,341 --> 00:32:51,386
اون فقط ترسیده بود و بعدش

446
00:32:53,805 --> 00:32:55,515
مُرده بود

447
00:32:55,515 --> 00:32:58,184
مریض بوده

448
00:32:58,226 --> 00:33:00,103
در حقش لطف کردی

449
00:33:00,144 --> 00:33:03,398
نه مریض نبود

450
00:33:06,401 --> 00:33:08,361
نه ، فقط اون مثل

451
00:33:10,113 --> 00:33:12,740
نمی دونم ، مثل

452
00:33:12,782 --> 00:33:15,201
یه سگ مساله دار بود

453
00:33:15,243 --> 00:33:17,161
چیکار کرده بود ؟

454
00:33:17,203 --> 00:33:18,413
کسی رو گاز گرفته بود ؟

455
00:33:21,541 --> 00:33:25,253
این سگ هیچوقت ، کسی رو گاز نگرفته بود

456
00:33:25,253 --> 00:33:26,754
اون

457
00:33:26,796 --> 00:33:31,300
تو اگه سنگ بگیری دستت و بری تو تاریکی

458
00:33:31,300 --> 00:33:33,386
هر اتفاقی می تونه بیفته

459
00:33:33,428 --> 00:33:35,138
اصلا بخاطر سنگ نبود اون اتفاق

460
00:33:35,179 --> 00:33:36,472
خب پس مشکل چی بود ؟

461
00:33:36,514 --> 00:33:38,016
لطفا نپر وسط حرفش

462
00:33:39,517 --> 00:33:41,686
شاید این جزئیات حادثه نیست که اهمیت داره

463
00:33:41,728 --> 00:33:43,354
درسته ؟

464
00:33:43,396 --> 00:33:46,065
احساست نسبت به کاری که کردی چیه ، جسی ؟

465
00:33:48,943 --> 00:33:51,154
نمی دونم

466
00:33:52,488 --> 00:33:55,700
کی اهمیت میده به تو ؟

467
00:33:55,742 --> 00:33:58,411
چه جور آدمی یه سگ رو بی دلیل می کشه ؟

468
00:33:58,453 --> 00:33:59,662
کالین

469
00:33:59,704 --> 00:34:01,122
یه آگهی می زدی تو روزنامه

470
00:34:01,164 --> 00:34:02,373
تحویل سگ دونی می دادیش

471
00:34:02,415 --> 00:34:03,666
کالین
همونطوری نشین اونجا

472
00:34:03,708 --> 00:34:04,333
و راجع به کشتن یه حیوون بی دفاع

473
00:34:04,333 --> 00:34:05,084
و بی گناه حرف نزن
کالین

474
00:34:05,752 --> 00:34:08,046
ما اینجا برا قضاوت کردن نسبت به هم جمع نشدیم

475
00:34:08,087 --> 00:34:10,131
چرا ؟

476
00:34:11,758 --> 00:34:14,844
چرا ؟ شاید حق با اونه

477
00:34:14,844 --> 00:34:16,387
شاید من بهتر بود تو روزنامه آگهی می دادم

478
00:34:16,387 --> 00:34:18,848
شاید یه کار دیگه ای باید انجام می دادم

479
00:34:21,142 --> 00:34:22,643
مساله اینه که

480
00:34:22,685 --> 00:34:26,397
اگه تو یه کاری بکنی و هیچ اتفاقی نیفته
( عواقبی برات نداشته باشه )

481
00:34:28,316 --> 00:34:30,651
پس این زندگی چه معنی میده ؟

482
00:34:30,651 --> 00:34:32,487
هدف چیه ؟

483
00:34:34,447 --> 00:34:38,826
خیلی خب ، این جلسه ها درباره ی خودباوری هستش
( خویشتن پذیری )

484
00:34:38,868 --> 00:34:40,536
به خودت سخت گرفتن

485
00:34:40,578 --> 00:34:42,288
به هیچ دردی نمی خوره

486
00:34:42,330 --> 00:34:45,958
پس باید قضاوت کردن درباره ی خودمو بس کنم

487
00:34:47,293 --> 00:34:50,004
و کاری که کردم رو بپذیرم
این شروعشه

488
00:34:50,046 --> 00:34:52,507
پس مهم نیست چیکار می کنم

489
00:34:52,548 --> 00:34:55,093
برام هورا بکشید ، چون یه آدم خیلی خوبیم ؟

490
00:34:55,134 --> 00:34:57,095
ردیفه دیگه ؟

491
00:34:57,136 --> 00:34:58,930
اصلا مهم نیست چند تا سگ می کشم

492
00:35:00,973 --> 00:35:03,434
یعنی تو با ماشینت گرفتی رو بچه ی خودت

493
00:35:03,434 --> 00:35:05,478
و به همین راحتی مساله رو قبول می کنی ؟

494
00:35:06,979 --> 00:35:08,481
عجب مزخرفی

495
00:35:08,481 --> 00:35:11,400
هی جسی
می دونم داری زجر می کشی

496
00:35:11,442 --> 00:35:12,693
نه می دونی چیه ؟

497
00:35:14,112 --> 00:35:16,864
اون اول چرا من اینجا بودم ؟

498
00:35:19,200 --> 00:35:21,536
تا بهتون شیشه بفروشم

499
00:35:24,497 --> 00:35:27,834
شما جز یه سری مشتری چیزی دیگه ای برام نیستید

500
00:35:31,796 --> 00:35:33,840
من سر تو بازی در آوردم

501
00:35:33,840 --> 00:35:36,217
باهاش مشکلی نداری ؟

502
00:35:36,259 --> 00:35:37,677
ها ؟

503
00:35:37,677 --> 00:35:39,554
اینم قبولش می کنی ؟

504
00:35:42,056 --> 00:35:43,224
نه

505
00:35:52,942 --> 00:35:54,777
چه عجب

506
00:36:25,141 --> 00:36:27,643
جسی جسی

507
00:36:27,685 --> 00:36:29,896
بیا اینجا نور بنداز ، میای ؟

508
00:36:42,742 --> 00:36:44,660
پس مونده ای اونجا نمی بینی ؟

509
00:36:45,828 --> 00:36:46,787
کجا ؟

510
00:36:46,829 --> 00:36:50,458
اینجا . تهش . درست اونجا

511
00:36:53,336 --> 00:36:54,712
الان یه هفته شده

512
00:36:54,754 --> 00:36:56,756
چه خبره ؟

513
00:36:56,797 --> 00:36:58,841
ندیدمش

514
00:37:01,469 --> 00:37:02,720
منم فکر نمی کردم

515
00:37:02,762 --> 00:37:04,597
اما یه حال دیگه بهش میدم

516
00:37:28,746 --> 00:37:31,249
بزن بریم
دیر شده ، زودباش

517
00:37:36,087 --> 00:37:38,464
هنک
اینکه تو رو سرپا می بینیم

518
00:37:38,506 --> 00:37:40,800
نمی تونم بهت بگم برای ما چه معنایی داره

519
00:37:40,800 --> 00:37:44,095
پیشرفتت باورنکردنیه

520
00:37:44,136 --> 00:37:45,972
آره خب ، بزارش رو حساب

521
00:37:45,972 --> 00:37:47,598
زندگی سالم و قرص های ویتامین

522
00:37:48,849 --> 00:37:50,226
استیو از خودش بهت نگفته ؟

523
00:37:50,268 --> 00:37:53,688
چیه ؟
بالاخره دوره ات رو گذروندی ؟

524
00:37:53,729 --> 00:37:55,564
به درجه ی 14 رسیدم

525
00:37:55,564 --> 00:37:57,566
واو
خیلی خوبه مرد

526
00:37:57,608 --> 00:37:59,277
ایستگاه بعد واشینگتون

527
00:37:59,318 --> 00:38:00,945
پشت یه میز میشینی

528
00:38:00,945 --> 00:38:02,780
کلی کاغذ و پرونده رو میزت که دیگه اونطرف رو نمی تونی ببینی

529
00:38:02,822 --> 00:38:05,157
هی ، به درک رفیق
( برام مهم نیست )

530
00:38:05,199 --> 00:38:07,285
بی شوخی
تبریک میگم رفیق

531
00:38:07,326 --> 00:38:08,494
ممنونم

532
00:38:08,494 --> 00:38:11,580
استیو گفت ممکنه یه چیزی برامون داشته باشه

533
00:38:11,622 --> 00:38:12,748
آره شاید

534
00:38:12,790 --> 00:38:15,293
اینو دیگه شماها باید بهم بگید

535
00:38:15,334 --> 00:38:18,004
رفیق منو ، تیم رابرتز ، یادتونه ؟

536
00:38:18,045 --> 00:38:19,714
از اداره ی پلیس ؟

537
00:38:19,755 --> 00:38:21,924
آره ، خب ، اون داره روی یه پرونده ی قتل کار می کنه

538
00:38:21,966 --> 00:38:24,468
و مقتول یه مرد 34 ساله ی سفید پوسته

539
00:38:24,510 --> 00:38:26,679
به نام گیل بتیکور

540
00:38:26,721 --> 00:38:29,223
تو ماه گذشته یه شب ، بتیکور درو باز می کنه و

541
00:38:29,265 --> 00:38:31,934
بوم ، یه گلوله می خوره تو صورتش

542
00:38:31,976 --> 00:38:34,854
از طرف کسی یا افرادی ناشناس

543
00:38:34,895 --> 00:38:39,025
حالا این بابا ، یه نابغه ی واقعی در زمینه ی شیمی هستش

544
00:38:39,025 --> 00:38:41,986
منظورم در حد یه پروفسور ـه ، خب ؟

545
00:38:42,028 --> 00:38:46,657
و همونطور که احتمالا شماها انتظارشو دارید مثل همه ی نابغه ها یه کمی خل و چله

546
00:38:46,699 --> 00:38:49,618
گیاه خواره و از این آدماس که جوراب با صندل می پوشه

547
00:38:49,660 --> 00:38:54,999
و اینطور که معلوم میشه اون یه تولید کننده ی ( آشپز ) درجه یک شیشه ست

548
00:38:55,041 --> 00:38:56,834
و چیزی که چشمم ُ گرفت

549
00:38:56,876 --> 00:39:00,421
محصول ویژه ی اون آبیه

550
00:39:00,463 --> 00:39:02,590
خب چی فکر می کنی ؟

551
00:39:02,631 --> 00:39:04,216
همون هایزنبرگه که دنبالش بودی ؟

552
00:39:04,258 --> 00:39:08,137
نه به نظرم ما اینجا یه

553
00:39:08,179 --> 00:39:10,139
تولید کننده ی سابق ِ هایزنبرگ داریم

554
00:39:10,181 --> 00:39:13,934
و شایدم برا خودش یه پا هایزنبرگ باشه

555
00:39:15,519 --> 00:39:16,896
بگذریم ، چیزی که توی

556
00:39:16,937 --> 00:39:21,067
این آدم عجیب و غریب منو سورپرایز کرد

557
00:39:21,108 --> 00:39:22,693
: اینه

558
00:39:22,693 --> 00:39:27,114
حالا چیزی که الان می بینید
من درباره ش یه سرچی تو گوگل زدم

559
00:39:27,156 --> 00:39:29,617
و متوجه شدم یه شماره ی سریاله

560
00:39:29,658 --> 00:39:32,411
شماره سریال اینی که می بینید

561
00:39:32,453 --> 00:39:34,955
حالا این یه سیستم صنعتی ِظرفیت بالای

562
00:39:34,997 --> 00:39:39,210
تصفیه ی ذرات هوا با راندمان بالاست

563
00:39:39,251 --> 00:39:41,504
یه وسیله ی 300 هزار دلاریه

564
00:39:41,545 --> 00:39:44,048
بسیار عالی و مناسب برای مقاصد تولید دارو

565
00:39:44,090 --> 00:39:45,758
یا یه کارخونه ی تولید میکروچیپ

566
00:39:45,800 --> 00:39:50,554
یا شایدم بزرگترین آزمایشگاه تولید شیشه ی مرزهای شمالی کشور

567
00:39:52,848 --> 00:39:54,642
خب

568
00:39:54,683 --> 00:39:57,478
خب این وسیله ای که اینجا می بینید توسط یه شرکت

569
00:39:57,520 --> 00:40:00,314
بزرگ بین المللی تولید شده

570
00:40:00,356 --> 00:40:02,608
آوای نیرو محرکه

571
00:40:02,650 --> 00:40:05,069
من با دفتر توی هوستون شون تماس گرفتم و بالاخره موفق شدم

572
00:40:05,111 --> 00:40:07,405
بهترین فایل های 20 سال اخیرشون رو بدست بیارم

573
00:40:07,446 --> 00:40:09,698
یه کمی هم از لاس زدن های مخصوص خودم روش استفاده کردم

574
00:40:09,740 --> 00:40:11,700
حالا اون زودی پرونده ها رو بخاطر من در میاره

575
00:40:11,742 --> 00:40:13,077
معلوم میشه 6 ماه قبل

576
00:40:13,077 --> 00:40:15,121
یکی از این وسیله ها فرستاده شده به یکی از انبارهای همین منطقه

577
00:40:15,162 --> 00:40:17,164
یعنی البوکوارکی مکزیک

578
00:40:17,206 --> 00:40:19,458
کی درخواست داده ؟
( تحویل گرفته )

579
00:40:19,500 --> 00:40:21,043
گیل بتیکور

580
00:40:21,085 --> 00:40:24,171
خب من از دوست دختر جدیدم پرسیدم کی پولشو داده

581
00:40:24,213 --> 00:40:26,465
و اونم میگه هیچکس

582
00:40:28,050 --> 00:40:29,385
هیچ سندی از اینکه

583
00:40:29,385 --> 00:40:32,263
کسی برای این پول داده باشه موجود نبود

584
00:40:32,304 --> 00:40:36,058
خب من بر می گردم و بیشتر تحقیق می کنم

585
00:40:36,100 --> 00:40:38,269
ایندفعه فایل ها پاک شده بودن و هیچ آدرس ارسالی هم در کار نبود

586
00:40:38,310 --> 00:40:40,479
و منم داشتم با یه وکیل حقوقی گنده دماغ حرف می زدم

587
00:40:40,479 --> 00:40:42,314
که شماره ی اداریم رو ازم می خواست

588
00:40:42,356 --> 00:40:44,984
خوردم به دیوار بن بست

589
00:40:45,025 --> 00:40:49,196
خب من یه تحقیقی در مورد شرکت آوای نیرو محرکه کردم

590
00:40:49,238 --> 00:40:52,241
حالا ، این شرکت توی هانوفر آلمان تاسیس شده

591
00:40:52,241 --> 00:40:55,035
اما اونا مدعی ساخت محصولات گوناگون صنعتی هستن

592
00:40:55,077 --> 00:40:57,788
ابزارهای صنعتی ، ارسال به همه جای دنیا

593
00:40:57,830 --> 00:40:59,081
ساختمون های بزرگ

594
00:40:59,123 --> 00:41:03,502
و یه جای پای کوچیک تو فست فود آمریکایی

595
00:41:03,544 --> 00:41:06,172
مخصوصا یه فست فود محلی چند شعبه ای

596
00:41:06,172 --> 00:41:08,257
پویوس هرمانوس

597
00:41:11,469 --> 00:41:13,220
خیلی خب . که چی ، آره ؟

598
00:41:13,262 --> 00:41:14,513
بتیکور مرده

599
00:41:14,555 --> 00:41:16,724
منم هیچ سر نخی از کسی که بهش پول می داده

600
00:41:16,765 --> 00:41:19,435
یا محل آزمایشگاهش ندارم

601
00:41:19,477 --> 00:41:21,687
کل ماجرا مثل دنبال نخود سیاه رفتن می مونه

602
00:41:21,729 --> 00:41:25,983
اما حالا این ایده ی دیوونه وار میزنه به سرم

603
00:41:26,025 --> 00:41:28,569
و یه لحظه هم دیگه ولم نمی کنه

604
00:41:28,611 --> 00:41:32,406
من شب ها بیدار می مونم به سقف خیره میشم

605
00:41:32,448 --> 00:41:33,616
و سعی می کنم با عقل جورش کنم

606
00:41:33,657 --> 00:41:34,867
موضوع اون دستمال سفره هستش

607
00:41:34,909 --> 00:41:36,535
یادتونه که گفتم بتیکور گیاه خوار بوده ، آره ؟

608
00:41:36,577 --> 00:41:37,578
یعنی این یارو برای خودش از این

609
00:41:37,578 --> 00:41:40,039
نون های جو درست می کنه

610
00:41:40,080 --> 00:41:42,625
یا هر کوفت دیگه ای که هست

611
00:41:42,666 --> 00:41:47,087
یه گیاه خوار با یه فروشگاه مرغ کنتاکی چیکار داره ؟

612
00:41:51,091 --> 00:41:53,135
شاید به دیدن یه نفر میره

613
00:41:53,177 --> 00:41:55,095
مثل کی ؟

614
00:41:55,137 --> 00:41:57,640
خب شاید مثل

615
00:41:58,974 --> 00:42:01,310
این آدم

616
00:42:05,397 --> 00:42:08,150
ما از گوستاوو فرینگ چی می دونیم ؟

617
00:42:08,150 --> 00:42:11,320
ها ؟ کل این موضوع دوستِ پلیس بودن

618
00:42:11,362 --> 00:42:14,740
می تونه مصداق همون ضرب المثل دوست هاتُ نزدیک نگهدار دشمن هات ُ نزدیک تر باشه

619
00:42:14,782 --> 00:42:16,992
اون پول کافی برای سرمایه گذاری رو این عملیات رو داره

620
00:42:17,034 --> 00:42:18,369
شاید اونم با این قضیه ارتباط داره

621
00:42:18,410 --> 00:42:21,038
شاید ، فقط شاید

622
00:42:21,080 --> 00:42:22,581
همونیه که می خوایم

623
00:42:26,752 --> 00:42:28,337
هنک ، بهت برنخوره

624
00:42:28,379 --> 00:42:30,589
اما فکر می کنم واقعا داری زیاده روی می کنی

625
00:42:30,631 --> 00:42:34,343
اگه این بتیکور که میگی به اون جلسه ی کی اف سی ( فست فود کنتاکی ) رفته

626
00:42:34,385 --> 00:42:36,178
فورا به ذهنت خطور نمی کرد

627
00:42:36,220 --> 00:42:38,264
که با سرهنگ سندرس جلسه داره
( سرهنگ ساندرس بنیان گذار کی اف سی و مبدع دستور پخت کنتاکی )

628
00:42:38,305 --> 00:42:40,224
می دونید

629
00:42:40,266 --> 00:42:43,352
منم مثل شما تو کتم نمیره رفقا

630
00:42:43,394 --> 00:42:48,107
گوستاوو فرینگ
شیشه ی آبی رنگ

631
00:42:48,148 --> 00:42:53,070
همه چیز بی تناسب و غیرعقلانیه

632
00:42:53,112 --> 00:42:55,656
باید کلاه آلومینیومی سرم کنم ، می دونید ؟

633
00:42:57,866 --> 00:42:59,118
جز اینکه

634
00:43:00,869 --> 00:43:04,456
نمی تونم ذهنمو از شر این چیز کوچولو خلاص کنم

635
00:43:04,498 --> 00:43:06,333
و اون اینه که

636
00:43:06,375 --> 00:43:09,295
اثر انگشت های گوستاوو فرینگ

637
00:43:10,838 --> 00:43:12,965
تو آپارتمان گیل بتیکور چیکار می کنه ؟
