﻿1
00:00:01,084 --> 00:00:02,961
."صبح بخير کالج اجتماعي "گرين ديل

2
00:00:03,169 --> 00:00:04,546
.رئيس دانشگاه صحبت ميکنه

3
00:00:04,754 --> 00:00:08,049
..."بهتون يادآوري ميکنم که آقاي "لوييز گوزمان

4
00:00:08,258 --> 00:00:09,926
...بازيگر و مدل معروف پورتوريکو-آمريکايي

5
00:00:10,135 --> 00:00:13,179
.از فارغ التحصيلان مهم اين دانشگاهه

6
00:00:13,388 --> 00:00:16,683
...اين جمعه قراره از مجسمه ي "گوزمان" و

7
00:00:16,891 --> 00:00:18,810
آهنگ گروهي جديد بچه هاي
.دانشگاه رونمايي بشه

8
00:00:19,019 --> 00:00:21,479
...شما رو نميدونم ولي

9
00:00:21,688 --> 00:00:24,649
!براي من که اينجا مثل يه دانشگاه واقعيه

10
00:00:24,816 --> 00:00:27,569
."گرين ديل"

11
00:00:30,989 --> 00:00:33,616
.جف"، صبح بخير"

12
00:00:33,825 --> 00:00:36,619
،زندگي دانشجويي چطوره
رفيق تيزهوش من؟

13
00:00:36,828 --> 00:00:39,664
احتمالا مثل زندگي استاديه، ولي کمتر
.غم انگيزه چون من ميتونم درس رو ول کنم

14
00:00:39,831 --> 00:00:42,876
،خيلي خشکي، خيلي تيزهوشي
.ولي اصلا دوست خوبي نيستي

15
00:00:43,084 --> 00:00:46,379
ميخواستم درباره ي اون دختر خوشگله
.تو کلاس اسپانيايي ازت سوال کنم

16
00:00:46,588 --> 00:00:50,216
همون دختر لب کوچيک بلوند که
مثل "کيت بلانچت" جذابه و

17
00:00:50,425 --> 00:00:51,676
.اسم مسخره اي هم داره

18
00:00:51,885 --> 00:00:54,179
"بريتا" -
.خودشه، خودشه -

19
00:00:54,345 --> 00:00:58,099
.تصور کن با اون زندگي کني
!ميتوني تصور کني؟غير قابل باوره

20
00:00:58,308 --> 00:01:00,060
به هر حال، شما با هم رابطه داريد؟

21
00:01:00,268 --> 00:01:03,354
!اگه آره، ميشه رابطه ي شما رو به هم زد؟

22
00:01:03,563 --> 00:01:06,149
!ميدوني، وقت شناسي تو در حد کفتاره

23
00:01:06,357 --> 00:01:09,152
!چطور ممکنه تو و "جيمز باند" هموطن باشيد؟

24
00:01:09,360 --> 00:01:12,572
پيامت دريافت شد، منتظر ميشم
.که کارت باهاش تموم بشه

25
00:01:12,781 --> 00:01:13,782
.آفرين -
."مش" -
(نام دو سريال تلويزيوني  mash و  cheers)

26
00:01:13,990 --> 00:01:16,034
.بازي تموم شد  ،"fawlty towers"
.روز خوبي داشته باشي

27
00:01:18,203 --> 00:01:20,330
فکر ميکني "لوييز گوزمان" مياد
مجسمه اش رو نگاه کنه؟

28
00:01:20,538 --> 00:01:22,499
اگه بياد ميخوام درباره ي انتخاب فيلماش
.ازش سوال کنم

29
00:01:22,707 --> 00:01:24,918
"Carlito's Way" مخصوصا درباره ي
."The Cowboy Way" و

30
00:01:25,126 --> 00:01:26,669
."Q&A" و  "The Hard Way"

31
00:01:26,878 --> 00:01:29,130
آره، "لوييز گوزمان" الان داره با جت
...خصوصيش از هاليوود مياد

32
00:01:29,339 --> 00:01:31,633
.چون خيلي دوست داره با تو در اين باره صحبت کنه

33
00:01:31,841 --> 00:01:33,176
!واقعا؟ چطوري من رو ميشناسه؟

34
00:01:33,384 --> 00:01:35,261
.چون به موبايلم زنگ زد

35
00:01:35,470 --> 00:01:37,472
چرا يه بازيگر بايد به تو زنگ بزنه؟

36
00:01:39,849 --> 00:01:41,142
تو نميدوني؟ -
.نه -

37
00:01:42,852 --> 00:01:45,522
!من خواهر زاده ي اوباما هستم -
!هيچوقت اينو نگفته بودي -

38
00:01:45,730 --> 00:01:48,566
،مطمئن نبودم که ميتونم بهت اعتماد کنم يا نه
.ولي الان وقتشه که همه چيز رو بهت بگم

39
00:01:48,733 --> 00:01:50,568
!اول از همه اين که من ماشين فِراري رو اختراع کردم

40
00:01:51,236 --> 00:01:53,488
...فکر کنم شماره اي که تو برگه ي

41
00:01:53,571 --> 00:01:55,865
.اطلاعات گروه درسمون نوشتي تقلبيه

42
00:01:55,949 --> 00:01:59,828
اينو طي يک نتيجه گيري بعد از
...يک ماه اس ام اس بازي با

43
00:01:59,869 --> 00:02:01,746
.يه پسر "بولدر" ي فهميدم -
.ببخشيد -
(بولدر:نام يکي از شهر هاي ايالت کلرادو)

44
00:02:01,955 --> 00:02:03,832
.اشکالي نداره. فقط شماره ي واقعيت رو بده

45
00:02:04,040 --> 00:02:06,209
،وقتي "کوين" داره درباره ي ازدواجش تجديد نظر ميکنه
.من سعي ميکنم فراموشش کنم

46
00:02:06,417 --> 00:02:10,130
به شرطي شماره م رو ميدم که فقط
.در زمينه ي دوستي ازش استفاده کني

47
00:02:10,630 --> 00:02:11,881
.آه... قبول نميکنم

48
00:02:14,926 --> 00:02:17,929
!ريش ستاره اي، منظورم تويي -
.اسم من "الکس"ه -

49
00:02:18,138 --> 00:02:21,516
شايد بايد پنج ساعت وقت بذاري تا
!اونو رو صورتت حجاري کني

50
00:02:21,724 --> 00:02:24,060
.خيلي خوب، ديشب برگه هاي امتحانتون رو تصحيح کردم

51
00:02:24,269 --> 00:02:25,478
مطمئنم ميخوايد بدونيد که نمره تون چنده، نه؟

52
00:02:25,687 --> 00:02:27,772
.بله -
...تا وقتي نفهمم کي -

53
00:02:27,981 --> 00:02:31,359
.اين کار رو کرده بهتون نميگم

54
00:02:32,485 --> 00:02:34,195
!اون ديگه چيه؟

55
00:02:35,780 --> 00:02:38,116
!اين يه کاغذ کوچيکه
.فقط همين

56
00:02:38,283 --> 00:02:43,246
يه کاغذ کوچيک که تمام جواب هاي
.امتحان توش نوشته شده

57
00:02:43,454 --> 00:02:46,749
.به عبارتي يه برگه ي تقلب

58
00:02:46,958 --> 00:02:49,586
چه کسي اين کارو کرده؟
ماري ان"؟"

59
00:02:50,795 --> 00:02:52,630
بابابزرگ؟

60
00:02:52,839 --> 00:02:55,258
جکي"؟"
کومار"؟"
(جکي و کومار:نام دو بازيگر)

61
00:02:55,466 --> 00:02:57,760
!فقط يه شخصيت آسياي به ذهنم ميرسه

62
00:02:58,136 --> 00:03:00,263
.هرکسي که اين کارو کرده به شرف من توهين کرده

63
00:03:00,471 --> 00:03:03,391
...24ساعت وقت داري تا خودتو معرفي کني وگرنه

64
00:03:03,600 --> 00:03:07,145
.آقاي "مياگي" نمره ي همه تون رو کم ميکنه
(آقاي مياگي:شخصيتي تخيلي که استاد کاراته است)

65
00:03:07,395 --> 00:03:10,899
.و تمام کلاس صفر ميشن

66
00:03:17,071 --> 00:03:19,449
"تنها فرقي که بين آقاي "چنگ" و "استالين
...هست اينه که

67
00:03:19,657 --> 00:03:21,701
.من آقاي "چنگ" رو ميشناسم
(استالين:ديکتاتور و رهبر شوروي)

68
00:03:21,910 --> 00:03:24,537
شنيديد که به من گفت "جکي"؟
.انگار من يه زن سياه پوست کاريکاتوري هستم

69
00:03:24,746 --> 00:03:27,248
!اگه خدا منو نميديد يه کشيده محکم بهش ميزدم

70
00:03:27,665 --> 00:03:29,500
فکر ميکنيد کي تقلب کرده؟

71
00:03:31,419 --> 00:03:34,631
،خوشم اومد، ولي اگه من بخوام تقلب کنم
.هرچي تو کتابه رو روي کاغذ نمينويسم

72
00:03:34,839 --> 00:03:37,550
،اين عملا همون ياد گرفتن درسه
!محض رضاي خدا

73
00:03:37,759 --> 00:03:40,678
،هر کسي که اون برگه تقلب رو نوشته
.يه متقلب واقعي نيست

74
00:03:40,887 --> 00:03:42,096
.فقط سست و ساده لوح بوده

75
00:03:43,306 --> 00:03:45,308
!شايد ساده لوح باشم ولي احمق نيستم

76
00:03:46,392 --> 00:03:49,354
!شايد من يه احمق باشم ولي تظاهر نميکنم که نيستم

77
00:03:50,855 --> 00:03:53,191
!شايد من يه نابغه باشم ولي احمق نيستم

78
00:03:54,651 --> 00:03:55,735
.اهميتي نداره که چه کسي اون برگه تقلب رو نوشته

79
00:03:55,944 --> 00:03:59,155
متقلب واقعي کسيه که همه رو
.با يه نمره صفر تهديد ميکنه

80
00:03:59,364 --> 00:04:02,617
.حق با توئه. اصلا منصفانه نيست
.من نميتونم همچين استرسي رو تحمل کنم

81
00:04:02,784 --> 00:04:05,578
همينطوريش هم به خاطر کارهاي
.کميته ي موسيقي دانشگاه تحت فشارم

82
00:04:05,787 --> 00:04:07,914
تو موزيسيَني؟ -
.اه، نه -

83
00:04:08,122 --> 00:04:10,750
من يه آهنگساز محلي استخدام کردم
.ولي اون خيلي سر به هواست

84
00:04:10,959 --> 00:04:12,377
فکر کنم اين تقصير تو باشه، اينطور نيست؟

85
00:04:13,294 --> 00:04:15,296
!تقصير منه؟ -
...يه پيانيست ماهر و -

86
00:04:15,505 --> 00:04:17,465
.يه ترانه سرا روبروي تو نشسته

87
00:04:17,632 --> 00:04:20,051
آهنگ "جينگل" رو من براي شرکت دستمال
.سازي "هاوثورن" نوشتم

88
00:04:20,260 --> 00:04:22,929
.ميتونستم کارهاي آهنگتون رو رايگان انجام بدم

89
00:04:23,137 --> 00:04:25,390
.تروي" هم ميتونه آهنگ دانشگاه رو بسازه"
.اون رپ رو اختراع کرده

90
00:04:25,598 --> 00:04:27,642
!و با "دني گلوور" و "اوباما" هم فاميله

91
00:04:27,850 --> 00:04:29,644
!عابد"، اين همه وقت نژادپرست بودي و ما نميدونستيم"

92
00:04:29,811 --> 00:04:33,106
من تو کليسا به همه ميگفتم که تو
!فرشته ي کاراملي خوبي هستي

93
00:04:33,314 --> 00:04:34,482
...پسر، اون چيزهايي که صبح بهت گفتم

94
00:04:34,691 --> 00:04:36,359
.حقيقت نداره
.فقط داشتم سر به سرت ميذاشتم

95
00:04:36,567 --> 00:04:38,152
دروغ ميگفتي؟ -
.آره، براي شوخي -

96
00:04:38,361 --> 00:04:40,321
!تا حالا کسي سر به سرت نذاشته؟

97
00:04:40,530 --> 00:04:42,657
.آره، شوخي کردم
نه، منظورت اينطوريه؟

98
00:04:45,493 --> 00:04:48,997
.اين ميز نيست
.خيلي بامزه ست

99
00:04:49,998 --> 00:04:51,708
!يادته يه زماني اسپانيولي ميخونديم؟

100
00:04:55,336 --> 00:04:58,423
.رونمايي از مجسمه همين جمعه ست
.پس تا اون موقع کارت رو تموم کن

101
00:04:58,631 --> 00:05:00,883
جمعه؟اين جمعه؟ -
...اگه وقتش کافي نيست -

102
00:05:01,092 --> 00:05:03,803
نه،نه.تو چيزي درباره ي نابغه ها نميدوني، نه؟

103
00:05:04,012 --> 00:05:05,763
.بله، من ميتونم تا جمعه انجامش بدم -
.عاليه -

104
00:05:05,930 --> 00:05:07,265
.يه پيانو تو زمين تمرين هست

105
00:05:07,473 --> 00:05:09,267
.هر کمکي از دستم بر بياد انجام ميدم

106
00:05:09,475 --> 00:05:12,395
.تو کارت رو عالي انجام ميدي -
.ميدونم -

107
00:05:12,603 --> 00:05:15,857
...اين آخرين شانس براي متقلبه تا

108
00:05:16,065 --> 00:05:17,525
...عاقل بشه و با قضيه کنار بياد وگرنه

109
00:05:17,525 --> 00:05:19,569
...عاقل بشه و با قضيه کنار بياد وگرنه

110
00:05:19,902 --> 00:05:21,487
.همه صفر ميشن -
.نه -

111
00:05:21,946 --> 00:05:25,033
.از الان ده ثانيه وقت داري

112
00:05:32,957 --> 00:05:36,544
.نه

113
00:05:36,753 --> 00:05:38,880
!تا حالا هيچوقت صفر نگرفتم

114
00:05:39,047 --> 00:05:40,006
.من بودم -
!بريتا"؟" -

115
00:05:40,214 --> 00:05:43,176
.وقت عزيزت رو خيلي روش صرف کرده بودي

116
00:05:43,343 --> 00:05:46,012
!چطور جرئت ميکني کلاس رو با نمره بترسوني؟

117
00:05:46,220 --> 00:05:49,015
.به جون هم انداختن انسان ها به اين آسوني نيست

118
00:05:49,182 --> 00:05:50,183
!به جونش بيفتين

119
00:05:50,558 --> 00:05:52,477
!چقدر شما ها بالغيد

120
00:05:52,685 --> 00:05:55,521
.درسته، ما بالغيم

121
00:05:55,730 --> 00:06:00,360
براي همکلاسي بودن با يه متقلبِ دروغ گوِ
!صورت زشت زيادي بالغيم

122
00:06:02,904 --> 00:06:05,698
.خيلي خوب، وقتشه احوال پرسيِ رسمي رو ياد بگيريم

123
00:06:13,164 --> 00:06:17,210
!شرط ميبندم الان خيلي خوشحالي

124
00:06:17,418 --> 00:06:20,630
آره خُب، اول که با هم آشنا شديم
.تو اين بالا بودي و من اينجا بودم

125
00:06:20,838 --> 00:06:22,090
...ولي الان

126
00:06:22,256 --> 00:06:24,133
.اوه، صبر کن، امروز يه 25سِنتي به يه گدا دادم

127
00:06:24,550 --> 00:06:25,968
فکر ميکني ميخوان با من چيکار کنن؟

128
00:06:26,177 --> 00:06:27,595
.مطمئنا بستني که برات نميخريم

129
00:06:27,762 --> 00:06:29,263
.سلام، رئيس "پلتون" هستم

130
00:06:29,430 --> 00:06:31,140
!ورودِ خيلي خوبي داشتم

131
00:06:31,349 --> 00:06:34,894
تو بايد "بريتا پري" باشي. همين الان
.با آقاي "چنگ" صحبت کردم

132
00:06:35,103 --> 00:06:38,231
.و "گرين ديل" اينجور چيز ها رو خيلي جدي ميگيره

133
00:06:38,856 --> 00:06:41,818
!مثل همه دانشگاه ها که جدي ميگيرن

134
00:06:43,319 --> 00:06:46,364
..."فردا کميته ي انضباطي پرونده ت رو در سالن "بورچارت

135
00:06:46,572 --> 00:06:47,573
.بررسي ميکنه

136
00:06:47,782 --> 00:06:49,617
.امکان داره اخراج بشي

137
00:06:49,826 --> 00:06:51,119
!مگه "بورچارت" سالن استخر نيست؟

138
00:06:51,327 --> 00:06:53,329
.درسته، يه استخر به اندازه ي استخر المپيک اونجاست

139
00:06:53,538 --> 00:06:57,667
ولي ما کنار استخر از ميز قضاوت
.6000دلاري استفاده ميکنيم

140
00:06:57,875 --> 00:06:59,585
اجازه داره وکيل داشته باشه؟

141
00:06:59,794 --> 00:07:01,587
...شايد ديگه يه وکيل آزمايشي نباشم ولي

142
00:07:01,796 --> 00:07:04,257
.در مقايسه با اينجا من "الن درشويتز" هستم
(الن درشويتز:وکيل فارغ التحصيل از دانشگاه هاروارد)

143
00:07:04,465 --> 00:07:07,093
.باشه، آره، اگه بخواد ميتونه

144
00:07:07,301 --> 00:07:09,178
.تو وکيلش باش
.فعلا خداحافظ

145
00:07:09,387 --> 00:07:13,474
من حاضر نيستم بشينم و يه کميته
.از محاکمه ي من لذت ببرن

146
00:07:13,683 --> 00:07:18,020
هي، اگه با من بياي و هر کاري ميگم بکني
.و همه چيز رو انکار کني، تبرئه ميشي

147
00:07:18,229 --> 00:07:20,398
!وينگر" گارانتي ميکنه" -
.فهميدم -

148
00:07:20,606 --> 00:07:23,025
،ميخواي با نجات دادن من با استفاده از قدرت وکالتت

149
00:07:23,234 --> 00:07:25,361
.کاري کني که من ازت خوشم بياد

150
00:07:25,570 --> 00:07:28,322
.اين حرف رو نه تاييد ميکنم و نه تکذيب

151
00:07:28,489 --> 00:07:29,991
!ميبيني چقدر کارم خوبه؟

152
00:07:31,993 --> 00:07:33,536
سلام "تروي"، خبر رو شنيدي؟

153
00:07:34,829 --> 00:07:38,666
!تمام سگها آبي شدن
!همه ي سگ هاي جهان

154
00:07:42,003 --> 00:07:43,337
.دارم دستت ميندازم -
.آره، ميدونم -

155
00:07:43,546 --> 00:07:46,007
.ولي بذار يه ذره درباره ي نحوه کارش توضيح بدم

156
00:07:46,215 --> 00:07:48,926
.باشه -
.اول از همه، نميتوني من رو متقاعد کني -

157
00:07:49,135 --> 00:07:51,012
.چون من مثل تو زودباور نيستم

158
00:07:51,179 --> 00:07:53,431
.دوم، اصلا تو اين جور چيزها کارت خوب نيست

159
00:07:53,639 --> 00:07:56,517
.چون صورتت آدم رو متقاعد نميکنه

160
00:07:56,684 --> 00:07:57,685
!صورتت

161
00:07:57,894 --> 00:07:58,978
.خيلي بده -
.باشه -

162
00:07:59,187 --> 00:08:03,065
...در ضمن، بايد يه جور باشي که

163
00:08:04,442 --> 00:08:07,153
چي مينويسي؟ -
.يه نوشته ست -

164
00:08:07,361 --> 00:08:10,198
آره، ولي به چه زباني؟ -
!احتمالا عربيه -

165
00:08:19,457 --> 00:08:22,210
...خيلي خوب، من اين جلسه دادگاه رو

166
00:08:22,418 --> 00:08:24,962
...با اين ميز قضاوت مدرن که

167
00:08:25,171 --> 00:08:27,006
.سيستم صوتي داخلي داره رسمي اعلام ميکنم

168
00:08:27,215 --> 00:08:29,050
!"ضايع شدي "ييل
(ييل: نام دانشگاهي)

169
00:08:29,258 --> 00:08:32,428
،"قاضي ها شامل خودم، رئيس "کريگ پلتون

170
00:08:32,637 --> 00:08:34,138
،"پروفسور "ايان دانکن

171
00:08:34,347 --> 00:08:36,182
.پروفسور "بن چنگ" ميباشند

172
00:08:36,390 --> 00:08:38,434
.تو فقط يه معلمي، پروفسور نيستي

173
00:08:38,643 --> 00:08:40,853
.شايد اگه شبيه "ران ويسلي" بودم پروفسور ميشدم
(ران ويسلي:نقشي در مجموعه داستان هاي هري پاتر)

174
00:08:41,062 --> 00:08:43,481
!تفاوتمون همينه، فاکتور مهم پروفسور بودن همينه

175
00:08:43,689 --> 00:08:44,774
...آقايون، طبق قانون

176
00:08:44,982 --> 00:08:46,817
!چطور آقاي "چنگ" ميتونه يکي از قاضي ها باشه؟

177
00:08:47,026 --> 00:08:48,486
!ايشون موکل من رو متهم کرده

178
00:08:48,694 --> 00:08:51,447
!چون رفيق شفيقت، شاهزاده "چارلز" اونجا نشسته

179
00:08:51,656 --> 00:08:53,324
!اوه، مچم رو گرفتي

180
00:08:53,533 --> 00:08:55,952
خب، به نظر ميرسه دو نفر با نظراي متمايل
،به دو طرف داريم

181
00:08:56,160 --> 00:08:58,371
.و من هم ميتونم با هردو کنار بيام
.اوه، اين تيکه رو پاک کن

182
00:08:58,579 --> 00:09:00,873
لاشاندا"، ميتوني اين قسمت رو پاک کني؟"

183
00:09:01,666 --> 00:09:05,920
.نظر من هم ممتنعه. پس مشکلي نيست
.باشه، پس شروع کنيم

184
00:09:06,128 --> 00:09:09,257
.دادگاه، معلم "چنگ" را احضار ميکند

185
00:09:09,465 --> 00:09:11,509
."Frost/nixon" باشه، ادامه بده
(نام يک فيلم)

186
00:09:11,717 --> 00:09:14,011
.از قصد اين کارو کردم
!حالم جا اومد

187
00:09:14,220 --> 00:09:18,891
آقاي "چنگ"، ميتونيد اتفاقات اون روز رو به خاطر بياريد؟

188
00:09:19,100 --> 00:09:23,938
با کمال خوشحالي، سحرگاه روز
.سه شنبه بود، ساعت 5:58

189
00:09:24,146 --> 00:09:26,107
.از خواب بلند شدم
.دستشويي صبحم رو کردم

190
00:09:26,274 --> 00:09:27,775
...صبحانه اي شامل

191
00:09:31,320 --> 00:09:33,823
"گرين ديل"

192
00:09:34,031 --> 00:09:35,992
!سطل چکه کننده

193
00:09:36,200 --> 00:09:39,036
.اوه، پسر
گرين، گرين، گرين

194
00:09:39,245 --> 00:09:43,040
!گرين ديل" يه سطل نيست"

195
00:09:44,959 --> 00:09:47,461
.کارم تقريبا داره تموم ميشه -
.خوبه -

196
00:09:47,670 --> 00:09:49,255
...ميتوني به رئيس بگي آهنگي داري که باعث ميشه

197
00:09:49,463 --> 00:09:50,673
.شيطان تو شلوارش خرابکاری کنه

198
00:09:51,173 --> 00:09:54,969
.خيلي هيجان انگيزه
ميشه تا اونجايي که ساختي رو گوش کنم؟

199
00:09:55,511 --> 00:09:57,346
...آره، حتما

200
00:09:57,555 --> 00:10:00,600
.احتمالا با همچين چيزي شروع کنم

201
00:10:02,476 --> 00:10:06,355
.يه نُتي مثل اين
.و با نُتي مثل اين تمومش کنم

202
00:10:06,564 --> 00:10:11,485
.کلمه ها رو نميتونم بهت بگم
!بقيه اش هم سورپرايزه

203
00:10:11,652 --> 00:10:14,488
.فقط يکم نگرانم
.هميشه فقط همين دوتا نُت رو ازت ميشنوم

204
00:10:14,697 --> 00:10:18,200
.و صفحه ي موسيقيت هم مثل مِنوي رستوران چينيه

205
00:10:18,409 --> 00:10:21,537
.اني"، يه موسيقي دان موسيقي رو در همه چيز ميبينه"

206
00:10:21,746 --> 00:10:23,247
...مثلا اينجوري

207
00:10:23,998 --> 00:10:26,083
!گوشت خوک مو شو

208
00:10:26,292 --> 00:10:28,377
!جوجه با کاهو

209
00:10:28,586 --> 00:10:30,296
ميبيني؟
!في البداهه مياد

210
00:10:30,504 --> 00:10:32,214
.تو الان نبايد اينجا باشي

211
00:10:32,423 --> 00:10:34,342
چي؟ -
...تو الان داخل رحِمِ -

212
00:10:34,550 --> 00:10:37,553
.بزرگِ خلاقيت هستي

213
00:10:37,762 --> 00:10:39,639
...و وقتي اين بچه داخل رحِم شروع به لگد زدن کنه

214
00:10:39,847 --> 00:10:42,975
من نميتونم مسئوليت سالم نگه داشتن
.عقلت در برابر ديوونگي رو قبول کنم

215
00:10:43,184 --> 00:10:46,020
!ميدونم که خنده داره
.ولي بذار يه آهنگ بزنم که بري بيرون

216
00:10:49,315 --> 00:10:52,526
.با اين آهنگ بايد بري بيرون
.با اين آهنگ از صحنه خارج ميشن

217
00:10:52,693 --> 00:10:54,612
.ممنون که اومدي.باي باي

218
00:11:06,791 --> 00:11:08,125
:بعدش داد زد
."لعنت بهت"

219
00:11:08,334 --> 00:11:10,252
،"يا:"لعنت به آموزش
!يا يه همچين چيزي

220
00:11:10,461 --> 00:11:14,131
بعدش هم با کفش هاي پاشنه بلدنش سريع از
.کلاس رفت بيرون. انگار که وقت ماهانه ش باشه

221
00:11:14,340 --> 00:11:15,383
!ميدونيد که منظورم چيه

222
00:11:15,591 --> 00:11:17,426
اعتراض دارم، من نميدونم منظورش چيه؟

223
00:11:17,635 --> 00:11:18,844
!خواهش ميکنم کاري نکن بيشتر بگه

224
00:11:19,053 --> 00:11:22,515
سوال ديگري نداريد؟
.وکيل مدافع خانم "بريتا پري" رو احضار ميکند

225
00:11:22,682 --> 00:11:24,183
اونها همون کفش هاي پاشنه بلنديه
!که درباره اش صحبت شد؟

226
00:11:24,392 --> 00:11:25,393
.بله -
راحتن؟ -

227
00:11:25,601 --> 00:11:27,353
.بله -
.محض کنجکاوي پرسيدم. قشنگن -

228
00:11:27,520 --> 00:11:30,439
خانم "پري"، شما اون برگه ي تقلب رو نوشتيد؟

229
00:11:31,315 --> 00:11:32,858
.نه -
.اون قبلا اعتراف کرده -

230
00:11:33,067 --> 00:11:35,277
.اعتراف کرد تا از همکلاسي هاش حمايت کنه

231
00:11:35,486 --> 00:11:39,073
.چون تو داشتي همه رو تهديد به انداختن ميکردي

232
00:11:39,281 --> 00:11:42,034
چي کار کردي؟ -
...خفه شو، اون دندانِ نيشِ -

233
00:11:42,243 --> 00:11:43,577
!روي هم افتاده ي حال به هم زنت رو ببند

234
00:11:43,786 --> 00:11:45,579
.هي، اين محاکمه ي دندان پزشکي بريتانيا نيست

235
00:11:45,788 --> 00:11:49,959
رئيس "پلتون"، من درخواست ميکنم اين
!پرونده از سالن استخر پرت بشه بيرون

236
00:11:50,167 --> 00:11:51,752
...اين

237
00:11:55,548 --> 00:11:58,634
...به نظر من تنها جرم اين دختر قهرمان بودنه

238
00:11:58,843 --> 00:12:01,053
.و اين که ميخواد قدش بلندتر باشه

239
00:12:01,262 --> 00:12:03,431
.اين دادگاه منتفي ميشه -
.صبر کنيد، من تقلب کردم -

240
00:12:03,639 --> 00:12:05,182
.و دوباره برميگرديم -
.اعتراض دارم -

241
00:12:05,391 --> 00:12:07,977
.موکل من تقلب نکرده -
.چرا، کردم -

242
00:12:08,894 --> 00:12:10,813
...تقلب کرده

243
00:12:11,021 --> 00:12:12,481
ولي چرا؟

244
00:12:12,648 --> 00:12:13,983
سوال واقعي اينه، نه؟

245
00:12:18,070 --> 00:12:21,240
.دنيا تنها چيزي نبود که بعد از 11سپتامبر تغيير کرد

246
00:12:21,449 --> 00:12:23,534
.اوه، "جف"، بيخيال -
پنج دقيقه تنفس؟ -

247
00:12:23,743 --> 00:12:26,620
.نه، نه. چيزي به اسم تنفس تو آيين نامه ي ما وجود نداره

248
00:12:26,829 --> 00:12:30,082
....چرخ هاي عدالت از چرخش نمي ايستد فقط به خاطر

249
00:12:30,291 --> 00:12:33,794
.تنفس، تنفس
.مواظب ميز باشيد. از ميز محافظت کنيد

250
00:12:36,589 --> 00:12:37,590
.انتقال امواج آغاز ميشود

251
00:12:37,798 --> 00:12:39,842
.به نظر ميرسه هدف اصلي ارتباط با همجنسه

252
00:12:40,050 --> 00:12:41,761
...و روش فريب دادن به نظر

253
00:12:41,969 --> 00:12:43,429
.از اهميت بالايي برخورداره

254
00:12:43,596 --> 00:12:46,015
:انسان نمايي
...ارتفاع تقريبا 5فوت و 10 اينچ

255
00:12:46,223 --> 00:12:47,600
چيکار ميکني؟

256
00:12:48,225 --> 00:12:50,686
.سلام "تروي"، نديدمت

257
00:12:50,895 --> 00:12:52,480
چه مدته اونجا وايستادي؟

258
00:12:54,565 --> 00:12:55,608
داري سر به سرم ميذاري؟ -
.آره -

259
00:12:55,816 --> 00:12:57,151
.همينکارو ميکردم
.مچم رو گرفتي

260
00:12:57,359 --> 00:12:59,945
داشتم سر به سرت ميذاشتم
.ولي فکر کنم باز هم گند زدم

261
00:13:00,154 --> 00:13:03,616
.آره، گند زدي

262
00:13:12,750 --> 00:13:15,920
!پشتت رو به من نکن، فکر ميکني خيلي گنده اي

263
00:13:16,128 --> 00:13:18,839
تو با من مشکلي داري؟ -
...دوست ندارم جلوي دانش آموزهام -

264
00:13:19,048 --> 00:13:22,134
!جوري باهام رفتار کني که انگار از من بهتري

265
00:13:22,343 --> 00:13:26,514
ببخشيد، ميشه بريم جايي اين مکالمه رو ادامه
بديم که ادمای هاي کمتري باشن!؟

266
00:13:29,141 --> 00:13:32,520
!کاملا مشخصه که خيلي اعتماد به نفس داري

267
00:13:32,978 --> 00:13:34,396
.ولي نبايد داشته باشي

268
00:13:34,605 --> 00:13:35,815
داري چيکار ميکني؟

269
00:13:36,023 --> 00:13:37,399
.ميدوني که با دروغ گفتن مشکل دارم

270
00:13:37,608 --> 00:13:39,193
.تو به خاطر تقلب داري محاکمه ميشي

271
00:13:40,736 --> 00:13:42,279
.باشه، ببين، همه چيز درست ميشه

272
00:13:42,488 --> 00:13:45,866
فقط بايد برگردم اونجا و بهشون
.ثابت کنم که تو آدم خوبي هستي

273
00:13:46,075 --> 00:13:47,076
.تو که اينو نميدوني

274
00:13:47,284 --> 00:13:49,703
.اين کارها رو ميکني فقط به خاطر اين که با من دوست شی

275
00:13:49,912 --> 00:13:52,498
.خودت همينو گفتي، تو حتي نميخواي دوست من باشي

276
00:13:52,706 --> 00:13:55,668
يه لحظه صبر کن، تو فکر ميکني منظور من اين بود؟

277
00:13:55,835 --> 00:13:57,545
.بريتا"، به من نگاه کن"

278
00:13:57,753 --> 00:14:00,840
.دارم نگاه ميکنم -
.نه، ببين چقدر خوش قيافه ام -

279
00:14:01,465 --> 00:14:05,761
اگه فقط دوستی ميخواستم، ميتونستم با خيلي از
.زن هاي ديگه دوستی کنم بدون اين که اين کارها رو بکنم

280
00:14:05,970 --> 00:14:07,513
.من اينجام چون از تو خوشم مياد

281
00:14:07,721 --> 00:14:10,766
.و خيلي دوست دارم که با تو دوست باشم

282
00:14:10,975 --> 00:14:14,812
من فقط نميخواستم قيد رابطه رو بدون
.اينکه تمام تلاشم رو بکنم، بزنم

283
00:14:15,020 --> 00:14:16,939
.من اين حرفت رو باور کردم -
!چرا نبايد باور کني؟ -

284
00:14:17,147 --> 00:14:20,150
.نميدونم، شايد به همون دليلي که تقلب کردم

285
00:14:20,359 --> 00:14:24,113
.من احساس بي ارزش بودن ميکنم

286
00:14:24,321 --> 00:14:27,992
فکر کنم اون برگه ي تقلب رو
.روي زمين گذاشتم تا گير بيفتم

287
00:14:28,200 --> 00:14:30,828
.من به گند زدن عادت کردم
.فقط ميخوام ديگه گند نزنم

288
00:14:31,036 --> 00:14:33,330
!فکر کنم دفاعيه مون جور شد

289
00:14:34,999 --> 00:14:38,002
.آقايون، موکل من ديوانه ست

290
00:14:38,210 --> 00:14:39,461
چي؟

291
00:14:46,051 --> 00:14:47,928
..."آقايون، مطمئنم به خانم "پري

292
00:14:48,137 --> 00:14:50,806
.به خاطر رفتار عجيبش قبل از تنفس مشکوک هستيد

293
00:14:51,015 --> 00:14:54,518
ولي اگه حرف هايي که به من تو حمام زد
...رو مي شنيديد

294
00:14:54,727 --> 00:14:59,315
!مي فهميديد که کلا عقل از سرش پريده

295
00:14:59,523 --> 00:15:03,110
.ايشون نميخواد موفق بشه چون فکر ميکنه نميتونه

296
00:15:03,319 --> 00:15:06,864
.درنتيجه اين کارو ميکنه تا شکست بخوره

297
00:15:07,072 --> 00:15:08,115
.اين کار ديوانگيه

298
00:15:08,782 --> 00:15:13,579
ولي آيا ما ميخوايم ديوانه بودن در
گرين ديل" رو جرم بدونيم؟"

299
00:15:13,746 --> 00:15:14,747
.منظورم اينه که، به خودمون نگاه کنيم

300
00:15:14,955 --> 00:15:17,249
...مثلا شما دوتا سر يه مقام

301
00:15:17,458 --> 00:15:20,169
تو کالجي که مدرسه هاي مشابه
.مسخره ش ميکنن به جون هم افتاديد

302
00:15:20,377 --> 00:15:23,797
رئيس، شما بدجور دلتون ميخواد که
.اينجا جزو 8 دانشگاه  برتر امريکا بشه

303
00:15:24,006 --> 00:15:26,675
ولي دارين با اين کاراتون ما رو در خطر
.برق گرفتگي قرار ميدين

304
00:15:26,884 --> 00:15:29,762
.چون تمام بچه هاي اينجا ديوانه اند

305
00:15:29,929 --> 00:15:32,681
.من که نيستم -
."بيخيال "لئونارد -

306
00:15:32,890 --> 00:15:34,850
.اگه ميخواي بحث کنيم بايد يه مايو بپوشي

307
00:15:35,059 --> 00:15:36,936
.تسليم. ها ها ها

308
00:15:38,103 --> 00:15:40,481
...اگه ميخواين اعاده ي حيثيت کنين بايد

309
00:15:40,689 --> 00:15:43,901
.اين دختر رو اينجا با خودمون نگه دارين

310
00:15:44,109 --> 00:15:46,862
...چون اگه ديوانه ها نتونن تو "گرين ديل" بمونن

311
00:15:47,071 --> 00:15:49,073
پس ما کجا بايد بريم؟

312
00:15:51,784 --> 00:15:54,286
...باشه، تحت شرايطي

313
00:15:54,453 --> 00:15:56,997
.من متهم رو بيگناه اعلام ميکنم

314
00:15:57,665 --> 00:16:00,292
...با اين شرط که هر هفته به يه جلسه ي روانشناسي

315
00:16:00,501 --> 00:16:02,753
.با يه متخصصِ سلامتِ روان بره

316
00:16:02,962 --> 00:16:05,464
.به نظرم جمعه ها حدود ساعت 9 خوب باشه

317
00:16:05,673 --> 00:16:07,049
."همه بگيد: "آري -
.آري -

318
00:16:07,257 --> 00:16:08,634
.آره -
صبر کن، چي؟ -

319
00:16:08,842 --> 00:16:10,302
!پس درست شد

320
00:16:22,022 --> 00:16:24,149
."درود، "عابد

321
00:16:27,403 --> 00:16:29,863
."درود، "عابد -
.درود، فرمانده -

322
00:16:30,072 --> 00:16:32,992
.از اون پسري که "تروي" صداش ميکنن بگو

323
00:16:33,200 --> 00:16:36,495
.اون خيلي متکبره و نسبت به ضعيفتر ها بي رحمه

324
00:16:36,704 --> 00:16:38,539
.تمومش کن، همين الان

325
00:16:38,747 --> 00:16:41,542
.من آدم فضايي نيستم

326
00:16:41,750 --> 00:16:44,878
.هيچوقت همچين فکري نکردم
.ولي اين کارِات احمقانه ست

327
00:16:45,087 --> 00:16:47,506
!اون حرکت هاي دستِ شبيه آدم فضاييا

328
00:16:47,673 --> 00:16:49,174
!تو يه زبان اختراع کردي

329
00:16:49,383 --> 00:16:50,843
!مطمئنم که يه صفحه ي سبز هم اجاره کردي
(صفحه ي سبز براي تصاوير زمينه ي فيلم به کار ميرود)

330
00:16:51,051 --> 00:16:52,928
.آره -
...اگه واقعا يه آدم فضايي بودي -

331
00:16:53,137 --> 00:16:54,888
!کمتر ترسناک بود

332
00:16:55,097 --> 00:16:58,350
.ولي اين کاريه که دوست ها ميکنن -
...نه، اين -

333
00:16:59,435 --> 00:17:03,814
.از الان به بعد، دوست ها سر به سر هم نميذارن

334
00:17:05,024 --> 00:17:07,234
باشه؟ خوبه؟ -
.باشه -

335
00:17:10,237 --> 00:17:12,114
.گرت" بسه، اون ميدونه"

336
00:17:14,867 --> 00:17:17,453
.اين حرکت يه ذره بي کلاس بود -
.آخه بودجه مون تموم شده بود  -

337
00:17:27,796 --> 00:17:29,423
.فهميدم

338
00:17:31,592 --> 00:17:36,388
.گرين ديل"، "گرين ديل"، ستاره ي کوچک"

339
00:17:36,597 --> 00:17:37,848
.اه

340
00:17:39,058 --> 00:17:41,143
...نميتونم

341
00:17:43,645 --> 00:17:45,064
.شکست خوردم

342
00:17:48,776 --> 00:17:49,985
.اني"، من يه حيله گرم"

343
00:17:50,152 --> 00:17:51,236
من چيزي بيشتر از تو يا
.بيلي جول" از ترانه سرايي نميدونم"
(بيلي جول: موسيقي دان و پيانيست آمريکايي)

344
00:17:51,236 --> 00:17:52,780
من چيزي بيشتر از تو يا
.بيلي جول" از ترانه سرايي نميدونم"
(بيلي جول: موسيقي دان و پيانيست آمريکايي)

345
00:17:53,322 --> 00:17:55,199
پس آهنگ "جينگل"ي که براي شرکت
هاوثورن" ساختي چي؟"

346
00:17:55,407 --> 00:17:57,367
.اوه، آره، آره

347
00:17:57,576 --> 00:17:58,994
ميخواي گوش کنيش؟

348
00:18:00,579 --> 00:18:03,499
# اون کچاپ رو با دستمال ما پاک ميکنيد #

349
00:18:03,707 --> 00:18:04,708
# "دستمال "هاوثورن #

350
00:18:04,917 --> 00:18:07,544
...اون خردل رو در پيکنيک با دستمال ما #

351
00:18:07,753 --> 00:18:09,171
# پاک ميکنيد

352
00:18:09,379 --> 00:18:11,006
:اين که آهنگ
"she'll be coming around the mountain"

353
00:18:11,215 --> 00:18:14,426
.ميدونم، من همه چيز رو ميدزدم
.نبايد روي من حساب ميکردي

354
00:18:14,635 --> 00:18:17,638
.من هيچي بلد نيستم -
.پيرس"، تو يه موسيقي داني" -

355
00:18:17,846 --> 00:18:20,933
.تو خلاقي، ميتوني انجامش بدي
.من بهت اعتقاد دارم

356
00:18:21,141 --> 00:18:23,143
.نبايد داشته باشي
!من استعفا ميدم

357
00:18:23,352 --> 00:18:25,062
."گوش کن "پيرس

358
00:18:25,270 --> 00:18:29,066
چيزي رو بهت ميگم که مامانم وقتي ميخواستم
.از گروه رقص بيام بيرون بهم گفت

359
00:18:29,274 --> 00:18:31,527
،تو خيلي خوشگل نيستي
...قیافه ی آنچناني هم نداري

360
00:18:31,693 --> 00:18:35,989
و نميتوني براي نجات زندگيت
.بپَري ولي يه تعهدي کردي
(منظور پرش در رقص است)

361
00:18:36,198 --> 00:18:37,950
."پس توپ هات رو بردار "پيرس

362
00:18:38,158 --> 00:18:41,370
سينه بندت رو ببند و آماده شو تا
...اتوبوس تيمت تو مغازه جات بذاره

363
00:18:41,537 --> 00:18:43,413
.چون زندگي سخته

364
00:18:43,622 --> 00:18:48,127
ولي ما تلاش ميکنيم چون
!اين تنها راه کنار اومدن با زندگيه

365
00:18:50,712 --> 00:18:54,675
!"يک، دو، "لوييز گوزمان

366
00:18:54,883 --> 00:18:57,219
."خيلي خوب، "لوييز

367
00:18:57,386 --> 00:18:58,637
...شايد "گرين ديل" هيچوقت مثل هاروارد نشه

368
00:18:58,637 --> 00:18:59,721
، خوشحالم که اينجايي -

369
00:18:59,930 --> 00:19:02,850
پيرس هاوثورن"، دانشجوي همين"
...جا رو معرفي ميکنم که

370
00:19:03,058 --> 00:19:06,186
.آهنگ "گرين ديل" رو ساخته

371
00:19:06,395 --> 00:19:09,606
."پيرس" -
.مرسي رئيس -

372
00:19:09,815 --> 00:19:12,734
...اين آهنگ رو تقديم "اني" ميکنم

373
00:19:13,235 --> 00:19:14,862
.که به من اعتقاد داشت

374
00:19:18,907 --> 00:19:22,828
# تو صف کتاب فروشي ايستاده ام تا زنگ بخوره #

375
00:19:25,080 --> 00:19:28,625
# با لباس ميرقصي و کولر رو تعمير ميکني #

376
00:19:28,834 --> 00:19:29,960
!آهنگ "بروس هورنزبي" نيست؟ -
.آره -

377
00:19:30,169 --> 00:19:32,546
!پيرس" هم ميدونه؟" -
.فکر نکنم، بذار لذت ببره -

378
00:19:32,754 --> 00:19:35,132
ميتونن ازمون شکايت ميکنن؟ -
.مطمئن نيستم -

379
00:19:36,091 --> 00:19:38,302
# گرين ديل" همينيه که هست" #

380
00:19:38,510 --> 00:19:39,928
.آره، ميتونن

381
00:19:40,429 --> 00:19:44,474
# بعضي چيز ها هيچ تغييري نکرده اند #

382
00:19:45,058 --> 00:19:47,978
# چکه ي سطل و جوراب شلواري #

383
00:19:48,187 --> 00:19:53,442
# اني" به من اعتقاد داره" #

384
00:20:23,347 --> 00:20:24,806
چندتا؟ -
.36تا، تو بردي -

385
00:20:25,015 --> 00:20:26,141
هر کي دوتا از سه تا رو ببره؟ -
.آره -
