﻿1
00:00:01,793 --> 00:00:05,088
"اما به ياد داشته باشيد که صورت "کوپيد
،به وسيله ي نايلون هايي جادويي پوشانده شده

2
00:00:05,296 --> 00:00:09,801
پس عشق نه تنها کور است، بلکه
.گيج و خشن هم هست

3
00:00:10,301 --> 00:00:12,470
.من فردا تو مراسم رقص به همراه نياز دارم

4
00:00:12,679 --> 00:00:14,764
.تو بايد باهام بياي
.شايد رفيقات تو گروهم بيان

5
00:00:14,973 --> 00:00:17,475
اسم دختر بلونده چي بود؟
تلخ، کره، سوسک؟
(اين کلمات به انگليسي با بريتا شباهت داره)

6
00:00:17,684 --> 00:00:20,645
بريتا. اون معتقده که روز ولنتاين باعث
تشريفاتي شدن يه رابطه ميشه

7
00:00:20,854 --> 00:00:24,357
.و به دخترا راه و رسمِ رو ياد ميده

8
00:00:24,566 --> 00:00:25,859
.معنيش ميشه، قرار بي قرار

9
00:00:26,067 --> 00:00:27,986
.من فردا باهات ميام به مراسم رقص

10
00:00:28,194 --> 00:00:31,406
،اما به عنوان يه دوست تازه کار
ميتونم يه ليست از

11
00:00:31,614 --> 00:00:33,658
انتظارات روز ولنتاين خاونم ها داشته باشم؟

12
00:00:33,867 --> 00:00:36,953
هر روزِ سال، دلم ميخواد کاري رو انجام بدي
.که تو رو خوشحال ميکنه

13
00:00:37,495 --> 00:00:39,122
.جف، اينجا اداره ي ثبتِ دانشگاه  

14
00:00:39,330 --> 00:00:42,542
.به نظر ميرسه شهريه ي مقرر رو به حساب نريختي

15
00:00:42,751 --> 00:00:43,710
...ما يه چک ازت

16
00:00:43,918 --> 00:00:44,919
.پيام پاک شد

17
00:00:45,128 --> 00:00:49,007
.جف وينگر، دارم بهت زنگ ميزنم

18
00:00:50,425 --> 00:00:51,551
.اوه، آره

19
00:00:51,760 --> 00:00:54,554
.تو الان احتمالا، حالا هر چي

20
00:00:54,763 --> 00:00:58,016
!پس، چه خبرا!؟ هه

21
00:00:58,516 --> 00:00:59,517
،فکر کنم منظورش از اين حرف که به من زد

22
00:00:59,726 --> 00:01:00,894
،"بالاخره مي گيرمت"

23
00:01:01,102 --> 00:01:03,480
.شکلات بود

24
00:01:04,564 --> 00:01:08,318
."يه گل از طرف "وان
.با يه گروه جست و جو رفته سفر

25
00:01:08,777 --> 00:01:09,944
تو هم چيزي گرفتي، عابد؟

26
00:01:10,153 --> 00:01:11,946
يه بسته شيريني ديگه از طرف يه بازيگر زن ديگه

27
00:01:12,155 --> 00:01:14,574
.که دوست داره تو فيلم بعدي من بازي کنه -
کارساز هم هست؟ -

28
00:01:14,783 --> 00:01:17,035
آره. "مريل استريپ" دو تا اسکار به خاطر همين
.آشپزي خوبش برده

29
00:01:17,243 --> 00:01:18,953
اوه، اين الان طعنه بود ولي يادم رفت
.آهنگ صدامو عوض کنم

30
00:01:19,162 --> 00:01:20,663
.اين صدا خيلي براي طعنه زدن مناسب تره

31
00:01:20,830 --> 00:01:22,957
.تغيير لحن صدا خيلي حال ميده

32
00:01:23,166 --> 00:01:25,126
اون بسته ي بزرگ پايين، مالِ منه؟

33
00:01:26,669 --> 00:01:29,923
چيزي اونجا براي "تروي" هست؟
.تروي بارنز

34
00:01:34,844 --> 00:01:37,097
چه اهميتي داره کي، چي ميگيره؟ اين چيزا
.معناي اصلي ولنتاين رو از بين بردن

35
00:01:37,305 --> 00:01:39,474
.تولد ولنتاين مقدس -
.اوه، خوبه -

36
00:01:39,682 --> 00:01:41,976
.حالا ديگه تير هم داره. خيلي بي خطره

37
00:01:42,185 --> 00:01:44,312
.ببخشيد دير کردم -
.اشکال نداره -

38
00:01:44,521 --> 00:01:46,856
.راستش خيليم زود رسيدي -
.اوه، خدايا، خيلي دير کردم -

39
00:01:47,816 --> 00:01:51,986
چيزي برات بيارم؟
آب؟ نمک بويايي؟

40
00:01:52,195 --> 00:01:54,239
بهانه اي براي خود کشي "کوبين"ي؟
(کرت کوبين: خواننده ي گروه نيروانا که خودکشي کرد)

41
00:01:54,447 --> 00:01:56,950
،نه، اما ميتوني با کوتاه کردن پيشونيت
کوچيک کردن دماغت

42
00:01:57,158 --> 00:01:59,702
.و خفه شدن، به خودت يه لطف بزرگ بکني

43
00:01:59,911 --> 00:02:02,205
.همم. سوزناک بود
.منظورم حرفات نيست

44
00:02:02,413 --> 00:02:05,166
.منظورم بخاريه که از دهنت مياد و بوي بد ميده

45
00:02:05,375 --> 00:02:08,628
يکي از دوستام که تو دوران آشوب طلبيم
باهاش بودم، اومده اينجا

46
00:02:08,837 --> 00:02:11,256
.و ما بد کرديم. هرچي بود خورديم

47
00:02:11,464 --> 00:02:14,425
،آره. و بعد با خودت گفتي
"بايد به جف زنگ بزنم"

48
00:02:14,634 --> 00:02:19,013
آره، چون اولين کاري که بعد از
... خوشگذروني انجام ميدم

49
00:02:19,222 --> 00:02:23,685
.جف وينگر، دارم بهت زنگ ميزنم

50
00:02:23,893 --> 00:02:26,646
.تو الان احتمالا، حالا هر چي

51
00:02:26,855 --> 00:02:28,731
پس، چه خبرا!؟

52
00:02:28,940 --> 00:02:30,150
.تماس در زمان مستي

53
00:02:30,358 --> 00:02:32,986
.اين همه پنهان کردن احساسات
.اين همه عشق مخفي

54
00:02:33,194 --> 00:02:37,031
."به قول بچه ها، به اين تماست ميگن "ت غ ج

55
00:02:37,198 --> 00:02:40,326
.که مخففه "تماسِ غنيمت جنگي"ه

56
00:02:45,707 --> 00:02:46,666
...اوه

57
00:02:48,376 --> 00:02:50,545
چه اتفاقي براي "بريتا" افتاد؟ -
.عدالت -

58
00:02:50,753 --> 00:02:54,716
اون کشش خودش رو به من يک ساله که
انکار ميکنه و همين باعث شد

59
00:02:54,883 --> 00:03:00,513
ساعت 3 نصفه شب بهم زنگ بزنه فقط به خاطر
"پرسيدن اينکه، "چه خبر!؟

60
00:03:00,722 --> 00:03:02,724
تماس؟ يه "ت غ ج" بود؟

61
00:03:02,932 --> 00:03:05,185
.تماسش يه غنيمت جنگي بود

62
00:03:05,393 --> 00:03:06,269
.اين اصلا خوب نيست -
.اتفاق زياد بزرگي نيست -

63
00:03:06,895 --> 00:03:08,146
.ما هميشه به هم گير ميديم

64
00:03:08,354 --> 00:03:11,566
،خب نکته همينجاس. وقتي تو ازش سوتي داري
اون ديگه چه گيري ميتونه به تو بده؟

65
00:03:11,733 --> 00:03:14,569
تو بالانس بينتون رو به هم زدي، مثلِ يه سريال سيتکام

66
00:03:15,278 --> 00:03:16,905
واقعا اين اتفاقا تو سيتکام ميفته؟

67
00:03:17,113 --> 00:03:20,658
.نه. نميدونم دارم چي ميگم
.من عابدم. هيچوقت تلويزيون نيگا نميکنم

68
00:03:28,374 --> 00:03:34,422
:ما ميدونيم که خروس به انگليسي چطوري ميخونه
!"غو غولي غو غو"

69
00:03:34,672 --> 00:03:38,176
:به اسپانيايي خروس ميگه

70
00:03:40,511 --> 00:03:42,180
چيه؟
.دارم درس ميدم مثلا

71
00:03:48,311 --> 00:03:50,605
.آها! ميدونستم اينو پيش خودت نگه داشتي

72
00:03:50,813 --> 00:03:53,566
.اوه! اين از طرف دختريه که باهاش قرار ميذارم

73
00:03:53,775 --> 00:03:55,276
.آره، باهاش تو کلاس زيست شناسي آشنا شدم

74
00:03:55,485 --> 00:03:57,987
اون دنبال کلاس زمين شناسي ميگشت ولي
.اسم کلاسو اشتباهي خونده بود

75
00:03:58,196 --> 00:04:00,907
آره، و منم بهش گفتم که،" ما اينجا کشورا رو
."مطالعه نميکنيم

76
00:04:01,115 --> 00:04:04,494
...آره، اون... اون خنگه ولي
.ولي شيرينه

77
00:04:04,661 --> 00:04:07,789
.مالِ من اسمش "دنيل"ه
...اون، آه... آه

78
00:04:07,997 --> 00:04:10,250
.يه زن دوست داشتني تو کلاس بازياريابيه

79
00:04:10,792 --> 00:04:12,126
.ما با هم دوست بودیم 

80
00:04:12,335 --> 00:04:14,671
.خيلي زن هاي خوش شانسي به نظر ميرسن

81
00:04:14,879 --> 00:04:16,297
.آره، اصلا هم ساختگي نيستن

82
00:04:16,506 --> 00:04:18,967
بيپ-بيپ! اوه خداي من، چه خبر شده؟
!بيپ-بيپ

83
00:04:19,175 --> 00:04:21,386
.چاخان سنجِ من داره ديوونه بازي در مياره

84
00:04:26,015 --> 00:04:28,142
اين هدايا رو تابلو ـه که خودتون برا خودتون فرستادين

85
00:04:28,351 --> 00:04:30,395
.تا نشون بدين که مثلا دوست دارين

86
00:04:30,603 --> 00:04:31,854
.مسخره س

87
00:04:32,063 --> 00:04:35,775
!"اين تابلو ـه که دست خط خودته، آقاي "ارتعاش

88
00:04:36,651 --> 00:04:38,194
و مالِ تو امضا شده، "عشقِ من، تروي"؟

89
00:04:38,695 --> 00:04:41,656
اين رقت انگيز ترين کاري بوده که من تا حالا
.تو کلاس ديدم

90
00:04:43,533 --> 00:04:45,618
.اوه، خداي من

91
00:04:46,327 --> 00:04:48,705
نگاش کن، داره غضروف هاي استيکش رو با همون
بي رحمي در مياره

92
00:04:49,038 --> 00:04:52,250
.که غرور "تروي" و "پيرس" رو نابود کرد

93
00:04:52,834 --> 00:04:55,086
.اَه! حالا داره غضروفاشم ميخوره

94
00:04:55,295 --> 00:04:57,964
.من حالم از "چنگ" به هم ميخوره
.هميشه اشک مردمو در مياره

95
00:04:58,172 --> 00:05:00,049
باعث ميشه ديگران نسبت به خودشون احساس
.بدي داشته باشن

96
00:05:00,258 --> 00:05:03,136
يکي بايد درست مثلِ خودش که پسراي ما رو
.تحقير کرد، تحقيرش کنه

97
00:05:03,344 --> 00:05:05,972
.سيبيلو، يه ليوان آبميوه برام بيار

98
00:05:06,180 --> 00:05:09,100
!زودباش -
.و اون يه نفر، ماييم -

99
00:05:11,811 --> 00:05:14,689
،اگه ميخواي ميتوني روي اين غذا بالا بياري
.چون همين الانشم بوي استفراغ ميده

100
00:05:14,897 --> 00:05:18,401
.هه هه، آره. کاملا

101
00:05:20,320 --> 00:05:22,697
،"با شرکت حقوقمون يه بار رفتيم "ديزني ورلد

102
00:05:22,905 --> 00:05:27,827
و اينقدر خورده بود که ميخواستم با
.مجسمه ي "بنجامين فرانکلين" کشتي بگيرم

103
00:05:28,036 --> 00:05:29,370
چرا داري اينارو به من ميگي؟

104
00:05:29,579 --> 00:05:31,497
،خب، مقصود اينه که، وقتي من کاملا هوشيار باشم

105
00:05:31,706 --> 00:05:34,625
اصلا از "بن فرانکلين" بدم نمياد يا اصلا بهش
،فکر هم نميکنم

106
00:05:34,834 --> 00:05:36,669
پس تو هم با حال بدی به من زنگيدي؟

107
00:05:36,836 --> 00:05:39,964
.اينقدرام مسئله ي بزرگي نيس -
.خداي من. حالا ديگه بهم احساس ترحم ميکني -

108
00:05:40,214 --> 00:05:43,718
.خب تو داري خيلي عجيب رفتار ميکني -
سر کلاس باهات حرف ميزنم، باشه؟ -

109
00:05:43,926 --> 00:05:45,678
.فقط تا اون موقع دست از سرم بردار

110
00:05:49,098 --> 00:05:50,975
!بيپ-بيپ-بيپ

111
00:05:51,184 --> 00:05:53,019
اينجا چه خبره؟

112
00:05:53,227 --> 00:05:56,064
!بيپ-بيپ-بيپ-بيپ-بيپ

113
00:05:56,272 --> 00:05:57,857
.پي پي سنجِ من داره ديوونه بازي در مياره

114
00:05:58,066 --> 00:06:00,526
.خيلي خب، کات، کات، کات
.ليو"، حس تو کارت نيس"

115
00:06:00,735 --> 00:06:02,820
من ميخوام تو باور کني که واقعا يه
.پي پي سنج دستته

116
00:06:03,029 --> 00:06:06,532
.مشکل از من نيس
.مشکل از تو و اين نمايش نامه ي مسخره ي تو ـه

117
00:06:06,741 --> 00:06:08,117
.احمق

118
00:06:08,326 --> 00:06:09,744
.همين خشم خوبه. ازش استفاده کن

119
00:06:10,995 --> 00:06:12,580
.واو -
توي يه آگهي بازرگانيِ "پاپا جان" بازي کرده -

120
00:06:12,789 --> 00:06:13,790
.و حالا فکر ميکنه "کريستين بيل"ـه

121
00:06:13,998 --> 00:06:15,625
.ببين، آه، حق با تو بود

122
00:06:15,833 --> 00:06:18,669
.بريتا نزديک من خيلي عجيب رفتار ميکنه
.انگار که من اونو ديده باشم

123
00:06:18,878 --> 00:06:19,837
.اين فرض ما رو اثبات ميکنه

124
00:06:20,088 --> 00:06:22,382
توني" هم "آنجلا" رو تو پيش نمايش هاي فيلم"
.ديد  "Who's the Boss"

125
00:06:22,382 --> 00:06:24,092
و "توني" کاري هم براي جبرانش کرد؟

126
00:06:24,300 --> 00:06:26,260
.نميدونم. من هيچوقت از پيش نمايش بيشتر نميرفتم

127
00:06:26,469 --> 00:06:28,304
ولي وقتي "چندلر"، "ريچل" رو توي سريال
،دوستان" ديد"

128
00:06:28,513 --> 00:06:30,223
ريچل" براي جبران ميخواست شومبولِ"
.چندلر" رو ببينه"

129
00:06:30,723 --> 00:06:33,393
.درسته. منم بايد نشون بريتا بدم

130
00:06:33,601 --> 00:06:36,270
جف، لطفا وقت منو نگير، "چنگ" تا 20 دقيقه ديگه
.از باشگاه بر ميگرده

131
00:06:36,479 --> 00:06:39,816
،خب... خب چيکار کنم؟ براي جبرانش
منم بايد با حال بدی بهش زنگ بزنم؟

132
00:06:40,024 --> 00:06:42,819
اين پوچ و ساده لوحانه نيس؟
اصلا کار ميکنه؟

133
00:06:43,027 --> 00:06:44,278
.شايد. اوه

134
00:06:44,737 --> 00:06:48,157
.جايي براي اشتباه نيس
.بايد باور کنه که واقعيه

135
00:06:48,408 --> 00:06:49,409
تا حالا نقش بد رو بازي کردي؟

136
00:06:49,826 --> 00:06:51,369
.کاملا ميتونم اين کارو بکنم

137
00:06:51,494 --> 00:06:55,206
.من خوبم. ميتونم رانندگي کنم
.کاملا ميتونم رانندگي کنم

138
00:06:55,415 --> 00:06:56,958
.سويچمو بده -
.بسه ديگه -

139
00:06:57,166 --> 00:06:58,501
.نه، يه لحظه وايسا -
.باشه -

140
00:06:58,501 --> 00:06:58,793
.برام مهم نيس
.نه، يه لحظه وايسا -
.باشه -

141
00:06:58,793 --> 00:07:00,545
.برام مهم نيس

142
00:07:01,212 --> 00:07:02,839
.نه، واقعا ميگم، سويچمو بده

143
00:07:04,173 --> 00:07:05,675
.خيلي خب، وسايلتون رو جمع کنين بچه ها

144
00:07:06,801 --> 00:07:09,262
.ساعت 4 خونه ي من باش تا روي اين کار کنيم

145
00:07:09,929 --> 00:07:12,432
:نه، من نميام. دليلشم اينه

146
00:07:12,598 --> 00:07:14,100
.احمقانه ترين ايده ي ممکن

147
00:07:14,350 --> 00:07:16,102
.تو ميدوني نقطه ي ضعف "بريتا" چيه
.اون خودش ميبُره و ميدوزه

148
00:07:16,519 --> 00:07:19,272
اگه اين کارو انجام ندي، اون ممکنه بره
.و همه ي ما از دستش ميديم

149
00:07:19,480 --> 00:07:21,274
.همچين چيزي اتفاق نميفته
.نه تحتِ نظارت من

150
00:07:21,482 --> 00:07:22,942
.ختم کلام. اونجا باش

151
00:07:23,109 --> 00:07:25,611
.متاسفم کنترلم رو از دست دادم
.يه ذره مواد زده بودم

152
00:07:26,237 --> 00:07:29,615
.بچه ها به يه ستاره تبديل ميشن
.اين همون "ستاره ي آسيايي گمشدگان"ـه

153
00:07:31,617 --> 00:07:32,702
.دوباره تلاش کن

154
00:07:33,453 --> 00:07:36,080
.يالا. تو آدم بالغي هستي

155
00:07:38,624 --> 00:07:40,084
.حرکت

156
00:07:40,460 --> 00:07:42,962
!بوپ-بوپ-بوپ-بوپ

157
00:07:43,129 --> 00:07:45,465
.سلام، بريتا
.تماست منو به فکر وا داشت

158
00:07:45,882 --> 00:07:47,467
!و فکر کردن منو به دست اورده 

159
00:07:47,467 --> 00:07:47,592
.بسه. افتضاح بود
!و فکر کردن منو  به دست اورده 

160
00:07:47,592 --> 00:07:48,759
.بسه. افتضاح بود

161
00:07:48,968 --> 00:07:50,470
چي؟

162
00:07:50,678 --> 00:07:53,598
ميدوني، منم ميتونم اگه به بقيه کمک
.کنه که بهتر بشن

163
00:07:53,764 --> 00:07:56,476
.خب جف، مشکل تو همينجاست
.تو کلِ زندگيتو داشتي نقش بازي ميکردي

164
00:07:56,684 --> 00:07:59,228
.وقتشه که نقشو کنار بذاري و خودِ واقعيت بشي

165
00:07:59,437 --> 00:08:01,898
.اوه، اونا تو کاليفرنيا عاشقت ميشن

166
00:08:04,859 --> 00:08:05,860
بريتا رو دوست داري؟

167
00:08:06,611 --> 00:08:09,739
معلومه. کيه که نداشته باشه؟ -
.نصفه آدمايي که مي بيننش -

168
00:08:10,156 --> 00:08:12,200
،اونا از چهره ي تهيِ مانکنيش بدشون مياد

169
00:08:12,408 --> 00:08:14,577
."همينطور سخت گيريش مثلِ "جودي فاستر

170
00:08:14,994 --> 00:08:15,995
.اما تو فرق ميکني

171
00:08:16,204 --> 00:08:18,331
.ميدوني، حداقل مثلِ يه بشکه ميمون که نيس

172
00:08:18,539 --> 00:08:21,167
اون... اون از همه ميخواد که باهاش صادق باشن
.ولي خودش به خودش دروغ ميگه

173
00:08:21,375 --> 00:08:23,377
.اون دنيا رو ميبينه ولي درکش نميکنه

174
00:08:23,586 --> 00:08:25,713
اون درمورد چيزايي که اهميت ندارن بيشتر
تلاش ميکنه

175
00:08:25,922 --> 00:08:27,632
.تا نسبت به يه کامنت توي يوتيوب

176
00:08:27,798 --> 00:08:32,762
اون آتشي مزاجه که به نظر من احمقانه ولي
.سرگرم کننده س

177
00:08:32,970 --> 00:08:35,097
جذابه؟ -
اولاش آره -

178
00:08:35,515 --> 00:08:37,892
.چون بدست آوردنش سخت بود

179
00:08:38,100 --> 00:08:39,560
.من الان با "ميشل" خوشحالم

180
00:08:39,769 --> 00:08:42,104
.براي "اسليتر" پول کمتري بايد خرج کرد -
.همم. خيلي کم -

181
00:08:42,313 --> 00:08:44,357
،بريتا بداخلاقه، بدست آوردنش غيرممکنه
.غير قابل پيش بينيه

182
00:08:44,565 --> 00:08:46,526
اون از تو خوشش نميومد. پس دوست داشتنش
.برات بي فايده بود

183
00:08:46,651 --> 00:08:50,530
،اسليتر" همينطور که هستي ازت خوشش مياد"
.هيچ توقعي ازت نداره، ميتوني به راحتي تغيير کني

184
00:08:50,696 --> 00:08:52,281


185
00:08:52,490 --> 00:08:53,866
.حالا نيگا کن -
چيو نيگا کنم؟ -

186
00:08:54,075 --> 00:08:57,870
يه تماس در حالِ مستيه ساختگي که از روي
ترحم زده ميشه و "بريتا" رو بيشتر تحقير ميکنه؟

187
00:08:58,037 --> 00:09:01,040
يا يه تماس واقعي و قابل باور که از روي احساساتته؟

188
00:09:03,292 --> 00:09:06,587
،ميدوني، مطمئنم که تو کارگرداني خوبي هستي

189
00:09:06,796 --> 00:09:08,631
.اما يه رفيق خورِ افتضاحي

190
00:09:08,839 --> 00:09:11,217
منظورم اينه که من نميتونم چيزي
رو احساس کنم وقتي تو مثلِ يه

191
00:09:11,425 --> 00:09:13,427
.ملخ موعضه کنِ قهوه اي به من درس ميدي

192
00:09:14,887 --> 00:09:16,264
.حق با تو ـه

193
00:09:21,727 --> 00:09:25,189
.فکر ميکردم تو هيچوقت مست نميکني -
.اين مثلِ "اسکورسيزي" و "دنيرو"ـه -

194
00:09:28,734 --> 00:09:31,404
.به خاطر خودم نيست. به خاطر تماشاگراس

195
00:09:31,571 --> 00:09:33,531
.خيلي خب کلاس، برين به صفحه ي ... واو

196
00:09:33,739 --> 00:09:36,325
به نظر ميرسه آقا وکيله و زاغه نشينه

197
00:09:36,534 --> 00:09:37,952
.امروز رو مرخصي گرفتن

198
00:09:41,330 --> 00:09:46,752
اوه! يه بسته ي ويژه ي ديگه از طرف عشق هاي
خياليِ تروي و پيرس؟

199
00:09:49,630 --> 00:09:52,925
.يه لحظه صبر کن

200
00:09:52,967 --> 00:09:55,553
.اين يکي برا منه

201
00:09:55,761 --> 00:09:58,848
.خيلي خب. اوه، آره

202
00:10:01,559 --> 00:10:03,769
.واو. از دانشگاهِ "پرينستون"ـه

203
00:10:03,978 --> 00:10:06,188
اونا ازم ميخوان که پروفسور همکارِ

204
00:10:06,397 --> 00:10:09,025
بخش زبان اسپانيولي بشم؟

205
00:10:09,233 --> 00:10:12,028
.نوشته که بايد حقوقِ پيشنهاديم رو بهشون بگم

206
00:10:12,570 --> 00:10:14,530
.پرينستون؟ بي خيال

207
00:10:14,739 --> 00:10:18,284
شما دو تا احمق واقعا فکر ميکنين که من گول ميخورم؟

208
00:10:18,492 --> 00:10:23,456
اين تلاش رقت انگيز شما براي مجازات منه
.چون شما ها رو تحقير کردم

209
00:10:23,664 --> 00:10:26,459
.ولي ما اين کارو نکرديم -
!خفه بابا -

210
00:10:29,420 --> 00:10:33,382
به عنوان تنبيه، از اون جايي که شما دو تا
،هيچ دوستي ندارين

211
00:10:33,591 --> 00:10:37,928
بايد منو تو رقصِ ولنتاين با لباس هاي شيک زنونه
.همراهي کنين

212
00:10:38,304 --> 00:10:40,014
.ها ها ها. آره، درسته

213
00:10:41,098 --> 00:10:42,350
.يا اين کارو ميکنين يا ميندازمتون

214
00:10:42,642 --> 00:10:45,227
.تو نميتوني اين کارو بکني -
مگه تا حلا منو نشناختي؟ -

215
00:10:45,436 --> 00:10:48,773
.جدي ميگم
.امشب، شما دختراي خودمين

216
00:10:54,612 --> 00:10:56,739
!گندش بزنن

217
00:10:57,406 --> 00:10:59,200
.عابد

218
00:11:00,618 --> 00:11:02,370
عابد؟

219
00:11:13,798 --> 00:11:15,174
.ساعت سه شده

220
00:11:15,383 --> 00:11:17,051
چه اتفاقي افتاد؟

221
00:11:17,259 --> 00:11:19,553
آخرين چيزي که يادمه اينه که

222
00:11:20,262 --> 00:11:23,265
...تو مثلِ اون دختره ميرقصيدي که تو فيلمِ

223
00:11:27,186 --> 00:11:29,939
.خداي بزرگ
با من چيکار کردي؟

224
00:11:30,147 --> 00:11:33,234
صبر کن، به "بريتا" زنگ زدم؟

225
00:11:34,276 --> 00:11:37,113
تلفنم کجاس؟ -
.اينجاس -

226
00:11:37,947 --> 00:11:39,615
.به دو نفر زنگ زدي

227
00:11:39,824 --> 00:11:42,201
.يکي بريتا، يکي هم دوستت

228
00:11:42,410 --> 00:11:44,036
.هيچ کدومشون رو يادم نمياد

229
00:11:44,245 --> 00:11:45,204
.منم همينطور

230
00:11:46,831 --> 00:11:49,917
هم  "Breakfast Club" و من حتي اسم دختره رو تو
.يادم نمياد

231
00:11:50,292 --> 00:11:51,877
مري" بود؟"

232
00:11:52,294 --> 00:11:54,004
مارگارت؟

233
00:11:54,422 --> 00:11:56,424
مالي رينگورم؟

234
00:11:57,633 --> 00:11:58,634
!داغونم کردي

235
00:12:04,181 --> 00:12:06,767
.هنوز باورم نميشه سايز من 14 باشه

236
00:12:06,976 --> 00:12:10,646
ميدونم که 12 يه ذره بهم تنگ بود اما راحت
.ميتونستم درش بيارم

237
00:12:11,063 --> 00:12:12,982
شما دو تا واقعا ميخواين اين کارو بکنين؟

238
00:12:13,190 --> 00:12:15,067
.مجبوريم. ما رو ميندازه

239
00:12:15,276 --> 00:12:17,820
ولي داريم تلاش ميکنيم بفهميم کي اون نامه
.رو نوشته. سر نخ هايي هم بدست آورديم

240
00:12:18,028 --> 00:12:21,031
،آره. با عنوان تقلبيِ "پرينستون" هم نوشته شده
،پس هر کس که نوشته ش

241
00:12:21,240 --> 00:12:23,409
،تو "پرينستون" کار ميکنه
،از دستش خيلي عصباني بوده

242
00:12:23,617 --> 00:12:25,161
.و وقتِ اينو نداشته که بره مغازه

243
00:12:25,369 --> 00:12:27,705
ام، بچه ها؟

244
00:12:28,330 --> 00:12:29,331
چيه؟

245
00:12:31,167 --> 00:12:32,668
.سايز هاي زنونه لاغر تره

246
00:12:32,877 --> 00:12:35,421
.مطمئنم که سايز تو همون 12 ـه

247
00:12:35,629 --> 00:12:37,882
.خب، الان از هر پيروزي که ميتونم استفاده ميکنم

248
00:12:38,257 --> 00:12:39,675
.مرسي

249
00:12:40,885 --> 00:12:43,846
همم. به نظر ميرسه شما آماده اين تا با
.کرتني لاو" ازدواج کنين"
(بازيگر و خواننده ي زن سبکِ راک)

250
00:12:45,181 --> 00:12:47,141
.داري حرفاي منو به خودم بر ميگردوني

251
00:12:47,349 --> 00:12:50,978
لطفا داد نزن، باشه؟ احساسِ يارو مرده
.تو تلويزيون بهم دست ميده

252
00:12:51,812 --> 00:12:53,856
يادته ديشب بهم زنگيدي؟

253
00:12:54,940 --> 00:12:56,484
آره. چرا؟

254
00:12:56,901 --> 00:12:58,944
هنوز که با هم خوبيم؟ -
.اوه، البته -

255
00:12:59,153 --> 00:13:02,198
.بگير بشين "بروستر" مست
.درس بخونيم

256
00:13:03,324 --> 00:13:05,242
.هي، فکر کنم بالانس برگشت

257
00:13:09,163 --> 00:13:11,749
.اوناهاش، اوه

258
00:13:11,999 --> 00:13:14,752
،ببينين، ما ميريم به "چنگ" حقيقتو ميگيم

259
00:13:15,169 --> 00:13:17,213
.و بهاش رو هم مي پردازيم

260
00:13:17,421 --> 00:13:18,839
.صبر کنين

261
00:13:19,173 --> 00:13:21,425
.ما نميتونيم بذاريم شما اين کارو بکنين -
.نه، راست ميگه -

262
00:13:21,634 --> 00:13:24,637
اول ما بايد اين لباسا رو در بياريم
.که شما بتونين بپوشينش

263
00:13:24,845 --> 00:13:28,182
ببين، پيرس، همه ي اين چيزا به خاطر اين شروع شد
که من و تو از اين شرمسار بوديم

264
00:13:28,349 --> 00:13:30,392
.که هيچ زني رو نداريم که به ما اهميت بده

265
00:13:30,601 --> 00:13:31,894
.و خبر خوب اينه که، البته که داريم

266
00:13:32,061 --> 00:13:33,312
اوه! خيلي لطف دارين

267
00:13:33,521 --> 00:13:35,523
.اما ما نميتونيم بذاريم شما اين کارو بکنين

268
00:13:35,731 --> 00:13:38,275
.نه، راست ميگه، حق با اونه

269
00:13:38,484 --> 00:13:41,028
.کنار وايسين

270
00:13:44,949 --> 00:13:48,285
مرد، ديگه نميتونم صبر کنم تا اين
.لباساي مسخره رو در بيارم

271
00:13:48,452 --> 00:13:49,787
.ميدونم، آره

272
00:13:51,455 --> 00:13:53,290
چيکار ميکني؟
.من اونور ماشينو پارک کردم

273
00:13:53,457 --> 00:13:54,959
...اوه، خب

274
00:13:55,668 --> 00:13:58,003
.هه هه. زودباش

275
00:13:58,337 --> 00:14:00,589
اين ديگه چه وضعشه؟

276
00:14:00,798 --> 00:14:02,091
!ما ميريم ماست يخ زده بگيريم. آه

277
00:14:02,299 --> 00:14:04,593
.من گي نيستم، مرد
.مغازه ها تا هفت دقيقه ديگه ميبندن

278
00:14:04,802 --> 00:14:05,928
.من ميتونستم برسونمت

279
00:14:06,679 --> 00:14:08,430
.آخه تو گفتي از ماستِ يخ زده متنفري

280
00:14:08,639 --> 00:14:10,099
!فقط برون
