﻿1
00:00:02,210 --> 00:00:04,629
،اگه بگم اين مسخره اس، کسي از پشتم درمياد

2
00:00:04,838 --> 00:00:06,923
يا اين يه آزمايش الهي ـه؟

3
00:00:06,923 --> 00:00:08,008
.عاشق آزمايش الهي‌ـم -
آزمايش الهي ديگه چيه؟ -

4
00:00:08,216 --> 00:00:09,884
،چه صداي طبيعت باشه چه نباشه

5
00:00:10,093 --> 00:00:12,220
تو پاس کردن امتحان زبان اسپانيايي ـمون
.قرار نيس مشکلي داشته باشيم

6
00:00:12,429 --> 00:00:15,473
همه ي درس هاي اين دوره رو تو
.رکوردرم (ضبط صوت) ضبط کردم

7
00:00:15,682 --> 00:00:17,392
همه ي جلسه ها رو ضبط کردي؟

8
00:00:17,600 --> 00:00:18,810
.خطر اسپويلر
اسپويلر=كسي كه شانس برد ندارد)
( ولي شركت او شانس برد بقيه را كم مي كند

9
00:00:19,019 --> 00:00:20,937
منظورت خطرِ خریتـه-
خطر خریته-

10
00:00:21,646 --> 00:00:24,899
:اينم اسپويلر
.قراره سه روز با هم باشيم

11
00:00:24,899 --> 00:00:26,526
"به نظر پايان خوبي مياد، "اَني

12
00:00:26,735 --> 00:00:29,362
.به جز اون قسمتي که قراره برم کلاس 103 -
منظورت چيه؟ -

13
00:00:29,571 --> 00:00:31,531
.کلاس 102 واسه نياز ِ زبان من کافيه

14
00:00:32,907 --> 00:00:36,077
من فک مي کردم که قراره يه گروه اسپانيايي باشيم

15
00:00:36,286 --> 00:00:38,872
.باهم ديگه اسپانيايي بخونيم

16
00:00:39,080 --> 00:00:41,708
.منم اين طور فکر ميکردم
من خوشم مياد

17
00:00:41,916 --> 00:00:44,711
يه دوره ي چهار ساله
.واسه گرفتن ليسانسم

18
00:00:44,919 --> 00:00:46,379
.من ديگه کلاس اضافي نميام

19
00:00:46,588 --> 00:00:48,715
.اسپانيايي بيشتر از اينا ارزش داره -
.نه اين جور نيس -

20
00:00:48,923 --> 00:00:50,717
.خانواده ي طبقه ي پايين ازم متنفرن

21
00:00:50,925 --> 00:00:53,011
فهميدن دليلش زياد سخت نيس -
.باشه، خوبه -

22
00:00:53,219 --> 00:00:54,429
،و وقتي ترم بعدي برسه

23
00:00:54,637 --> 00:00:56,890
.من تو رديف اول کلاس 103 ام

24
00:00:58,433 --> 00:01:00,935
دوشنبه تا جمعه، ساعت 6 صبح

25
00:01:38,223 --> 00:01:41,392
.ظهر ها کلاس دارن، ظهر، همگي شنيدين

26
00:01:41,601 --> 00:01:43,937
مردم شناسي؟ مردم شناسي؟
مردم شناسي؟

27
00:01:44,145 --> 00:01:46,856
،اَني"، نميخوام بلوف بزنم"

28
00:01:47,065 --> 00:01:49,025
ولي 23 مِي 2013 يه قرار ملاقات

29
00:01:49,275 --> 00:01:51,152
.خيلي مهم دارم

30
00:01:51,361 --> 00:01:52,403
واسه خريدن يه ماشين پرنده؟

31
00:01:52,612 --> 00:01:54,781
تو رستوران "مورتي" يه ميز رزرو کرده ام

32
00:01:54,989 --> 00:01:56,991
،که واسه وکيل شدنم دوباره جشن مي گيرم

33
00:01:57,200 --> 00:02:00,120
.که اين وقتي اتفاق ميوفته که کلاس فشرده بردارم

34
00:02:00,328 --> 00:02:01,412
اين کار رو نکن

35
00:02:01,621 --> 00:02:05,750
.هر سال تو کلاس فشرده
.ميتونم از پسش بر بيام

36
00:02:05,959 --> 00:02:08,336
.ولي نه با رفيق بازي

37
00:02:08,545 --> 00:02:10,088
.ما همه باهات رفيقيم

38
00:02:10,296 --> 00:02:13,299
اني"، خودتم ميدوني که ما فقط دوستيم چه بخواي"
چه نخواي، همگي هم کلاسي هستيم، درسته؟

39
00:02:13,466 --> 00:02:16,970
معلومه اون جوري فکر ميکني "بريتا". از اسمت مشخصه
پدرو مادرت مواد  دود مي کنن

40
00:02:17,178 --> 00:02:20,640
خب، من اين همه وقت حتي يه کلمه ام

41
00:02:20,849 --> 00:02:22,600
.حرف نزدم، و بايد بگم خيلي حرفات توهين آميز بود

42
00:02:22,809 --> 00:02:25,228
سلام بازنده ها

43
00:02:25,979 --> 00:02:28,398
وينگر" ميشه خصوصي باهات حرف بزنم؟"

44
00:02:28,606 --> 00:02:30,775
حتما-
خوبه-

45
00:02:33,194 --> 00:02:35,155
اُه، آره، فهميديم

46
00:02:37,657 --> 00:02:38,992
.خوبه، 10 دقيقه ديگه برگردين

47
00:02:39,200 --> 00:02:43,079
.و اگه کسي چيزي بپرسه، خودش ميدونه

48
00:02:43,705 --> 00:02:45,874
و "پيِرس"، درم ببند لطفا

49
00:02:51,129 --> 00:02:53,131
.اون طرف در

50
00:02:57,844 --> 00:03:02,140
تو واسه مدرک دانشگاهي ـت که
جعلي بود اومدي اينجا، درسته؟

51
00:03:02,348 --> 00:03:04,809
اصطلاح "بهتر از واقعي" رو ترجيح ميدم ولي آره

52
00:03:05,059 --> 00:03:06,019
دو تا سوال

53
00:03:06,227 --> 00:03:07,353
از کجا آورديش؟

54
00:03:07,562 --> 00:03:09,814
وانمود کردي که کي هستي، و چه جوري؟

55
00:03:10,023 --> 00:03:12,609
:يه سوال
شمردن رو از کجا ياد گرفتي؟

56
00:03:12,817 --> 00:03:14,694
و ميخاي بگي که تو ام يه مدرک جعلي ميخواي؟

57
00:03:14,903 --> 00:03:18,281
.ميدوني، تو دبيرستان، من تو يه گروه موسيقي بودم

58
00:03:18,489 --> 00:03:19,866
ميتونست بهتر بشه، ولي دنيا واسه

59
00:03:20,074 --> 00:03:23,453
.يه آسيايي که گی تار ميزد، آمادگي نداش

60
00:03:24,495 --> 00:03:25,663
گفتي "گی  تار"؟

61
00:03:25,872 --> 00:03:28,249
يا مثل دهاتي ها گيتار رو اشتباه تلفظ کردي؟

62
00:03:28,458 --> 00:03:31,377
.گی تار. کي بوردي که مثل گيتار ميزنن

63
00:03:31,586 --> 00:03:33,880
.هر جور خواستي فکر کن، مرد

64
00:03:34,088 --> 00:03:36,341
به هر حال، چيزي ديگه که بايد بدوني، من 32 سالم ـه

65
00:03:36,549 --> 00:03:41,137
و تو فروشگاه وسايل رو ميذارم تو کيسه، با ساعتي 5 دلار
.بعلاوه ي انعام

66
00:03:41,346 --> 00:03:42,513
شوک زده شدي؟-
گيج شدم-

67
00:03:42,722 --> 00:03:44,140
قراره بهت انعام بدم؟

68
00:03:44,349 --> 00:03:45,975
.من کاري رو کردم که هر کسي مي کرد

69
00:03:46,184 --> 00:03:50,063
با جعل، خودمو يه معلم اسپانيايي جا زدم

70
00:03:50,271 --> 00:03:52,148
."اون هم با گفتن چند جمله از کتاب خيابون "سَسِمي

71
00:03:52,357 --> 00:03:53,358
.اه خداي من

72
00:03:53,566 --> 00:03:55,276
غُر زدن رو تموم که "وينگر"، باشه؟

73
00:03:55,485 --> 00:03:57,862
،اگه رئيس بفهمه که من يه معلم واقعي نيستم

74
00:03:58,071 --> 00:03:59,364
نمره ات بي ارزش ميشه

75
00:03:59,572 --> 00:04:02,116
.و مجبور ميشي دوباره بياي اين کلاس

76
00:04:05,912 --> 00:04:07,121
صندلي بود

77
00:04:07,330 --> 00:04:08,748
خوبه

78
00:04:08,957 --> 00:04:09,958
خوبه

79
00:04:18,549 --> 00:04:20,593
حل شدني نيس

80
00:04:48,413 --> 00:04:50,248
... صبرکن، يادم رفت

81
00:04:50,456 --> 00:04:51,958
هي، داري چه غلطی میکنی؟

82
00:04:52,875 --> 00:04:54,711
!هي! هي، برگرد

83
00:04:54,919 --> 00:04:56,796
!برگرد اينجا

84
00:04:57,839 --> 00:05:00,675
اه، "جري"، يه نگاه بهش بنداز

85
00:05:07,181 --> 00:05:09,058
.و اين چيزي که "ميلتون" ميگه

86
00:05:09,267 --> 00:05:10,810
.خوبه، امتحان ها سه شنبه هستن

87
00:05:11,019 --> 00:05:12,812
.کلاس تمومه

88
00:05:16,107 --> 00:05:18,484
،اگه رئيس بفهمه که من يه معلم واقعي نيستم

89
00:05:18,693 --> 00:05:19,986
نمره ات بي ارزش ميشه

90
00:05:20,194 --> 00:05:22,655
.و مجبور ميشي دوباره بياي اين کلاس

91
00:05:24,449 --> 00:05:26,826
،اگه رئيس بفهمه که من يه معلم واقعي نيستم

92
00:05:27,035 --> 00:05:28,328
نمره ات بي ارزش ميشه

93
00:05:28,536 --> 00:05:31,080
.و مجبور ميشي دوباره بياي اين کلاس

94
00:05:33,207 --> 00:05:34,167
.صندلي بود

95
00:05:34,375 --> 00:05:35,835
درسته

96
00:05:40,590 --> 00:05:42,675
سلام به همگي-
سلام-

97
00:05:42,884 --> 00:05:45,011
متاسفم ولي خبر بدي واستون دارم، بچه ها

98
00:05:45,553 --> 00:05:49,098
.خب، در واقع واسه پيرمرد هام خبربدي ـه

99
00:05:49,307 --> 00:05:51,017
.سينيور چنگ" ديگه با ما نيست"

100
00:05:51,225 --> 00:05:54,771
دوباره وانمود نکرده که مُرده، مگه نه؟
.چون ديگه نمي تونم با اون سيني چرخ دار کنار بيام

101
00:05:54,979 --> 00:05:58,191
.اولش زنده اس، مام خوشحاليم
... و بعدش دوباره زنده ميشه و

102
00:05:58,399 --> 00:05:59,984
از يه منبع ناشناس فهميدم که

103
00:06:00,193 --> 00:06:04,572
،چنگ" بعضي چيز ها رو در مورد توانايي هاش"

104
00:06:04,739 --> 00:06:06,532
.از ما مخفي کرده بوده، مثل داشتن اون توانايي

105
00:06:06,741 --> 00:06:10,203
،با توجه به گزارش
،اگه يه مرد آسيايي بگه يه معلم اسپانيايي ـه

106
00:06:10,411 --> 00:06:13,581
اين که ازش بخاين تا ثابتش کنه، اصلا نژادپرستي
نيست، باشه؟

107
00:06:13,790 --> 00:06:17,335
.حرف هاي مادراتونو بيخيال شين و مستقيما ازش بپرسين

108
00:06:17,543 --> 00:06:19,587
پس اگه "چنگ" يه کلاه برداره، نمره هاي ما چي ميشه؟

109
00:06:19,796 --> 00:06:21,589
بي ارزش ميشن؟-
اه، نه، نه، نه، نه-

110
00:06:21,798 --> 00:06:23,091
اين اصلا عادلانه نيس

111
00:06:23,299 --> 00:06:25,968
.مطمئنم همتون سخت تلاش کردين و ياد گرفتين

112
00:06:26,177 --> 00:06:28,846
.پس فقط امتحانتونو با جايگزين "چنگ" ميدين

113
00:06:29,806 --> 00:06:31,182
دکتر

114
00:06:46,697 --> 00:06:49,367
(بونو دياس (اسپانيايي-
بونو دياس-

115
00:06:57,417 --> 00:06:58,501
من دکتر "اِسکودرا" هستم

116
00:06:59,001 --> 00:07:00,920
.به عقب و جلو گوش کن

117
00:07:01,087 --> 00:07:02,380
.انگار تو سفارت خونه ام

118
00:07:03,172 --> 00:07:04,632
تو امتحان چيا مياد؟

119
00:07:07,093 --> 00:07:09,303
ميدونم امتحان اسپانيايي داريم، احمق جون
از کدوم بخش ها سوال مياد؟

120
00:07:09,512 --> 00:07:11,556
هر سه تا يا ...؟

121
00:07:11,764 --> 00:07:13,891
-veinte
اه، اين يکي رو ميدونم-

122
00:07:14,100 --> 00:07:16,853
.يه ليوان بزرگ قهوه ميخواد

123
00:07:17,728 --> 00:07:18,729
باشه، انگليسي ميگم

124
00:07:18,938 --> 00:07:22,733
قراره همون امتحاني رو بدين که شاگرد هاي
.هم سطح تون ميدن

125
00:07:22,942 --> 00:07:25,236
.که از همه ي اين کتاب سوال مياد

126
00:07:27,113 --> 00:07:28,823
el crappo

127
00:07:34,954 --> 00:07:37,957
يه کلمه ام نفهميدم دکتر "اسکودرا" چي گف

128
00:07:38,124 --> 00:07:40,418
و اين که چرا اسپانيايي
درس ميده با وجود اين که دکتره؟

129
00:07:40,626 --> 00:07:41,586
.بره يکي رو معاينه کنه خب

130
00:07:43,129 --> 00:07:45,590
اگه اين امتحان رو پاس نکنم، همه ي
.نقشه ي چهار سالم به فنا ميره

131
00:07:45,798 --> 00:07:48,217
"فک کنم ماشين تو ـه "جف-
چي؟-

132
00:07:48,426 --> 00:07:51,304
تو چهارم جولاي روي سقف خونمون بودم و صداي آتيش
.بازي، نميذاشت صداي آژيرِ ماشين هاي تو خيابون بياد

133
00:07:51,512 --> 00:07:54,056
.يکيشون صدايي مثل صداي لکسوز نو رو ميداد -
لکسوز من که نو نيست -

134
00:07:54,265 --> 00:07:55,516
.ميدونم. ماشينت مدل 2002 ـه

135
00:07:55,725 --> 00:07:57,393
.منم همون سال صداشو شنيدم

136
00:08:02,148 --> 00:08:03,107
!هي

137
00:08:03,983 --> 00:08:05,735
!تو يه وکيل دو رويي

138
00:08:05,943 --> 00:08:08,529
لباس ايمني پوشيدي تا ماشينمو داغون کني؟

139
00:08:08,738 --> 00:08:10,615
!اول امنيت-
!بس کن-

140
00:08:10,823 --> 00:08:13,117
ازت خواستم کمکم کني ولي تو دورم زدي؟

141
00:08:13,326 --> 00:08:15,620
چي؟ کار من نبود. چرا بايد به خودم گند بزنم؟

142
00:08:15,828 --> 00:08:17,747
مگه من دکتر "ديرو" ام؟

143
00:08:18,456 --> 00:08:20,875
کار من نبود، باشه؟

144
00:08:22,168 --> 00:08:24,462
اه! اگه کار تو نبوده، بگو کار کي بود

145
00:08:24,670 --> 00:08:26,797
هي، تمومش کنين

146
00:08:27,006 --> 00:08:30,218
.فقط داشتيم آهنگ مي زديم
.واسه مسابقه ي گروه ـمون

147
00:08:38,351 --> 00:08:40,728
"تو پاس کردن امتحانت موفق باشي "وينگر

148
00:08:40,937 --> 00:08:42,939
.از يه لحاظي ام بهت زبون کلينگان ياد دادم
(کلينگان= زبان خاصي در سريال استار ترک)

149
00:08:43,147 --> 00:08:46,609
جدا؟ چرا نميگي چه طوري اون صندلي
جادويي رو به صدا در آوردي؟

150
00:08:46,817 --> 00:08:49,028
به خاطر نحوه ي نشستن ام بود

151
00:09:09,048 --> 00:09:10,049
تحسين برانگيز ـه

152
00:09:10,258 --> 00:09:12,301
من درپوش اون شير رو ورداشته بودم

153
00:09:12,510 --> 00:09:14,178
چون ميخاستم ببينم تو چي کارش ميکني

154
00:09:14,387 --> 00:09:16,472
به تو يه نعمت داده شده، بچه، خودتم ميدوني، مگه نه؟

155
00:09:17,014 --> 00:09:18,349
.آره واسه روشويي ها نعمتم

156
00:09:18,558 --> 00:09:19,809
يه نعمت بزرگ

157
00:09:20,017 --> 00:09:21,477
من يه دانشجو ام. دوس دارم ياد بگيرم

158
00:09:21,894 --> 00:09:23,104
.آره درسته، ياد گرفتن

159
00:09:23,312 --> 00:09:24,480
همه چي رو ياد بگيري

160
00:09:24,689 --> 00:09:26,649
ياد بگيري تا که بميري

161
00:09:26,857 --> 00:09:30,820
يا ميتوني با اين شماره تماس بگيري

162
00:09:31,153 --> 00:09:33,447
شماره ي شرکتي اي که روشويي و توالت ها رو تعمير ميکنه

163
00:09:33,656 --> 00:09:35,074
اه ، مرد-
!گوش کن-

164
00:09:35,283 --> 00:09:37,702
توالت و روشويي، چيزاي پر مصرف

165
00:09:37,910 --> 00:09:41,289
.چيزايي که مردم هميشه استفاده مي کنن
نياز دارن تا يکي تعميرشون کنه

166
00:09:41,497 --> 00:09:44,000
زندگي اينه بچه جون. تو واقعي هستي

167
00:09:44,208 --> 00:09:46,252
.کاري بکن که مهم باشه
کاري که باارزش باشه

168
00:09:46,460 --> 00:09:49,422
تنها چيزي که با ارزش ـه، اينه

169
00:09:49,630 --> 00:09:51,382
يادگرفتن، تفکرات

170
00:09:51,591 --> 00:09:53,759
پس فکر مي کنم، و ميرم وام دانشجويي بگيرم

171
00:09:53,968 --> 00:09:56,804
،و قهوه هام رو خودم بسابم
.اچ بي اُ رو درک کنم

172
00:09:57,013 --> 00:10:00,182
.مجبور نيستي بچه
تو خاصي

173
00:10:02,018 --> 00:10:03,352
!ميتوني يه لوله کش بشي

174
00:10:06,397 --> 00:10:08,357
!ميتوني يه لوله کش بشي

175
00:10:14,322 --> 00:10:15,865
سلام-
سلام-

176
00:10:19,744 --> 00:10:22,330
خوبه، ما سه نوع فعل ميشناسيم

177
00:10:22,538 --> 00:10:23,831
که 40 دقيقه وقت ميبره

178
00:10:24,040 --> 00:10:27,209
که اگه نخوابيم و دستشویی نریم، 10 درصد
.واسه امتحان آماده ميشيم

179
00:10:27,418 --> 00:10:30,379
و اگه چند گزينه باشه، شانس درست
.جواب دادنمون 25 درصد ميشه

180
00:10:30,588 --> 00:10:34,467
در واقع وقتي بخاي همه ـشو حدس
.بزني،  همينقدر هم زياده

181
00:10:34,967 --> 00:10:37,678
.نميخانم نا اميدتون کنم، ولي کم آورديم

182
00:10:39,430 --> 00:10:41,182
.بهش فکر کنين
اصلا چرا امتحان بديم؟

183
00:10:41,390 --> 00:10:43,559
.همه مون قراره دوباره اين ترم رو بخونيم

184
00:10:46,270 --> 00:10:49,065
چي بود؟ -
چي، چي بود؟ -

185
00:10:49,273 --> 00:10:52,234
نميدونم. وقتي گفتم " دوباره اين ترم
،"رو ميخونيم" همه گفتن "آه

186
00:10:52,443 --> 00:10:54,236
"ولي تو گفتي "همم

187
00:10:55,071 --> 00:10:56,614
.شايد اونم يکي از ژن هاي پنهانم باشه

188
00:10:56,822 --> 00:10:58,866
همين طور مي تونم زبونم رو فِر بدم، کي ميتونه؟

189
00:11:01,911 --> 00:11:06,290
اني" زير آب "چنگ" رو زده" -
چي؟ -

190
00:11:06,457 --> 00:11:09,835
تو اين کارو کردي چون از اينکه سال ديگه باهم
.ميشيم ناراحت بودي

191
00:11:10,044 --> 00:11:11,587
.من نگفتم نارحت ميشم

192
00:11:11,796 --> 00:11:14,674
اجازه هست شاهدي رو حضورتون معرفي کنم -
بفرماييد -

193
00:11:19,053 --> 00:11:21,180
کلاس ديروز رو ضبط کردي؟

194
00:11:21,806 --> 00:11:23,182
فک نکنم-
عابد"؟"-

195
00:11:23,391 --> 00:11:26,977
.گفته بودي همه ي کلاس ها رو ضبط ميکني
"پيرِس" اسمشو گذاشت "خطر اسپويلر"

196
00:11:27,645 --> 00:11:30,564
وقتي "چنگ" مي گفت کارش جعليه، تو شنيدي

197
00:11:30,773 --> 00:11:32,024
و بعدش هر کاري که

198
00:11:32,233 --> 00:11:35,277
،از دستت بر ميومد کردي تا گروه از هم نپاشه

199
00:11:35,486 --> 00:11:38,447
.چون نگران بودي

200
00:11:39,490 --> 00:11:42,785
.چون قبل از اين که دبيرستان رو تموم کني، زياد جذاب نبودي

201
00:11:43,160 --> 00:11:45,246
راست ميگه

202
00:11:45,830 --> 00:11:47,039
باشه! من زير آبشو زدم

203
00:11:47,248 --> 00:11:49,291
واقعا "اني"؟-
"اه، "اني  -

204
00:11:49,500 --> 00:11:52,420
.يکي اونو بگيره تا بهش يه مشت بزنم -
!اره بيا بزنم -

205
00:11:52,628 --> 00:11:57,007
بهتر از چيزي بود که ميخاست اتفاق بيوفته. داشتيم کم کم
از هم ديگه جدا ميشديم و همتون خيلي خونسرد بودين

206
00:11:57,174 --> 00:12:00,261
شايد خيلي خونسرد نبوديم، فقط
.به اندازه ي کافي ديوونه نبوديم

207
00:12:00,469 --> 00:12:01,470
آره، يه کم ديوونگي-
تو يه ديوونه اي -

208
00:12:02,096 --> 00:12:04,014
حالا ميخواد ديزني فيس بشه
(ديزني فيس=حالتي در چهره)

209
00:12:04,181 --> 00:12:05,349
لب هاش دارن ميلرزن و چشم هاش دارن پَرپَر مي زنن

210
00:12:05,558 --> 00:12:08,561
ولي قرار نيس چشم هاش بسته بشن

211
00:12:08,769 --> 00:12:10,479
ولي اصلا بابتش احساس شرمندگي نکنين

212
00:12:10,896 --> 00:12:14,483
اون يه سال از عمرمون رو تباه کرد، و حالا ما حالشو گرفتيم

213
00:12:14,692 --> 00:12:16,152
"اه، "اني

214
00:12:16,360 --> 00:12:17,486
نه! نه

215
00:12:17,695 --> 00:12:19,280
همه چشم هاتونو ببنيدين، حالا. ببنيدين

216
00:12:19,488 --> 00:12:22,450
عابد"، ببند. نگران من نباش"

217
00:12:22,658 --> 00:12:27,163
اين تنها راهي که مي تونم با مردم ارتباط برقرار کنم

218
00:12:27,371 --> 00:12:28,998
!اون يه پيمان شکن ـه

219
00:12:29,290 --> 00:12:30,791
!بچه ها، متاسفم

220
00:12:31,041 --> 00:12:33,586
.اين کارو کردم تا دوباره بتونيم با هم دوست بمونيم

221
00:12:33,794 --> 00:12:35,838
!مثل "پاول جياماتي" تصورش کنين

222
00:12:37,798 --> 00:12:39,175
.... اه، اون ... اون

223
00:12:39,383 --> 00:12:41,343
.دوست ها هرگز کاري رو که تو با ما کردي، نمي کنن

224
00:12:41,761 --> 00:12:44,764
آيا اون دخترا توي فيلمِ "انجمن خواهران
،مسافر" غذاي همديگه رو مسموم ميکردن

225
00:12:44,972 --> 00:12:46,891
تا از شدت مريضي نتونن برن مسافرتشون؟ -
!نه -

226
00:12:47,099 --> 00:12:50,978
من هرگز نديدمش، من اون فيلم رو نديدم ولي
.مطمئنم که شلوار ها رو به همديگه پست کردن

227
00:12:51,187 --> 00:12:52,605
!من که گفتم متاسفم

228
00:12:52,813 --> 00:12:55,232
ديگه کي اهميت ميده که متاسف باشي؟
!هنوزم به به فنا رفتيم

229
00:12:55,441 --> 00:12:58,194
بايد قبل اين که کارو بکني، متاسف مي بودي

230
00:12:58,402 --> 00:12:59,487
!بعدش اين کارو نکن

231
00:12:59,695 --> 00:13:01,197
!بهش ميگن گند زدن

232
00:13:01,405 --> 00:13:03,491
.اني"، بازم همديگه رو ميبينيم"

233
00:13:05,868 --> 00:13:07,995
حتي فکرشم نکنين که برين دنبالش

234
00:13:08,204 --> 00:13:10,247
اين چيزيه که خودش خواست

235
00:13:10,456 --> 00:13:13,709
کمي خودخواهي باعث شد که تو امتحان رد بشيم
.و واسه هميشه تو اسپانيايي بمونيم

236
00:13:13,918 --> 00:13:15,294
.بايد تنبيه بشه

237
00:13:15,503 --> 00:13:18,380
.بهش نه زنگ بزنين نه اس ام اس بدين
.اسمي ام ازش نبرين

238
00:13:18,589 --> 00:13:21,383
بدون اونم ميتونيم بخونيم

239
00:13:28,766 --> 00:13:29,934
کسي ميدونه چه جوري بايد بخونيم؟

240
00:13:30,142 --> 00:13:32,561
...اني" معمولا"-
تو طرف کي هستي؟-

241
00:13:38,734 --> 00:13:41,487
هفته ي امتحانات رو تبريک مي گم

242
00:13:41,695 --> 00:13:44,448
،همچنان استرس ـتون رو با صداي طبيعت کم کنيد

243
00:13:44,573 --> 00:13:49,370
.اينجا يه آلبوم ديگه با اسم سلاخي بز کوهي هست

244
00:13:52,122 --> 00:13:54,333
اه خداي من. امتحان تموم شده؟

245
00:13:54,542 --> 00:13:56,710
.نه. 40 دقيقه ديگه شروع ميشه

246
00:13:58,671 --> 00:14:01,507
.نميتونم "پيرس" رو بيدار کنم
واسش يه شک ناگهاني لازمه؟

247
00:14:01,966 --> 00:14:04,510
.بايد بلد باشي که چي کار کني
.تبعيض دادخواهي

248
00:14:04,718 --> 00:14:06,345
مسخره است

249
00:14:06,554 --> 00:14:08,347
به "اني" بگيم؟ -
.مطمئناً نه -

250
00:14:08,556 --> 00:14:10,891
.حواستون به جايزه باشه و به اون (اني) فکر نکنين

251
00:14:11,100 --> 00:14:13,102
همه تونو تو امتحان مي بينم

252
00:14:13,310 --> 00:14:14,812
بريتا" صبر کن منم بيام"

253
00:14:15,437 --> 00:14:18,232
.ديروز منم تو دستشويي بودم
تو هميشه با مني

254
00:14:18,440 --> 00:14:22,236
تروي"، ميدونم ميتوني يه لوله کش بشي" -
نه نميشم، باشه؟ -

255
00:14:22,444 --> 00:14:24,780
من قراره يه آدم با فرهنگ بشم و
،شغلي ام قرار نيس داشته باشم

256
00:14:24,989 --> 00:14:27,616
.يا يه شغلي که از راه دور بشه انجامش داد

257
00:14:27,825 --> 00:14:30,077
تروي"، ميدوني بهترين قسمت روزم چيه؟"

258
00:14:31,537 --> 00:14:34,957
10 ثانيه اي که ميشنم تو کلاس اسپانيايي
،و به صندلي ـت نگاه ميکنم

259
00:14:35,165 --> 00:14:39,670
"و باعث ميشه فک کنم "ممکنه نگاه کنم و اون اونجا نباشه

260
00:14:47,803 --> 00:14:50,723
،تو اين 12 ساعتي که ما درس خونديم
پيرس" 11 ساعتشو خوابيد"

261
00:14:50,931 --> 00:14:52,766
فک مي کنم هنوزم يه شانس داريم

262
00:14:52,975 --> 00:14:55,227
.طالع بينم واسم سختي پيش بيني کرده

263
00:14:55,436 --> 00:14:57,897
نه، نه، خوبه. طالع بين ها شيطون هايي
.هستن که ما رو گول مي زنن

264
00:14:58,147 --> 00:14:59,773
اه، خوبه-

265
00:15:12,912 --> 00:15:17,207
آره، خوشحال شدي؟-
چرا رو صندلي ـت نيستي؟-

266
00:15:17,416 --> 00:15:20,753
.چون نميخوام نزديک تو باشم
چون تو دوست بدي هستي

267
00:15:20,961 --> 00:15:24,340
اون گفت بهترين قسمت روزش وقتي ـه که من اونجا نباشم

268
00:15:25,007 --> 00:15:27,718
عابد"، اين چه حرف بدي بود که زدي؟" -
از يه فيلم ياد گرفتم -

269
00:15:27,927 --> 00:15:29,637
خب، پس اون وقت اون فيلم خيلي بد بوده

270
00:15:33,098 --> 00:15:34,099
اني" کجاس؟"

271
00:15:34,308 --> 00:15:36,769
.بهش اس ام اس زدم ولي هنوز بهم جواب نداده

272
00:15:36,977 --> 00:15:39,355
شيرلي"، چي بهت گفته بودم؟"
نذار گولت بزنه تا توجه ـت رو جلب کنه

273
00:15:41,190 --> 00:15:42,232
چي ميگه؟

274
00:15:42,441 --> 00:15:44,818
اون ... اون ميگه حالش خوبه
و اينا واسه جلب توجه نيست

275
00:15:45,027 --> 00:15:48,656
.اون متاسف ـه. نميخواد چيزي رو ماست مالي کنه
"الانم ميخواد بره پيش "چنگ

276
00:15:48,864 --> 00:15:49,949
اه، نه

277
00:15:50,157 --> 00:15:51,492
چي؟ -
اون مي کشتش -

278
00:16:03,921 --> 00:16:05,798
اين امتحان احمقانه واسه کي مهمه؟

279
00:16:06,006 --> 00:16:07,299
ما يه گروهيم

280
00:16:07,508 --> 00:16:08,968
و "اني" ام دوست ماست

281
00:16:16,392 --> 00:16:18,686
منم با "هنا" دوستم

282
00:16:19,395 --> 00:16:20,521
همه ي کلاس باهاش دوست ان

283
00:16:20,729 --> 00:16:23,273
و شمام نمي تونين بدون ما امتحان بگيرين

284
00:16:23,482 --> 00:16:24,608
مگه نه بچه؟

285
00:16:24,817 --> 00:16:26,318
.ما "هنا" رو دوست داريم

286
00:16:26,568 --> 00:16:28,153
!ما "هنا" رو دوست داريم

287
00:16:28,362 --> 00:16:31,782
!ما "هنا" رو دوست داريم
!ما "هنا" رو دوست داريم

288
00:16:31,991 --> 00:16:35,077
!نـــــــــــــــــــه

289
00:16:35,285 --> 00:16:37,830
!نـــــــــــــــــه

290
00:16:38,038 --> 00:16:40,457
!اه، نه
!طالع بين راست گفته بود

291
00:16:44,253 --> 00:16:45,713
!اه! اه

292
00:16:46,255 --> 00:16:49,008
چيزي شده "وينگر"؟
اون جيغ ها واسه چي بود؟

293
00:16:49,216 --> 00:16:51,802
.داشتم يه جادو نشون "اني" ميدادم

294
00:16:54,513 --> 00:16:56,807
فکر کرديم داري ميکشيش

295
00:16:57,016 --> 00:17:00,227
نه. کاري که "اني" کرد تا اخراج شم، بهترين
.چيزي بود که واسم اتفاق افتاد

296
00:17:00,686 --> 00:17:02,896
کمکم کرد تا زندگي ـمو تغيير بدم

297
00:17:03,105 --> 00:17:04,982
واسه اين چيزا ذهن خيلي خوبي داره

298
00:17:05,190 --> 00:17:07,776
،ما واسه "بِن" يه کار پيدا مي کنيم
و ميتونه به عنوان دانشجو تو "گرين ديل" بمونه

299
00:17:07,985 --> 00:17:11,572
.و روي مدرک آموزشش کار کنه
و همين طور کلاس موسيقي. ميدوني؟

300
00:17:11,780 --> 00:17:14,033
شايد دوباره گروه رو دور هم جمع کرديم، ها؟

301
00:17:19,413 --> 00:17:22,082
آره. کلاس موسيقي واست عالي ميشه

302
00:17:22,291 --> 00:17:25,252
"مرسي "بريتا

303
00:17:25,669 --> 00:17:29,256
حالا برين سراغ امتحانتون

304
00:17:33,969 --> 00:17:35,929
خب، آسون بود، مگه نه؟

305
00:17:36,138 --> 00:17:37,806
.آره، فک کنم پاسش کردم

306
00:17:38,015 --> 00:17:41,060
،جف"، هيچ وقت واسه کاري که کردم"
نميتونم خودمو ببخشم

307
00:17:41,268 --> 00:17:45,689
.ببين، مثل بچه ها باهات رفتار کردم
.به خاطر احساسات

308
00:17:46,273 --> 00:17:50,069
،شايد به خاطر اون بوده، ميدوني که
.وقتي من تمومش کردم

309
00:17:50,277 --> 00:17:51,236
.ولي تو نه

310
00:17:51,487 --> 00:17:55,866
واسه قبول آدم هايي که دوستشون داري، لازم نيس بچه باشي

311
00:17:56,075 --> 00:17:59,078
لازم نيس اين جوري لباس بپوشي تا بزرگ تر به نظر بياي

312
00:17:59,286 --> 00:18:00,954
شبيه کارمند هاي آژانش هاي مسافرتي شدي

313
00:18:01,413 --> 00:18:02,414
خوشت نمياد؟

314
00:18:02,623 --> 00:18:05,626
ميخاستم بهتر به نظر بيام

315
00:18:06,043 --> 00:18:07,127
چي؟ چرا؟

316
00:18:07,336 --> 00:18:08,337
چي؟ -
هيچي -

317
00:18:08,545 --> 00:18:11,548
فکر کنم نصفشو گرفتم بايد نصف ديگه اش رو هم ميگرفتم

318
00:18:11,757 --> 00:18:14,468
"the wire" مثل فصل اول سريال
... دقيقا

319
00:18:14,676 --> 00:18:16,386
ديگه نميتونم از دستت ناراحت باشم

320
00:18:17,763 --> 00:18:21,016
بالاخره تمومش کردم-
منم همين طور-

321
00:18:23,977 --> 00:18:26,772
احساس خيلي خوبي دارم
فکر کنم از پسش براومديم

322
00:18:26,980 --> 00:18:30,359
هنوز، بايد خودمونو براي بدترين حالت آماده کنيم

323
00:18:30,526 --> 00:18:31,860
،چون اگه همه ـمون قبول شده باشيم

324
00:18:32,069 --> 00:18:34,196
يعني سال ديگه، با هم ديگه هم کلاس نميشيم

325
00:18:34,404 --> 00:18:37,533
پس يه پشتيبان لازم دازيم

326
00:18:38,033 --> 00:18:41,411
مردم شناسي؟ مردم شناسي؟
مردم شناسي؟

327
00:18:42,287 --> 00:18:44,331
مردم شناسي؟

328
00:18:44,540 --> 00:18:46,667
مردم شناسي-
مردم شناسي-

329
00:18:46,875 --> 00:18:49,044
.ازت ميخوام که تو فيلم بعديم بازي کني

330
00:18:50,087 --> 00:18:51,797
"متاسفم "جف

331
00:18:52,172 --> 00:18:55,092
.به خاطر فريب دادنت واقعا متاسفم
80 و اسپانیایی رو قبول شدی
