﻿1
00:00:02,210 --> 00:00:04,629
گرد هم آييد چون ممکن است

2
00:00:04,754 --> 00:00:07,590
داستان نيل چاق را بشنويد

3
00:00:07,590 --> 00:00:10,301
با قلبي بزرگ بدنيا آمد اما با استخوان هاي بزرگ

4
00:00:10,343 --> 00:00:12,554
روزهاي نوجوانيش زير سايه

5
00:00:12,554 --> 00:00:14,180
حقارت و مسخره شدن بود

6
00:00:14,180 --> 00:00:17,308
هي چاقالو چاقالو

7
00:00:17,642 --> 00:00:19,644
روزنه ي خيال  موجب

8
00:00:19,728 --> 00:00:22,564
چندين گريز از تاريکي  دبيرستان شد

9
00:00:22,772 --> 00:00:26,276
و مثل يه مرد،او به دور سفر کرد به يک مدرسه جديد

10
00:00:26,276 --> 00:00:27,819
...و يک شروع تازه

11
00:00:28,194 --> 00:00:30,530
يا شايد اينچنين فکر ميکرد

12
00:00:30,572 --> 00:00:34,743
آره،کنار نيل چاقالوئه-
نيل چاقالو-

13
00:00:34,826 --> 00:00:36,953
لقب روي زبان ها افتاد

14
00:00:36,995 --> 00:00:38,830
چيزي که نيل چاقالو گرفته ميخورم

15
00:00:38,913 --> 00:00:40,749
جوک تبديل به زندگيش شد

16
00:00:40,790 --> 00:00:42,042
بله ،شما نيل چاقالو

17
00:00:42,125 --> 00:00:44,502
و نيل دوباره به سوي تاريکي سقوط کرد

18
00:00:44,586 --> 00:00:47,547
تنها اين زمان،افکارش تبديل به فراري

19
00:00:47,547 --> 00:00:50,091
شد که ما جرات نداريم درموردش حرفي بزنيم

20
00:00:50,091 --> 00:00:53,011
ولي نيازي نيست درمورد درد گفته بشه تا ديده بشه

21
00:00:53,094 --> 00:00:53,928
نه براي همه

22
00:00:53,928 --> 00:00:56,514
عجيبانه ،جف بود،دروغگو

23
00:00:56,556 --> 00:00:58,349
پسر ويليام کمتر شناخته شده

24
00:00:58,391 --> 00:01:00,727
اولين کسي که نگران شد

25
00:01:00,769 --> 00:01:01,686
نيل

26
00:01:01,686 --> 00:01:03,938
جف بود که تظاهر ميکرد علاقه مند بود

27
00:01:03,938 --> 00:01:05,398
به بازي سياهچال ها و اژدها ها

28
00:01:05,607 --> 00:01:07,692
در تلاشي براي بالا بردن روحيه نيل

29
00:01:07,776 --> 00:01:09,861
و وقتي تظاهر کردن جف

30
00:01:09,944 --> 00:01:12,197
منجر شد نيل همه کتاب هايش را به جف بدهد

31
00:01:12,197 --> 00:01:15,784
....به اين معني بود ديگه بهشون نيازي نداره

32
00:01:17,577 --> 00:01:19,662
اني بود ،برنامه ريز

33
00:01:19,746 --> 00:01:21,664
که خودش يک بيمار ذهني معالجه شده بود

34
00:01:21,748 --> 00:01:24,876
متوجه نشانه هاي سرنوشت تاريک شد

35
00:01:24,959 --> 00:01:26,252
شورايي تشکيل شد

36
00:01:26,294 --> 00:01:28,129
...تروي کند ذهن

37
00:01:28,671 --> 00:01:29,839
... جوليان آسانژ از دنياي نوين ـه

38
00:01:29,923 --> 00:01:32,092
بريتا مبارزي بي دليل

39
00:01:32,175 --> 00:01:34,052
به دلايلي که بايد واضح باشند

40
00:01:37,472 --> 00:01:38,932
پدر بزرگ نفاخ

41
00:01:38,932 --> 00:01:40,350
دعوت نشد

42
00:01:40,683 --> 00:01:43,103
گروه توافق کرد چيزي که نيل چاقالو بيشتر از همه نياز داره

43
00:01:43,144 --> 00:01:45,313
اين بود که براي تغيير احساس يه برنده را داشته باشه

44
00:01:45,396 --> 00:01:47,649
آنها نيل را شنبه دعوت ميکنند

45
00:01:47,732 --> 00:01:49,275
به يک بازي سياهچال ها و اژدها ها

46
00:01:49,359 --> 00:01:53,029
توسط عابد طراحي شده بود تا نيل اعتماد به نفسش رو بدست بياره

47
00:01:53,029 --> 00:01:54,364
آنها فهميدن که چنگ آنجا بوده

48
00:01:54,405 --> 00:01:57,200
و خيلي زيادي ضايع بود که بهش اشاره کنند

49
00:01:58,952 --> 00:02:00,203
چيزي که نميتوانستند بفهمن

50
00:02:00,245 --> 00:02:01,830
چيزي بود که تازه برنامه ريزي کرده بودن

51
00:02:01,913 --> 00:02:05,375
مهم ترين بازي سياهچال ها و اژدها ها در دنيا

52
00:02:05,458 --> 00:02:08,336
بازي که نه تنها ممکنه زندگي اي را نجات بده

53
00:02:08,419 --> 00:02:10,755
ولي همچنان ميتوانست براي هميشه تعادل

54
00:02:10,797 --> 00:02:14,676
بين خوبي و پيرس را از بين ببره

55
00:02:43,746 --> 00:02:44,664
سلام

56
00:02:44,706 --> 00:02:45,707
سلام،نيل

57
00:02:45,790 --> 00:02:47,834
اين معرکه ميشه،دادا

58
00:02:47,917 --> 00:02:49,252
پس فقط ميخوايم همينطوري ناديده بگيريمش،هاه؟
(بعضي خودشون رو سياه ميکنن براي مسخره کردن سياه ها)

59
00:02:49,335 --> 00:02:51,337
"من يه جن سياهم،يا يک "تراو

60
00:02:51,379 --> 00:02:53,214
نبايد يه زرهي چيزي ميپوشيدي؟

61
00:02:53,298 --> 00:02:55,049
ها-ها،من يه جن ام ،نه يه نرد

62
00:02:55,049 --> 00:02:55,842
پس شما بجه ها يکدفعه فقط

63
00:02:55,842 --> 00:02:57,135
ميخواين سياهچال ها و اژدها ها بازي کنين ؟

64
00:02:57,343 --> 00:02:58,928
آ..آره

65
00:02:58,970 --> 00:03:00,847
چ-چرا نخوايم؟-
آره-

66
00:03:00,972 --> 00:03:02,140
خوشحالت  ميکنه

67
00:03:02,182 --> 00:03:04,017
مثل يه اژدها

68
00:03:04,309 --> 00:03:05,685
من مسئول سياهچال ام

69
00:03:05,727 --> 00:03:07,270
...ما اين ماجراجويي رو بازي مي کنيم

70
00:03:07,353 --> 00:03:08,813
" غار اژدها"

71
00:03:08,897 --> 00:03:10,315
!اوه ه-
نيل-

72
00:03:10,398 --> 00:03:11,816
من فهميدم که نيل شخصيت خودش رو داره

73
00:03:11,816 --> 00:03:13,610
به اسم "دوکين " که چند ساله داره باهاش بازي ميکنه

74
00:03:13,776 --> 00:03:15,528
پس اينارو برا شما درست کردم

75
00:03:15,612 --> 00:03:17,322
حالا عجله نکنيد، با دقت شخصيت خودتونو انتخاب کنيد-

76
00:03:17,322 --> 00:03:19,991
....  هرکدومشون ترکيب منحصر به فرد قدرت و

77
00:03:20,491 --> 00:03:20,992
خيلي خب

78
00:03:20,992 --> 00:03:23,036
نبايد يه تخته يا چند تا تکه باشه

79
00:03:23,036 --> 00:03:24,412
يا يه چيزي براي "جنگا"؟
(همون بازي  برج که نوبتي از توش تخته ها رو در ميارن)

80
00:03:24,621 --> 00:03:25,997
نه نه ،اين يه بازي ايفاي نقشه

81
00:03:26,039 --> 00:03:28,124
کاملا در تخيل جمعي مون اتفاق ميفته

82
00:03:28,166 --> 00:03:29,918
اوه ه ،نيل

83
00:03:29,918 --> 00:03:30,752
من يه داستان ميگم

84
00:03:30,793 --> 00:03:32,879
و شما در داستان انتخاب هايي مي کنيد،خب؟

85
00:03:33,004 --> 00:03:34,172
بيايد شروع کنيم

86
00:03:34,255 --> 00:03:35,798
همتون در يه جاده روستايي هستيد

87
00:03:35,882 --> 00:03:37,884
افسانه ميگه که اژدهاي شيطاني

88
00:03:37,884 --> 00:03:39,636
همين نزديکي هاست و از مقداري زيادي گنج نگهداري ميکنه

89
00:03:39,761 --> 00:03:41,054
کار تيمي

90
00:03:41,054 --> 00:03:43,264
هدف شما پيدا کردن اژدها،کشتن اش

91
00:03:43,348 --> 00:03:45,099
و بعدش گنج رو ازآن خودتون کنيد

92
00:03:45,183 --> 00:03:46,184
جف،نوبت توئه

93
00:03:46,184 --> 00:03:47,685
اه،نوبت منه؟

94
00:03:47,685 --> 00:03:50,063
اوه،ام....چيکار کنم،تاس بندازم؟

95
00:03:50,063 --> 00:03:51,022
تو به من بگو ميخواي چيکار کني؟

96
00:03:51,022 --> 00:03:53,024
بعدش من تاس  ميندازم  ببينم موفق ميشي يا نه

97
00:03:53,399 --> 00:03:54,692
چه گزينه هايي دارم؟

98
00:03:54,734 --> 00:03:55,693
باشه،داري سرعت رو پايين مياري

99
00:03:55,693 --> 00:03:56,444
شرلي،تو ميخواي چيکار کني؟

100
00:03:56,444 --> 00:03:58,696
دوست دارم خودمو به گروه معرفي کنم

101
00:03:58,738 --> 00:04:01,491
"سلام،من يه کوتوله هستم،به نام "زيپي تي دو

102
00:04:01,908 --> 00:04:03,368
توي ساختن اسم ها بهترين آدم نيستم

103
00:04:03,368 --> 00:04:07,538
اوه،هي من "ماررررررر" هستم

104
00:04:07,830 --> 00:04:08,915
پسر،تو شوخي نمي کردي

105
00:04:08,915 --> 00:04:11,376
سلام،مـــــــــار

106
00:04:11,417 --> 00:04:13,920
اسم من "بينگ بانگ ـه " ،کماندار

107
00:04:13,920 --> 00:04:15,046
من يه کماندارم و چنين

108
00:04:15,046 --> 00:04:18,841
من... ايش! هکتور بزرگ؟
عابد

109
00:04:18,841 --> 00:04:20,301
نميدونستم شماها همينطوري يکي رو برميداريد

110
00:04:20,301 --> 00:04:22,428
اون يکي رو براي تروي ساختم

111
00:04:22,887 --> 00:04:24,055
آره،شرط ميبندم همينطوره

112
00:04:24,055 --> 00:04:26,140
باشه!سلام، من "لاورنيکا" هستم

113
00:04:26,766 --> 00:04:28,309
سه تا زره دارم

114
00:04:28,559 --> 00:04:29,686
سه تا پوتين

115
00:04:29,727 --> 00:04:30,853
يه کمربند

116
00:04:30,895 --> 00:04:31,854
...يه مشعل

117
00:04:31,854 --> 00:04:32,814
وايستين،بزاريد تموم کنه

118
00:04:32,814 --> 00:04:36,317
بدترين معرفي دنيا بود،اينو ببينيد

119
00:04:36,401 --> 00:04:38,611
من "بروتاليتوپس" هستم

120
00:04:39,028 --> 00:04:41,114
!جادوگر

121
00:04:41,281 --> 00:04:43,074
...استفاده کننده از جادو جيگر
چـــــي؟

122
00:04:43,074 --> 00:04:45,368
يه تير که پرواز ميکنه  تقريبا به "بروتاليتوپس" خورده بود

123
00:04:45,702 --> 00:04:46,869
شش تا جن دارن به سمتتون ميان

124
00:04:46,869 --> 00:04:48,246
از ميان درخت ها،خنجر ها رو کشيدن

125
00:04:48,371 --> 00:04:49,998
... من بهشون حمله ميکنم،با

126
00:04:50,164 --> 00:04:52,000
يادداشت هاي اضافي

127
00:04:52,000 --> 00:04:53,084
هيچ تاثيري نداره،بريتا؟

128
00:04:53,084 --> 00:04:55,378
من ميخوام بدونم چرا اين جن ها دارن بهمون حمله ميکنن

129
00:04:55,461 --> 00:04:57,672
شايد اين جنگل ها سرزمين قانوني شون هست

130
00:04:57,672 --> 00:04:58,715
... و از ديدگاه اونا

131
00:04:59,799 --> 00:05:01,801
خدايي خيلي ضايعي

132
00:05:02,760 --> 00:05:04,262
يه تير بهت خورد-
اووو-

133
00:05:04,304 --> 00:05:05,596
اه،من چاقوي مخصوص پرتابم رو برميدارم

134
00:05:05,638 --> 00:05:07,515
و به سبک چاقويي پرتش ميکنم

135
00:05:07,974 --> 00:05:09,017
ده درصد آسيب زدي

136
00:05:09,017 --> 00:05:10,059
ببين چه کردم

137
00:05:10,101 --> 00:05:11,894
توي چي خوب نيستم؟-
ارتباطات-

138
00:05:11,894 --> 00:05:14,439
ولي جن ها دارن نزديک ميشن
محاصره تون کردن

139
00:05:14,981 --> 00:05:17,150
من شمشير سه سره "دوکين" ام رو درميارم

140
00:05:17,150 --> 00:05:19,610
و توي قوس 180 درجه اي حمله ميکنم

141
00:05:19,610 --> 00:05:21,195
اجنه ها وحشت زده اند وقتي که دوکين

142
00:05:21,195 --> 00:05:23,072
...شمشير قدرتمندش رو از توي غلاف ـش درمياره

143
00:05:23,323 --> 00:05:26,409
و توي يک حرکت،گلوي سه اجنه شارژي رو ميزنه

144
00:05:26,409 --> 00:05:27,452
!اه-
اه،خوب بود-

145
00:05:27,618 --> 00:05:28,661
بقيه اجنه ها فرار کردن

146
00:05:28,661 --> 00:05:31,164
...کار عالي با شمشير کردي نيل
تو نجاتمون دادي

147
00:05:31,205 --> 00:05:32,999
اگه تو وجود نداشتي ما چيکار ميکرديم؟

148
00:05:32,999 --> 00:05:34,083
حرفتو پس بگير،لاورنيکا

149
00:05:39,672 --> 00:05:41,716
پيرس،تو اينجا چيکار ميکني؟

150
00:05:41,716 --> 00:05:44,385
چطوره تو جواب اين سوالو بدي؟

151
00:05:45,011 --> 00:05:47,263
اين مهموني کوفتي کوچيک  چي هست؟

152
00:05:47,263 --> 00:05:49,390
ما داريم سياهچال ها و اژدها ها  بازي ميکنيم

153
00:05:49,390 --> 00:05:50,850
اولا، مال بچه هاست

154
00:05:50,892 --> 00:05:52,852
دوما،احمقانه ست

155
00:05:53,269 --> 00:05:55,646
...و سوما

156
00:05:55,730 --> 00:05:57,732
چرا اين يه راز بود؟

157
00:05:57,732 --> 00:05:59,400
منو از گروه بيرون انداختيد؟

158
00:05:59,400 --> 00:06:01,778
حدس ميزنم بايد فراموش کرده باشيم

159
00:06:01,819 --> 00:06:03,404
اهوم-
آره،دليلش همينه-

160
00:06:03,404 --> 00:06:05,740
ولي يادتون بود ال جولسون رو دعوت کنيد بياد
(کمدين،خواننده و بازيگر آمريکايي 1950-1986)

161
00:06:06,074 --> 00:06:08,993
و يادتون بود بزاريد چاقالو روي صندلي من بشينه

162
00:06:09,744 --> 00:06:11,496
بلند شو !داري گشادش ميکني

163
00:06:11,537 --> 00:06:13,790
پيرس،ميشه يه ثانيه بيرون باهات صحبت کنيم؟

164
00:06:13,915 --> 00:06:15,917
يجورايي قبلا اين فرصت رو از دست دادين،مگه نه؟

165
00:06:15,917 --> 00:06:17,877
آره،ولي يه دليل خيلي خاصي هست

166
00:06:18,086 --> 00:06:19,253
بياين فقط بازي کنيم،باشه؟

167
00:06:19,253 --> 00:06:20,296
برات شخصيتي ندارم

168
00:06:20,296 --> 00:06:21,464
اهميتي نميدم،فقط ميخوام بازي کنم

169
00:06:21,464 --> 00:06:22,965
نيازي به شخصيت ندارم-
فکر کنم احتياج داري-

170
00:06:23,424 --> 00:06:26,010
فقط همين الان منو بازي بده

171
00:06:26,427 --> 00:06:27,804
..باشه،ام

172
00:06:27,887 --> 00:06:29,722
درحالي که مي بينيد اجنه ها عقب نشيني ميکنند

173
00:06:29,722 --> 00:06:32,058
متوجه يه پيرمرد 67 ساله که هيچ اسلحه اي نداره ميشيد

174
00:06:32,058 --> 00:06:33,267
روي چمن خيس نشسته ،داره مي لرزه

175
00:06:33,684 --> 00:06:34,769
...اسمش

176
00:06:34,769 --> 00:06:37,563
پيرس هاوثورن،منم 66 سالمه ،بد قيافه

177
00:06:37,730 --> 00:06:39,607
توي 13 نوبت، بر اثر ديده شدن مي ميره

178
00:06:39,607 --> 00:06:41,609
جف؟-
من تا 13 نوبت ديگه مي مونم-

179
00:06:41,609 --> 00:06:43,111
لعنت به همتون،من مي برم

180
00:06:43,111 --> 00:06:45,279
ميرم پيش پیرمرد ،ردام رو بهش ميدم

181
00:06:45,696 --> 00:06:46,531
اوه

182
00:06:46,531 --> 00:06:49,659
پيرس،من دوکين از خاندان دوکين هستم

183
00:06:49,742 --> 00:06:51,119
اسم بي معني

184
00:06:51,160 --> 00:06:53,955
من ميخوام شمشيرش رو بگيرم
ميتونم شمشير ش رو بگيرم؟

185
00:06:53,996 --> 00:06:55,998
شمشير ش رو گرفتي

186
00:06:56,040 --> 00:06:59,168
پيرس،بس کن
داري اشتباهي بازي ميکني

187
00:06:59,168 --> 00:07:00,002
مي بينيم

188
00:07:00,002 --> 00:07:02,422
باشه،من شمشير دوکين رو از پیرمرد مي گيرم

189
00:07:02,422 --> 00:07:04,340
!بهش حمله ميکنم!توي صورتش ميزنم

190
00:07:04,966 --> 00:07:06,843
يه ضربه وخيمه-
....چي-

191
00:07:07,802 --> 00:07:09,345
تو گردنش رو زدي
بروتاليتوپس مرده

192
00:07:09,429 --> 00:07:10,388
چي؟

193
00:07:10,805 --> 00:07:11,472
!نه

194
00:07:11,514 --> 00:07:12,640
...چنگ

195
00:07:12,890 --> 00:07:14,809
بايد ازت بخوام ورق شخصيتت رو بدي

196
00:07:36,330 --> 00:07:38,541
هنوزم نوبت توئه-
فرار ميکنم-

197
00:07:38,583 --> 00:07:40,334
چي؟ فرار ميکني؟

198
00:07:40,334 --> 00:07:41,461
پیرمرد  داره ميره توي جنگل

199
00:07:41,461 --> 00:07:44,630
ولي شمشير من دست اونه-
ميشه بگيريمش ،لطفا؟-

200
00:07:44,797 --> 00:07:45,923
خب،ردائي که دوکين بهش داد

201
00:07:45,923 --> 00:07:47,091
رداي سرعتي بود

202
00:07:47,091 --> 00:07:50,011
که سرعت رو دوبرار ميکنه ،پس نه اون رفته

203
00:07:50,011 --> 00:07:52,013
!لعنتي-
ده سال وقت برد-

204
00:07:52,013 --> 00:07:53,806
و پنجاه تا مبارزه تا تونستم اون شمشير رو بگيرم

205
00:07:54,056 --> 00:07:54,765
جدا؟

206
00:07:54,765 --> 00:07:57,268
شايد باهاش خودمو پاک کردم و انداختمش توي يه پرتگاه

207
00:07:58,394 --> 00:07:59,896
واسه اينکه روي صندلي من نشستي، چاقالو

208
00:08:05,943 --> 00:08:07,487
فکر کنم به معني اينه که من بردم

209
00:08:10,323 --> 00:08:12,158
پيرس،منظورتو رسوندي

210
00:08:12,241 --> 00:08:13,784
مي توني هرچي رو خراب کني

211
00:08:13,826 --> 00:08:15,745
حالا برگرد و به نيل شمشيرشو بده

212
00:08:15,786 --> 00:08:17,079
نميفهمم چي ميگي چون صداي

213
00:08:17,121 --> 00:08:19,081
مالوندن شمشير روي سنگا زياده

214
00:08:19,165 --> 00:08:20,791
...تو

215
00:08:20,875 --> 00:08:22,668
با موفقيت دستاتو روي شمشير ماليدي

216
00:08:22,752 --> 00:08:24,128
عابد،بهش کمک نکن

217
00:08:24,128 --> 00:08:26,005
تو مسئول سياهچالي
فقط پيرس رو بکش

218
00:08:26,088 --> 00:08:27,965
...و شمشير نيل رو بده دستش
ناراحت شده

219
00:08:28,049 --> 00:08:29,550
....من مسئول سياهچالم
بايد بي طرف باشم

220
00:08:29,592 --> 00:08:30,551
به غير از اين بازي ديگه معنايي نداره

221
00:08:30,551 --> 00:08:32,011
ميتوني به نيل يه شمشير جديد بدي؟

222
00:08:32,178 --> 00:08:33,221
اون شمشير از يه نوع مخصوصه

223
00:08:33,262 --> 00:08:35,139
توسط اجدادم ساخته شده

224
00:08:35,139 --> 00:08:36,641
کجش مي کنم

225
00:08:36,974 --> 00:08:39,101
بسه،پيرس،عابد

226
00:08:39,101 --> 00:08:40,978
بايد توي سالن باهاتون حرف بزنم

227
00:08:41,437 --> 00:08:42,688
...چي؟هي

228
00:08:43,105 --> 00:08:44,190
!هي-
اون بچه-

229
00:08:44,398 --> 00:08:45,733
به شدت افسرده ـست

230
00:08:45,816 --> 00:08:47,193
اوه آره، اينو بهت گفته؟

231
00:08:47,276 --> 00:08:49,111
جوري که به نظر ميرسه
اون داره از پنج سالگي

232
00:08:49,153 --> 00:08:51,489
از اين تکنيک استفاده ميکنه تا يه تيکه اضافي کيک بگيره

233
00:08:51,572 --> 00:08:53,324
تو چه مشکلي داري؟

234
00:08:53,407 --> 00:08:55,868
دوست ندارم حذف بشم جف

235
00:08:55,868 --> 00:08:57,203
تو دوست داري؟-
!بله-

236
00:08:57,286 --> 00:09:00,623
حالا،برو اونجا و بهش بگو شمشيرشو پس ميدي

237
00:09:00,706 --> 00:09:02,667
يا از گروه مطالعه ميندازمت بيرون

238
00:09:02,750 --> 00:09:04,710
ديگه از تهديد هاي تو

239
00:09:04,752 --> 00:09:06,087
و اينکه مثل يه بچه باهام صحبت ميکني خسته شدم

240
00:09:06,170 --> 00:09:08,089
و يجوري نگام ميکني

241
00:09:08,089 --> 00:09:09,257
انگار نميتونم بزنمت 

242
00:09:10,341 --> 00:09:11,133
چي؟

243
00:09:11,133 --> 00:09:12,885
عابد،هنوز دارم فرار ميکنم-
باشه-

244
00:09:12,885 --> 00:09:14,011
ولي از زماني که بر عليه گروه بازي ميکني

245
00:09:14,011 --> 00:09:15,429
بايد تو رو از اونا جدا کنم

246
00:09:15,429 --> 00:09:19,183
خوبه،حالا کي دلش ميخواد پيش يه عده بچه چاقالو ايي که گريه ميکنن بشينه

247
00:09:19,267 --> 00:09:21,269
وقتي آماده حرکت بعديم بودي زنگ بزن

248
00:09:23,479 --> 00:09:25,314
پيرس ار پس دادن شمشير امتناع کرد

249
00:09:25,398 --> 00:09:27,817
هدف جديد ما پيدا کردن و کشتنش ـه

250
00:09:27,900 --> 00:09:29,026
فکر ميکنم فقط ميخوام برم خونه

251
00:09:29,110 --> 00:09:31,612
نيل،اونکارو نکن

252
00:09:31,696 --> 00:09:33,614
ما شمشيرو پس مي گيريم،باشه؟

253
00:09:33,656 --> 00:09:36,742
حالا،راهي هست تندتر از اون حرکت کنيم

254
00:09:36,784 --> 00:09:38,286
با اون شنلي که داره ؟

255
00:09:39,954 --> 00:09:41,122
حدس ميزنم اگه يه اسب بالدار داشته باشيم  بتونيم

256
00:09:41,163 --> 00:09:43,124
اگه طعنه بود،متوجه نشدم

257
00:09:43,249 --> 00:09:45,668
چون هرچيزي توي اين بازي احمقانه ست

258
00:09:45,710 --> 00:09:47,795
ام،عابد ميشه يه اسب بالدار بگيريم ؟

259
00:09:47,878 --> 00:09:49,880
نميتونم همچين اطلاعاتي بهتون بدم

260
00:09:49,922 --> 00:09:52,675
خب،بايد شهري نزديکي ها باشه

261
00:09:52,717 --> 00:09:55,344
...مي ريم به اون شهر و از مردم ميپرسيم

262
00:09:55,428 --> 00:09:56,470
درمورد اسب بالدار

263
00:09:56,512 --> 00:09:57,430
!هوراااا

264
00:09:57,513 --> 00:09:58,556
درسته؟

265
00:09:59,849 --> 00:10:01,767
و چنين بود که گروه

266
00:10:01,767 --> 00:10:03,978
شروع کرد به توصيف  راه رفتن خودشان

267
00:10:04,812 --> 00:10:07,607
و همانطور که خودشان را در حال راه رفتن توصيف ميکردن

268
00:10:07,607 --> 00:10:10,484
... عابد هم تاييد کرد راه ميروند

269
00:10:10,484 --> 00:10:11,360
من باهاشون ميرم

270
00:10:11,360 --> 00:10:12,570
...تا وقتي

271
00:10:12,570 --> 00:10:15,281
اين يه ميخانه محلي ـه
ولي همه نژاد ها قدمشون روي چشمه

272
00:10:15,364 --> 00:10:16,991
!اوووو

273
00:10:17,074 --> 00:10:18,659
خيله خب،يه عصر شلوغ پلوغه

274
00:10:18,743 --> 00:10:19,994
ديو هاي تحت محاصره با شتاب پيش ميرند

275
00:10:19,994 --> 00:10:21,245
با شيشه هايي از "ميد" براي الف هاي تشنه

276
00:10:21,495 --> 00:10:23,205
محاصره شدن؟ چرا محاصره شدن؟

277
00:10:23,247 --> 00:10:24,832
کي اهميت ميده؟-

278
00:10:24,915 --> 00:10:26,917
يه پيشخدمت پيدا مي کنم و خودمو معرفي ميکنم

279
00:10:28,419 --> 00:10:30,379
چي ميخواي بچه  جون

280
00:10:30,546 --> 00:10:32,423
چرا دزد دريايي ـه؟-
کوتوله هست-

281
00:10:32,423 --> 00:10:35,176
فقط به زبان کوتوله ها صحبت ميکنه-
کسي اينجا به زبان کوتوله ها صحبت ميکنه؟-

282
00:10:35,217 --> 00:10:36,427
!من ميکنم
لاورنيکا صحبت ميکنه

283
00:10:36,510 --> 00:10:37,970
اين اعصاب  خرد کن نيست

284
00:10:38,012 --> 00:10:40,264
سلام،دوست و برادرم

285
00:10:40,348 --> 00:10:42,016
چه کمکي از دستم برمياد،بانوي گرامي؟

286
00:10:42,099 --> 00:10:44,060
اه خواهش ميکنم ،نيازي نيست اينقدر احترام بذاريد

287
00:10:44,060 --> 00:10:45,227
من  از يه کوتوله بالاتر نيستم

288
00:10:45,227 --> 00:10:46,312
بله هستيد بانو

289
00:10:46,395 --> 00:10:47,813
شما يه انسان جنگجو هستيد

290
00:10:47,897 --> 00:10:50,608
که پنج گونه از من بالاتره

291
00:10:50,650 --> 00:10:52,943
نفرت انگيزه،اينطوري حرف نزن

292
00:10:53,027 --> 00:10:54,362
خيلي متاسفم ،بانو

293
00:10:54,445 --> 00:10:56,447
لطفا گزارش نده اعدامم کنن

294
00:10:56,489 --> 00:10:57,990
!اه،نه،نه،نه
منظورم اين نبود

295
00:10:58,074 --> 00:11:00,326
بچه ها، بايد يه کاري واسه اين کوتوله ها بکنيم

296
00:11:00,409 --> 00:11:01,994
...ام-
بريتا،از کوتوله نادون بپرس-

297
00:11:02,078 --> 00:11:03,579
! کجا ميتونيم اسب بالدار بگيريم

298
00:11:03,663 --> 00:11:04,830
کسي گفت "اسب بالدار " ؟

299
00:11:04,914 --> 00:11:07,208
کلمه اي که در هر زباني ميشناسم ؟

300
00:11:12,213 --> 00:11:13,589
خيله خب، اينم همه

301
00:11:13,673 --> 00:11:15,424
چيزايي که درمورد سياهچال ها و اژدها ها پيدا کردم

302
00:11:15,508 --> 00:11:17,635
بايد از ماشين ام تا اينجا مياوردمش

303
00:11:17,677 --> 00:11:21,097
...خيلي سنگينه ،و دکترم گفت

304
00:11:34,944 --> 00:11:36,612
با طي کردن  مسيري که کوتوله بهتون داد

305
00:11:36,612 --> 00:11:39,365
به دشتي رسيديد پر از اسب هاي بالدار باشکوه-
چه عجب-

306
00:11:39,365 --> 00:11:40,199
ولي اونها توسط

307
00:11:40,199 --> 00:11:42,284
يه خانم جن بسيار زيبا و اسرار آميز نگهباني ميشن

308
00:11:42,326 --> 00:11:44,245
که به نظر مياد چشش "مارررر" رو گفته

309
00:11:44,328 --> 00:11:46,997
اوه ،باشه ،خب توضيح ميدم که به يه اسب بالدار نياز داريم

310
00:11:47,081 --> 00:11:49,417
و اه ،نميدونم

311
00:11:49,500 --> 00:11:51,085
و قول ميدم قبل از برگردوندنش شکمشو سير کنم

312
00:11:51,168 --> 00:11:52,253
باهات حرف ميزنه

313
00:11:52,336 --> 00:11:53,754
باهاش حرف ميزنم-
چطور؟-

314
00:11:53,838 --> 00:11:55,423
يه چيز  جالب ميگم-
مثلا؟-

315
00:11:55,506 --> 00:11:56,340
عابد

316
00:11:56,632 --> 00:11:59,593
اه ...باشه

317
00:11:59,677 --> 00:12:01,971
ببخشيد،زياد اينکارو نمي کنم

318
00:12:02,012 --> 00:12:05,182
ولي شما زيباترين موجودي هستيد که تا حالا ديدم

319
00:12:05,266 --> 00:12:07,476
و واقعا دوست دارم يه اسب بالدار داشته باشم

320
00:12:07,518 --> 00:12:09,311
اه-
روي من که کار ميکنه-

321
00:12:09,395 --> 00:12:10,813
تو خيلي خوشتيپي ،ميدونستي

322
00:12:10,855 --> 00:12:12,356
آره

323
00:12:12,440 --> 00:12:14,775
خب، ميدوني من زياد با اينکار راحت نيستم

324
00:12:14,817 --> 00:12:16,444
توي اصطبل ام يه تخت از هدر هست

325
00:12:16,527 --> 00:12:18,487
شايد اونجا راحت تر باشي

326
00:12:18,571 --> 00:12:19,947
عابد،سعي کن ببيني داري چيکار ميکني

327
00:12:19,989 --> 00:12:21,282
و بفهم که من نميخوام اينکارو کنم

328
00:12:21,323 --> 00:12:22,324
تو به خانم جن توهين کردي

329
00:12:22,324 --> 00:12:23,993
ديگه نميخواد امروز  باهات تجارت کنه

330
00:12:24,034 --> 00:12:24,744
چي؟

331
00:12:24,744 --> 00:12:26,495
خيلي خب، يالا ،ميشه فقط  انجامش بديم؟

332
00:12:26,495 --> 00:12:29,498
سلام
من هکتور بزرگ هستم

333
00:12:29,582 --> 00:12:31,709
شما يه چندتايي اسب بالدار داريد
بيا يه معامله اي کنيم

334
00:12:31,792 --> 00:12:33,586
چجور معامله اي؟

335
00:12:33,669 --> 00:12:35,254
خيلي خب، از دستش ميگيرم

336
00:12:35,337 --> 00:12:36,756
و ميبرمش توي اصطبل

337
00:12:36,839 --> 00:12:39,300
يه شمع روشن ميکنم و يه تيکه از پيراهنم رو ميکنم

338
00:12:39,341 --> 00:12:40,634
که ميخوام باهاش چشماشو ببندم

339
00:12:40,676 --> 00:12:43,512
....اوه هکتور،نميدونم اگه-
شش،شش-

340
00:12:44,555 --> 00:12:48,267
آروم ميبندمش دور چشماي خانم جن
....به آرومي

341
00:13:11,874 --> 00:13:14,752
خيله خب، هردو خسته برگشتيد ولي هنوز در آغوش همديگه ايد

342
00:13:14,835 --> 00:13:16,587
باشه عاليه ،عاشقانه موهاش رو نوازش ميکنم

343
00:13:16,670 --> 00:13:18,297
به اندازه مناسبي بغلش ميکنم

344
00:13:18,339 --> 00:13:19,673
قبل از رفتن مون-
چقدر طول ميکشه؟-

345
00:13:19,715 --> 00:13:21,300
خوبه،خوبه،خوبه

346
00:13:21,342 --> 00:13:23,219
خيلي خب، خانم جن کاملا راضي شده

347
00:13:23,302 --> 00:13:24,428
و بهتون قول يه گله اسب بالدار ميده

348
00:13:24,470 --> 00:13:25,930
اوه، عالي شد

349
00:13:25,971 --> 00:13:27,932
شما يه استراحتي کنيد
بايد يه سري به پيرس بزنم

350
00:13:30,017 --> 00:13:31,227
پيرس؟

351
00:13:32,561 --> 00:13:33,687
اينجام

352
00:13:38,651 --> 00:13:40,027
لازمه بدونم بعدش ميخواي چيکار کني

353
00:13:43,572 --> 00:13:46,534
... خيلي کارا ،عابد

354
00:13:46,617 --> 00:13:49,161
خيلي کارا

355
00:13:50,037 --> 00:13:52,832
...بچه ها

356
00:13:52,915 --> 00:13:54,834
پيرس رو برمي گردونم توي اتاق

357
00:13:54,917 --> 00:13:57,002
چون درحالي که بالاي جنگل  "اينگولد" ميگشتيد

358
00:13:57,002 --> 00:13:59,296
بدنشو  توي يه رداء در زمين بدون درختي شناسايي کرديد

359
00:13:59,296 --> 00:14:01,048
!ها-
!اوه ه-

360
00:14:01,382 --> 00:14:02,716
گرفتيمت ،نادون

361
00:14:02,925 --> 00:14:03,926
فرود ميايم

362
00:14:03,926 --> 00:14:05,344
شما ايمن در محلي بدون درخت فرود آمديد

363
00:14:05,761 --> 00:14:06,929
صورتش رو به زمينه،خيلي کم تکون ميخوره

364
00:14:06,971 --> 00:14:07,972
يه استخر خون زيرشه

365
00:14:07,972 --> 00:14:09,014
نميتونم بگم چقدر

366
00:14:09,014 --> 00:14:10,516
منتظر اين لحظه بودم... توي بازي

367
00:14:11,058 --> 00:14:12,184
اه،شمشير نيل؟

368
00:14:12,184 --> 00:14:13,269
توي دست راست ـه بدن

369
00:14:13,352 --> 00:14:14,478
شمشير دوکين ـه

370
00:14:14,854 --> 00:14:17,106
اقا،باور دارم اين براي شماست

371
00:14:18,482 --> 00:14:19,275
ممنون،جف

372
00:14:19,275 --> 00:14:20,901
زماني که  نزديک ميشي تا شمشير رو بگيري

373
00:14:20,901 --> 00:14:21,944
ميتوني ببيني که اين بدن

374
00:14:22,236 --> 00:14:24,864
درحالي که قطعا داره ميميره ،پيرس نيست

375
00:14:24,947 --> 00:14:26,031
چي؟

376
00:14:26,115 --> 00:14:27,324
ميگردونمش

377
00:14:27,366 --> 00:14:28,617
اين پيشخدمت کوتوله ميخانه هست

378
00:14:28,617 --> 00:14:31,036
چي؟نه، چرا؟

379
00:14:31,287 --> 00:14:32,830
خداحافظ،دوست من

380
00:14:32,872 --> 00:14:34,874
ممنون که اينقدر بهم احترام گذاشتي

381
00:14:34,957 --> 00:14:37,001
کي اينکارو باهات کرد،کوتوله خدمتکار ؟

382
00:14:37,001 --> 00:14:38,752
هيچوقت قيافه شو نديدم

383
00:14:39,128 --> 00:14:42,298
... فقط واسه اينکه بدوني

384
00:14:42,381 --> 00:14:44,508
....اسمم

385
00:14:44,592 --> 00:14:45,759
کايل بود

386
00:14:47,511 --> 00:14:49,388
کايل

387
00:14:50,931 --> 00:14:52,349
بريتا؟

388
00:14:52,433 --> 00:14:54,894
اون يه پيشخدمت تخيلي بود

389
00:14:54,935 --> 00:14:57,229
انتظار ندارم درک کني

390
00:15:00,024 --> 00:15:01,150
حالا

391
00:15:01,150 --> 00:15:03,527
از ميان درختان سروصدايي ميشنويد

392
00:15:03,569 --> 00:15:05,029
به همراه صداي جيغ

393
00:15:05,070 --> 00:15:07,072
ضربه هاي سنگين بال ها بر روي آسمان

394
00:15:07,156 --> 00:15:09,074
وايستا،بال؟

395
00:15:09,158 --> 00:15:10,576
چه خبره؟

396
00:15:10,659 --> 00:15:12,828
بهم بگو عابد،آيا تو آشنايي

397
00:15:12,870 --> 00:15:15,581
با منطقه آمبورگ در آبگير رودخانه "ايدلمن" ؟

398
00:15:15,581 --> 00:15:16,540
البته

399
00:15:16,624 --> 00:15:18,918
پس ميدوني که يه استخر معنکس کننده اونجاست

400
00:15:18,918 --> 00:15:22,338
.... با يه سنگ طلسم خيلي خاصي در کفش

401
00:15:22,379 --> 00:15:25,049
يک سنگ طلسم که اجازه ميدهد پوشنده

402
00:15:25,132 --> 00:15:27,551
... کنترل کامل

403
00:15:28,260 --> 00:15:29,094
!اژدها

404
00:15:29,136 --> 00:15:31,388
اژدهايي ترسناک،يه اژدهاي قرمز که همه قدرت ها را دارد

405
00:15:31,388 --> 00:15:33,098
از ميان درخت ها بيرون مي آيد

406
00:15:34,016 --> 00:15:35,184
بر روي شانه هايش

407
00:15:35,184 --> 00:15:36,602
به لختي روزي که بدنيا آمده بود

408
00:15:36,602 --> 00:15:39,605
....با سنگ طلسم اژدها رو کنترله ميکنه

409
00:15:40,356 --> 00:15:41,398
!بگو

410
00:15:42,399 --> 00:15:43,567
پيرس هاوثورن

411
00:15:48,739 --> 00:15:50,407
! وقتي گفتم جيغ بکش

412
00:15:50,449 --> 00:15:52,576
پيرس هاوثورن ارباب من است

413
00:15:53,202 --> 00:15:54,870
آماده بشيد تا با عاقبت تان رو به رو بشيد

414
00:15:54,870 --> 00:15:57,289
با شمشير کشيده ام به طرف پيرس ميرم

415
00:15:57,373 --> 00:15:59,792
....و حمله ميکنم به-
!توقف زمان-

416
00:16:00,834 --> 00:16:01,710
توقف زمان" ؟"

417
00:16:01,710 --> 00:16:03,003
اژدها وردهاي زيادي داره

418
00:16:03,170 --> 00:16:04,964
شش تاي شما کاملا بي حرکت هستيد و کاري از دستون برنمياد

419
00:16:05,005 --> 00:16:07,007
برا همين گفتم بياين مار پله بازي کنيم

420
00:16:07,049 --> 00:16:08,509
باشه پيرس،تو بردي

421
00:16:08,592 --> 00:16:10,135
فقط بکشمون و تمومش کن

422
00:16:10,219 --> 00:16:12,596
اه نه،کشتن براتون خيلي آسون ميشه

423
00:16:12,638 --> 00:16:16,058
طلسم "تغيير شکل" روي دوکين

424
00:16:17,768 --> 00:16:18,936
ميخواي به چه شکلي تغيير کنه؟

425
00:16:19,019 --> 00:16:20,604
چاق

426
00:16:20,646 --> 00:16:22,314
!پيرس،بس کن-
!پيرس-

427
00:16:22,398 --> 00:16:23,774
وزن دوکين داره بالا ميره

428
00:16:23,816 --> 00:16:26,151
چقدر؟-
به اندازه  نيل چاقالو گندش کن-

429
00:16:26,735 --> 00:16:27,569
!پيرس

430
00:16:27,653 --> 00:16:29,488
اوه،درسته ،گريه کن

431
00:16:30,990 --> 00:16:32,574
بريز بيرون

432
00:16:32,658 --> 00:16:36,870
گونه هاي جاقه تو با اشک هات چرب کن

433
00:16:36,912 --> 00:16:39,790
وقتي که دوستاي منو ميدزديدي  گريه نمي کردي

434
00:16:39,873 --> 00:16:41,583
ازم خواستن بيام اينجا

435
00:16:41,667 --> 00:16:43,002
ميدوني چرا ديگه،درسته؟

436
00:16:43,085 --> 00:16:47,381
يکمي اخبار چاق برات دارم،نيل چاقالو

437
00:16:47,464 --> 00:16:51,301
نميدوني چرا از بين اين همه ،جف وينگر

438
00:16:51,385 --> 00:16:55,097
رياست  کميته  "بزاريم نيل چاقالو احساس خوبي داشته باشه" رو به عهده گرفته؟

439
00:16:55,139 --> 00:16:56,974
! خيلي از خط گذشتي،پيرس

440
00:16:57,057 --> 00:16:58,892
بهت ميگم چرا

441
00:16:58,976 --> 00:17:00,644
چون اونجا بودم

442
00:17:04,648 --> 00:17:06,900
اه،اونجان کنار نيل چاقالو

443
00:17:09,611 --> 00:17:10,904
درسته نيل

444
00:17:10,904 --> 00:17:12,906
بهترين دوست جديد،جف وينگر

445
00:17:13,115 --> 00:17:16,535
روت لقب "تيل چاقالو " گذاشت

446
00:17:16,577 --> 00:17:17,703
!جفر ي

447
00:17:23,625 --> 00:17:25,961
ببين،قبل از اينکه چيزي بگي برات جبران ميکنم

448
00:17:26,045 --> 00:17:27,588
يه نيل چاق تر پيدا ميکنم

449
00:17:28,881 --> 00:17:29,757
هورااااااا

450
00:17:32,134 --> 00:17:33,052
تو روم لقب نيل چاقالو گذاشتي ؟

451
00:17:33,052 --> 00:17:34,678
يکي ازم پرسيد دستشويي کجاست

452
00:17:34,887 --> 00:17:36,388
و تو هم کنارش ايستاده بودي

453
00:17:36,430 --> 00:17:39,850
ولي تو هم يجورايي کنار اون يکي نيل ايستاده بودي

454
00:17:39,892 --> 00:17:41,018
پس بهش ميگفتي نيل استخوني

455
00:17:41,018 --> 00:17:42,227
راستش اونقدر هم لاغر نيست

456
00:17:42,311 --> 00:17:44,521
!کچله!سياه ـه

457
00:17:44,521 --> 00:17:46,815
خب،من اينجوري به دنيا نگاه نمي کنم

458
00:17:47,191 --> 00:17:48,817
...متاسفم
نبايد براي تو از اخلاق بگم

459
00:17:48,817 --> 00:17:49,777
من آدم بده هستم

460
00:17:49,777 --> 00:17:52,571
حالا همتون ميتونيد توي تحقير توقيف شدنتون وقت بگذرونيد

461
00:17:52,654 --> 00:17:55,032
و به چيزي که امروز يادگرفتيد فکر کنيد

462
00:17:55,032 --> 00:17:58,952
يک،منو نپيچونيد

463
00:17:59,036 --> 00:18:02,081
دو، منو به مسخره بازي هاتون دعوت کنيد

464
00:18:05,250 --> 00:18:06,001
نوبت منه؟

465
00:18:06,001 --> 00:18:07,127
... آره،ولي نميتوني تکون بخوري

466
00:18:07,628 --> 00:18:09,171
اشکالي نداره

467
00:18:10,339 --> 00:18:13,425
من براي پيرس هاوثورن احساس تاسف ميکنم

468
00:18:13,467 --> 00:18:14,259
برا خودت نگهش دار

469
00:18:14,259 --> 00:18:15,886
نه،واقعا ميگم مرد-
خوبه-

470
00:18:15,969 --> 00:18:18,597
.... براي نوبت من،به خانواده دوکين اهانت ميکنم

471
00:18:18,806 --> 00:18:19,681
دوباره

472
00:18:19,681 --> 00:18:20,474
خدايا

473
00:18:20,474 --> 00:18:23,018
منم دلم براي پيرس ميسوزه

474
00:18:23,018 --> 00:18:25,562
بهم اعتماد کن پيشي،بهترين زمان عمرم رو ميگذرونم

475
00:18:25,646 --> 00:18:27,439
من بردم

476
00:18:27,523 --> 00:18:30,400
من سياهچال ها و اژدها ها رو بردم
تازه پيشرفته هم بود

477
00:18:30,943 --> 00:18:32,653
دلم براي پيرس ميسوزه-
ول کن بابا-

478
00:18:32,653 --> 00:18:34,279
آره،واقعا توي اين هفته  خودتم بردي

479
00:18:34,446 --> 00:18:36,698
درد زيادي درونت هست
جدا احساس بدي دارم

480
00:18:36,740 --> 00:18:38,617
منم براي بهترين دوست جديد چاقت احساس بدي دارم

481
00:18:38,617 --> 00:18:40,077
نه،ديگه ما اينکارو نمي کنيم

482
00:18:40,119 --> 00:18:42,788
اون ديگه خوب ميشه،مگه نه نيل ؟

483
00:18:42,871 --> 00:18:45,457
تو پيرس،واقعا نگرانتم

484
00:18:45,541 --> 00:18:46,792
حداقل توي نوبت خودم

485
00:18:46,875 --> 00:18:49,419
خب اين چطوره ؟
اژدها زمان رو ادامه بده

486
00:18:49,962 --> 00:18:51,547
درست شد،شماها بازم ميتونيد تکون بخوريد

487
00:18:51,547 --> 00:18:53,715
...اونقدر روتون آتيش مي ريزم-
نگهش دار-

488
00:18:53,757 --> 00:18:55,717
تو همين الان از نوبتت استفاده کردي

489
00:18:56,176 --> 00:18:56,885
نيل؟

490
00:18:56,885 --> 00:18:58,387
من شمشير دوکين رو برميدارم

491
00:18:58,387 --> 00:18:59,763
و به طرف سنگ طلسمي پرت ميکنم

492
00:18:59,763 --> 00:19:01,598
که دور گردن پیرمرد  ناراحت ـه

493
00:19:01,598 --> 00:19:04,059
ضربه سختي ـه
به هجده يا بيشتر نياز داري

494
00:19:06,812 --> 00:19:08,147
اه،يا عيسي مسيح

495
00:19:15,028 --> 00:19:16,738
!آره

496
00:19:16,822 --> 00:19:19,491
آره!بکنش توي قيافت

497
00:19:19,575 --> 00:19:20,701
شمشير سنگ طلسم رو خرد ميکنه

498
00:19:20,784 --> 00:19:22,202
اژدها رو از طلسم درمياره

499
00:19:22,286 --> 00:19:25,289
اژدهاي قرمز سرشو ميچرخونه
پيرس رو در آرواره هاي تواناش ميگيره

500
00:19:25,289 --> 00:19:26,290
و زنده غورتش ميده

501
00:19:26,290 --> 00:19:28,584
اه،نه-
اه،نيل-

502
00:19:29,209 --> 00:19:30,460
به عنوان پاداش آزاد کردنش

503
00:19:30,460 --> 00:19:32,045
اون گروه نترس ـت رو ميبره به غارش

504
00:19:32,045 --> 00:19:33,130
جايي که گنجش رو بهت اعطاء ميکنه

505
00:19:33,213 --> 00:19:34,673
تبريک ميگم براي تموم کردن

506
00:19:34,756 --> 00:19:35,924
غار اژدها

507
00:19:36,008 --> 00:19:37,384
من مسئول سياهچال شما بودم

508
00:19:37,467 --> 00:19:39,178
اميدوارم زمان خوبي سپري کرده باشيد-
!واووووووووو-

509
00:19:39,219 --> 00:19:40,387
اکسلسيور
( شعار)

510
00:19:50,480 --> 00:19:51,648
هي

511
00:19:52,649 --> 00:19:54,568
بهترين بازي بود که توي عمرم بازي کرده بودم

512
00:19:54,985 --> 00:19:56,153
بهش اشاره نکن

513
00:19:56,153 --> 00:19:57,863
ميخواي هفته بعد  دوباره بازي کنيم؟

514
00:19:59,489 --> 00:20:00,574
شايد

515
00:20:00,574 --> 00:20:03,368
باشه،همين دور برم

516
00:20:03,368 --> 00:20:05,495
و اينطور بود که پيرس هاوثورن

517
00:20:05,871 --> 00:20:08,040
زندگي نيل چاقالو رو نجات داد

518
00:20:08,040 --> 00:20:11,960
در حالي که خيلي،خيلي کم ياد گرفت

519
00:20:12,544 --> 00:20:15,380
شب بخير

520
00:20:19,968 --> 00:20:22,179
چطور گوش هاي گنده رو به يه دم ترجيح ميدي؟

521
00:20:22,179 --> 00:20:24,223
اگه دم داشتي،هرموقع خوشحال بودي مردم ميفهميدن

522
00:20:24,223 --> 00:20:25,432
آره،ولي با گوش هاي گنده

523
00:20:25,432 --> 00:20:26,516
ميتونستي از کيلومترها دورتر صدا رو بشنوي

524
00:20:26,516 --> 00:20:28,185
و ميتونستي کوله پشتي رو به عنوان گوشواره حمل کني

525
00:20:28,185 --> 00:20:29,478
که دستات رو آزاد ميکنه

526
00:20:29,478 --> 00:20:30,938
کوله پشتي همين الان  دستا رو آزاد ميکنه

527
00:20:30,938 --> 00:20:32,231
بچه ها،شما چي مي گيد؟

528
00:20:36,985 --> 00:20:38,946
فکر مي کرديم گروه ما اينجاست

529
00:20:40,030 --> 00:20:42,199
دم خيلي بهتره

530
00:20:42,199 --> 00:20:42,908
دستت طلا

531
00:20:42,908 --> 00:20:43,992
کسايي که گوش گنده دوست دارن ؟

532
00:20:48,872 --> 00:20:50,415
مم،بهت گفتم
