﻿1
00:00:04,421 --> 00:00:06,715
اني"، خيلي خوشحالم که"
.داري از اين محله ميري

2
00:00:06,715 --> 00:00:09,050
وقتي داشتم ماشينم رو پارک
.ميکردم يکي اومد روش دستشویی کرد

3
00:00:09,843 --> 00:00:11,803
!اوه، "اسپاگتي" رو ديدي

4
00:00:11,845 --> 00:00:14,848
.آره، اصلا دلم براش تنگ نميشه -
...حرف از دلتنگي شد -

5
00:00:14,889 --> 00:00:18,393
.چي شد که "جف" دوستيش رو گذاشت کنار

6
00:00:18,435 --> 00:00:21,021
.گفتش که حالش خوب نيست

7
00:00:21,062 --> 00:00:23,398
!واه -
.از کمکت ممنونم -

8
00:00:23,440 --> 00:00:24,816
ميتوني تصور کني چقدر باحال ميشه؟

9
00:00:24,816 --> 00:00:26,317
وقتي با "تروي" و "عابد" زندگي کنم؟

10
00:00:26,359 --> 00:00:28,236
...آره، مرحله اولش مثل ماه عسله

11
00:00:28,278 --> 00:00:30,947
.ولي طولي نميکشه که ازشون متنفر ميشي

12
00:00:30,989 --> 00:00:32,991
اسم اين آقا کوچولو چيه؟

13
00:00:33,033 --> 00:00:35,660
.من هيچوقت از "تروي" و "عابد" متنفر نميشم

14
00:00:35,702 --> 00:00:37,746
.خداي من، يادم رفته بود
.تو بيست سالته

15
00:00:37,787 --> 00:00:39,581
.نگران نباش
.طبيعيه

16
00:00:39,622 --> 00:00:40,999
...وقتي با دوست هات هم اتاق ميشي

17
00:00:41,041 --> 00:00:43,126
...ويژگي هايي که ازشون خوشت مياد تبديل ميشن به

18
00:00:43,168 --> 00:00:45,462
ويژگي هايي که ميخواي به خاطرشون
.اونا رو با بالش خفه کني

19
00:00:45,503 --> 00:00:48,131
...ولي
.اين براي من غير قابل قبوله

20
00:00:48,173 --> 00:00:52,510
پس...دارم دروغ ميگم؟

21
00:00:55,513 --> 00:00:56,514
چيزي رو يادت رفته؟

22
00:00:56,514 --> 00:00:59,476
آره

23
00:01:02,395 --> 00:01:03,980
!آره، مثلا قراره از اين کارشون متنفر بشم

24
00:01:04,022 --> 00:01:05,482
چي چي؟
چي چي؟

25
00:01:05,523 --> 00:01:07,108
...ميخوايم کمکت کنيم تا به

26
00:01:07,150 --> 00:01:08,401
.استيج رقص اثاث کشي کني

27
00:01:08,443 --> 00:01:10,153
!خوب بود! توئيت کن -
!الان توئيت ميکنم -

28
00:01:10,195 --> 00:01:11,529
چي رو توئيت ميکنين؟ -
.همه چي -

29
00:01:11,571 --> 00:01:13,198
.ما به صورت زنده اثاث کشي "اني" رو توئيت ميکنيم

30
00:01:13,239 --> 00:01:14,574
."مربع، اثاث کشي "اني
(#Annie'sMove)

31
00:01:14,616 --> 00:01:16,034
.چه جالب

32
00:01:16,076 --> 00:01:18,161
چطور بايد ميفهميدم که معلوليت داره؟

33
00:01:18,203 --> 00:01:20,622
چون کسي که تو ويلچر نشسته
.بود داشت داد ميزد و ميگفت

34
00:01:20,663 --> 00:01:23,875
.اوه آره، و هيچ مشکلي هم نداشت

35
00:01:23,917 --> 00:01:26,169
.صبر کنيد

36
00:01:26,211 --> 00:01:28,004
وينگر" کجاست؟" -
.مريضه -

37
00:01:28,004 --> 00:01:29,839
.آره، من بهش زنگ ميزنم

38
00:01:29,881 --> 00:01:33,593
الو؟

39
00:01:33,635 --> 00:01:35,428
پس مريضي، آره؟

40
00:01:35,470 --> 00:01:36,930
.اين چيزيه که بهم ميگن

41
00:01:36,930 --> 00:01:38,932
چرت نگو "وينگر"، تو "گپ"ـي يا يه فروشگاه ديگه؟

42
00:01:40,266 --> 00:01:42,393
.بريتا"، گيرم انداختي"

43
00:01:42,393 --> 00:01:44,187
.ميتونم بفهمم که الان تو تخت نيستي

44
00:01:44,229 --> 00:01:45,355
."درسته "بريتا

45
00:01:45,396 --> 00:01:46,648
...دارم وانمود ميکنم که به شدت مريضم

46
00:01:46,689 --> 00:01:48,483
.فقط به خاطر اين که چندتا جعبه بلند نکنم

47
00:01:48,525 --> 00:01:50,193
.چون 13 سالمه

48
00:01:50,235 --> 00:01:52,612
و پزشک اوليه شما کي بوده آقاي "وينگر"؟

49
00:01:52,654 --> 00:01:55,365
."آه، دکتر "شرودر

50
00:01:55,406 --> 00:01:57,075
ميخوايد کارت بيمه ام رو ببينيد؟

51
00:01:57,117 --> 00:01:58,535
.خواهش ميکنم

52
00:01:58,576 --> 00:01:59,828
صبر کن ببينم، الان تو بيمارستاني؟

53
00:01:59,869 --> 00:02:03,081
.نه، تو فروشگاه "گپ"ـم

54
00:02:03,081 --> 00:02:04,082
اينو ميشنوي؟

55
00:02:04,082 --> 00:02:05,416
.صداي مانيتور قلبم نيست

56
00:02:05,458 --> 00:02:07,627
.اين يه ماشينه که ميگه شلوار خاکي ندارم

57
00:02:07,669 --> 00:02:11,548
.دکتر "تارپينين" به بخش راديولوژي
."دکتر "تارپينين

58
00:02:11,589 --> 00:02:13,591
.لعنتي، متاسفم
...فقط فکر کردم

59
00:02:13,633 --> 00:02:15,343
.هر چي
.تو مقصر نيستي

60
00:02:15,385 --> 00:02:16,719
.قبلا زياد بهت دروغ گفتم

61
00:02:16,761 --> 00:02:18,555
.احتمالا سرنوشت باعث شده که مريض بشم

62
00:02:18,596 --> 00:02:20,682
...ولي باور کن، اگه بيماري منو داشتي

63
00:02:20,723 --> 00:02:22,600
.ترجيح ميدادي که جعبه جابه‌جا کني

64
00:02:22,642 --> 00:02:24,435
.خيلي خوب، زودتر خوب شو

65
00:02:24,477 --> 00:02:25,562
.متاسفم

66
00:02:25,603 --> 00:02:27,897
.آره، دوشنبه ميبينمتون

67
00:02:29,649 --> 00:02:31,234
.تو فوق‌العاده اي

68
00:02:31,276 --> 00:02:32,569
.تو هم همينطور

69
00:02:32,610 --> 00:02:33,736
بعد از اين ميخواي چي کار کني؟

70
00:02:33,778 --> 00:02:36,489
.شايد چندتا شلوار جين پاچه گشاد رو امتحان کنم

71
00:02:36,531 --> 00:02:37,490
...ولي بعدش

72
00:02:37,532 --> 00:02:42,287
شايد، يه کت؟

73
00:03:10,607 --> 00:03:12,567
چسب بسته بندي مون کي تموم شد؟

74
00:03:12,609 --> 00:03:13,902
.نميدونم

75
00:03:13,943 --> 00:03:15,862
.فکر کنم يه کمش رو تو دستشويي جا گذاشتم

76
00:03:19,157 --> 00:03:23,077
.نه، اينجا چيزي نيست

77
00:03:23,077 --> 00:03:24,871
!بچه ها
همه اش رو مصرف کرديد؟

78
00:03:24,913 --> 00:03:28,124
.صبحونه زياد خورده بودم

79
00:03:28,166 --> 00:03:31,336
!خوبه، توئيتش ميکنم

80
00:03:31,336 --> 00:03:32,629
...خيلي خوب، شايد يه خطر کوچيکي وجود داشته باشه

81
00:03:32,670 --> 00:03:34,255
.که آخرش ازشون متنفر بشم

82
00:03:34,297 --> 00:03:35,590
...مردهاي بچه
...نميتوني باهاشون زندگي کني

83
00:03:35,632 --> 00:03:37,425
.نميتوني با چسبت تنهاشون بذاري

84
00:03:37,467 --> 00:03:39,928
.بريتا"، جوک درست نکن"
.اصلا جوک هات قشنگ نيست

85
00:03:39,969 --> 00:03:42,597
درضمن، نميتونم از پس هزينه زندگي
.تو يه جاي ديگه بربيام

86
00:03:42,639 --> 00:03:45,892
،و همه چيز به اين بستگي داره
...و چسبم هم تموم شده

87
00:03:45,934 --> 00:03:49,062
.اني" گوش کن، نفس بکش"

88
00:03:49,103 --> 00:03:50,188
...وقتي تو آمستردام بودم

89
00:03:50,188 --> 00:03:51,981
...با يه مردي آشنا شدم که کلي مواد ميخورد

90
00:03:52,023 --> 00:03:54,484
.و از پنجره خونه "ان فرانک" افتاد پايين
(يکي از قرباني هاي هولوکاست)

91
00:03:54,525 --> 00:03:56,027
.اوه، نه، نه، الان حالش خوبه

92
00:03:56,069 --> 00:03:59,614
...دکتر گفت مواد باعث شده بدنش قوز کنه

93
00:03:59,656 --> 00:04:01,157
.به خاطر همين گردنش نشکسته بود

94
00:04:01,199 --> 00:04:02,825
...بريتا"، نميفهمم سليقه تو در انتخاب مردها"

95
00:04:02,867 --> 00:04:03,993
.چه ربطي به وضعيت من داره

96
00:04:04,035 --> 00:04:05,370
..."چيزي که ميخوام بگم "اني

97
00:04:05,411 --> 00:04:07,372
...اينه که اگه ميخواي با دو نفر مثل اونا زندگي کني

98
00:04:07,413 --> 00:04:09,499
.بايد ياد بگيري چطور قوز کني

99
00:04:09,540 --> 00:04:10,959
.شل و ول

100
00:04:11,000 --> 00:04:12,961
.بدنت رو بلرزون

101
00:04:12,961 --> 00:04:14,837
...قوز -
شل و ول -

102
00:04:14,879 --> 00:04:17,548
.خيلي خوب..."اني" جديد

103
00:04:17,590 --> 00:04:19,259
.مثل خودشون ميشم

104
00:04:19,300 --> 00:04:21,594
شل و ول... شل و ول‌ـه يا ول و شل؟

105
00:04:21,636 --> 00:04:23,471
با فاصله نوشته ميشن؟
ميدوني چيه؟

106
00:04:23,471 --> 00:04:24,973
.بهم نگو

107
00:04:25,014 --> 00:04:27,350
.نميخوام بدونم

108
00:04:27,392 --> 00:04:29,978
!رفـ...يق

109
00:04:29,978 --> 00:04:32,313
.خيلي خوب، برو

110
00:04:32,313 --> 00:04:34,023
.حسش نکردم

111
00:04:34,065 --> 00:04:37,944
...چه استفاده جالبي

112
00:04:37,986 --> 00:04:40,321
.از مشماي بسته بندي من ميکنيد

113
00:04:40,321 --> 00:04:42,490
.ميدونم! بايد اينو به ارتش بفروشيم

114
00:04:42,490 --> 00:04:44,617
.آره، عزيزم

115
00:04:46,286 --> 00:04:47,870
.اون يکي چسب اينجاست
!بگيرش

116
00:04:50,748 --> 00:04:52,875
.زدي پريز برقم رو شکستي

117
00:04:52,917 --> 00:04:54,168
.نگران نباش

118
00:04:54,210 --> 00:04:56,546
.تعمير کار ساختمان براي همين وقت هاست

119
00:04:56,587 --> 00:04:57,839
!مشکلي نيست

120
00:04:57,839 --> 00:05:00,049
...اوه نه، نبايد اجازه بدي که صاحب اين خراب شده

121
00:05:00,091 --> 00:05:01,217
.پولي که به سختي دراوردي رو ازت بگيره

122
00:05:01,259 --> 00:05:02,719
.من درستش ميکنم

123
00:05:02,760 --> 00:05:03,845
...وقتي خودم صاحب يه خرابه اي بودم، هميشه

124
00:05:03,886 --> 00:05:05,555
.از اين کارها ميکردم -
واقعا "پيرس"؟ -

125
00:05:05,596 --> 00:05:07,348
.صاحب خونه من ساعت 5 براي بازرسي مياد

126
00:05:07,390 --> 00:05:08,683
فکر ميکني بتوني تا اون موقع درستش کني؟

127
00:05:08,725 --> 00:05:11,227
."به راحتيِ "جورج" و "ويزي
("نام دو شخصيت در سريال کمدي "جفرسون ها)

128
00:05:11,269 --> 00:05:13,187
اين احتمالا آخرين جعبه اي باشه
.که تو ماشينمون جا ميشه

129
00:05:13,187 --> 00:05:14,188
.ميام کمکتون

130
00:05:14,188 --> 00:05:16,816
.ولي نه به صورت جدي

131
00:05:16,858 --> 00:05:18,860
.من درباره اين قضيه اثاث کشي نگرانم

132
00:05:18,901 --> 00:05:20,445
...يعني، به اندازه کافي سريال "دوستان" رو ديدم

133
00:05:20,486 --> 00:05:22,488
که بفهمم زندگي با همديگه
...منجر به مواد مخدر

134
00:05:22,530 --> 00:05:24,741
و يه چيزي که يه مجله اسمش
.رو گذاشته خستگي "شويمر" ميشه
(نام بازيگر نقش "راس" در سريال دوستان)

135
00:05:24,782 --> 00:05:26,284
."آفرين "شيرلي
اون ضرب المثل چي بود؟

136
00:05:26,326 --> 00:05:28,494
،اگه نميتوني جلوشون رو بگيري
پشت سرشون بد بگو؟

137
00:05:28,536 --> 00:05:30,413
.خوب، يکي بايد قطب‌نماي اخلاقي گروه باشه

138
00:05:30,455 --> 00:05:32,248
و اون يه نفر حتما بايد تو باشي، درسته؟

139
00:05:32,290 --> 00:05:35,168
.چون منظورت از قطب‌نماي اخلاقي، مذهب "شيرلي"ـه

140
00:05:35,209 --> 00:05:36,210
...خوب

141
00:05:36,252 --> 00:05:37,879
ميخواي برسونمت؟

142
00:05:37,920 --> 00:05:39,464
...خوب، اگه اين کار باعث ميشه با همديگه بحثمون بشه

143
00:05:39,505 --> 00:05:40,882
.ترجيح ميدم با يکي ديگه برم

144
00:05:40,923 --> 00:05:42,925
."نگران نباش "شيرلي

145
00:05:42,967 --> 00:05:44,093
...تا وقتي اينو درست ميکنم پيشم بمون

146
00:05:44,135 --> 00:05:45,470
.بعدش خودم ميرسونمت

147
00:05:47,638 --> 00:05:50,725
!"بريتا"

148
00:05:50,725 --> 00:05:53,061
!سلام غريبه

149
00:05:53,061 --> 00:05:55,605
چه تصادفي، نه؟

150
00:05:55,646 --> 00:05:58,024
.شبيه فيلم "ليک هاوس" شده
(محصول سال 2006 امريکا  Lake House)

151
00:05:58,066 --> 00:06:00,318
.فقط حدس ميزنم
.حتي منم حد و حدودي دارم

152
00:06:00,318 --> 00:06:02,070
."رئيس "پلتون

153
00:06:02,070 --> 00:06:05,156
.جف"، امروز شنبه ست"
.کريگ" صدام کن"

154
00:06:05,198 --> 00:06:07,784
خارج از محوطه دانشگاه من فقط
.جو"ـي هستم که شبيه "کريگ"ـه"

155
00:06:07,825 --> 00:06:09,911
اوه چي خريدي؟

156
00:06:09,911 --> 00:06:12,622
.الان احساس ميکنم بايد برگردم يه چيز ديگه بخرم

157
00:06:12,663 --> 00:06:13,998
..."رئيس... "کريگ

158
00:06:14,040 --> 00:06:15,625
.از ديدنت خوشحال شدم ولي بايد برم

159
00:06:15,666 --> 00:06:18,086
"اوه آره، احتمالا داري ميري به "اني
.کمک کني اثاث کشي کنه

160
00:06:18,127 --> 00:06:20,254
درسته؟

161
00:06:20,296 --> 00:06:23,174
.توئيتر "تروي" و "عابد" رو دنبال ميکنم

162
00:06:23,216 --> 00:06:25,635
...به نظر مياد "اني" داره اثاث کشي ميکنه و تو

163
00:06:25,676 --> 00:06:27,387
مريض تو بيمارستان خوابيدي؟

164
00:06:27,428 --> 00:06:29,389
.کنجکاو شدم

165
00:06:29,430 --> 00:06:30,640
.شايد خودم برم اونجا

166
00:06:30,681 --> 00:06:32,141
.ميتونم سلامت رو بهشون برسونم

167
00:06:32,183 --> 00:06:33,393
.ترجيح ميدم اين کارو نکني

168
00:06:33,434 --> 00:06:36,020
.خوب، شايد وقت نکنم

169
00:06:36,062 --> 00:06:38,106
...مخصوصا اگه قرار باشه با هم

170
00:06:38,106 --> 00:06:40,149
ناهار بخوريم؟

171
00:06:46,197 --> 00:06:49,742
.آره، ولي مذهب تو عين اخلاقيات نيست

172
00:06:49,784 --> 00:06:52,286
...و اين که به من بگي منکر خدا

173
00:06:52,328 --> 00:06:53,788
.شکنجه مذهبيه

174
00:06:53,830 --> 00:06:55,123
چطوري ميتونم تو رو شکنجه مذهبي بدم؟

175
00:06:55,164 --> 00:06:56,707
.تو که هيچ مذهبي نداري

176
00:06:56,749 --> 00:06:59,085
.اوه ببين! يه مسافر
معني مسافري که  Hitchhikerبه)
(پولي براي پرداخت کرايه نداره

177
00:06:59,127 --> 00:07:00,503
.يه انسان نيازمند

178
00:07:00,545 --> 00:07:02,130
خداي من، دارم چي کار ميکنم؟

179
00:07:02,171 --> 00:07:04,090
.دارم ميزنم کنار تا بهش کمک کنم

180
00:07:04,132 --> 00:07:05,425
.بهش کمک نکن

181
00:07:05,466 --> 00:07:07,009
...چرا؟ چون وجود اخلاقيات دنيوي رو

182
00:07:07,051 --> 00:07:08,428
اثبات ميکنه؟

183
00:07:08,469 --> 00:07:10,012
.نه، چون به نظر مشکوک مياد

184
00:07:10,054 --> 00:07:16,018
.قضاوت نکن "شيرلي"، قضاوت نکن

185
00:07:16,060 --> 00:07:17,770
.خيلي متشکرم، ممنون

186
00:07:17,812 --> 00:07:19,564
کجا ميري رفيق انسان من؟

187
00:07:19,605 --> 00:07:20,565
ريورساير فالز"؟"

188
00:07:20,606 --> 00:07:21,899
.تا اونجا 40 دقيقه راهه

189
00:07:21,941 --> 00:07:25,069
.اوه، پس فکر کنم من يه آدم خوبم

190
00:07:25,111 --> 00:07:26,237
.ميدونستم که هستي

191
00:07:26,279 --> 00:07:28,448
.ميتونستم مهرباني رو در چهره تون ببينم

192
00:07:28,489 --> 00:07:30,324
...گمان کنم هر دوي شما عيسي مسيح رو به عنوان

193
00:07:30,366 --> 00:07:31,617
رهبر و منجي خودتون پذيرفتيد؟

194
00:07:31,659 --> 00:07:34,954
.اوه اين خليي خوبه

195
00:07:44,088 --> 00:07:46,966
.به هر حال به رنگ زدن نياز داشت

196
00:07:48,676 --> 00:07:52,430
."به خونه جديدت خوش اومدي "اني

197
00:07:52,472 --> 00:07:54,932
...خيلي خوب...براي آشنايي مجددت، اينجا دستشوييه

198
00:07:54,974 --> 00:07:58,311
.آشپزخونه، و البته، اتاق خواب ما

199
00:07:58,352 --> 00:07:59,687
...و اگه سر و صدايي از اتاق نيومد يه سر بهمون بزن

200
00:07:59,687 --> 00:08:01,022
.چون احتمالا يه مشکل بزرگ پيش اومده

201
00:08:01,063 --> 00:08:02,690
.آره، اون تو خيلي سرده

202
00:08:02,732 --> 00:08:05,026
.حالا بيا بريم اتاق تو رو ببينيم

203
00:08:08,779 --> 00:08:09,989
اون چيه؟

204
00:08:10,031 --> 00:08:12,241
.اون اتاق توئه

205
00:08:12,283 --> 00:08:14,577
.شما که گفتيد اينجا دو خوابه ست

206
00:08:14,619 --> 00:08:16,704
.هست، يک، دو

207
00:08:16,746 --> 00:08:17,788
.مال تو ديوارش از پارچه ست

208
00:08:17,830 --> 00:08:20,041
.ديوار پارچه اي محشر

209
00:08:20,082 --> 00:08:21,626
،ولي همچنان به شدت قابل اشتعاله
.پس شمع روشن نکن

210
00:08:21,667 --> 00:08:23,586
نظرت چيه؟

211
00:08:23,628 --> 00:08:25,880
توئيتش کنيم؟ -
!توئيتش ميکنيم -

212
00:08:31,469 --> 00:08:32,678
.ميفهمم که چرا تعجب کردي

213
00:08:32,678 --> 00:08:34,055
.اين آپارتمان جاييه که روياها به حقيقت ميپيوندن

214
00:08:34,889 --> 00:08:36,891
...در تمام زندگيمون بهمون گفتن که ديوارهاي پارچه اي

215
00:08:37,016 --> 00:08:38,559
...فقط براي اوقات خاصي هستن

216
00:08:38,684 --> 00:08:40,520
.مثل خوابيدن تو خونه کسي يا وقتي عموت ميميره

217
00:08:40,561 --> 00:08:41,562
."ولي اين يه دروغه "اني

218
00:08:41,604 --> 00:08:43,314
...ميتوني هر روز و هر شب تو يه قلعه

219
00:08:43,314 --> 00:08:45,483
.چادري زندگي کني

220
00:08:45,525 --> 00:08:47,818
.خيلي عاليه

221
00:08:47,818 --> 00:08:49,946
.نميدونم چرا خودتون تو يکي از اينا زندگي نميکنيد

222
00:08:49,987 --> 00:08:51,447
.خوب، قراره وقت زيادي رو اون تو بگذرونيم

223
00:08:51,489 --> 00:08:53,491
.يعني، اينجا جاييه که قراره تلويزيون ببينيم

224
00:08:53,533 --> 00:08:55,159
درسته

225
00:08:58,454 --> 00:09:00,414
اون در براي چيه؟

226
00:09:00,456 --> 00:09:01,499
اتاق خواب نيست؟

227
00:09:01,541 --> 00:09:03,876
نه -
.اوه، نه، نه، نه -

228
00:09:03,918 --> 00:09:04,919
يه کمد ديواريه؟

229
00:09:04,961 --> 00:09:06,671
.يه چيزي مثل اون

230
00:09:06,712 --> 00:09:08,673
کمد ديواري چيه؟

231
00:09:08,714 --> 00:09:11,342
.يه سالاد "سيستا" و يه چاي با يخ

232
00:09:11,384 --> 00:09:14,512
.عاليه
و براي شما؟

233
00:09:19,100 --> 00:09:21,936
...ايشان

234
00:09:21,978 --> 00:09:24,188
...يه "ناچو" خوب

235
00:09:24,188 --> 00:09:25,523
.و يه نوشيدني "مارگاريتا" ليمويي ميخورن

236
00:09:25,523 --> 00:09:27,525
."ممنون "جفري

237
00:09:27,567 --> 00:09:29,944
خوب، برادر يا خواهر داري؟

238
00:09:29,986 --> 00:09:30,945
.صورت حساب رو بياريد

239
00:09:30,987 --> 00:09:33,531
براي چي عجله ميکني؟

240
00:09:33,531 --> 00:09:35,866
.داريم ناهار ميخوريم، و دارم ميرم

241
00:09:35,908 --> 00:09:37,159
...خيلي خوب. فقط اميدوارم دوشنبه به

242
00:09:37,201 --> 00:09:38,953
.گروه مطالعه تون سر نزنم

243
00:09:38,995 --> 00:09:41,247
...و دعا ميکنم که ازم نپرسن

244
00:09:41,289 --> 00:09:43,040
.تو فروشگاه به کي برخوردم

245
00:09:43,040 --> 00:09:45,376
...چون، بر خلاف بعضي ها

246
00:09:45,376 --> 00:09:48,296
.فکر نکنم بتونم به اون انسان هاي خوب دروغ بگم

247
00:09:48,337 --> 00:09:50,047
.رئيس، اين باج گيريه

248
00:09:50,047 --> 00:09:51,966
.کريگ" صدام کن"

249
00:09:52,008 --> 00:09:54,677
."و به باج گيري هم بگو "يک روز در فروشگاه با کريگ

250
00:09:54,719 --> 00:09:57,305
."چون اين تمام چيزيه که ميخوام "جفري

251
00:09:57,346 --> 00:09:59,849
.من و تو قراره با هم حال کنيم

252
00:09:59,890 --> 00:10:01,267
.و چندتا خاطره بسازيم

253
00:10:01,309 --> 00:10:03,102
.و پيشنهاد ميکنم ازش لذت ببري

254
00:10:03,144 --> 00:10:06,564
.چون تاثير گذاره

255
00:10:06,564 --> 00:10:10,318
يه آهنگ براي آقا، آقا؟

256
00:10:13,487 --> 00:10:18,075
.اوه، چه سورپرايزي

257
00:10:25,708 --> 00:10:27,460
يا خدا

258
00:10:51,442 --> 00:10:52,443
عطر خطرناک

259
00:10:52,526 --> 00:10:55,863
.اين به يه دليلي آرامش بخشه

260
00:10:55,905 --> 00:10:59,283
.و اون موقع بود که فهميدم بايد اونا رو ببخشم

261
00:10:59,283 --> 00:11:00,576
.چه داستان زيبايي

262
00:11:00,618 --> 00:11:02,662
.اين که چطور خدا رو پيدا کرده خيلي تاثير گذار بود

263
00:11:02,703 --> 00:11:04,705
مگه نه "برتيا"؟ -
.آره، آره -

264
00:11:04,747 --> 00:11:06,290
.خوب، نيازي نبود که پيداش کنم

265
00:11:06,332 --> 00:11:07,541
.خدا درون من بود

266
00:11:07,583 --> 00:11:09,460
آمين! اسمت چيه رفيق؟

267
00:11:09,502 --> 00:11:10,461
عيسي

268
00:11:10,503 --> 00:11:11,712
لاتين هستي؟

269
00:11:11,754 --> 00:11:14,632
.نه فرزندم
.من خودشم

270
00:11:14,632 --> 00:11:15,633
چي شد؟

271
00:11:15,633 --> 00:11:17,218
.من تنها فرزند واقعي خدا هستم

272
00:11:17,259 --> 00:11:18,886
.فرستاده شدم تا انسانيت رو نجات بدم

273
00:11:18,928 --> 00:11:20,346
.اوه نه

274
00:11:20,388 --> 00:11:23,140
.خوب، خيلي خوشحالم که تو رو تو ماشينم دارم عيسي

275
00:11:23,182 --> 00:11:24,975
.بريتا" بس کن"
.ديگه خنده دار نيست

276
00:11:24,975 --> 00:11:27,812
هي عيسي، فقط محض کنجکاوي
ميپرسم، نظرت درباره مواد چيه؟

277
00:11:27,812 --> 00:11:29,188
.خداوند اونو به ما داده

278
00:11:29,230 --> 00:11:30,314
.بايد قانوني باشه

279
00:11:30,356 --> 00:11:33,818
.اوه، خيلي جالبه

280
00:11:44,995 --> 00:11:47,164
!گوش کنيد، گوش کنيد

281
00:11:49,542 --> 00:11:51,669
...اجراي واقعي داستان

282
00:11:51,669 --> 00:11:54,088
..."چگونگي نجات شاهزاده "اني

283
00:11:54,130 --> 00:11:55,756
...از محله بد جنگلي توسط

284
00:11:55,798 --> 00:11:57,299
."جنگلبان "تروي

285
00:11:58,843 --> 00:12:01,345
.و "بيبد"، اسب تک شاخ بي احساسش

286
00:12:02,555 --> 00:12:03,806
...تقديم ميشود توسط

287
00:12:03,848 --> 00:12:06,517
"ماست دخترونه اي که "جيمي لي کورتيس
.براي دستشویی ازش استفاده ميکنه

288
00:12:06,559 --> 00:12:08,185
...يه بسته تو يخچال به عنوان

289
00:12:08,227 --> 00:12:09,520
.کادوي خوش‌آمد گويي داريم

290
00:12:09,562 --> 00:12:11,439
...حالا، روزي روزگاري

291
00:12:11,480 --> 00:12:14,024
.يه شاهزاده زيبا به اسم "اني" بود

292
00:12:14,066 --> 00:12:15,317
سلام

293
00:12:15,359 --> 00:12:18,362
.که هر روز توسط "اسپاگتي" اذيت ميشد

294
00:12:20,281 --> 00:12:22,575
.شيطان کراکي اي که بيرون خونه "اني" زندگي ميکرد

295
00:12:24,201 --> 00:12:25,578
فقط همينجا وايستم؟

296
00:12:25,619 --> 00:12:27,163
."زود باش "جفري

297
00:12:27,204 --> 00:12:29,874
!بيا داخل

298
00:12:29,874 --> 00:12:31,417
!خيلي باحال ميشه

299
00:12:31,459 --> 00:12:32,793
.يا يه چيز ديگه ميشه

300
00:12:32,835 --> 00:12:34,211
پس فقط چندتا شماره بزنيم؟

301
00:12:34,211 --> 00:12:35,129
.درسته

302
00:12:35,129 --> 00:12:37,590
."خيلي خوب، اين يکي رو بلدي "جفري

303
00:12:37,590 --> 00:12:40,593
.هزاران بار تو ذهن من با همديگه آهنگ خونديم

304
00:12:42,011 --> 00:12:44,764
ها؟
."اوه بيخيال "جفري

305
00:12:44,805 --> 00:12:46,891
.بالاخره که قراره بخوني

306
00:12:46,932 --> 00:12:49,560
.مگه اينکه بخواي شنبه هفته ديگه هم بياي اينجا

307
00:12:52,813 --> 00:12:55,566
#...يک برج خاکستري رنگي#

308
00:12:55,608 --> 00:12:58,611
#در دريا تنها بود#

309
00:12:58,652 --> 00:13:01,989
#...تو نوري در سمت#

310
00:13:02,031 --> 00:13:05,284
#تاريک من شدي#

311
00:13:15,586 --> 00:13:19,507
#و حالا که رز تو شکوفه زده#

312
00:13:19,548 --> 00:13:22,718
#نور به تاريکي قبر ميباره#

313
00:13:22,760 --> 00:13:27,890
#عيسي عاشق مواده#

314
00:13:27,932 --> 00:13:31,227
#عيسي عاشق مواده#

315
00:13:31,268 --> 00:13:32,520
ايول

316
00:13:32,520 --> 00:13:34,605
#عزيزم#

317
00:13:34,647 --> 00:13:38,567
#تو رو با  گل رز پاي قبر مقايسه ميکنم#

318
00:13:38,609 --> 00:13:40,694
#...اووه، هر چقدر بيشتر به تو نزديک تر ميشم#

319
00:13:40,736 --> 00:13:44,824
#بيشتر حس غريبگي ميکنم، آره#

320
00:13:44,865 --> 00:13:48,410
#و حالا که رز تو شکوفه زده#

321
00:13:48,494 --> 00:13:52,289
#نور به تاريکي قبر ميباره#

322
00:13:54,917 --> 00:13:58,295
.عالي بود

323
00:13:58,337 --> 00:13:59,630
.آره، يه ذره خوش گذشت

324
00:13:59,672 --> 00:14:01,715
هاه، ديدي؟

325
00:14:01,715 --> 00:14:03,217
...بعدش به روانشناست ايميل زدي که

326
00:14:03,259 --> 00:14:05,219
.ميخواي اين آخر هفته تنها باشي

327
00:14:06,720 --> 00:14:08,430
چي؟

328
00:14:08,472 --> 00:14:09,890
هم؟

329
00:14:09,932 --> 00:14:12,560
.ممنون
.خيلي ممنون

330
00:14:12,601 --> 00:14:14,186
...حالا، با اجازه شما

331
00:14:14,228 --> 00:14:16,730
دوست دارم يه آهنگ درباره ازدواج
.سياه ها و سفيد ها بخونم

332
00:14:16,730 --> 00:14:19,066
:اسمش هست
"اين کارو نکنيد"

333
00:14:19,108 --> 00:14:22,820
!گمشو بيرون

334
00:14:34,039 --> 00:14:35,749
.عصر بخير سناتور

335
00:14:35,749 --> 00:14:38,252
درخواستي داريد؟

336
00:14:38,294 --> 00:14:41,338
الان ميخواي چي کار کني؟
...من پول يه ساعت کامل رو دادم

337
00:14:41,380 --> 00:14:44,133
.من از اکانت "گرين ديل"ـم به روانشناسم ايميل ميزنم

338
00:14:44,174 --> 00:14:46,176
...همون اکانتي که توش يه ايميل از

339
00:14:46,218 --> 00:14:49,555
.فيزيک25 دريافت کردم که درباره حراجي امروز خبر داد

340
00:14:49,597 --> 00:14:51,140
به خاطر همين تو فروشگاهي؟

341
00:14:51,181 --> 00:14:52,558
تو ايميل هاي دانشجوها رو ميخوني؟

342
00:14:52,600 --> 00:14:54,602
...اوه اوه، از لحاظ ميهن پرستي من ميتونم

343
00:14:54,602 --> 00:14:56,520
.اين کارو بکنم "جفري"...تقريبا

344
00:14:56,562 --> 00:14:59,648
...بايد بهت يادآوري کنم که کشور در جنگ به سر ميبره

345
00:14:59,690 --> 00:15:01,275
.ميکشمت -
!نه، "جفري"، نه -

346
00:15:01,275 --> 00:15:02,401
.جفري"، "جفري" بيخيال شو"

347
00:15:02,443 --> 00:15:04,653
!به ياد بيار که داشتيم خاطره ميساختيم

348
00:15:04,695 --> 00:15:06,322
!نه "جفري"، نه

349
00:15:07,865 --> 00:15:08,908
!"نه "جفري
!نه، نه، خيلي خشني

350
00:15:10,284 --> 00:15:15,289
!و بعد، هر سه نفر آنها با خوشحالي زندگي کردن

351
00:15:16,165 --> 00:15:17,666
.و "بيبد" تبديل به يک پرنده شد

352
00:15:19,376 --> 00:15:20,461
پايان

353
00:15:23,297 --> 00:15:24,798
!بچه ها

354
00:15:24,840 --> 00:15:27,009
.زندگي تو اينجا خيلي باحال ميشه

355
00:15:27,051 --> 00:15:29,219
.بيايد کل آپارتمان رو با پتو بپوشونيم

356
00:15:29,261 --> 00:15:31,221
.ميرم باز هم پتو بيارم

357
00:15:44,485 --> 00:15:46,904
.اينجا فضاييه که براي ماجراجويي هاي مجازي کنار گذاشتيم

358
00:15:46,904 --> 00:15:49,073
مثل يه اتاق براي بازي ولي فقط
.با ذهن ميشه باهاش بازي کرد

359
00:15:49,114 --> 00:15:52,201
."ما اسمش رو ميذاريم "دريماتوريم

360
00:15:52,242 --> 00:15:55,162
.ولي...اين يه اتاق خوابه

361
00:15:55,162 --> 00:15:56,956
.نه، نه
...فقط دوتا اتاق خواب هست

362
00:15:56,997 --> 00:15:58,374
.با احتساب اتاق پارچه اي

363
00:15:58,415 --> 00:16:00,125
...اينجا

364
00:16:00,167 --> 00:16:02,878
.دريماتوريم"ـه"

365
00:16:02,920 --> 00:16:05,047
...تمام روز، داشتم

366
00:16:05,089 --> 00:16:06,674
.زور ميزدم که خودم رو اونجا جا کنم

367
00:16:06,715 --> 00:16:07,883
...اون حلقه هاي شعبده بازي

368
00:16:07,925 --> 00:16:09,301
.که ميذاريد جلوي توالت هم کارو بدتر ميکنه

369
00:16:09,343 --> 00:16:10,844
آره -
...و شما اين اتاق خواب دوم رو -

370
00:16:10,844 --> 00:16:13,847
براي زمين بازيتون ذخيره ميکنيد؟

371
00:16:13,889 --> 00:16:16,058
و منو مجبور ميکنيد روي تپه اي از لباس بخوابم؟

372
00:16:16,100 --> 00:16:18,352
.هي، ما خيلي براش زحمت کشيديم
.و اون يه اتاق پارچه ايه

373
00:16:18,352 --> 00:16:21,855
!يه پناهگاه براي بچه هاي نيمه باهوش

374
00:16:21,855 --> 00:16:24,566
...به عنوان تنها آدم بالغ اين خونه

375
00:16:24,608 --> 00:16:26,485
.يه اولتيماتوم بهتون ميدم

376
00:16:26,527 --> 00:16:29,279
...من يا اين
.دريماتوريم" احمقانه"

377
00:16:29,279 --> 00:16:30,990
.اصلا بيخيال "دريماتوريم" نميشيم
.اجاره نامه رو بخون

378
00:16:31,031 --> 00:16:32,491
.مخصوصا اون قسمتي که با مداد رنگي نوشتيم

379
00:16:32,533 --> 00:16:33,742
.مطمئن باش دلت نميخواد اين قضيه رو بکشوني به دادگاه

380
00:16:33,784 --> 00:16:35,035
...باور کن، اينجا در يک چشم به هم زدن

381
00:16:35,077 --> 00:16:36,620
.ميتونه تبديل به يه دادگاه بشه

382
00:16:36,662 --> 00:16:39,248
.من اينطوري نميتونم ادامه بدم

383
00:16:39,289 --> 00:16:40,749
...از لحظه اي که به گروه مطالعه پيوستم

384
00:16:40,791 --> 00:16:42,626
...نگران اين بودم که خيلي سخت گيرم و

385
00:16:42,668 --> 00:16:44,461
.اصلا باحال نيستم

386
00:16:44,503 --> 00:16:46,046
...و بعد نگران اين شدم که نتونم با اينجا کنار بيام

387
00:16:46,046 --> 00:16:47,464
.يا بتونم با شماها خوش بگذرونم

388
00:16:47,464 --> 00:16:48,882
ولي ميدونيد چيه؟

389
00:16:48,924 --> 00:16:50,342
...چرا شماها هيچوقت از خودتون نميپرسيد که

390
00:16:50,384 --> 00:16:51,844
ميتونيد با من خوش بگذرونيد يا نه؟

391
00:16:51,885 --> 00:16:53,429
چرا من هميشه بايد بسوزم و بسازم؟

392
00:16:53,470 --> 00:16:55,222
!ديگه از اين مسخره بازي ها خسته شدم

393
00:16:55,222 --> 00:16:58,642
.از "دريماتوريم" مسخره تون لذت ببريد

394
00:16:58,684 --> 00:17:00,227
!لذت ميبريم

395
00:17:00,269 --> 00:17:02,146
!چون اينجا آپارتمان ما هم هست

396
00:17:02,187 --> 00:17:03,772
...و چون خيلي باحاليم دليل اين

397
00:17:03,814 --> 00:17:05,941
!نميشه که بالغ نيستيم

398
00:17:08,902 --> 00:17:10,320
سيگار شکلاتي؟

399
00:17:10,362 --> 00:17:11,655
.سيگار شکلاتي نميخوام

400
00:17:11,697 --> 00:17:15,242
.اني" خودمون رو ميخوام" -
.آره، گند زديم -

401
00:17:15,284 --> 00:17:18,328
.بدترين هفته براي ترک کردن رو انتخاب کردم

402
00:17:22,708 --> 00:17:24,543
اينجا چه خبره؟

403
00:17:24,585 --> 00:17:26,837
.تو زمينه تعميرکاري اينجا مثل يه معدن طلاست

404
00:17:26,879 --> 00:17:28,756
.و خيلي خوش شانسي که فقط بايد پول بدي

405
00:17:28,797 --> 00:17:31,300
.اين دوستت تقريبا خودش رو کشته بود

406
00:17:31,341 --> 00:17:33,052
.آره، درسته

407
00:17:33,093 --> 00:17:35,637
.اني" خوش شانس"

408
00:17:35,679 --> 00:17:37,973
."من واقعا متاسفم "اني

409
00:17:38,015 --> 00:17:39,433
...چندتا دختر از يه جزيره اومده بودن اينجا

410
00:17:39,475 --> 00:17:41,101
.و احتمالا يکي از اونا يه مواد بهم داده

411
00:17:41,143 --> 00:17:43,395
.خوشحالم که حالت خوبه

412
00:17:43,437 --> 00:17:45,981
...اگه ميخواي جبران کني ميتوني کمک کني تمام وسائلم رو

413
00:17:46,023 --> 00:17:47,941
.از خونه "عابد" و "تروي" ببريم

414
00:17:47,983 --> 00:17:51,987
دوباره ميخواي اثاث کشي کني؟
من چند وقت بيهوش بودم؟

415
00:17:52,029 --> 00:17:53,655
نپستر" هنوز هم کار ميکنه؟"
سايتي قديمي که اجازه دانلود)
(آهنگ ها را به صورت مجاني ميداد

416
00:17:53,697 --> 00:17:56,492
...به اندازه کافي بيهوش بودي که من بفهمم

417
00:17:56,533 --> 00:17:59,495
.بايد تنها زندگي کنم

418
00:17:59,536 --> 00:18:01,080
زودباش

419
00:18:04,666 --> 00:18:07,127
وسايلم کجاست؟

420
00:18:07,127 --> 00:18:09,129
تروي"، "عابد"؟"

421
00:18:11,298 --> 00:18:14,218
.تقديم به تو

422
00:18:14,301 --> 00:18:15,803
.ما متاسفيم

423
00:18:15,844 --> 00:18:17,638
.بعضي وقت ها تو دنياي کوچيک خودمون گير ميکنيم

424
00:18:17,679 --> 00:18:19,932
.و بعدش تو اون دنيا، دنيا هاي کوچيک تري ميسازيم

425
00:18:19,973 --> 00:18:22,309
.و بعضي وقت ها بين اون دنياها تونل ميسازيم

426
00:18:22,309 --> 00:18:24,561
.يا يه راه زيرزميني
.يه بار يه مار ساختيم

427
00:18:24,603 --> 00:18:26,647
.ما متاسفيم
از اينجا خوشت مياد؟

428
00:18:26,647 --> 00:18:30,818
.البته که خوشم مياد
.اينجا عاليه

429
00:18:30,818 --> 00:18:32,236
.يعني، بايد اون بالش کوچولو ها رو دوباره مرتب کنم

430
00:18:32,236 --> 00:18:33,862
به جاي اينکه به ترتيب رنگ مرتب کنيد
...به ترتيب اندازه مرتب کرديد، ولي

431
00:18:33,904 --> 00:18:35,572
نگفتم؟

432
00:18:35,614 --> 00:18:37,032
ولي "دريماتوريم" چي ميشه؟

433
00:18:37,074 --> 00:18:38,325
.اوه، سر جاي خودشه

434
00:18:38,367 --> 00:18:39,660
.دريماتوريم" از همه ما مهم تره"

435
00:18:39,660 --> 00:18:40,953
.ولي تو مهم تر از اتاق مايي

436
00:18:40,994 --> 00:18:42,329
.به خاطر همين تخت دوطبقه رو گذاشتيم تو اتاق پارچه اي

437
00:18:42,371 --> 00:18:43,831
.دوباره مسخره بازي شد

438
00:18:43,831 --> 00:18:45,707
مطمئنيد من ارزشش رو دارم؟

439
00:18:45,749 --> 00:18:46,917
...آره، چندتا چيز هست که اميدوار بوديم

440
00:18:46,959 --> 00:18:48,335
.درباره شون بهمون کمک کني

441
00:18:48,377 --> 00:18:49,586
آره، مثلا چطوري آب رو بريزيم تو اتو؟

442
00:18:49,628 --> 00:18:50,671
و اصلا اتو براي چه کاريه؟

443
00:18:50,671 --> 00:18:52,005
لکه هاي "کول ايد" چطوري از بين ميرن؟
(نوعي نوشيدني)

444
00:18:52,005 --> 00:18:53,298
...آره، ما فقط ميدونيم که رنگ برعکس

445
00:18:53,340 --> 00:18:54,842
.کول ايد" جواب نميده"

446
00:18:54,842 --> 00:18:57,344
راستي، هفته پيش وقتي داشتيم
...با "تروي" چنگال بازي ميکرديم زخمي شدم

447
00:18:57,344 --> 00:18:58,428
.و فکر کنم زخمش خوب نميشه

448
00:18:58,512 --> 00:18:59,763
.اوه، "عابد"، زخمت عفونت کرده

449
00:18:59,805 --> 00:19:01,515
.عفونت، اين همون کلمه ايه که دنبالش ميگشتم

450
00:19:01,515 --> 00:19:04,351
.سلام بچه ها -
.فکر کردم مريض بودي -

451
00:19:04,351 --> 00:19:06,520
.من...نبودم

452
00:19:06,562 --> 00:19:08,105
.از خودم دراوردم که از کمک کردن فرار کنم

453
00:19:08,147 --> 00:19:09,565
.اوه، اشکالي نداره

454
00:19:09,606 --> 00:19:11,692
نداره؟ -
.مشکلي نيست -

455
00:19:11,692 --> 00:19:14,444
...اوه، هي "جف"، ميدونستي وقتي برف ميباره

456
00:19:14,486 --> 00:19:15,863
چشم هاي من بزرگ تر ميشه؟

457
00:19:15,904 --> 00:19:19,533
#و نوري که ميتابي ديده ميشه#

458
00:19:19,575 --> 00:19:21,034
توئيتش کرده؟

459
00:19:24,079 --> 00:19:25,831
!اوه، مراقب باش، شهاب سنگ -
.نزديک بود -

460
00:19:25,873 --> 00:19:27,124
..."ممنون که ما رو سالم به "گرين ديليا

461
00:19:27,166 --> 00:19:28,750
.رسوندي، روبواسب3000

462
00:19:28,792 --> 00:19:30,210
...خوب -
!اوه نه -

463
00:19:30,252 --> 00:19:33,088
.شاه "بلورگان" به "گرينديليا" اهانت کرده

464
00:19:33,088 --> 00:19:35,299
!"مواظب باش "ترويبورگ

465
00:19:35,340 --> 00:19:36,717
!آه! من مُردم

466
00:19:36,717 --> 00:19:38,969
!روبواسب3000، نه
!من عاشقتم

467
00:19:39,011 --> 00:19:40,554
.من شاه "بلورگان" هستم

468
00:19:40,596 --> 00:19:42,806
!و نقشه من اينه که دنيا رو منفجر کنم

469
00:19:42,848 --> 00:19:45,601
.ليزر هاي شما روي من کار نميکنن

470
00:19:45,601 --> 00:19:47,144
.کونش رو هدف بگيريد
.اونجا تنها نقطه ضعفشه

471
00:19:48,187 --> 00:19:49,813
!موفق شديم

472
00:19:49,855 --> 00:19:52,941
.صلح و امنيت به "گرين ديليا" برگشت

473
00:19:52,983 --> 00:19:54,568
.و همه اش با کمک روبواسب3000 اتفاق افتاد

474
00:19:54,610 --> 00:19:56,236
.اون الان به ستاره ها پيوسته

475
00:19:57,863 --> 00:19:59,072
...خيلي خوب، پنج دقيقه ديگه

476
00:19:59,114 --> 00:20:01,783
شايد بايد بريم متوقفشون کنيم، باشه؟

477
00:20:01,783 --> 00:20:03,952
...جف"، داري"

478
00:20:03,952 --> 00:20:05,954
.من روبواسب3000 رو دوست داشتم
