﻿1
00:00:01,042 --> 00:00:04,170
...کالج اجتماعی گریندیل را دو گروه از افراد مجزا

2
00:00:04,170 --> 00:00:06,297
که در عین حال به یک میزان
:اهمیت دارند، نمایندگی می کنند

3
00:00:06,297 --> 00:00:08,758
،احمق هایی که ول می چرخن و دردسر ایجاد میکنن

4
00:00:08,842 --> 00:00:11,553
.و عقل کل هایی که اون دردسرها رو حسابی بزرگ میکنن

5
00:00:11,636 --> 00:00:13,221
.آنچه می بینید داستان این آدم هاست

6
00:00:13,513 --> 00:00:14,681
.بدون اون راحت تری

7
00:00:14,723 --> 00:00:17,475
.اون از هر جهت خوب بود
.خونگرم، باهوش، زیبا

8
00:00:17,517 --> 00:00:20,562
دیگه هیچ وقت یه متخصص بهداشت دندون
.مثل اون پیدا نمیکنم

9
00:00:20,687 --> 00:00:22,188
.خب، باید بیخیالش میشدی

10
00:00:22,230 --> 00:00:25,066
.هی، اون بود که هی داشت منو نگاه میکرد

11
00:00:25,275 --> 00:00:26,276
!هی

12
00:00:26,276 --> 00:00:28,236
.اینجارو ببین

13
00:00:30,947 --> 00:00:32,699
،خانوم "ادیسون" نصف شب که زنگ زدید بیام اینجا

14
00:00:32,741 --> 00:00:34,409
.فکر میکردم قضیه مهم تر از یه سیب زمینی ـه

15
00:00:34,451 --> 00:00:36,286
."به ویژه که گفتید "یه قتل رخ داده

16
00:00:36,327 --> 00:00:37,495
.سیب زمینی مون به قتل رسیده

17
00:00:37,537 --> 00:00:39,205
،اگه ذره ای باعث تسلی خاطرتون میشه
...باید بگم اون منو

18
00:00:39,247 --> 00:00:40,832
.با یه پیامک بسیار گمراه کننده کشوند اینجا

19
00:00:40,832 --> 00:00:42,500
،جف، اگه درست نگاه کنیم
...تو قراره توی کلاس زیست شناسی

20
00:00:42,584 --> 00:00:44,044
...حسابی حالت جا بیاد، چراکه پروژه ی نهایی مون

21
00:00:44,044 --> 00:00:45,003
.نابود شده

22
00:00:45,045 --> 00:00:46,838
،خیلی خب، ببینید چی میگم
،تسلیت میگم بابت عزیز از دست رفته تون

23
00:00:46,838 --> 00:00:49,424
،میدونم که شماها خیلی روش کار کردین
.به خاطر همین نمره ی قبولی رو می گیرید

24
00:00:49,507 --> 00:00:50,759
نمره ی قبولی؟

25
00:00:50,759 --> 00:00:52,177
مثل 10؟

26
00:00:52,177 --> 00:00:54,471
چطوره یه دفعه بگید برم توی یه
ایستگاه اتوبوس بیخانمان بشم؟

27
00:00:54,471 --> 00:00:56,598
.اون سیب زمینی نمره ش 20 بود

28
00:00:56,598 --> 00:00:58,266
...من که نمی تونم به هرکسی که سیب زمینی ش

29
00:00:58,266 --> 00:00:59,934
.از روی پیشخون میفته، 20 بدم

30
00:00:59,934 --> 00:01:01,770
.یکی اینکارو با ما کرده

31
00:01:01,770 --> 00:01:04,022
.در دنیای علم، به این میگیم یه فرضیه

32
00:01:04,022 --> 00:01:06,399
،مدرکی پیدا کنید که حرفتون رو تایید کنه
.بعد می تونیم راجع بهش صحبت کنیم

33
00:01:06,399 --> 00:01:09,944
.حالا اگه اجازه میدید، برم ادامه ی "خانواده ی مامان" رو ببینم
(کمدی سیتکام امریکایی 1990–1983  :Mama's Family)

34
00:01:10,445 --> 00:01:11,696
چی شده؟

35
00:01:11,738 --> 00:01:12,822
.سیب زمینی مون به قتل رسیده

36
00:01:12,864 --> 00:01:14,365
ولی پروفسور "کین" میگه
...اگه بفهمیم کی اینکارو کرده

37
00:01:14,449 --> 00:01:16,201
.هنوزم می تونیم 20 بگیریم -
.همچین حرفی نزد -

38
00:01:16,201 --> 00:01:17,118
.اصل حرفش همین بود

39
00:01:17,160 --> 00:01:18,578
.گفتن لُب کلام رو به عهده من بذار

40
00:01:18,578 --> 00:01:20,580
در این فاصله، یکی رو میخوام
.که مظنونین رو جمع کنه

41
00:01:20,580 --> 00:01:21,581
.توی این مورد میتونم بهت کمک کنم

42
00:01:21,664 --> 00:01:23,625
.وقتایی که حوصله ندارم سریال های جنایی می بینم

43
00:01:23,750 --> 00:01:25,794
،شما پسرا، از شاهدین بازجویی کنید
...بازه ی زمانی جرم و انگیزه ی ارتکاب رو

44
00:01:25,835 --> 00:01:27,378
.مشخص کنید، و یه مظنون برام بیارید

45
00:01:27,420 --> 00:01:29,089
شما 48 ساعت وقت دارید
،قبل از اینکه شواهد از بین بره

46
00:01:29,089 --> 00:01:30,715
پس با آخرین نفری که
.سیب زمینی رو زنده دیده شروع کنید

47
00:01:30,757 --> 00:01:33,301
.بله، سرکار خانوم -
.گرفتیم -

48
00:01:33,468 --> 00:01:35,136
.این پونزده سال خیلی سخت گذشته

49
00:01:35,136 --> 00:01:37,639
.به نظر میرسه شب درازی رو پیش رو داریم

50
00:01:37,639 --> 00:01:38,973
چطور تعیین کنیم کی قسمت سخت کار رو انجام بده؟

51
00:01:38,973 --> 00:01:40,600
.اینکه انتخاب بین کار سخت و آسون نیست

52
00:01:40,600 --> 00:01:42,644
.این یه وضعیت خطیر و پیچیده س
(این یه سیب زمینی داغ ـه)

53
00:01:42,644 --> 00:01:46,731
.آره، خب، به نظر من که خیلی هم سرد ـه

54
00:01:46,731 --> 00:01:50,318
سرد ـه؟ ... یا مُرده؟

55
00:01:50,318 --> 00:01:52,987
...بررسی ها نشون میده -
.هر دو که نمیتونیم نقش کاراگاه طعنه زن رو بازی کنیم -

56
00:01:52,987 --> 00:01:54,489
.ببخشید

57
00:02:31,025 --> 00:02:35,113
خیلی خب، خیلی خب، پنج به یک
.شرط روی پیروزی سیاه پوست ـه

58
00:02:35,113 --> 00:02:36,114
.این توهین آمیز ـه

59
00:02:36,114 --> 00:02:37,115
.باشه، شیش به یک

60
00:02:37,115 --> 00:02:38,116
.سلام، بچه ها

61
00:02:38,116 --> 00:02:40,994
!جوونا!‌ متفرق شید

62
00:02:41,077 --> 00:02:44,164
."کجا با این سرعت، "پیرس

63
00:02:44,455 --> 00:02:46,040
اشکالی نداره ازت چند تا سوال بپرسیم؟

64
00:02:46,124 --> 00:02:48,459
نه اصلا، من همیشه میگم شما بچه ها
.باید از من سوالای بیشتری بپرسید

65
00:02:48,543 --> 00:02:50,211
دیشب به سیب زمینی کلاس
زیست شناسی مون آب دادی؟

66
00:02:50,211 --> 00:02:51,379
.معلومه که آبش دادم

67
00:02:51,379 --> 00:02:52,630
نوبت من بود آب بدم، مگه نه؟

68
00:02:52,630 --> 00:02:53,923
.من سر حرفم می مونم

69
00:02:53,923 --> 00:02:56,467
...سر حرفت می مونی
یا زیرش میزنی (میندازیش زمین) ؟

70
00:02:56,509 --> 00:02:58,678
،خیلی خب، صبر کنید
.من روحمم از این قضیه باخبر نیست

71
00:02:58,928 --> 00:03:00,513
.من حتی نتونستم وارد کلاس بشم

72
00:03:00,555 --> 00:03:01,598
آخر کدومش "پیرس"؟

73
00:03:01,639 --> 00:03:03,349
،به سیب زمینی آب دادی
یا اصلا اونجا نبودی؟

74
00:03:03,600 --> 00:03:05,935
.باشه، در مورد آب دادنش دروغ گفتم

75
00:03:05,977 --> 00:03:07,937
،خیلی دیر رسیدم اونجا
.درها قفل شده بود

76
00:03:07,979 --> 00:03:09,564
چرا دیر رسیدی؟

77
00:03:09,689 --> 00:03:12,192
.من... زیر نور آفتاب خوابم برد

78
00:03:12,233 --> 00:03:13,735
.چه داستان باورکردنی ای -
.راستش همینطوره -

79
00:03:13,818 --> 00:03:15,278
.قبلا باهاش زندگی کردم
.اون خوابیدنش یه جورایی ناز ـه

80
00:03:15,278 --> 00:03:16,988
ببینید، چرا در این مورد منو تحت نظر گرفتید؟

81
00:03:16,988 --> 00:03:18,907
.اون سیب زمینی منم بود

82
00:03:18,907 --> 00:03:20,033
...باید با کسی حرف بزنید که

83
00:03:20,033 --> 00:03:21,034
.قصد آسیب بهش رو داشته

84
00:03:21,034 --> 00:03:22,827
و اون کیه؟ -
واقعا نمی دونید؟ -

85
00:03:22,827 --> 00:03:23,995
."تاد"

86
00:03:25,788 --> 00:03:28,208
،دیشب، ساعت نه و ربع خونه بودم

87
00:03:28,208 --> 00:03:30,793
،به "الی" توی جغرافی کمک کردم
.و بعد یه راست رفتم خوابیدم

88
00:03:30,793 --> 00:03:32,670
به نظر میرسه خیلی زمانبندی فشرده و دقیقی داری؟

89
00:03:32,670 --> 00:03:35,173
.از اثرات جانبی ارزشمند خدمت در ارتش

90
00:03:35,173 --> 00:03:38,760
در عراق، زمانبندی دقیق
.جون خیلی ها رو نجات داد

91
00:03:38,760 --> 00:03:40,261
آه، چی شده "تاد"؟

92
00:03:40,261 --> 00:03:42,388
با یکی از نمایشنامه های خیلی تیز
اسکار وایلد" دستت رو بریدی؟"

93
00:03:42,388 --> 00:03:43,514
اوه، اینو میگی؟
.یه سوختگی ـه

94
00:03:43,514 --> 00:03:45,183
."سر کلاس اقتصاد خانه داری. با "مافین
(نوعی کیک که معمولا گرم سرو می شود)

95
00:03:45,183 --> 00:03:46,226
چه جور مافین ی؟

96
00:03:46,226 --> 00:03:47,518
.بلوبری -
چرا کشمشی نبود؟ -

97
00:03:47,518 --> 00:03:48,895
.چون تکلیف مون اون نبود

98
00:03:48,937 --> 00:03:50,230
،"میتونی هرچی میخوای خوش باشی "تاد

99
00:03:50,230 --> 00:03:51,648
.ولی دیر یا زود، این وضعیت عوض میشه

100
00:03:51,856 --> 00:03:55,360
ببینید، من حتی اگه میخواستم هم
.نمی تونستم به سیب زمینی شما آسیب بزنم

101
00:03:55,443 --> 00:03:58,154
ساعت هشت و ده دقیقه یه سر به کلاس زیست شناسی
.زدم که نمودار رشد سیب زمینی م رو رسم کنم

102
00:03:58,363 --> 00:03:59,697
.درِ کلاس قفل بود

103
00:03:59,697 --> 00:04:00,865
.خیلی ها همین جواب رو میدن

104
00:04:00,865 --> 00:04:02,450
.اوه، آره -
.راست میگم -

105
00:04:02,450 --> 00:04:04,827
مجبور شدم یه عکس از پشت در
.از سیب زمینی م بگیرم

106
00:04:04,827 --> 00:04:05,870
می بینید؟

107
00:04:05,870 --> 00:04:08,748
سیب زمینیِ شما موقعی که من
.اونجا رو ترک کردم، سالم بوده

108
00:04:10,500 --> 00:04:12,543
...من عکسِ "تاد"‌ رو به این کامپیوتر

109
00:04:12,543 --> 00:04:14,379
،انتقال یا به عبارتی "بارگذاری" کردم

110
00:04:14,379 --> 00:04:16,881
...و همونجور که می بینید، با کمی تنظیمات

111
00:04:16,881 --> 00:04:19,717
...می تونم کل عکس رو

112
00:04:19,717 --> 00:04:23,137
.به رنگ غرب قدیم در بیارم

113
00:04:23,137 --> 00:04:24,597
.چه میدونم. فکر کردم باحاله

114
00:04:24,597 --> 00:04:26,057
.بریتا" اینجا زوم کن"

115
00:04:26,057 --> 00:04:27,809
.یه ساعت روی دیوار ـه

116
00:04:27,809 --> 00:04:30,186
...هشت و 'پنج ضرب در دو' دقیقه -
.هشت و ده دقیقه -

117
00:04:30,186 --> 00:04:31,729
.من در زمینه های دیگه استعداد دارم

118
00:04:31,729 --> 00:04:33,356
این با گفته های افرادی که
.باهاشون حرف زدیم، مطابقت داره

119
00:04:33,356 --> 00:04:35,191
.به نظر میرسه درِ کلاس ساعت هشت قفل شده

120
00:04:35,191 --> 00:04:36,526
...که یعنی هرکسی که مرتکب جنایت شده

121
00:04:36,526 --> 00:04:38,069
،قبل از قفل شدن درها رفته توی اونجا

122
00:04:38,069 --> 00:04:39,612
.و ساعت ها اونجا مونده

123
00:04:39,654 --> 00:04:40,863
."میخواستم بگم "کلید داشته

124
00:04:40,863 --> 00:04:42,740
،پارسال، چند بار پس از ساعت کاری رفتم توی کلاس

125
00:04:42,782 --> 00:04:44,867
.تا یه "پینیاتا" رو برای کلاس اسپانیایی پیشرفته تکمیل کنم
نوعی جعبه یا محفظه ی رنگارنگ و معمولا مقوایی)
(که در جشن های اسپانیایی زبان ها استفاده می شود

126
00:04:44,909 --> 00:04:46,995
،مجبور بودم یه کلید از دفتر مدیریت قرض بگیرم

127
00:04:47,036 --> 00:04:48,496
.و دفتر رو امضا بزنم

128
00:04:48,538 --> 00:04:49,747
.منم میتونم کمک کنم

129
00:04:49,872 --> 00:04:51,457
...به عنوان یه متخصص روانشناسی، میتونم

130
00:04:52,917 --> 00:04:54,794
...همه ی دانشجوها تا زمانی که سر کلاس میرن

131
00:04:54,836 --> 00:04:57,171
،و یه کارت شناسایی نشون بدن
.می تونن یه کلید بگیرن

132
00:04:57,255 --> 00:04:58,589
...فردی که دنبالشیم دوشنبه شب

133
00:04:58,631 --> 00:04:59,841
.کلید کلاس زیست شناسی رو داشته

134
00:04:59,841 --> 00:05:02,093
دوشنبه شب؟
.یه چیزایی یادم میاد

135
00:05:02,093 --> 00:05:03,970
.دفتر رو چک میکنم

136
00:05:03,970 --> 00:05:06,431
.ببخشید، اینجا خیلی بهم ریخته است

137
00:05:06,431 --> 00:05:08,016
این مربوط به سیب زمینی تون میشه؟

138
00:05:08,016 --> 00:05:10,435
.در موردش شنیدم. خیلی بد شد

139
00:05:10,435 --> 00:05:14,314
.مال من تازه جوانه زده -
.مبارک باشه -

140
00:05:14,314 --> 00:05:18,735
.اووه، پیداش کردم

141
00:05:18,735 --> 00:05:24,198
...دوشنبه شب، یه کلید کلاس زیست شناسی، توسط

142
00:05:24,365 --> 00:05:26,367
.مگنتود" گرفته شده"

143
00:05:28,161 --> 00:05:29,495
،پس تو میگی یه کلید گرفتی

144
00:05:29,495 --> 00:05:31,331
...ولی توی کوله پشتی ات بوده و یکی کوله رو

145
00:05:31,331 --> 00:05:33,541
،که روی میز کتابخونه بوده
،وقتی رفتی دستشویی دزدیده

146
00:05:33,541 --> 00:05:34,917
.و از اون موقع دیگه ندیدیش

147
00:05:34,917 --> 00:05:38,463
!پاپ پاپ

148
00:05:38,463 --> 00:05:40,631
.عالی شد، حالا باید یه پرونده ی دزدی رو هم حل کنیم

149
00:05:40,631 --> 00:05:42,216
...خب،‌ هرکسی این کارو کرده، به دزدیدن

150
00:05:42,216 --> 00:05:43,426
.کوله پشتی از روی میز کتابخونه علاقه داره

151
00:05:43,426 --> 00:05:46,220
فقط یه راه برای گرفتن
.دزد کثیفی مثل اون وجود داره

152
00:05:51,017 --> 00:05:54,020
.خب، وقت دستشویی رفتنه

153
00:06:15,500 --> 00:06:17,835
.من اون کوله پشتی رو پیدا کردم

154
00:06:17,835 --> 00:06:20,838
.هی، احمق جون، حدس بزن چی

155
00:06:20,838 --> 00:06:23,466
.ما به کوله پشتی کاری نداریم

156
00:06:23,466 --> 00:06:26,427
.سیب زمینی مُرده، چه موضوع مهمی

157
00:06:26,427 --> 00:06:27,845
.یه خورده سس گوجه سفارش بده

158
00:06:27,845 --> 00:06:29,514
.این با عقل جور در نمیاد
.تو سس گوجه سفارش نمیدی

159
00:06:29,514 --> 00:06:30,515
!اون یه چاشنی ـه

160
00:06:30,515 --> 00:06:32,016
.تروی، تروی، هی، بی خیال شو

161
00:06:32,016 --> 00:06:33,893
!تروی، بی خیال شو

162
00:06:33,893 --> 00:06:35,061
.ببخشید، دوست من یه پلیس بد ـه

163
00:06:35,061 --> 00:06:36,312
.آره -
.من یه پلیس خوبم -

164
00:06:36,312 --> 00:06:37,522
.اوه، چه خوب -
.میتونی به من اعتماد کنی -

165
00:06:37,522 --> 00:06:39,524
!خیلی خب، باشه... هی

166
00:06:39,524 --> 00:06:41,067
.من گول اینو نمیخورم

167
00:06:41,067 --> 00:06:43,027
.و شما هیچ مدرکی علیه من ندارید

168
00:06:43,027 --> 00:06:45,321
،و من مجبور نیستم اینجا بمونم
.چون شماها که پلیس نیستید

169
00:06:50,201 --> 00:06:51,869
.حق با اونه. شماها پلیس نیستید

170
00:06:51,869 --> 00:06:54,122
،میخواستم بگم دستمون بسته است
.ولی اساسا چیزی در دست نداریم

171
00:06:54,122 --> 00:06:55,331
ولی با این حال این همونی ـه که دنبالشیم، درسته؟

172
00:06:55,331 --> 00:06:57,291
.خب، اون بی گناه نیست

173
00:06:57,291 --> 00:06:59,085
،ببینید، من سعی میکنم مشغول نگهش دارم

174
00:06:59,085 --> 00:07:01,129
...شماها برید آزمایشگاه، ببینید تونستن بفهمن

175
00:07:01,170 --> 00:07:02,755
.چطوری سیب زمینی ما دخلش اومده

176
00:07:02,880 --> 00:07:05,550
.هم می تونم ببینم هم بشنوم چی میگید

177
00:07:07,176 --> 00:07:09,929
لوله ی آوندی سیب زمینی
.کاملا از هم پاشیده شده

178
00:07:10,263 --> 00:07:11,889
احتمالش هست که به طور طبیعی اینجوری شده باشه؟

179
00:07:11,931 --> 00:07:14,142
.معلومه، اگه "جوزف منگلا" باغبانش باشه
(افسر آلمانی اس اس ملقب به فرشته ی مرگ)

180
00:07:14,225 --> 00:07:15,309
.سیستم ریشه ها رو ببینید

181
00:07:15,309 --> 00:07:17,228
....این درجه از تخریب نشون دهنده ی اینه که

182
00:07:17,228 --> 00:07:19,897
.بعد از افتادن سیب زمینی، یکی پاشو روش گذاشته

183
00:07:19,897 --> 00:07:21,566
.پس هرکسی این کارو کرده، عصبانی بوده

184
00:07:21,566 --> 00:07:22,733
.هی، من فقط کالبدشکافی شون میکنم

185
00:07:22,733 --> 00:07:24,402
،اگه دنبال انگیزه ی جُرم هستید
.با یه روانشناس حرف بزنید

186
00:07:24,402 --> 00:07:28,114
چیزی که میتونم بهتون بگم، برای اینکه
،همچین بلایی سر یه سیب زمینی بیاد

187
00:07:28,114 --> 00:07:30,074
.چیزی بیشتر از جاذبه لازم دارید

188
00:07:30,074 --> 00:07:31,367
.یه چکمه برای این کار لازم دارید

189
00:07:34,704 --> 00:07:36,080
.باید به پروفسور "کین" موضوع رو بگیم

190
00:07:36,122 --> 00:07:37,540
هیچ چیزی که "ریش ستاره ای" رو
.به قضیه متصل کنه،‌ در دست نداریم

191
00:07:37,582 --> 00:07:38,583
.اون باید اعتراف کنه

192
00:07:38,583 --> 00:07:39,584
.اوه، آره، حتما

193
00:07:39,584 --> 00:07:40,710
،شاید اگه با مهربونی ازش بپرسیم

194
00:07:40,710 --> 00:07:42,003
.برامون یه نامه ی عاشقانه هم بنویسه

195
00:07:42,003 --> 00:07:45,756
.خب، هرکسی اینکارو کرده، به شما یه نامه (نمره) بدهکاره
(...A,B,C در معنی حرف الفبا و اشاره به نمره  Letter)

196
00:07:45,756 --> 00:07:47,758
.یه نمره 20

197
00:07:49,677 --> 00:07:53,431
.این سیب زمینی داشته جوانه میزده

198
00:07:53,431 --> 00:07:54,765
.لعنت

199
00:07:54,765 --> 00:07:58,394
.ما اسم سیب زمینی رو "پم" گذاشتیم

200
00:07:58,478 --> 00:07:59,937
.هم قافیه است باهاش
(پَم و یَم)

201
00:08:02,148 --> 00:08:03,232
...حتی اگه بتونیم ثابت کنیم که

202
00:08:03,232 --> 00:08:04,734
،ریش ستاره ای" کلید "مگنتود" رو دزدیده"

203
00:08:04,734 --> 00:08:05,735
.کفایت نمیکنه

204
00:08:05,776 --> 00:08:07,153
.ولی ما میدونیم که "ریش ستاره ای" این کارو کرده

205
00:08:07,236 --> 00:08:08,821
."بقیه ش مال خودت "گرنت

206
00:08:09,071 --> 00:08:10,448
میدونی چیه؟
.هات داگ هم مال خودت

207
00:08:10,490 --> 00:08:11,532
...بعد از تموم این کارا، دارید بهم میگید

208
00:08:11,532 --> 00:08:12,783
...مظنون ما قراره از چنگمون در بره

209
00:08:12,825 --> 00:08:14,160
به خاطر این موضوع که ما پلیس نیستیم؟

210
00:08:14,243 --> 00:08:16,120
،خیلی خب، ببینید
...شما لازم نیست پلیس باشید تا

211
00:08:16,162 --> 00:08:17,163
.یه اعتراف بگیرید

212
00:08:17,163 --> 00:08:19,081
.شما به یه اهرم فشار نیاز دارید
.چیزی که بتونید به عنوان آتو ازش استفاده کنید

213
00:08:19,081 --> 00:08:20,416
مثل چی؟ -
.اون "ریش ستاره ای" ـه -

214
00:08:20,416 --> 00:08:21,417
.برید قفسه شو باز کنید

215
00:08:21,417 --> 00:08:22,710
به اندازه ی کافی خلاف ازش
.پیدا می کنید که دخلشو بیارید

216
00:08:22,752 --> 00:08:24,504
.جف، این کار اخلاقی نیست

217
00:08:24,712 --> 00:08:27,256
اوه، پس حالا دلسوزی ت گل کرد؟

218
00:08:27,340 --> 00:08:28,466
.من میگم کاری که باید بکنید رو انجام بدید

219
00:08:28,466 --> 00:08:29,842
.برای دلسوزی خیلی دیر شده

220
00:08:29,842 --> 00:08:32,637
.ما فقط زمان برای برقراری عدالت داریم

221
00:08:32,637 --> 00:08:34,305
.واقعا نباید این کارو بکنم

222
00:08:34,305 --> 00:08:36,349
و شما مطمئنید که صدای میو میو
یه بچه گربه رو از این تو شنیدید؟

223
00:08:36,349 --> 00:08:38,893
.دیگه نمیشنویم، پس عجله کن

224
00:08:39,936 --> 00:08:41,938
!"وووآ،‌ "نلی

225
00:08:46,025 --> 00:08:49,028
.راهروی شخص "گیر افتاده" باید تمیز بشه

226
00:08:52,114 --> 00:08:54,659
...چرا ما همیشه

227
00:08:54,659 --> 00:08:55,993
.تو بگو -
چرا ما همیشه می دویم؟ -

228
00:08:55,993 --> 00:08:59,205
.حالا شد

229
00:08:59,205 --> 00:09:00,206
!حرکت کنید

230
00:09:00,206 --> 00:09:02,041
!ربطی به پلیس نداره

231
00:09:02,041 --> 00:09:04,377
هی، در زدن بلد نیستید؟

232
00:09:04,794 --> 00:09:06,420
.اوه، باشه، باشه

233
00:09:06,420 --> 00:09:09,590
ببینید، من... چند تا بِشِر برای
...آزمایشگاه شیشه ای که

234
00:09:09,590 --> 00:09:11,592
.عقب ماشینم دارم درست میکنم، کش رفتم

235
00:09:11,592 --> 00:09:12,969
.ولی فقط همین

236
00:09:12,969 --> 00:09:14,554
.من هیچ سیب زمینی ای رو از بین نبردم

237
00:09:14,554 --> 00:09:15,972
.اینا رو به استاد درس زیست شناسی بگو

238
00:09:15,972 --> 00:09:17,181
!اوه، نه صبر کنید

239
00:09:17,181 --> 00:09:18,516
.میدونم کی این کارو کرده

240
00:09:18,516 --> 00:09:20,643
.من درو باز گذاشتم و یکی اومد داخل

241
00:09:20,643 --> 00:09:22,311
.اون سیب زمینی شما رو انداخته زمین

242
00:09:22,311 --> 00:09:24,146
به استادمون میگی اون کی بوده؟

243
00:09:24,146 --> 00:09:25,606
...اگه بهم قول بدید به خاطر دزدی وسایل

244
00:09:25,606 --> 00:09:27,149
.مربوط به آزمایشگاه شیشه، توی دردسر نمیفتم

245
00:09:27,149 --> 00:09:28,651
.معلومه، مهم نیست -
.باشه -

246
00:09:28,651 --> 00:09:30,653
قول انگشت کوچیکی؟

247
00:09:32,905 --> 00:09:34,991
.مردی با موهای عجیب غریب بود

248
00:09:34,991 --> 00:09:35,992
.مرد نظامی

249
00:09:35,992 --> 00:09:37,326
...صدای شکستن ظرف شیشه ای رو شنیدم و بعدش

250
00:09:37,326 --> 00:09:39,996
اونو دیدم که به سرعت داره از کلاس
.میزنه بیرون، در حالی که دستشو گرفته

251
00:09:39,996 --> 00:09:42,999
.به نظر میومد دستشو بریده

252
00:09:45,001 --> 00:09:47,211
.خب، خب، خب

253
00:09:47,211 --> 00:09:48,254
.اینجا رو ببین، عابد

254
00:09:48,254 --> 00:09:50,339
.اون هم سبد می بافه، و هم دروغ

255
00:09:50,339 --> 00:09:51,340
این کارا برای چیه؟

256
00:09:51,340 --> 00:09:53,342
.در مورد قتل سیب زمینی کلاس زیست شناسی مونه

257
00:09:53,342 --> 00:09:54,510
ممکنه لطفا همراه ما بیاید؟

258
00:09:54,510 --> 00:09:55,970
.ولی من وسط ساخت یه دستگیره هستم

259
00:09:55,970 --> 00:09:58,180
.اون نمیخواد راحت همراهمون بیاد
.بهش بگو "شرلی" چی گفت

260
00:09:58,180 --> 00:10:00,349
تاد جکوبسن"، تو حق داری"
.هر کاری که بخوای انجام بدی

261
00:10:00,349 --> 00:10:02,852
،هیچکدوم از حرفایی که میزنی یا کارایی که میکنی
.توسط هیچکسی علیه ت استفاده نمیشه

262
00:10:02,852 --> 00:10:04,312
.ولی واقعا خوشحال میشیم اگه همراهمون بیای

263
00:10:04,312 --> 00:10:06,439
.لطفا، و خیلی ممنون

264
00:10:07,523 --> 00:10:08,524
.زودی تمومش کنید، بچه ها

265
00:10:08,524 --> 00:10:11,193
،تا پنج دقیقه ی دیگه یه کلاس دارم
.و هیچکدوم از شماها عضوش نیستید

266
00:10:11,193 --> 00:10:13,362
،بعد از انجام تحقیقات گسترده

267
00:10:13,362 --> 00:10:16,449
..."تیم مطالعه ی من حالا مدارک قطعی داره که "تاد

268
00:10:16,449 --> 00:10:19,076
،با کینه توزی و نیت قبلی
.سیب زمینی ما رو خراب کرده

269
00:10:19,076 --> 00:10:21,454
.این یه ادعای جدی ـه
.امیدوارم بتونید اثباتش کنید

270
00:10:21,454 --> 00:10:23,205
ما میتونیم نشون بدیم اون دوشنبه شب
.توی ساختمون بوده

271
00:10:23,205 --> 00:10:25,833
،بانداژ مرموزی روی دستش داره

272
00:10:25,833 --> 00:10:28,044
و یه شاهد عینی داریم که "تاد" رو دیده که
.ظرف شیشه ای رو انداخته و در رفته

273
00:10:28,044 --> 00:10:29,545
خب، "تاد" چه حرفی برای گفتن داری؟

274
00:10:29,545 --> 00:10:32,757
...من فقط می خواستم -
!به این سوال جواب نده، سرباز -

275
00:10:32,757 --> 00:10:35,301
.این مرد یه قهرمان امریکایی ـه -
و شما کی باشید؟ -

276
00:10:35,301 --> 00:10:38,012
.من سرهنگ دوم "آرچوود" از ارتش ایالات متحده

277
00:10:38,012 --> 00:10:40,556
.فرماندهی به این مرد جوون در عراق باعث افتخار من بود

278
00:10:40,556 --> 00:10:41,932
،این آخر هفته رو خونه ی اون هستم

279
00:10:41,932 --> 00:10:43,434
.توی این مدتی که برای یه جشن عروسی در شهرم

280
00:10:43,434 --> 00:10:46,520
،من یه وکیل معتبر هستم
،یه سرباز کهنه کار از دو جنگ

281
00:10:46,520 --> 00:10:50,733
.و میخوام بدونم برای چی اون داره اذیت میشه

282
00:10:50,733 --> 00:10:53,069
آقای "وینگر"، هدف از این کارا چیه؟

283
00:10:53,069 --> 00:10:56,530
ساده است. وقتی "تاد" زد سیب زمینی ما رو
.خراب کرد، یه نمره ی 20 رو از ما دزدید

284
00:10:56,530 --> 00:10:57,657
.ما میخوایم اونو پس بگیریم

285
00:10:57,657 --> 00:10:59,617
منظورتون اینه که "اگه" زده باشه
.سیب زمینی رو خراب کرده باشه

286
00:10:59,617 --> 00:11:01,911
،تمام چیزی که علیه اون دارید
،حرفای این آقای "ریش ستاره ای" هست

287
00:11:01,911 --> 00:11:04,705
کسی که پیشنهاد عدم هیچ توضیحی
.در مورد دلیل حضورش در صحنه رو داده

288
00:11:04,705 --> 00:11:05,915
در این مورد چی میگی "جفری"؟

289
00:11:05,915 --> 00:11:08,084
ریش ستاره ای" اونجا چی کار میکرده؟"

290
00:11:08,084 --> 00:11:09,460
ما توافق کردیم به عنوان بخشی از
...قول انگشت کوچیکی با شاهدمون

291
00:11:09,460 --> 00:11:11,921
.از دادن این اطلاعات خودداری کنیم

292
00:11:11,921 --> 00:11:13,255
یه قول انگشت کوچیکی؟

293
00:11:13,255 --> 00:11:15,966
.این مضحک ـه. کل این دانشکده مضحک ـه

294
00:11:15,966 --> 00:11:18,260
...کی برای یه قول انگشت کوچیکی از یه آدم عجیب

295
00:11:18,260 --> 00:11:19,804
در مقابل حرفای یه نظامی نشان دار ارزشی قائله؟

296
00:11:19,804 --> 00:11:22,431
من مایلم موافقتم رو با حرفای مردی که
.یونیفرم پوشیده، اعلام کنم

297
00:11:22,431 --> 00:11:23,974
.شکه کننده بود -
."جفری" -

298
00:11:23,974 --> 00:11:26,936
،به ما بگو "ریش ستاره ای" توی اون کلاس چی کار میکرده

299
00:11:26,936 --> 00:11:29,105
.یا گروهتون یه نمره ی صفر میگیره

300
00:11:29,105 --> 00:11:30,773
.صبر کنید، صبر کنید، صبر کنید

301
00:11:30,773 --> 00:11:32,400
.من به دانشجوهام نمره میدم

302
00:11:32,400 --> 00:11:34,735
"حالا هرکاری که "صورت ستاره ای
.اونجا میکرده، خارج از موضوعه

303
00:11:34,735 --> 00:11:36,570
.اونچه که مهمه چیزی ـه که دیده

304
00:11:36,570 --> 00:11:38,072
.من از قول انگشت کوچیکی حمایت میکنم

305
00:11:38,072 --> 00:11:39,281
چی؟

306
00:11:39,281 --> 00:11:41,534
.هی مرد، تو عمرتو توی ارتش گذروندی

307
00:11:41,534 --> 00:11:43,160
.من عمرمو توی زندون

308
00:11:43,160 --> 00:11:46,539
دو جایی که برای حرف یه مرد
.به اندازه ی لباسی که تنشه ارزش قائلن

309
00:11:46,539 --> 00:11:48,708
.حالا این بیرون، باید یه تفاوتی وجود داشته باشه

310
00:11:48,708 --> 00:11:51,127
.و توی کلاس من، وجود خواهد داشت

311
00:11:51,127 --> 00:11:52,712
،شما دو تا می تونید از پرونده تون در کلاس دفاع کنید

312
00:11:52,712 --> 00:11:56,048
.و اجازه بدید اونا در مورد نمره تون تصمیم بگیرن

313
00:11:56,465 --> 00:11:59,260
...استاد
.ممنون

314
00:11:59,468 --> 00:12:01,429
."من لطفی نکردم آقای "وینگر

315
00:12:01,595 --> 00:12:03,055
.یه مرد باید به یه اصولی پایبند باشه

316
00:12:03,180 --> 00:12:04,974
.فوق العاده بود

317
00:12:05,015 --> 00:12:07,393
.توی کلاس می بینمتون

318
00:12:11,105 --> 00:12:12,523
.یونیفرم -
!اوه -

319
00:12:12,523 --> 00:12:13,524
.خدایا

320
00:12:13,524 --> 00:12:15,526
.آره

321
00:12:15,943 --> 00:12:17,278
.شرلی" بررسی های بیشتری کرده"

322
00:12:17,319 --> 00:12:19,321
.معلوم شده سیب زمینیِ "تاد" هیچ وقت جوانه نزده

323
00:12:19,488 --> 00:12:20,781
.میره تو بخش انگیزه ی جُرم

324
00:12:20,823 --> 00:12:23,701
و "ریش ستاره ای" ساعت هشت و ده دقیقه
.تاد" رو توی کلاس راه داده"

325
00:12:23,743 --> 00:12:24,577
.فرصت

326
00:12:24,577 --> 00:12:25,745
... اگه بهش جراحت روی دست و

327
00:12:25,786 --> 00:12:28,664
،قدرت جادویی "وینگر" رو هم اضافه کنیم
.احتمالا یه بیست تمام میگیریم

328
00:12:28,748 --> 00:12:29,999
.هنوز خیلی کارا باید انجام بدیم

329
00:12:30,082 --> 00:12:31,417
.اوه، فکر میکنم دیگه هرکاری کردی کافیه

330
00:12:31,459 --> 00:12:33,252
"سرهنگ "آرچوود
،ریش ستاره ای" رو گیر آورده"

331
00:12:33,294 --> 00:12:34,795
.تهدیدش کرده که به پلیس های واقعی خبر میده

332
00:12:35,004 --> 00:12:37,089
.حالا "ریش ستاره ای" آب شده رفته توی زمین

333
00:12:37,465 --> 00:12:39,091
.اون تنها شاهد ماست

334
00:12:39,133 --> 00:12:40,092
این کاریه که شماها اینجا می کنید؟

335
00:12:40,134 --> 00:12:41,135
،اون کاغذبازی های بی ارزشتون رو انجام می دید

336
00:12:41,177 --> 00:12:42,386
،و سخنرانی های محقر خودتون رو می کنید

337
00:12:42,428 --> 00:12:44,263
و سر آخر یه فرد فاسد دیگه هم در میره؟

338
00:12:44,346 --> 00:12:46,098
!هان؟ هان؟

339
00:12:46,140 --> 00:12:48,267
!عابد! عابد

340
00:12:48,267 --> 00:12:50,186
!عابد! بی خیال شو

341
00:12:50,186 --> 00:12:52,772
!بی خیال شو

342
00:12:53,898 --> 00:12:55,691
.بابت رفتار همکارم عذر میخوام

343
00:12:55,941 --> 00:12:59,779
از وقتی که جاهامون رو با هم
.عوض کردیم، آروم و قرار نداره

344
00:13:00,196 --> 00:13:02,364
.تو

345
00:13:02,698 --> 00:13:05,034
.انی" اون کلاس همین الانشم از ما بدشون میاد"

346
00:13:05,034 --> 00:13:07,119
.اگه بدون پرونده و مدرک بریم اونجا، میندازنمون

347
00:13:07,119 --> 00:13:08,788
...حالا که مدرک داریم سیب زمینی مون به قتل رسیده

348
00:13:08,788 --> 00:13:10,539
تو دلسوزی ت گل کرده؟

349
00:13:10,539 --> 00:13:12,708
،چطور وقتی کارا راحته
،میگی بخور یا خورده میشی

350
00:13:12,708 --> 00:13:15,044
،ولی وقتی شرایط سخت میشه
وینگر" عصبی میشه، هاه؟"

351
00:13:15,044 --> 00:13:16,712
."ما هیچ مدرک و پرونده ای نداریم، "انی

352
00:13:16,712 --> 00:13:18,547
.خیلی دیره که یکی جور کنیم، جف

353
00:13:18,798 --> 00:13:21,550
.فقط برای برقراری عدالت وقت داریم

354
00:13:24,678 --> 00:13:26,764
."بهمون بگو بعدش چی شد، "تاد

355
00:13:26,764 --> 00:13:29,099
.من بمب دست ساز رو خنثی کردم

356
00:13:29,099 --> 00:13:31,352
.و بچه رو به مادرش برگردوندم

357
00:13:31,352 --> 00:13:34,522
مادر بچه تنها داراییش که یه
،صندلی چوبی بود رو بهم پیشکش کرد

358
00:13:34,522 --> 00:13:35,731
.ولی من قبول نکردم

359
00:13:35,731 --> 00:13:38,776
،من فقط داشتم وظیفه ام رو انجام میدادم

360
00:13:38,776 --> 00:13:40,528
.و ما کلی صندلی توی پایگاه داشتیم

361
00:13:40,528 --> 00:13:42,696
.و به خاطر دلاوری تو، یه ستاره ی برنزی بهت اهدا شد

362
00:13:42,696 --> 00:13:45,241
.در واقع تو یک سابقه ی خدمتی کاملا درخشان داری

363
00:13:45,241 --> 00:13:47,117
اینطور نیست، سرجوخه؟ -
.هرچی در توانم باشه انجام میدم -

364
00:13:47,117 --> 00:13:49,453
.تو خیلی بیشتر از اینا از خودت مایه میذاری، سرباز

365
00:13:49,453 --> 00:13:51,747
...قطعا بیشتر از این شاهدی که

366
00:13:51,747 --> 00:13:53,290
.قراره دیده باشه تو سیب زمینی رو از بین بردی

367
00:13:53,290 --> 00:13:55,709
...مردی که تمام چیزی که ازش میدونیم

368
00:13:55,709 --> 00:13:57,962
.اینه که یه منکر هولوکاست و یازده سپتامبر، و بچه باز ـه

369
00:13:57,962 --> 00:14:00,506
.اعتراض دارم -
.وارد نیست -

370
00:14:00,506 --> 00:14:01,799
.آخرین سوال

371
00:14:01,799 --> 00:14:03,634
...آیا عمدا دزدکی وارد

372
00:14:03,634 --> 00:14:06,095
...کلاس زیست شناسی شدی، با این نیت مشخص که

373
00:14:06,095 --> 00:14:08,472
سیب زمینی گروه مطالعه رو از بین ببری؟

374
00:14:08,472 --> 00:14:10,766
.نه، قربان، این کارو نکردم -
.ممنونم، سرباز -

375
00:14:10,766 --> 00:14:14,562
.و خدا پشت و پناه شهادت تو باشه

376
00:14:14,562 --> 00:14:16,564
.شاهد شما

377
00:14:19,108 --> 00:14:22,945
بهم بگو، "تاد"، تو خودت رو یه قهرمان میدونی؟

378
00:14:22,945 --> 00:14:23,988
.اوه، نه

379
00:14:23,988 --> 00:14:25,030
.معلومه که نه

380
00:14:25,030 --> 00:14:27,241
.یه قهرمان هیچ وقت خودشو یه قهرمان صدا نمیکنه

381
00:14:27,241 --> 00:14:29,660
،یه قهرمان از طرف دیگران قهرمان خطاب میشه
.به خاطر کاری که کرده

382
00:14:29,660 --> 00:14:30,911
،و با سابقه ی فوق العاده ای که داری

383
00:14:30,911 --> 00:14:32,329
.حتی منم نمی تونم عنوان قهرمانی رو برات انکار کنم

384
00:14:32,329 --> 00:14:34,665
اعتراض دارم، اون به وضوح داره
.برای یه چیزی مقدمه چینی میکنه

385
00:14:34,665 --> 00:14:36,250
.اعتراض دارم، اینکه اصلا اعتراض نیست

386
00:14:36,250 --> 00:14:38,043
.اعتراض دارم، من از هر دوتون متنفرم

387
00:14:38,043 --> 00:14:40,462
خانوم "ادیسون" شما میتونید
.ادامه بدید، ولی احتیاط کنید

388
00:14:40,462 --> 00:14:42,965
لازمه یادآوری کنم اینجا یه دادگاه نیست؟

389
00:14:42,965 --> 00:14:44,675
... "من بیشترِ دیشب رو با آقای "وینگر

390
00:14:44,675 --> 00:14:46,093
.صرف مرور پرونده ی شما کردم

391
00:14:46,093 --> 00:14:50,556
برای پیدا کردن کوچکترین اشتباه
.زیر و روش کردم، برای کوچکترین لغزش

392
00:14:50,556 --> 00:14:53,976
،"و باید بهت بگم "تاد
.هیچی نتونستم پیدا کنم

393
00:14:53,976 --> 00:14:56,478
.حتی یه خطای کوچولو

394
00:14:56,478 --> 00:14:58,188
.من دیگه توی جنگ شما در حال نبرد نیستم

395
00:14:58,188 --> 00:14:59,523
."به من گوش کن "تاد

396
00:14:59,523 --> 00:15:02,860
میدونم یه نمره ی مردودی
،چقدر میتونه ترسناک باشه

397
00:15:02,860 --> 00:15:05,696
،ولی یه سیب زمینی مُرده
.سوابق تو رو لکه دار نمیکنه

398
00:15:05,696 --> 00:15:10,034
،چیزی که اونو لکه دار میکنه
،دروغ گفتنِ تو به کلاست

399
00:15:10,075 --> 00:15:11,785
.به استادت، و به من هست

400
00:15:11,785 --> 00:15:14,538
همون شهروند امریکایی که
.سوگند خوردی ازش محافظت کنی

401
00:15:14,538 --> 00:15:17,207
."زود باش "تاد

402
00:15:17,249 --> 00:15:19,293
.از نا امید کردن من دست بردار

403
00:15:19,293 --> 00:15:23,047
.بمب دست ساز دروغگویی رو خنثی کن

404
00:15:25,507 --> 00:15:26,800
.یه حادثه بود

405
00:15:27,843 --> 00:15:29,553
،فقط میخواستم یه نگاهی به سیب زمینی تون بندازم

406
00:15:29,553 --> 00:15:33,182
،ولی وقتی ظرف شیشه ای رو برداشتم
.دستمو سوزوند و منم انداختمش

407
00:15:33,182 --> 00:15:35,142
!یوووهووو

408
00:15:35,142 --> 00:15:38,228
!اینجوری کارو تموم میکنن

409
00:15:39,897 --> 00:15:42,775
... "تاد"

410
00:15:42,775 --> 00:15:44,026
.میرم به مادرت خبر بدم

411
00:15:44,026 --> 00:15:45,110
.آره همینه

412
00:15:45,110 --> 00:15:48,405
.همیشه یه استراتژی برای خروج داشته باش

413
00:15:50,699 --> 00:15:53,077
.فکر میکنم به اندازه ی کافی شنیدم

414
00:15:53,077 --> 00:15:56,080
پروفسور "کین"، میشه یه صحبت خصوصی
باهم توی دفترتون داشته باشیم؟

415
00:16:00,000 --> 00:16:01,251
.میخوام محاکمه رو بی نتیجه اعلام کنید

416
00:16:01,293 --> 00:16:03,087
،فقط یه نمره ی قبولی به ما بدید
."یه نمره ی قبولی هم به "تاد

417
00:16:03,087 --> 00:16:04,755
ببخشید؟ -
چی؟ -

418
00:16:04,755 --> 00:16:07,716
میشه ما یه صحبت خصوصی وسط این
صحبت خصوصی باهم داشته باشیم؟

419
00:16:07,716 --> 00:16:10,010
.جف، دیگه چیزی نمونده 20 رو بگیریم

420
00:16:10,010 --> 00:16:12,596
.تاد" این کارو نکرده" -
.امم، همین الان اعتراف کرد، احمق جون -

421
00:16:12,596 --> 00:16:14,598
اون گفت ظرف شیشه ای دستشو سوزونده؟

422
00:16:14,598 --> 00:16:15,724
.اصلا با عقل جور در نمیاد

423
00:16:15,724 --> 00:16:17,393
.آدما نصفه نیمه به جُرم اعتراف نمیکنن

424
00:16:17,393 --> 00:16:20,437
،ببین، وقتی این کارو شروع کردیم
.تو دنبال حقیقت بودی

425
00:16:20,479 --> 00:16:23,941
و بعدش من متقاعدت کردم که
.پیروز شدن، اهمیتش خیلی بیشتره

426
00:16:23,941 --> 00:16:25,901
.مثل من نباش

427
00:16:25,901 --> 00:16:27,778
.یه مرد باید به یه اصولی پایبند باشه

428
00:16:27,778 --> 00:16:31,156
فقط یه زن رو میتونم تصور کنم که
.این موضوع براش صدق کنه

429
00:16:31,156 --> 00:16:33,242
.یه "زن پایبند به اصول" یا همچین چیزی -
...ولی -

430
00:16:33,242 --> 00:16:34,868
...این ارزش یه بیست رو نداره

431
00:16:34,868 --> 00:16:37,871
.اگه یه مرد بی گناه صفر بگیره

432
00:16:39,873 --> 00:16:41,917
.خیلی خب، همه ی حرفاتونو شنیدم و می پذیرم

433
00:16:43,711 --> 00:16:45,796
.خیلی خب

434
00:16:45,796 --> 00:16:49,508
...بعد از صحبت با طرف متضرر دعوا، تصمیم گرفتم که

435
00:16:49,508 --> 00:16:52,052
،اوه، اگه از نظر کلاس زیست شناسی اشکالی نداره

436
00:16:52,052 --> 00:16:53,554
.من یه صحبت پایانی دارم

437
00:16:53,554 --> 00:16:55,973
.معلومه که داری

438
00:16:55,973 --> 00:17:01,603
چرا اینقدر برای همگی ما سخت بود
که یه سیب زمینی رو پرورش بدیم؟

439
00:17:01,603 --> 00:17:05,899
این فقط یه سیب زمینی احمقانه
.توی یه ظرف شیشه ای احمقانه است

440
00:17:05,899 --> 00:17:10,320
ما همگی انسان های بالغی هستیم که
.از پس یه پروژه ی کودکستانی برنمیایم

441
00:17:10,362 --> 00:17:12,156
میتونم اعتراض کنم؟ -
.من اجازه میدم -

442
00:17:12,156 --> 00:17:13,198
.پذیرفته شد

443
00:17:13,198 --> 00:17:16,160
و در تمام این مدت تصور میکردیم
،سیب زمینی ما هدف قرار گرفته

444
00:17:16,160 --> 00:17:19,413
فکر میکردیم یه نفر از روی کینه جویی
.ریشه هاش رو لگد کرده

445
00:17:19,413 --> 00:17:22,332
...ولی چی میشه اگه
...چی میشه اگه ریشه های سیب زمینی ما

446
00:17:22,374 --> 00:17:25,169
قبل از اینکه به زمین بیفته، از بین رفته باشه؟

447
00:17:26,920 --> 00:17:28,255
!هی، اون سیب زمینی منه -
.نگاش کنید -

448
00:17:28,255 --> 00:17:29,590
.همه نگاه کنن

449
00:17:29,590 --> 00:17:32,259
.بدون اینکه کسی لگدش کنه، متلاشی شد

450
00:17:33,469 --> 00:17:34,970
.چونکه نیازی به اینکه کسی لهش کنه نبوده

451
00:17:34,970 --> 00:17:37,681
.چونکه جوشونده شده بوده

452
00:17:37,681 --> 00:17:42,269
یکی شبونه آب جوش توی
.ظرف های شیشه ای ما می ریخته

453
00:17:42,269 --> 00:17:45,189
،هیچکسی متوجه نشد
.چونکه آب تا صبح سرد می شد

454
00:17:45,189 --> 00:17:48,942
آب جوش، مثل ضربات یه قندیل یخی
.بر پیکر سیب زمینی، باعث مرگش میشه

455
00:17:50,861 --> 00:17:52,279
...اووه، ولی این یکی متلاشی نشد

456
00:17:54,281 --> 00:17:56,533
.این سیب زمینی جوشیده نشده

457
00:17:56,575 --> 00:17:57,701
ویکی"؟"

458
00:17:57,701 --> 00:17:59,953
!من نکردم... من این کارو نکردم، قسم میخورم

459
00:17:59,953 --> 00:18:00,954
.من سیب زمینی ها رو جوشوندم

460
00:18:00,954 --> 00:18:02,831
...سیب زمینیِ "ویکی" اصلا جوانه نمیزد

461
00:18:02,831 --> 00:18:04,875
،و من نمیخواستم اون مردود بشه
،پس نمودار درجه بندی نمره رو بهم زدم

462
00:18:04,875 --> 00:18:06,543
...تا اون مجبور نباشه تابستون بیاد دانشکده

463
00:18:07,252 --> 00:18:10,172
.قطعا سال دیگه میوه ی کاج رو کالبدشکافی می کنیم

464
00:18:10,214 --> 00:18:13,550
نیل" قبول کرده تابستون دوباره"
،زیست شناسی رو برداره

465
00:18:13,550 --> 00:18:16,220
.و مقام کلیدداری ازش گرفته شد

466
00:18:16,220 --> 00:18:18,889
...بعد از تمام این سیاست ها و دادرسی ها، در نهایت

467
00:18:18,931 --> 00:18:21,058
.پرونده واقعا در مورد زیست شناسی بود

468
00:18:21,058 --> 00:18:23,352
.بهتون گفتم موضوع مهمی ـه

469
00:18:25,687 --> 00:18:27,689
بله؟

470
00:18:33,320 --> 00:18:36,156
.متوجه ام

471
00:18:37,449 --> 00:18:39,409
...ماشین "ریش ستاره ای" از عقب تصادف کرده

472
00:18:39,409 --> 00:18:43,122
.و آزمایشگاه شیشه ی پشت ماشینش ترکیده

473
00:18:43,747 --> 00:18:45,749
.اون مُرده

474
00:18:53,173 --> 00:18:55,843
عابد؟ -
بله؟ -

475
00:18:55,843 --> 00:18:57,803
چرا ما باهم گفتگوهای تخت دو طبقه ای نداریم؟

476
00:18:57,803 --> 00:18:59,471
.چه میدونم

477
00:18:59,471 --> 00:19:01,557
،ما بهترین دوستای هم هستیم
.در یه تخت دو طبقه مشترک هستیم

478
00:19:01,557 --> 00:19:03,267
.به نظر میاد همیشه باید از این گفتگوها داشته باشیم

479
00:19:03,267 --> 00:19:04,560
.تو شروع کن

480
00:19:04,560 --> 00:19:07,771
خیلی خب. فکر میکنی چرا به اینا میگن "تخت دو طبقه"؟
(bunk beds)

481
00:19:07,771 --> 00:19:09,565
از کجا اومده؟  "bunk" این کلمه ی

482
00:19:09,565 --> 00:19:10,607
.نمیدونم

483
00:19:10,607 --> 00:19:12,651
.فکر کنم از واژه ی "پناهگاه زیرزمینی" گرفته شده
(bunker)
