﻿1
00:00:00,959 --> 00:00:02,919
.اسمش "آرچی دکاست" ـه

2
00:00:02,961 --> 00:00:06,256
.22سالشه، هفت سال رو توی دبیرستان گذرونده

3
00:00:06,381 --> 00:00:09,426
...و اخیرا به دلیل فروش مواد

4
00:00:09,467 --> 00:00:12,053
.به یه افسر پلیس در پاسگاه پلیس، بازداشت شده

5
00:00:12,095 --> 00:00:14,681
...پس از ما میخوای بهت کمک کنیم این احمق رو

6
00:00:14,681 --> 00:00:17,350
به جای یه دانشجوی برگزیده یا
نخبه ی علمی جذب گریندیل کنیم؟

7
00:00:17,392 --> 00:00:18,977
هر دو مون به یه گریندیل میریم؟

8
00:00:18,977 --> 00:00:22,814
.آه، ولی اجازه بدید مزایای این مورد رو براتون بگم

9
00:00:22,814 --> 00:00:25,817
.سرمایه خالص خانوادگی: هشت میلیون دلار

10
00:00:25,859 --> 00:00:28,653
...خانوم ها و آقایون، این همون چیزی ـه که

11
00:00:28,653 --> 00:00:31,740
در بازی تور کردن دانشجوها
."در کالج کامیونیتی بهش میگیم "وال

12
00:00:31,781 --> 00:00:34,409
،ترکیب فوق العاده ای از هوش پایین

13
00:00:34,451 --> 00:00:37,704
.بسیار تنبل، و با پشتیبانی نامحدود از طرف پدر و مادر

14
00:00:37,704 --> 00:00:40,457
...پس، یه پولدار خیلی خنگ که هیچ وقت فارغ التحصیل نمیشه

15
00:00:40,457 --> 00:00:42,917
.و همیشه به دانشگاه پول سرازیر میکنه. گرفتم چی شد

16
00:00:42,959 --> 00:00:44,794
،واقعا اینقدر پول توی این هست، رئیس

17
00:00:44,836 --> 00:00:48,131
یا اینم مثل قراردادی که با
بیاید چیپس بزنیم" امضا کردی ـه؟"

18
00:00:48,131 --> 00:00:50,967
اگه طعم ترد و خوشمزه ی
،بیاید چیپس بزنیم" رو دوست نداری"

19
00:00:51,009 --> 00:00:53,595
.میتونی بری از اون مارک های پر از روغن دیگه بخوری

20
00:00:53,678 --> 00:00:55,597
اسپلینگلس"؟"
.نه خیلی ممنون

21
00:00:55,597 --> 00:00:56,848
.ممنونم، تروی

22
00:00:56,848 --> 00:01:01,728
...و مزایای این وال رو با گفتن در مورد کسی که

23
00:01:01,728 --> 00:01:03,563
.همیشه دور و بر شماست، شرح میدم

24
00:01:03,605 --> 00:01:06,900
...پیرس هاوثورن" هشتاد درصد کلاس های"

25
00:01:06,941 --> 00:01:09,360
.گریندیل رو بیش از دو بار برداشته

26
00:01:09,360 --> 00:01:13,239
...اون تنها دانشجوی گریندیل هست که برای قفسه ی ویژه

27
00:01:13,281 --> 00:01:15,867
.یا ضمانت همیشگی مداد پول داده

28
00:01:15,909 --> 00:01:17,952
.پیرس" نباید از این موضوع با خبر بشه"

29
00:01:17,994 --> 00:01:21,915
اون مثل یه بچه قشقرق راه میندازه
.وقتی یکی دیگه مرکز توجه باشه

30
00:01:21,998 --> 00:01:24,417
یادتونه وقتی "کری استراگ" اومده بود دانشگاه؟

31
00:01:24,459 --> 00:01:25,835
.وحشتناک بود -
.افتضاح بود -

32
00:01:25,877 --> 00:01:28,630
...من بازدید "آرچی" رو برای فردا برنامه ریزی کردم

33
00:01:28,671 --> 00:01:30,632
.که "پیرس" هیچ کلاسی نداره

34
00:01:30,799 --> 00:01:32,592
،بچه ها، ازتون میخوام

35
00:01:32,592 --> 00:01:34,594
.به عنوان مسئول مالی گروه قضایی

36
00:01:34,594 --> 00:01:37,222
رئیس گفته می‌تونیم بخشی از پول این وال رو
.برای یه آزمایشگاه تجزیه بدن جدید خرج کنیم

37
00:01:37,263 --> 00:01:38,473
.اممم -
کی کمک میکنه؟ -

38
00:01:38,515 --> 00:01:39,974
.من هستم. به نظر هیجان انگیزه

39
00:01:39,974 --> 00:01:41,142
.معلومه به پول احتیاج داریم

40
00:01:41,142 --> 00:01:45,063
بخش زیست شناسی ده ساله داره
.روی یه خوک کالبدشکافی میکنه

41
00:01:45,105 --> 00:01:48,066
،اگه ما این بچه رو جذب کنیم
...میتونیم صد تا خوک مرده بخریم

42
00:01:48,066 --> 00:01:49,317
.و همه رو خوشحال کنیم

43
00:01:49,359 --> 00:01:51,528
من تا جایی که بتونم کمک میکنم، ولی
.تازه یه کلاس تربیت بدنی رو شروع کردم

44
00:01:51,528 --> 00:01:54,614
،سه سال از برداشتن این کلاس طفره رفتم
.ولی برای همیشه که نمیتونی ازش فرار کنی

45
00:01:54,656 --> 00:01:55,782
.منم توی کلاس تربیت بدنی هستم

46
00:01:55,824 --> 00:01:57,575
.یه جایی رو توی کمد جوایز و نشان هام خالی کردم

47
00:01:57,659 --> 00:01:59,869
،بعد یادم افتاد کلاس های ورزش که مدال و نشان نمیدن

48
00:01:59,869 --> 00:02:01,746
.پس به جاش یه تنگ ماهی اونجا گذاشتم

49
00:02:02,163 --> 00:02:03,665
.یه هفته ای میشه

50
00:02:03,665 --> 00:02:05,959
،پس بقیه ی ما باید کار رو پیش ببریم

51
00:02:05,959 --> 00:02:08,628
،و آره "جفری"، تو رو خارج از این کار در نظر میگیرم

52
00:02:08,670 --> 00:02:12,298
.با توجه به سابقه ی همکاری های خیلی خوبت برای دانشگاه
(اشاره به قسمت قبل)

53
00:02:12,340 --> 00:02:14,759
.راستش، توی این یکی میتونید روی من حساب کنید

54
00:02:14,759 --> 00:02:15,677
چی؟

55
00:02:15,718 --> 00:02:17,512
.وقتی "بدونِ پیرس" باشه من هستم

56
00:02:17,637 --> 00:02:20,098
این چند وقته همش دور و برم می چرخه
.که با هم بگردیم. خیلی عجیبه

57
00:02:20,140 --> 00:02:22,475
.تو فقط میخوای بخشی از کار باشی

58
00:02:22,475 --> 00:02:24,352
.اعتراف کن، روز شکرگزاری زیر شکم "وینگر" رو نرم تر کرده

59
00:02:24,853 --> 00:02:26,146
.اوق، بریتا

60
00:02:26,437 --> 00:02:29,732
خب پس بیاید بادبان ها رو بکشیم
!و اون وال رو شکار کنیم

61
00:02:29,732 --> 00:02:31,860
.آره -
.هی، بیاید این کارو بکنیم -

62
00:02:31,860 --> 00:02:32,694
!اوه

63
00:02:32,735 --> 00:02:34,571
.میدونی که توی تبلیغ چی میگه

64
00:02:34,571 --> 00:02:36,906
".دستای لعنتیت رو از چیپس من بکش"

65
00:03:05,768 --> 00:03:07,729
.هی، جف، اینجایی

66
00:03:08,104 --> 00:03:10,857
تو این فکر بودم ما میتونیم یه سر به این
.آرایشگاه فوق العاده ای که من میشناسم بریم

67
00:03:10,899 --> 00:03:12,275
.یه کم اصلاح نکرده به نظر میرسی

68
00:03:12,275 --> 00:03:14,485
.و هیچکی مثل یه ایتالیایی با تیغ خوب کار نمیکنه

69
00:03:14,611 --> 00:03:18,406
.اونا فرز دستی شون رو از حال دادن به معشوقه هاشون دارن

70
00:03:18,406 --> 00:03:21,492
.ممنون که در مورد دو تا کلیشه ی جدید روشنم کردی

71
00:03:21,534 --> 00:03:23,119
حالا، چطور اینو بگم؟

72
00:03:23,119 --> 00:03:25,371
.نه. نمیخوام برم

73
00:03:25,413 --> 00:03:28,499
.نه حالا، نه هیچ وقت دیگه. نه

74
00:03:29,542 --> 00:03:30,877
.عیب نداره

75
00:03:31,502 --> 00:03:33,296
.طبق برنامه تو پیش میریم

76
00:03:33,379 --> 00:03:34,547
.آه

77
00:03:35,006 --> 00:03:36,466
.مشکلی نیست. "پیرس" رفت -
.همینه -

78
00:03:36,507 --> 00:03:39,010
.مُرده ی متحرک" ساختمون رو ترک کرد"
.کُشنده ترین شکار" رو ادامه میدیم"
(مستندی سریالی در مورد صید موجودات دریایی)

79
00:03:39,052 --> 00:03:41,262
.آرچی" عاشق این بنر میشه"

80
00:03:41,304 --> 00:03:43,056
.اسمش حسابی روش برق میزنه

81
00:03:43,097 --> 00:03:44,390
.هی، هی، هی

82
00:03:44,390 --> 00:03:46,809
.اعضای هیئت مدیره وارد میشوند

83
00:03:46,851 --> 00:03:48,853
.ریچی"، "ریچی"، آروم باش"

84
00:03:48,978 --> 00:03:50,104
.سلام رئیس

85
00:03:50,146 --> 00:03:52,941
.فکر کردیم یه سری بزنیم و شکار وال بزرگ رو یه چکی بکنیم

86
00:03:52,941 --> 00:03:55,818
.آه، چه روزی رو برای "آرچی"ِ جوان برنامه ریزی کردیم

87
00:03:55,860 --> 00:03:59,030
...تور کتابخانه، بازدید از آزمایشگاه کامپیوتر

88
00:03:59,030 --> 00:04:00,531
....و اوج کار در

89
00:04:00,573 --> 00:04:02,992
."مهمونی "روح گریندیل

90
00:04:03,034 --> 00:04:04,702
.مگنتود" که باشه کار تمومه"

91
00:04:04,744 --> 00:04:06,037
.اوه، واوو، اون حرف نداره

92
00:04:06,037 --> 00:04:08,373
،با اینکه این "مگنتود" رو خیلی دوست داریم

93
00:04:08,414 --> 00:04:11,042
...این تور شما ممکنه یه کم کمبود

94
00:04:11,042 --> 00:04:12,543
.تور مفت نمی ارزه، داداش

95
00:04:12,585 --> 00:04:13,544
چی؟ -
.باید بزرگ فکر کنی -

96
00:04:14,462 --> 00:04:15,713
،این قاطی کرده

97
00:04:15,880 --> 00:04:17,632
.ولی خیلی هم بی راه نمیگه

98
00:04:17,632 --> 00:04:19,217
.ما به پول این وال احتیاج داریم

99
00:04:19,217 --> 00:04:20,927
.این بچه از اسنوبورد خوشش میاد

100
00:04:20,969 --> 00:04:25,348
.شاید بد نباشه بگیم "شان وایت" در لیست اساتید دانشگاه ـه
(قهرمان امریکایی رشته اسنوبورد)

101
00:04:25,390 --> 00:04:26,391
.اون از مهمونی خوشش میاد

102
00:04:26,391 --> 00:04:28,935
.شاید گریندیل یهویی یه کلوب مردونه داره

103
00:04:28,977 --> 00:04:31,145
.به اسم "دلتا کیوبز" یا هرچی

104
00:04:31,187 --> 00:04:32,689
رئیس، تو که به این چیزا فکر نمیکنی، مگه نه؟

105
00:04:32,730 --> 00:04:34,649
.نه، نه، گریندیل روی پاهای خودش می ایسته

106
00:04:34,941 --> 00:04:37,151
.رئیس دانشگاه داره یه کلوب مردونه رو تهدید میکنه

107
00:04:38,945 --> 00:04:40,738
.هیچ وقت "دلتا کیوبز" رو منحل نمیکنی

108
00:04:40,947 --> 00:04:43,783
چی؟ -
..."دلتا کیوبز"، "دلتا کیوبز"، "دلتا کیوبز" -

109
00:04:43,825 --> 00:04:45,952
."ببین، تصمیمش با خودته، "کریگ

110
00:04:45,952 --> 00:04:48,413
.نذار این وال در بره

111
00:04:48,621 --> 00:04:51,749
با "اسکیپرز اکسپرس" یه سفر دریایی برای دوباره پر کردن بریم؟

112
00:04:51,791 --> 00:04:54,085
.موافقم

113
00:04:56,296 --> 00:04:58,047
.چند وقته دارم روی خوشحالی بعد از پیروزی م کار میکنم

114
00:04:58,047 --> 00:05:00,925
،)بسکتبال، فوتبال (امریکایی

115
00:05:01,050 --> 00:05:02,844
.و خرچنگی برای فوتبال

116
00:05:02,844 --> 00:05:04,345
.این یکی سخت ترینشه

117
00:05:04,387 --> 00:05:05,930
.خب، خیلی خوبه

118
00:05:05,930 --> 00:05:08,141
،هی، وقتی مدرسه ابتدایی بودم

119
00:05:08,182 --> 00:05:11,602
،تربیت بدنی بود و یارکشی و اینکه کی آخر برداشته میشه

120
00:05:11,686 --> 00:05:13,730
ولی، تو منو توی تیمت میذاری، درسته؟

121
00:05:13,730 --> 00:05:15,857
.درسته، ولی در عین حال غلطه -
.آه -

122
00:05:15,898 --> 00:05:17,608
.تربیت بدنی در مورد بقای بهترین گونه است

123
00:05:18,401 --> 00:05:20,069
.به خط بشید، بچه ها

124
00:05:21,863 --> 00:05:24,574
،به کلاس "تربیتِ تربیت بدنی" خوش اومدید
.من مربی "جیسون چپمن" هستم

125
00:05:24,615 --> 00:05:26,326
تربیتِ تربیت بدنی"؟"

126
00:05:26,326 --> 00:05:28,703
.فکر کردم اشکال تایپی توی بروشور لیست درس ها بوده
(به معنی ادرار رو تشکیل داده  pee مخفف به کار رفته واژه)

127
00:05:28,745 --> 00:05:30,288
،اولش اشکال تایپی بود

128
00:05:30,330 --> 00:05:31,914
...ولی بعد به یکی از موفق ترین

129
00:05:31,914 --> 00:05:33,750
.برنامه های گریندیل تبدیل شد

130
00:05:33,875 --> 00:05:35,293
.تربیت بدنی رو که هرکسی میتونه برداره

131
00:05:35,376 --> 00:05:37,837
.من جوری آموزش میدم که شاگردام خودشون مربی تربیت بدنی بشن

132
00:05:39,881 --> 00:05:42,008
چیز خنده داری هست، مربی "بارنز"؟ -
...نه، فقط همین که -

133
00:05:42,633 --> 00:05:44,469
.شما بهمون یاد میدید چطور معلم ورزش بشیم

134
00:05:44,510 --> 00:05:45,845
معلم ورزش؟

135
00:05:45,928 --> 00:05:48,056
،سالن ورزش یه ساختمونه

136
00:05:48,306 --> 00:05:50,641
...یه ساختمون ساخت بشر که درونش

137
00:05:50,683 --> 00:05:52,352
...مربیان تربیت بدنی

138
00:05:52,393 --> 00:05:55,646
.تربیت بدنی رو به دانشجویان تربیت بدنی یاد میدن

139
00:05:55,646 --> 00:05:56,856
،"یه امتحان آنی، مربی "بارنز

140
00:05:56,898 --> 00:05:59,067
.یکی از دانشجوها داره با توپ گلف پلاستیکی خفه میشه

141
00:05:59,108 --> 00:06:00,276
چی کار میکنی؟ -
...من -

142
00:06:00,318 --> 00:06:03,654
چند تا مانع مخروطی برای چیدن در یه زمین فوتبال قانونی لازمه؟

143
00:06:03,738 --> 00:06:06,074
اگه دانشجوها موقع نرمش باهم حرف بزنن، باید چی کار کرد؟

144
00:06:06,574 --> 00:06:08,451
،وقتی بچه های من بعد از وقت خواب باهم حرف میزنن

145
00:06:08,493 --> 00:06:10,370
...من از حالت صدای عصبانیم استفاده میکنم، و میگم

146
00:06:10,370 --> 00:06:13,247
".پچ پچ بعدی که بشنوم آخریش خواهد بود"
.و بعد یکی از این قیافه ها براشون در میارم

147
00:06:13,790 --> 00:06:15,208
."بد نبود، مربی "بنت

148
00:06:15,917 --> 00:06:17,919
داری منو؟ -
.دارمت -

149
00:06:18,378 --> 00:06:21,172
این دقیقا همون عدم توانایی در پایان دادنی ـه که
،باعث میشه "آرچی" اینقدر برامون خواستنی باشه

150
00:06:21,172 --> 00:06:23,383
ولی با این حال، حداقل یه پیامکی بزن که دیر میام، نه؟

151
00:06:23,383 --> 00:06:25,093
.عابد، بهت گفتم که ایده ی کلوب مردونه رو انجام نمیدیم

152
00:06:25,134 --> 00:06:26,719
.دلتا کیوبز" هیچ وقت نابود نمیشه"

153
00:06:26,761 --> 00:06:28,179
.نبرد ما تازه شروع شده

154
00:06:28,179 --> 00:06:29,389
.تو همین دیروز شروع کردی

155
00:06:29,389 --> 00:06:30,306
.اوه وال! همگی آماده باشید

156
00:06:30,306 --> 00:06:32,058
هی، شماها همگی این بیرون چی کار می کنید؟

157
00:06:32,058 --> 00:06:34,268
.اوه، نه! "پیرس" همه چیز رو خراب میکنه

158
00:06:34,310 --> 00:06:35,186
آرچی" دیگه چیه؟ چرا براش بنر زدید؟"

159
00:06:35,311 --> 00:06:37,688
.جف! یه کاری بکن

160
00:06:38,940 --> 00:06:39,774
!اوه

161
00:06:41,109 --> 00:06:42,735
.اوق

162
00:06:43,986 --> 00:06:45,238
."اینجایی، "پیرس

163
00:06:45,279 --> 00:06:46,864
.فکر کردم قرارمون کنسل شده

164
00:06:46,906 --> 00:06:47,532
قرار؟ -
...اینکه کل روز رو باهم -

165
00:06:47,657 --> 00:06:48,616
.دلتون بسوزه احمقا

166
00:06:48,616 --> 00:06:50,326
.بچه باحال ها دارن شما رو می پیچونن

167
00:06:50,326 --> 00:06:52,203
.به محض اینکه میتونم بپیچونمش بهم پیامک بزن

168
00:06:52,328 --> 00:06:54,205
!اوه -
.سلام، بچه ها -

169
00:06:54,205 --> 00:06:55,248
.دانشگاه قشنگیه

170
00:06:55,248 --> 00:06:57,083
.به گریندیل خوش اومدید. من "بین پلتون" هستم

171
00:06:57,125 --> 00:06:58,960
بین پلتون"؟"
."دین پلتون"

172
00:06:59,001 --> 00:07:00,378
.خداجون، حول شدم

173
00:07:00,378 --> 00:07:02,255
.لطفا در دانشگاه ما ثبت نام کن. لطفا، لطفا

174
00:07:02,296 --> 00:07:04,340
."موتور قشنگیه، "آرچی

175
00:07:04,382 --> 00:07:06,300
.آره، "کالج شهر" بهم هدیه داده

176
00:07:06,300 --> 00:07:07,552
کالج شهر"؟" -
.اهممم -

177
00:07:07,552 --> 00:07:08,845
کالج شهر" برات یه وسپا خریده؟"

178
00:07:08,886 --> 00:07:10,847
.صفر کیلومتر

179
00:07:11,889 --> 00:07:13,891
...خب، "آرچی"، در مورد کلاس های

180
00:07:13,933 --> 00:07:17,478
پروفسور "شان وایت" تدریس میشه چیزی شنیدی؟

181
00:07:17,520 --> 00:07:19,105
چی؟ -
...آره، بذار توی بخش نوشیدنی های خنک -

182
00:07:19,147 --> 00:07:20,940
.شبنم کوهستان" ـمون  برات در موردش بگم"

183
00:07:20,940 --> 00:07:22,859
یه نوشیدنی جور کنید، روش بنویسید
.شبنم کوهستان" و سردش کنید"

184
00:07:22,859 --> 00:07:25,862
.آه، میریم که داشته باشیم
.بذار بریم جلو. این کتابخونه ی ماست

185
00:07:28,739 --> 00:07:30,074
.خیلی خب

186
00:07:30,116 --> 00:07:33,119
...آرچی" چرا نمیری توی وب یه چرخی بزنی"

187
00:07:33,119 --> 00:07:35,371
،تا من در مورد کار صحبت میکنم
و میدونی چیه؟

188
00:07:35,413 --> 00:07:36,581
.این کامپیوتر اصلا مال خودت

189
00:07:36,622 --> 00:07:38,624
.من و دوستام میتونیم اینو از روی یه پل هوایی پرت کنیم پایین

190
00:07:38,666 --> 00:07:40,543
.آه، نباید اینو می شنیدم

191
00:07:40,585 --> 00:07:43,045
رئیس، تو کامپیوترهای ما رو به این میدی؟

192
00:07:43,045 --> 00:07:47,216
این یه همیشه احمق 22ساله است
.که پدر و مادرش براش یه مدرک دیپلم خریدن

193
00:07:47,258 --> 00:07:48,759
فکر میکنی کدوم دانشگاه رو انتخاب میکنه؟

194
00:07:48,759 --> 00:07:51,929
،دانشگاهی که وسپا میده
یا دانشگاه "اوه، کتابخونه‌مون رو ببین"؟

195
00:07:51,971 --> 00:07:53,848
.حق با بچه های هیئت مدیره بود

196
00:07:53,890 --> 00:07:56,267
بریتا، از کجا مواد جور کنیم؟ -
واقعا؟ -

197
00:07:56,350 --> 00:07:58,060
.ببین کی توی جاده اصلی داره لیز میخوره

198
00:07:58,060 --> 00:07:59,520
.این یه سراشیبی لغزنده است
(این کار عاقبت نداره)

199
00:07:59,562 --> 00:08:02,607
،خب "کالج شهر" این سراشیبی رو لیز کرد
.وقتی با اون موتور گولش زدن

200
00:08:02,607 --> 00:08:06,110
.ولی مطمئنا اشتباه کردن که گذاشتن پاشو تو خاک ما بذاره

201
00:08:06,861 --> 00:08:09,405
!سه، دو، یک

202
00:08:10,781 --> 00:08:12,700
!تمام

203
00:08:13,075 --> 00:08:15,328
مربی "بارنز"، به نظر میرسه گذاشتن
...توپ های بازی وسطی توی قفسه

204
00:08:15,369 --> 00:08:17,121
،خیلی جزء مهارت های شما نیست

205
00:08:17,121 --> 00:08:18,581
.مثل آماده کردن تنیس روی میز

206
00:08:19,916 --> 00:08:21,709
."کارِت عالی بود، مربی "بنت

207
00:08:21,751 --> 00:08:24,795
،تو مهارت های فکری-حرکتی "کوین میلر" جوان رو داری

208
00:08:24,962 --> 00:08:27,089
.یه مربی تربیت بدنی خیلی خوب که می شناسم

209
00:08:27,173 --> 00:08:30,718
.مهارت رتبه بندی دیگران براساس توانایی ها خیلی مهمه

210
00:08:30,885 --> 00:08:33,763
...در این تمرین بعدی، دو تا دانشجوی مربی برتر ما

211
00:08:33,804 --> 00:08:35,681
.بقیه ی کلاس رو یارکشی میکنن

212
00:08:35,723 --> 00:08:36,849
."مربی "بنت"، مربی "نیل

213
00:08:36,891 --> 00:08:38,392
!ایول -
.تیمتون رو بکشید -

214
00:08:38,434 --> 00:08:40,311
."مربی "دانون -
."مربی "گولدمن -

215
00:08:40,353 --> 00:08:41,854
."مربی "مکنا -
."مربی "کاتلر -

216
00:08:41,854 --> 00:08:43,773
."مربی "وینستن -
."اوه، مربی "دورنتو -

217
00:08:43,814 --> 00:08:45,816
."مربی "گست -
."مربی "پانوس -

218
00:08:46,108 --> 00:08:47,068
.اوه

219
00:08:47,109 --> 00:08:48,486
.با دقت انتخاب کن

220
00:08:48,694 --> 00:08:52,615
.یک تصمیم تا پیروزی یا شکست فاصله داری

221
00:08:53,991 --> 00:08:55,409
...مربی

222
00:08:55,910 --> 00:08:56,827
."مارزک"

223
00:08:56,827 --> 00:08:58,246
!اوه، هورا

224
00:08:58,287 --> 00:08:59,622
."خوب یار کشیدی، مربی "بنت

225
00:08:59,622 --> 00:09:01,582
!تیم تو برنده است

226
00:09:01,624 --> 00:09:03,376
!اوه، ما بردیم! چه عالی

227
00:09:03,376 --> 00:09:05,503
.آه، آرایشگاه

228
00:09:05,586 --> 00:09:08,631
،یادآور دوران قدیم، وقتی مردها مرد بودن

229
00:09:08,798 --> 00:09:10,758
.دهه هاست برای اصلاح روزانه صورت میام اینجا

230
00:09:10,758 --> 00:09:13,970
.و ظاهرا همین هشت تا مجله رو هم همیشه میخونی

231
00:09:14,345 --> 00:09:16,347
.تو آدم پیچیده ای هستی

232
00:09:16,472 --> 00:09:20,393
.سلویو"، "عدد شانس، هفت" رو بذار"
[پیامک جف به انی: کِی این جهنم تموم میشه؟]

233
00:09:24,188 --> 00:09:26,566
میدونی چیه؟
،این حس خوبی داره

234
00:09:26,607 --> 00:09:28,359
.اینو اعتراف میکنم

235
00:09:29,569 --> 00:09:31,571
!واوو، این گردنبند رو ببین

236
00:09:31,612 --> 00:09:33,155
.میخوامش

237
00:09:33,155 --> 00:09:34,365
!"شنیدنی که چی گفت، "انی
!شاه رو جواهر نشان کن

238
00:09:34,365 --> 00:09:35,783
.آره، درش بیار

239
00:09:35,825 --> 00:09:37,201
.بفرمایید -
.مرسی -

240
00:09:37,201 --> 00:09:38,452
!"دلتا کیوبز"

241
00:09:38,494 --> 00:09:40,580
!آماده برای تحقیر

242
00:09:40,621 --> 00:09:42,456
!پستونک ها به لب

243
00:09:42,915 --> 00:09:43,916
...شروع

244
00:09:43,916 --> 00:09:47,003
.بریتا"، شالت رو بده "آرچی" تا کفششو پاک کنه"

245
00:09:47,003 --> 00:09:48,838
.کفششو پاک کن، بریتا. با آخرین توان

246
00:09:48,838 --> 00:09:51,340
!نه! از خط قرمز رد شدیم

247
00:09:51,716 --> 00:09:53,926
من اگه میخواستم به دست و پای
،یه مرد پولدار بیفتم و پیشخدمتی‌شو بکنم

248
00:09:53,926 --> 00:09:57,221
می رفتم "دبی" پیش اون شیخی که
.توی "تریدر جوز" باهاش آشنا شدم  

249
00:09:57,221 --> 00:10:00,558
!"پیش به سوی "تالار پیتزا و آبجوی خونگی

250
00:10:00,725 --> 00:10:04,228
به نظرم تمام چیزی که یه مرد توی زندگی
،لازم داره یه اصلاح صورت عالی

251
00:10:04,228 --> 00:10:06,689
.و میدونی، شاید یه سگ با وفا

252
00:10:06,689 --> 00:10:09,859
."همم، وقتی بچه بودم یه "چاکلت لب" داشتم به اسم "رُزی
(نوعی نژاد سگ)

253
00:10:09,900 --> 00:10:10,943
.اوه

254
00:10:11,152 --> 00:10:13,613
.هر روز صبح عادت داشت با لیسیدن پاهام از خواب بیدارم کنه

255
00:10:13,654 --> 00:10:16,157
."اسم سگ من "والتر" بود. یه "سگ پلیس

256
00:10:16,282 --> 00:10:18,200
.هر روز دنبالم میومد مدرسه

257
00:10:18,242 --> 00:10:21,245
...از پنجره نگاه میکردم، و اون اونجا بود

258
00:10:21,370 --> 00:10:24,165
.و داشت یه دونه از اون گنده های پر بخار رو توی چمن ها مینداخت

259
00:10:24,206 --> 00:10:27,835
...میشه یکی به من بگه چرا من در تمام این سالها

260
00:10:27,877 --> 00:10:29,920
صورتم رو مثل یه ناشی می تراشیدم؟

261
00:10:32,923 --> 00:10:35,384
،"این نوآوری جدید، "رختکن ساختگی

262
00:10:35,718 --> 00:10:37,511
مگه رختکن واقعی نداریم؟

263
00:10:37,511 --> 00:10:39,138
فکر میکنی برای اون آماده ای، مربی "بارنز"؟

264
00:10:40,598 --> 00:10:43,309
و هرکدوم از شما اونا رو در حالی که مشغول
.تمسخر و شیطنت هستند، مدیریت می کنید

265
00:10:43,392 --> 00:10:44,644
!آره

266
00:10:45,478 --> 00:10:47,396
!دستات رو بکش

267
00:10:47,396 --> 00:10:49,357
!ادامه بدی باید پنج بار دور سالن بدویی، جناب

268
00:10:49,440 --> 00:10:50,191
!اوو -
!جویی -

269
00:10:50,191 --> 00:10:53,194
!میام زیر اون دوش و حالتو جا میارم

270
00:10:53,194 --> 00:10:54,403
."ببخشید، مربی "بنت

271
00:10:54,403 --> 00:10:57,490
.هیچ وقت چنین مهارت ذاتی ای در نظم بخشی ندیده بودم

272
00:10:57,531 --> 00:10:58,908
."بعدی تویی، مربی "بارنز

273
00:10:58,991 --> 00:11:00,701
.با بی عرضگیت سرگرممون کن

274
00:11:02,286 --> 00:11:04,121
.امشب شب خاطره انگیزی خواهد بود

275
00:11:04,121 --> 00:11:05,706
،ببین... نه، پس... نه، نه
.برای مراسم قبل از مهمونی وقت نداریم

276
00:11:05,748 --> 00:11:08,542
.تو و دخترا در موقعیت قرار بگیرید و منتظر علامت من باشید

277
00:11:08,626 --> 00:11:09,585
چی شد

278
00:11:09,627 --> 00:11:10,920
.آه، کلی

279
00:11:10,961 --> 00:11:13,005
.این برای دانشگاه خوبه -
.اهممم -

280
00:11:13,297 --> 00:11:15,383
.وال اینجاست. بادکنک ها رو رها کنید

281
00:11:20,513 --> 00:11:22,056
."پیرس"

282
00:11:22,515 --> 00:11:24,475
.در مورد این آرایشگاه اشتباه میکردم

283
00:11:24,642 --> 00:11:26,352
.اینجا واقعا ویژه است

284
00:11:26,352 --> 00:11:28,604
ولی من با زیرکی سعی داشتم
.یه فرصتی پیش بیارم که با هم خلوت کنیم

285
00:11:28,604 --> 00:11:30,523
.احتمالا متوجه منظورت شده بودم

286
00:11:30,731 --> 00:11:33,234
،من با مسائل پدر فرزندی خیلی غریبه نیستم

287
00:11:33,275 --> 00:11:35,611
،پس میدونم روبرو شدن با پدرت برات راحت نبوده

288
00:11:35,653 --> 00:11:37,655
و فقط میخوام بگم
.بهت افتخار میکنم

289
00:11:37,655 --> 00:11:38,864
!نه! نه

290
00:11:38,906 --> 00:11:40,950
."تربیت بدنی در مورد بقای بهترین گونه است، "تروی

291
00:11:45,329 --> 00:11:47,373
.هی، گوشیت داره زنگ میخوره

292
00:11:47,373 --> 00:11:50,835
.اوه، "انی" ـه
.ای آب زیر کاه

293
00:11:50,835 --> 00:11:54,547
".یه کم بیشتر زمان لازم داریم. پیرس رو مشغول نگه دار"

294
00:11:54,672 --> 00:11:55,965
منو مشغول نگه داری؟

295
00:11:55,965 --> 00:12:00,136
،ببین، گروه دارن یه آدم کله گنده رو تو دانشگاه می گردونن

296
00:12:00,177 --> 00:12:02,680
.و این وظیفه ی منه که تو رو سرگرم نگه دارم

297
00:12:02,722 --> 00:12:04,223
.خودت میدونی که چطور حسودی میکنی

298
00:12:04,265 --> 00:12:06,308
پس به خاطر این بود که امروز رو با من گذروندی؟

299
00:12:06,350 --> 00:12:07,977
.قسمت سخت کار به دوش تو افتاد

300
00:12:07,977 --> 00:12:09,562
،خب، شروعش اینطور بود

301
00:12:09,562 --> 00:12:12,398
.ولی در پایان واقعا اوقات خوشی رو سپری کردم

302
00:12:12,398 --> 00:12:16,569
آره، قبلا حسرت میخوردم که
.پسری ندارم که همراه خودم بیارم اینجا

303
00:12:16,569 --> 00:12:18,070
.خوشحالم که بچه ندارم

304
00:12:18,195 --> 00:12:21,824
.آخرش فقط باعث دلسردی آدم میشن

305
00:12:25,536 --> 00:12:27,955
.همه ی این کارا به خاطر گریندیل انجام شد -
.همه به خاطر گریندیل -

306
00:12:27,955 --> 00:12:30,708
...اوه، به عنوان کسی که حالا گروه قضاییش میتونه از عهده هزینه

307
00:12:30,708 --> 00:12:32,710
،اون آزمایشگاه تجزیه بدن جدید بر بیاد
.زیادی ناراحت به نظر میرسی

308
00:12:32,710 --> 00:12:33,502
!اممم

309
00:12:33,544 --> 00:12:34,962
.از همین الان میتونم بوی اجساد رو حس کنم

310
00:12:34,962 --> 00:12:36,422
هیچکدوم از اینا تو رو ناراحت نمیکنه؟

311
00:12:37,131 --> 00:12:37,840
!معلومه

312
00:12:37,840 --> 00:12:40,259
.تنها چیزی که ناراحتم میکنه خروارها و خروارها پول وال ـه

313
00:12:40,259 --> 00:12:42,553
."آه، "جفری -
هی. یه وال گرفتید، آره؟ -

314
00:12:42,595 --> 00:12:45,139
...آره، ولی یه جورایی احساس میکنم شاید ما

315
00:12:45,181 --> 00:12:46,724
.خب "آرچی" حالا به گریندیل میاد

316
00:12:46,724 --> 00:12:47,892
."بی خیالش دیگه "انی

317
00:12:47,892 --> 00:12:49,268
.همگی ما هزینه شو دادیم

318
00:12:49,310 --> 00:12:50,644
،ببین "جفری" هیچ غر و لندی نمیکنه

319
00:12:50,686 --> 00:12:52,646
.با اینکه کل روز رو با "مرده ی متحرک" گذرونده

320
00:12:52,646 --> 00:12:53,981
.خب، راست میگی -
میدونید چیه؟ -

321
00:12:54,023 --> 00:12:55,983
.باورم نمیشه میخوام اینو بگم

322
00:12:56,108 --> 00:12:58,027
.در مورد "پیرس" اینجوری حرف نزنید

323
00:12:58,068 --> 00:13:00,780
...ببینید، شاید تنها دلیلی که اون اینقدر نچسب ـه

324
00:13:00,780 --> 00:13:02,907
.اینه که خود ما ازش انتظار داریم اینجوری باشه

325
00:13:02,990 --> 00:13:05,367
...اگه ما باهاش مثل یه عوضی رفتار نکنیم

326
00:13:05,451 --> 00:13:07,620
،خب، احتمالا در 98درصد موارد بازم هیچ فرقی نمیکنه

327
00:13:07,661 --> 00:13:09,997
،ولی در 2درصد موارد قابل تحمله

328
00:13:10,164 --> 00:13:11,916
.که ممکنه ارزششو داشته باشه

329
00:13:14,585 --> 00:13:16,587
خب، کی توی صبحونه ی این نمک ریخته، ها؟

330
00:13:17,254 --> 00:13:19,924
ببین، من به شخصه هنوزم به کاری که
.برای گریندیل انجام دادیم، افتخار میکنم

331
00:13:21,217 --> 00:13:25,179
.من تموم شب رو بیدار بودم که یه تکه کلام جدید پیدا کنم

332
00:13:27,765 --> 00:13:29,600
دیگیدی دوو"؟"

333
00:13:30,726 --> 00:13:32,937
خدایا، چه کردیم ما؟

334
00:13:33,854 --> 00:13:36,524
.فکر کردم "تربیتِ تربیت بدنی" رو حذف کردی

335
00:13:36,524 --> 00:13:39,610
حذف کردم، ولی دسته کلیدم رو
.توی رختکن ساختگی گم کردم

336
00:13:39,652 --> 00:13:42,279
مجبور شدم سر خیابون وایسم
.و با یه کامیون مواد غذایی برم خونه

337
00:13:42,404 --> 00:13:43,989
.اونقدری که به نظر میاد جالب نیست

338
00:13:44,114 --> 00:13:46,283
.بابت رفتارم توی کلاس عذر میخوام

339
00:13:46,325 --> 00:13:49,286
.عذرخواهی نکن. تو گونه ی بهتر بودی و نجات پیدا کردی

340
00:13:49,453 --> 00:13:51,956
...با این حال، هیچکی سزاوار این نیست که با حبس شدن توی قفسه

341
00:13:51,956 --> 00:13:54,333
.توی یه رختکن ساختگی مورد تمسخر قرار بگیره

342
00:13:54,458 --> 00:13:57,002
.کسایی که باهم دوستن باید برای نجات به هم کمک کنن

343
00:13:57,002 --> 00:13:57,753
!آه! اوه، خدایا

344
00:13:57,920 --> 00:13:59,880
.سلام
!آه، آه، آه

345
00:13:59,880 --> 00:14:02,049
...برای همین، میخوام بهت کمک کنم یاد بگیری

346
00:14:22,736 --> 00:14:23,863
."کارِت عالی بود، مربی "بارنز -
.نفسم بالا نمیاد -

347
00:14:23,904 --> 00:14:25,364
."همینطور شما، مربی "بنت

348
00:14:25,656 --> 00:14:27,867
...میدونید، من قرار بود به شما دو تا یاد بدم

349
00:14:27,908 --> 00:14:29,159
،که به دیگران یاد بدید

350
00:14:29,159 --> 00:14:30,244
،ولی در عوض

351
00:14:30,286 --> 00:14:31,954
.در نهایت شما دارید به من درس میدید

352
00:14:31,996 --> 00:14:33,372
.اوه

353
00:14:33,581 --> 00:14:35,332
!موفق شدم

354
00:14:35,541 --> 00:14:37,501
.تونستم از دستگاه آبخوری آب بخورم

355
00:14:38,752 --> 00:14:39,712
میدونی چیه؟

356
00:14:39,753 --> 00:14:43,716
،همه پاچه خواری منو میکنن چون بابام پولداره

357
00:14:43,924 --> 00:14:45,885
،و همش بهم چیزای مجانی میدن

358
00:14:45,926 --> 00:14:47,761
،مثل اون جت اسکی که زدم داغون کردم

359
00:14:47,803 --> 00:14:49,305
...ولی این خیلی دوست داشتنی ـه اگه

360
00:14:49,430 --> 00:14:51,223
.باهات مثل یه آدم معمولی رفتار کنن

361
00:14:52,016 --> 00:14:53,309
.پس می مونم

362
00:14:54,685 --> 00:14:55,686
."مگنتود"

363
00:14:55,728 --> 00:14:57,605
...تو معمولا ترکیب فوق العاده ای از

364
00:14:57,646 --> 00:15:01,942
ایجاز و بذله گویی داری که
.تموم کننده ی موقعیت هایی مثل اینه

365
00:15:02,234 --> 00:15:03,402
!"پاپ پاپ"

366
00:15:03,402 --> 00:15:04,904
!اوه، این خیلی خوبه

367
00:15:04,904 --> 00:15:05,905
!خیلی خوبه

368
00:15:05,946 --> 00:15:10,743
فکر میکنم همگی ما امروز یاد گرفتیم
.که همه ی آدما لایق عزت نفس هستند

369
00:15:11,702 --> 00:15:12,828
!"دلتا کیوبز"! "دلتا کیوبز"

370
00:15:13,078 --> 00:15:15,205
!دلتا کیوبز"، عملیات حمله ی شلواری"

371
00:15:15,247 --> 00:15:15,956
حمله ی شلواری؟

372
00:15:26,550 --> 00:15:27,843
جای کسی ـه؟

373
00:15:27,885 --> 00:15:29,595
.کشور آزادی ـه

374
00:15:35,351 --> 00:15:37,478
...میدونی، تو این فکر بودم که

375
00:15:37,978 --> 00:15:40,147
.شاید از این به بعد بیشتر بیام اینجا

376
00:15:41,941 --> 00:15:43,776
.از جو اینجا خوشم میاد

377
00:15:46,195 --> 00:15:48,989
میدونی چه ورزشی رو هیچ وقت ازش سر در نیاوردم؟

378
00:15:49,156 --> 00:15:50,699
.گلف

379
00:15:52,076 --> 00:15:53,619
.بحثی توش نیست

380
00:15:53,661 --> 00:15:55,704
.منو همون اول که لباسای مسخره م رو دیدن کنار گذاشتن

381
00:15:55,746 --> 00:15:57,915
.میدونی، من توی دوجین از کلوب های ورزشی عضوم

382
00:15:57,957 --> 00:15:59,041
.ولی هیچ وقت بازی نکردم

383
00:16:15,808 --> 00:16:18,477
!دست لعنتیت رو از چیپس من بکش
