﻿1
00:00:07,924 --> 00:00:08,925
اوه

2
00:00:08,967 --> 00:00:12,470
.بيسکوييت هاي مجاني و نوشيدنيِ پولي هم داريم

3
00:00:12,679 --> 00:00:16,099
."ولي اول، صداي دلنشينِ پسرهاي "بنت

4
00:00:18,143 --> 00:00:22,188
دفعه ي قبل که اينجا بودي

5
00:00:23,189 --> 00:00:27,944
تو يه فرشته اي

6
00:00:27,944 --> 00:00:30,780
.پسر، بيسکوييت مجاني ميدن
پوستت منُ به گريه ميندازه

7
00:00:30,780 --> 00:00:32,323
ميخواي کل زندگيت رو صرف باز کردن قفسه ها بکني؟

8
00:00:32,365 --> 00:00:35,076
!نيازي نبود داد بزني
!ديگه سريع تر از اين نميتونم

9
00:00:35,076 --> 00:00:38,538
مثل يک پَر معلقي

10
00:00:38,538 --> 00:00:41,416
!اوه عالي شد، حالا بايد با اين پوشه ها هم سر و کله بزنم

11
00:00:41,499 --> 00:00:44,335
ات تو، مداد؟
در يک دنياي زيبا

12
00:00:44,335 --> 00:00:46,421
اي کاش خاص بودم

13
00:00:54,095 --> 00:00:56,973
اذیت کن اومدهههه

14
00:01:21,081 --> 00:01:22,290
!بيايد آرامش خودمون رو حفظ کنيم

15
00:01:22,290 --> 00:01:24,334
...بچه ها، چيزي که معلومه

16
00:01:24,375 --> 00:01:27,921
...چيزي که معلومه اينه که ديروز، نزديکي هاي ظهر

17
00:01:27,962 --> 00:01:30,173
...يه دانشجوي نامشخص، يه سکه رو انداخت

18
00:01:30,173 --> 00:01:32,926
.تو يه دانشجوي ديگه، خب، اذیتش کرد

19
00:01:34,052 --> 00:01:36,304
بله بله -
."گوئن رايدلي" هستم، از مجله ي "گرينديل" -

20
00:01:36,346 --> 00:01:38,473
اين به اين معنيه که "اذیت کن " برگشته؟

21
00:01:38,473 --> 00:01:41,559
...خيلي خب، "گوئن"، اون فرد، اگه وجود داشته باشه

22
00:01:41,559 --> 00:01:43,645
.بيشتر از يک ساله که فعاليتش رو متوقف کرده

23
00:01:44,521 --> 00:01:46,314
بله -
"تيم بريگز"، از "بازتابِ گرينديل" -

24
00:01:46,356 --> 00:01:47,982
...اين حقيقت داره که بعد از حمله

25
00:01:48,024 --> 00:01:50,026
يه نامه از "اذیت کن " دريافت کرديد؟

26
00:01:50,026 --> 00:01:53,321
من هرگز همچين حرفي نزدم "تيم"، و از
کي تا حالا "بازتاب" رو از مجله جدا کرديم؟

27
00:01:53,321 --> 00:01:55,740
شماها چند تا عکس نياز داريد؟

28
00:01:55,740 --> 00:01:57,992
."رائول لوپز" از مجله ي اسپانيايي زبانِ "گرينديل"

29
00:01:57,992 --> 00:01:59,244
اين اتفاق روي فوتبال تاثير ميذاره؟

30
00:02:00,411 --> 00:02:03,832
.راستش، ما يه نامه دريافت کرديم
...يک ساعت بعد از اون اتفاق

31
00:02:03,832 --> 00:02:06,292
...با اطلاعاتي درباره ي مدلِ لباس "گرت"، که

32
00:02:06,334 --> 00:02:09,129
.هيچکس درباره اش چيزي نميدونه

33
00:02:09,420 --> 00:02:10,922
."مثل هميشه "هينز
نام برند لباس زير

34
00:02:11,548 --> 00:02:13,216
.من "اذیت کن " هستم

35
00:02:13,258 --> 00:02:15,301
. آدم ها از خوک ها بهترن

36
00:02:15,343 --> 00:02:17,220
...هروقت تو مغازه پول خرد گيرم مياد

37
00:02:17,262 --> 00:02:19,556
.دوست دارم بيام و اذیتتون کنم

38
00:02:19,597 --> 00:02:22,308
...فکر کنم آخرش ميرم بانک و کلي پول خرد ميگيرم

39
00:02:22,308 --> 00:02:26,104
.و تمام پول هام رو و خرد ميکنم و همه شونُ ميندازم اونجا

40
00:02:26,104 --> 00:02:27,897
."بايد اسمش رو ميذاشتن "سارق غلطِ نگارشي

41
00:02:27,897 --> 00:02:30,567
...از اين لحظه به بعد، ما توي "دفکان4" هستيم

42
00:02:30,567 --> 00:02:34,154
اگه اين آخرين "دفکان"ـي باشه که اومده و اگه
.دفکان" هاي جديد بدتر از قديمي ها باشن"

43
00:02:34,154 --> 00:02:36,698
.آه، استاد روانشناسي، "دانکن" رو يادتون مياد

44
00:02:36,698 --> 00:02:37,907
سلام رفيق، کجا رفته بودي؟

45
00:02:37,907 --> 00:02:39,826
.از مادر مريضم مراقبت ميکردم

46
00:02:39,868 --> 00:02:42,412
.هنوز زنده ست، ولي وقتم رو خالي کردم که بيام

47
00:02:42,453 --> 00:02:43,580
"بريتا"

48
00:02:43,621 --> 00:02:44,998
.اوه "پيرس"، خوب کاري کردي

49
00:02:45,039 --> 00:02:47,834
.اون کلاه‌گيس بزدل نشونت ميداد

50
00:02:47,834 --> 00:02:51,963
دانکن" ميخواد بهمون کمک کنه يه"
...چيزي به اسم "پروفايل" درست کنيم

51
00:02:52,005 --> 00:02:53,965
.تا بتونيم اين دانشجو رو شناسايي کنيم

52
00:02:53,965 --> 00:02:56,885
محض اطلاعتون، من دو سال پيش
.ميخواستم همچين کاري بکنم

53
00:02:56,926 --> 00:02:59,345
."اينقدر به فکر خودت نباش "اني
.الان کالج مهم تره

54
00:02:59,387 --> 00:03:02,056
"اين بزرگترين بحرانيه که "گرينديل
...از زماني که داشتيم اشتباها

55
00:03:02,098 --> 00:03:04,475
.به اون يکي کُره اعتراض ميکرديم باهاش مواجه شده

56
00:03:04,517 --> 00:03:06,769
جفري"، تو چه کمکي از دستت برمياد؟"

57
00:03:06,978 --> 00:03:08,813
...من يه نگاه کلي به اين قضيه ميکنم

58
00:03:08,813 --> 00:03:10,356
.ببينم ميتونم سرنخي پيدا کنم يا نه

59
00:03:11,232 --> 00:03:12,775
دو ميوه پشت سر هم

60
00:03:13,776 --> 00:03:15,904
!ايول
.چقدر کيوي زدي رفيق

61
00:03:16,529 --> 00:03:20,700
يه نقشه از محوطه ي کالج برداشتم و
...نقطه هايي که "اذیت کن " اونجاها

62
00:03:20,742 --> 00:03:23,203
.حمله کرده رو مشخص کردم

63
00:03:23,244 --> 00:03:25,788
...سارق در بهترين روزش

64
00:03:26,206 --> 00:03:28,208
.سه بار پشت سر هم حمله کرده

65
00:03:28,291 --> 00:03:31,169
.امروز، من بين اون سه نقطه دويدم

66
00:03:31,211 --> 00:03:33,296
.بهترين رکوردم 20دقيقه بود

67
00:03:33,296 --> 00:03:35,715
.ا ک" تو ده دقيقه تونسته به هر سه نقطه برسه" -
.پس پاهاي بلندي داره -
!ا ک: مخفف اذیت کن 

68
00:03:35,757 --> 00:03:38,676
.من فکر کنم اون چيزي داره که من ندارم
.راه ميان بُر

69
00:03:38,718 --> 00:03:41,554
.اتاق استراحت اساتيد -
فکر ميکني سارق يکي از اساتيدـه؟ -

70
00:03:41,554 --> 00:03:43,806
.رئيس بهم کمک نميکنه تا اين مسئله رو پيگيري کنم

71
00:03:43,806 --> 00:03:44,766
.به کمک نياز دارم

72
00:03:44,766 --> 00:03:46,017
!آناناسُ از دست دادي، مُنگل

73
00:03:46,059 --> 00:03:48,728
!نه
.غير منصفانه و نژادپرستانه ست

74
00:03:48,770 --> 00:03:50,521
.ببين "اني"، امکان نداره

75
00:03:50,563 --> 00:03:52,857
،استادا همينطوريش هم از من متنفرن
.رئيس هم که حقوقمُ ميده

76
00:03:52,857 --> 00:03:54,108
!ولي اين خيلي مهمه

77
00:03:54,108 --> 00:03:57,862
.بهت اطمينان ميدم که اشتباه ميکني

78
00:03:59,405 --> 00:04:01,574
.لطفا بعد از شنيدن صداي بوق پيغام بگذاريد

79
00:04:01,574 --> 00:04:03,076
.سلام "عابد"، کارمون تو آزمايشگاه خيلي طول کشيد

80
00:04:03,576 --> 00:04:06,162
اني" واسه شام چي گرفته؟"

81
00:04:06,371 --> 00:04:07,997
.اميدوارم دوباره سالاد نباشه

82
00:04:10,375 --> 00:04:12,627
.ترجيح ميدم تو مغازه گوشت بخورم

83
00:04:15,838 --> 00:04:18,549
.خيلي خب
.بعدا حرف ميزنيم

84
00:04:21,928 --> 00:04:23,263
اوه

85
00:04:27,350 --> 00:04:29,185
سلام

86
00:04:30,436 --> 00:04:31,896
!اوه

87
00:04:37,151 --> 00:04:39,529
ميشه ديگه اينقدر ليوان و پتو بهش ندي؟

88
00:04:39,529 --> 00:04:41,281
.تو فيلم ها اينطوري به قرباني ها دلداري ميدن

89
00:04:41,281 --> 00:04:44,284
.خيلي خب، از اين به بعد داشتن پول خرد تو اينجا ممنوعه

90
00:04:44,284 --> 00:04:45,827
...فکر ميکني اين راه حل کارسازه

91
00:04:45,827 --> 00:04:48,871
خب، حدس بزن چي شده، دو سنتي
.که تو داري هم پول خردـه و ممنوعه

92
00:04:48,913 --> 00:04:50,498
.يه چيزي پيدا کردم

93
00:04:55,420 --> 00:04:57,088
.فرانکي"، يکي يه مشما بياره"

94
00:04:57,130 --> 00:04:58,798
.اوه، بدش به من

95
00:04:59,424 --> 00:05:01,134
.اميدوارم دوباره از کارم لذت برده باشيد

96
00:05:01,175 --> 00:05:04,470
نميتونيد منُ متوقف کنيد، ميخوايد چي کار کنيد؟
ديگه بدن نداشته باشيد؟

97
00:05:04,512 --> 00:05:06,472
.رئيس، من فکر ميکنم کار يکي از استادهاست

98
00:05:06,472 --> 00:05:08,599
خيلي ببخشيد؟ -
...شواهدي دارم که نشون ميده -

99
00:05:08,641 --> 00:05:10,435
آره، من هم شواهدي دارم که نشون
.ميده ديگه به حرفت گوش نميکنم

100
00:05:10,476 --> 00:05:12,770
B و مدرک  A مدرک

101
00:05:12,854 --> 00:05:15,898
اگه سياست رو به عدالت ترجيح بديد
.اين مسئله هيچوقت حل نميشه

102
00:05:15,898 --> 00:05:19,736
خيلي خب، ميخواي تو دردسر بيفتي؟
.برو پيش برادرهاي "پارکر". تو اخراجي

103
00:05:22,155 --> 00:05:23,656
.آروم باش

104
00:05:23,948 --> 00:05:26,075
...همين آروم بودن باعث شد يه سکه ي 25سنتي

105
00:05:26,117 --> 00:05:27,744
.سر از بدن "تروي" دربياره

106
00:05:27,744 --> 00:05:29,370
...اني"، هيچکس ازت نخواسته که"

107
00:05:29,370 --> 00:05:31,831
.جف" بيخيال! ميدوني که اينجا چطوريه"

108
00:05:31,831 --> 00:05:34,208
.اگه ما کاري نکنيم هيچکس کاري نميکنه

109
00:05:34,250 --> 00:05:36,377
مردهايي که عکسشون روي سکه ها
.هست اينُ فهميده بودن

110
00:05:36,377 --> 00:05:39,672
شايد "اذیت کن " ميخواد بهمون بفهمونه
.که داريم ارزش هامون رو زير پا ميذاريم

111
00:05:39,714 --> 00:05:43,051
يا شايد يه پسرِ عقده ايه که از
.تو ماشين لباسشويي دراومده

112
00:05:43,343 --> 00:05:46,262
سوال مهم اينه که، کي اهميت ميده؟

113
00:05:49,223 --> 00:05:50,725
...ببين

114
00:05:51,768 --> 00:05:53,436
...بگو از من چي ميخواي

115
00:05:53,436 --> 00:05:55,897
.با صداي بَم
.خيلي بَم

116
00:05:56,814 --> 00:05:58,358
.و جيغ هم نزن

117
00:06:00,401 --> 00:06:02,820
.خيلي خب، جيغ بزن

118
00:06:06,991 --> 00:06:10,578
.نيل واقعي" صحبت ميکنه"
."پنج روز بعد از بازگشت "اذیت کن 

119
00:06:10,578 --> 00:06:12,413
!اون زنده ست

120
00:06:12,538 --> 00:06:15,833
،از آخرين باري که با هم صحبت کرديم
...سه نفر ديگه قرباني 25سنتي شدن

121
00:06:15,833 --> 00:06:17,460
.به نظر مياد تمومي نداره

122
00:06:17,502 --> 00:06:19,337
.شلوار هاي امن، 100دلار

123
00:06:19,337 --> 00:06:22,924
،همه ي ساندويچ ها پنج دلار. ببخشيد
.پول خرد نداريم. تقصير سارق‌ـه

124
00:06:22,924 --> 00:06:25,301
اين هم يه آهنگ درخواستي، که
...سرعت افزايش درخواستش

125
00:06:25,301 --> 00:06:26,844
.بيشتر از سرعت افتادن سکه هاست

126
00:06:40,733 --> 00:06:42,735
..."جنايت هاي "اذیت کن 

127
00:06:42,735 --> 00:06:46,406
.نشون ميدن که يا عصبانيه يا عاشق شده

128
00:06:46,406 --> 00:06:48,616
...ميدونيم که يا از پول متنفرـه، يا عاشقشه

129
00:06:48,616 --> 00:06:51,744
.يا به پول اهميتي نميده و از بدن متنفرـه، يا عاشقشونه

130
00:06:51,744 --> 00:06:53,287
.عابد"، تو آدم خاصي هستي"

131
00:06:53,329 --> 00:06:57,125
ميتوني خودت رو بالاي صحنه ي جرم فرض کني
و ببيني چي ميشه؟

132
00:07:01,587 --> 00:07:03,464
.يه مرد ميبينم

133
00:07:04,382 --> 00:07:07,593
که از اختلال رفتارِ اجتماعيش به
.عنوان ابزار کار استفاده ميکنه

134
00:07:08,219 --> 00:07:10,138
.صبر کنيد، صبر کنيد، صبر کنيد
.يه مرد ديگه رو هم ميبينم

135
00:07:10,596 --> 00:07:12,557
.کمي توهمي، کارآگاه هاي ويژه همه جا هستن

136
00:07:12,598 --> 00:07:15,560
.شبکه هاي کابلي و ملي

137
00:07:16,436 --> 00:07:19,272
.درد
.اخبار دردناک

138
00:07:20,398 --> 00:07:21,941
.درد داره

139
00:07:23,609 --> 00:07:26,028
.خيلي خب، او لا لا
هيکي"، تو چي داري؟"

140
00:07:26,028 --> 00:07:29,073
.سوزش معده، ولي اين تو پيدا کردن مجرم بهم کمک نميکنه

141
00:07:29,115 --> 00:07:31,409
...خيلي خب، نميخواستم عجله اي تصميم بگيرم

142
00:07:31,451 --> 00:07:33,870
.ولي يه نقشه اي کشيدم

143
00:07:33,870 --> 00:07:34,745
چنگ؟"

144
00:07:36,747 --> 00:07:39,834
."بهتره يه سکه بندازي تو اونجا آقاي "سارق

145
00:07:40,084 --> 00:07:41,919
"استاد "هيکي

146
00:07:45,506 --> 00:07:48,468
.من "کلاهدوزِ ديوونه" ام
.البته اگه کلاه ها بدن بودن

147
00:07:48,843 --> 00:07:51,596
.من نه چپم، نه راست
.فضاي بين اين دو تا هستم

148
00:07:51,596 --> 00:07:53,097
...به چشم من، شما مثل مورچه ايد

149
00:07:53,097 --> 00:07:55,433
.که به سمت کلاس ها ميريد
.ديوونه هايي که رژه ميريد

150
00:07:55,475 --> 00:07:58,478
آخه اين چه تشبيهيه؟
.مورچه ها که بدن ندارن

151
00:07:59,312 --> 00:08:00,313
.يه دقيقه صبر کن ببينم

152
00:08:00,354 --> 00:08:02,857
.مورچه ها بدن دارن -
.نه -

153
00:08:02,899 --> 00:08:04,066
.اينا شعرهاي "ديو"ـن

154
00:08:04,066 --> 00:08:05,318
ديو"؟" -
."ديو متيوز" -

155
00:08:05,359 --> 00:08:07,195
."طرفدارهاي متعصب بهش ميگن "ديو

156
00:08:07,487 --> 00:08:09,947
...اوه، ببخشيد که تو دهه ي نود زنده بودم

157
00:08:09,989 --> 00:08:11,908
.و دو تا گوش داشتم که به قلبم متصل بودن

158
00:08:11,949 --> 00:08:14,285
...خيلي خب، تنها کاري که بايد بکنيم اينه که يه ليست از

159
00:08:14,285 --> 00:08:16,454
.تمام استاد هايي که طرفدار "ديو متيوز" هستن درست کنيم

160
00:08:16,496 --> 00:08:18,289
.پس بهتره شروع کنيم

161
00:08:28,591 --> 00:08:30,218
.بسشه -
اوه -

162
00:08:31,511 --> 00:08:32,803
.فکر کردم حداقل بيشتر گوش بدي

163
00:08:32,803 --> 00:08:37,141
پس خواهش ميکنم که با قانون امنيتيِ "رئيس" به نامِ
...قانون تروي" موافقت کنيد"

164
00:08:37,558 --> 00:08:40,811
...چون داشتن يه دوربين تو حموم

165
00:08:41,896 --> 00:08:43,314
.بهتر از داشتن يه سکه تو بدنتونه

166
00:08:44,565 --> 00:08:49,737
"همونطور که ديديد، "اذیت کن 
...با سه کلمه شکست ميخوره

167
00:08:49,737 --> 00:08:53,157
.کمربند، شورت، و رفقا
.خوبه

168
00:08:55,201 --> 00:08:56,452
منو اذیت کرد

169
00:08:57,495 --> 00:08:59,413
!زير نيمکت هاست

170
00:08:59,413 --> 00:09:01,791
!آرامشتون رو حفظ کنيد

171
00:09:01,791 --> 00:09:03,292
!خيلي خب، ميتونيد بريد

172
00:09:05,044 --> 00:09:06,546
هي، کجا بودي؟

173
00:09:06,587 --> 00:09:08,548
.داشتم با "گوترمن" صحبت ميکردم
.ميتونيم از ليست خطش بزنيم

174
00:09:08,548 --> 00:09:11,884
.موقع ارتکاب اولين حمله تو مراسم رقصِ "گرينديل" بوده

175
00:09:11,884 --> 00:09:13,594
.کسايي که اونجا بودن ميتونن شهادت بدن

176
00:09:13,636 --> 00:09:15,012
.درباره ي خانم "پليمپتون" جستجو کردم

177
00:09:15,012 --> 00:09:16,889
.هنگام وقوع جرم اونجا نبوده
.مُرده

178
00:09:16,931 --> 00:09:19,016
.نفر بعدي ليست من اينجاست

179
00:09:19,433 --> 00:09:20,685
."بوبليتز"
.داريم نزديک ميشيم، ميتونم حسش کنم

180
00:09:24,397 --> 00:09:27,775
.اين "چوروِ" خيلي دراز تو دهنِ واقعيم خيلي خوشمزه ست

181
00:09:34,824 --> 00:09:36,617
ميتونم کمک کنم؟

182
00:09:36,617 --> 00:09:39,579
.اگه مشکلي نيست ميخواستيم چندتا سوال بپرسيم

183
00:09:39,620 --> 00:09:41,372
!داره فرار ميکنه

184
00:09:47,545 --> 00:09:48,963
!اونجاست

185
00:09:55,970 --> 00:09:59,473
.اگه ميخوايد اينُ توقيف کنيد، بايد يه چيزي رو بدونيد

186
00:09:59,932 --> 00:10:04,478
.اين يه خزه ي ملايمه، براي نواختن گيتار عاليه

187
00:10:04,854 --> 00:10:06,814
...دوباره

188
00:10:09,734 --> 00:10:11,819
اينجا چه خبره؟

189
00:10:12,028 --> 00:10:13,571
خراب کردن کلاس؟

190
00:10:13,571 --> 00:10:17,158
پنهاني از استادها بازجويي ميکنيد؟

191
00:10:17,158 --> 00:10:18,784
...بالاخره يکي بايد از اساتيد بازجويي کنه

192
00:10:18,784 --> 00:10:21,746
.چون تو مثل يه موجود تک سلولي هيچ قدرتي نداري

193
00:10:21,746 --> 00:10:24,081
.اني"، تو محروم ميشي"

194
00:10:24,457 --> 00:10:27,877
!صبر کن، نميتوني اين کارُ بکني -
.بهم نگو چي کار نميتونم بکنم -
ديالوگ معروف جان لاک در سريال لاست

195
00:10:27,918 --> 00:10:30,212
خيال ميکني کي هستي؟
آزمونِ ماه جولايِ مجله ي "کازمو"؟

196
00:10:30,254 --> 00:10:33,257
.ميخواست کمکت کنه -
.بذار يه چيزي ازتون بپرسم -

197
00:10:33,633 --> 00:10:38,137
بذاريد مثل پنجاه نفر قبلي من هم اينُ ازتون بپرسم
بينتون چي ميگذره، ها؟

198
00:10:38,804 --> 00:10:41,182
اين کارهاي مسخره چيه؟ -
چي؟ -

199
00:10:41,223 --> 00:10:44,810
...به نظر من شما دوست داريد با هم همدست بشيد

200
00:10:44,852 --> 00:10:46,979
...تا بتونيد تو تاريکي دست همُ بگيريد

201
00:10:46,979 --> 00:10:50,858
.و نيازهاتون رو تو سناريوهاي تقريبا قابل قبول رفع ميکنيد

202
00:10:50,900 --> 00:10:52,109
!حرفت اصلا خوب نبود

203
00:10:52,151 --> 00:10:54,987
!کار شما خوب نبود
!غير حرفه اي بود

204
00:10:55,071 --> 00:10:56,280
."تو رو هم جريمه ميکنم "جفري

205
00:10:56,322 --> 00:11:00,076
.از هفته ي بعد تو سرمربي تيم واترپولو ميشي

206
00:11:00,117 --> 00:11:01,410
چي؟ -
.درست شنيدي -

207
00:11:01,452 --> 00:11:04,038
...هر روز صبح، توي آب

208
00:11:05,831 --> 00:11:08,501
.کرگ پلتون"، رئيس و دستيار مربي واترپولو"

209
00:11:08,542 --> 00:11:09,710
چي؟

210
00:11:09,710 --> 00:11:11,337
.اذیت کن " هستم"

211
00:11:11,337 --> 00:11:13,130
...آه -
...خيلي خنده دارـه -

212
00:11:13,172 --> 00:11:14,715
.که فکر کرديد ميتونيد منُ بگيريد

213
00:11:14,715 --> 00:11:17,426
.اوه، خيلي جالبه
.لطفا ادامه بده

214
00:11:17,426 --> 00:11:19,220
.از اين موش و گربه بازي خوشم اومده

215
00:11:19,261 --> 00:11:22,181
.اون دو تا خيلي به گرفتن من نزديک شده بودن

216
00:11:22,223 --> 00:11:24,100
.از ديدن اينکه دارن دور خودشون ميچرخن لذت بردم

217
00:11:24,100 --> 00:11:25,434
...البته بعضي وقت ها به اين فکر ميکنم

218
00:11:25,434 --> 00:11:28,104
که اونا اومدن دنبال منُ بهونه کردن تا نزديک همديگه باشن؟

219
00:11:28,145 --> 00:11:30,940
.يعني، بريد تو هتل يه اتاق بگيريد خب -
!ما فقط دوستيم -

220
00:11:31,941 --> 00:11:34,193
.تو بهمون بگو کجايي، بعد ما ميايم با هم صحبت ميکنيم

221
00:11:34,193 --> 00:11:36,654
.من آورنده ي پول خردم
.شکاف ها رو پر ميکنم

222
00:11:36,654 --> 00:11:40,783
.بودمh4 اوه جالبه. من خودم تو گروه
نام سازماني است که از نوجوانان حمايت ميکند

223
00:11:40,991 --> 00:11:42,076
!اوه

224
00:11:42,493 --> 00:11:44,120
!"شماره اش رو رديابي کن "راندا

225
00:11:44,120 --> 00:11:46,163
!اين يعني شماره اش رو رديابي کن

226
00:11:46,163 --> 00:11:48,416
.شماره ي داخليش رو نگاه کن

227
00:11:48,916 --> 00:11:50,668
594
خيلي خب

228
00:11:50,793 --> 00:11:52,420
...رديابي ميکنيم

229
00:11:52,420 --> 00:11:54,714
.رديابي ميکنيم

230
00:11:54,714 --> 00:11:56,757
!پيداش کردم، اصطبل
مگه اصطبل هم داريم؟

231
00:11:56,799 --> 00:11:58,050
.بريم

232
00:12:04,598 --> 00:12:06,434
.ترسناکه -
...نميدونم -

233
00:12:06,475 --> 00:12:10,312
اگه يه پارچه ي گرد رو زمين بود و يه وانِ
.شستشوي پا هم داشت ميشد خونه ي مامانم

234
00:12:22,241 --> 00:12:23,909
!يالا! يالا

235
00:12:24,368 --> 00:12:26,454
!يالا! آره! يالا

236
00:12:26,454 --> 00:12:27,997
!نه، بدويد، يالا

237
00:12:27,997 --> 00:12:29,540
ريش ستاره اي؟

238
00:12:32,168 --> 00:12:34,795
از وقتي براي فرار از اتهامات شيشه
...کشيدن، خودش رو به مردن زد

239
00:12:34,795 --> 00:12:38,799
...الکس آزبورنِ ريش ستاره اي"، در اصطبل زندگي ميکرد"

240
00:12:38,799 --> 00:12:41,886
و از آشغال ها تغذيه ميکرد، و سعي
.در ساختن ماشين گربه اي داشته

241
00:12:41,927 --> 00:12:44,138
...و همچنين به انداختن سکه در شکاف بدن هاي

242
00:12:44,138 --> 00:12:47,767
.در معرض نمايش اعتراف کرد
.پرونده بسته شد

243
00:13:11,081 --> 00:13:12,666
.خيلي دردناکه

244
00:13:13,083 --> 00:13:14,460
!ولي حالا نوبت خوب شدنه

245
00:13:14,460 --> 00:13:16,378
...همه ي شما رو به مراسم

246
00:13:16,378 --> 00:13:20,674
رقص "دستگيريِ اذیت کن" در کافه تريا دعوت ميکنم

247
00:13:26,263 --> 00:13:27,139
!"جف"

248
00:13:27,181 --> 00:13:29,016
.امکان نداره کار ريش ستاره اي باشه

249
00:13:29,016 --> 00:13:32,061
.آدم هاي بي گناه که اعتراف نميکنن -
شوخيت گرفته؟ -

250
00:13:32,061 --> 00:13:34,438
.تو مطمئن بودي که کار يه استاد بوده
.خودتم ميدوني که اين اصلا با عقل جور درنمياد

251
00:13:34,438 --> 00:13:35,815
.شايد اشتباه ميکردم

252
00:13:35,856 --> 00:13:39,026
.يا شايد هم رئيس درباره ي ما درست ميگفت

253
00:13:39,068 --> 00:13:40,069
چي؟
.نه

254
00:13:40,069 --> 00:13:43,531
اني"، من اين پرونده رو قبول کردم"
.چون ميخواستم بهت کمک کنم

255
00:13:43,823 --> 00:13:45,157
پس اين چيه؟

256
00:13:45,199 --> 00:13:47,409
.نگه داشتن شونه ي يه دوست

257
00:13:47,535 --> 00:13:48,953
.ببين

258
00:13:49,578 --> 00:13:52,122
لئونارد"، سلام، حالت چطوره؟"

259
00:13:53,958 --> 00:13:57,545
."اين فقط يه ياروئه که سکه ميندازه تو بدن مردم "جف

260
00:13:57,878 --> 00:14:00,130
.بيا بيخيالش بشيم

261
00:14:05,803 --> 00:14:07,471
.ما زوج بهتري ميشيم

262
00:14:12,893 --> 00:14:14,645
مگه شما ميليونريد؟

263
00:14:15,145 --> 00:14:17,481
!بيا تي شرت
.توش سکه انداخته شده ولي خراب نشدن

264
00:14:17,523 --> 00:14:19,108
کي ميخواد؟
!تي شرت

265
00:14:19,149 --> 00:14:21,819
!بيا تي شرت
بيست دلار

266
00:14:25,489 --> 00:14:26,949
استاد "دانکن"؟ -
بله؟ -

267
00:14:26,949 --> 00:14:28,784
نميريد مراسم رقص؟ -
.بعدا ميرم -

268
00:14:28,826 --> 00:14:32,204
اوه، ميشه وقتي "بريتا" نوشیدنیشو خورد
بياي منُ ببري؟

269
00:14:32,204 --> 00:14:34,707
،"گوش کنيد، به عنوان دوست "بريتا
...بايد يه چيزي بهتون بگم

270
00:14:36,333 --> 00:14:40,087
.آره! اين قسمت مورد علاقه ي منه

271
00:14:40,754 --> 00:14:43,465
طرفدار "ديو متيوز"ـيد؟ -
.مطمئنا تو نيستي -

272
00:14:44,091 --> 00:14:46,218
."چون طرفدارهاي واقعي بهش ميگن "ديو

273
00:14:48,804 --> 00:14:51,223
.قبلا اين آهنگُ شنيدم
هي "وينگر"، خواننده اش کيه؟

274
00:14:51,223 --> 00:14:53,350
چي ميگي؟
نميشناسيش؟

275
00:14:53,392 --> 00:14:55,185
.يادم مياد مال دهه ي نودـه

276
00:14:58,022 --> 00:15:00,274
.ديو"ـه" -
ديو لي راث"؟" -

277
00:15:00,274 --> 00:15:01,525
.تو "اذیت کن " نيستي

278
00:15:01,525 --> 00:15:04,904
شـ! آروم باش، باشه؟
.با رئيس يه معامله کردم

279
00:15:04,945 --> 00:15:07,740
...گفت اگه اعتراف کنم بيخيال قضيه ي مواد ميشه

280
00:15:07,781 --> 00:15:09,658
.و براي اصطبلم يه بخاري ميخره

281
00:15:09,700 --> 00:15:11,827
...آره، ولي براي چي زنگ زدي به رئيس و تظاهر کردي

282
00:15:11,827 --> 00:15:15,289
.من به رئيس زنگ نزدم. من به کسي زنگ نزدم
.به من زنگ نزن

283
00:15:16,540 --> 00:15:19,627
...يه بار بايد برم پشت پرده و با کل گروه ملاقات کنم

284
00:15:19,710 --> 00:15:21,629
."همه... به غير از "ديو

285
00:15:21,670 --> 00:15:24,840
...يه آلبوم از کل عکس هاي گروه تو

286
00:15:24,840 --> 00:15:26,926
.ولش کن، نميتوني واردش بشي

287
00:15:26,967 --> 00:15:30,888
.من از يه فرم قديمي تر و بريتانياييِ فيسبوک استفاده ميکنم
.اسمش "ماگ اسکرول"ـه

288
00:15:37,770 --> 00:15:39,939
.فکر کنم بهتر باشه من برم -
.نه، نه، بمون -

289
00:15:39,980 --> 00:15:41,774
.تازه داريم با همديگه آشنا ميشيم

290
00:15:41,774 --> 00:15:43,817
...من نبايد، من

291
00:15:43,859 --> 00:15:44,944
!اي واي

292
00:15:45,319 --> 00:15:47,613
نميخواي برداريش؟

293
00:15:49,073 --> 00:15:50,366
چرا

294
00:15:54,161 --> 00:15:58,457
...فقط... خم شو و با دستت برش دار

295
00:16:04,505 --> 00:16:05,339
خداحافظ

296
00:16:10,386 --> 00:16:12,179
.اذیت کن " هستم"

297
00:16:12,179 --> 00:16:14,932
.خيلي خنده دارـه که فکر کرديد ميتونيد منُ گير بندازيد

298
00:16:14,974 --> 00:16:16,308
"جف"

299
00:16:17,017 --> 00:16:18,644
دانکن"ـه"

300
00:16:20,354 --> 00:16:21,438
اني"؟"

301
00:16:22,106 --> 00:16:23,565
جف"؟"

302
00:16:26,151 --> 00:16:30,781
.اوه لعنتي، بند کفشم طبق استانداردهاي بريتانيا نيست

303
00:16:32,116 --> 00:16:35,494
...اينم از اين. يه خرگوش، دو خرگوش

304
00:16:35,619 --> 00:16:37,413
!اوه
!بريتا" رو بياريد"

305
00:16:37,621 --> 00:16:40,374
اني"! به "دانکن" حمله شد؟"

306
00:16:40,499 --> 00:16:42,876
سارق کجاست؟
ميبينيش؟

307
00:16:43,293 --> 00:16:45,504
!اونجا -
!زود باش، بريم بگيريمش -

308
00:16:48,757 --> 00:16:50,009
شيرلي"، چي کار ميکني؟"

309
00:16:50,009 --> 00:16:51,552
.دنبال شما ميگشتم

310
00:16:51,593 --> 00:16:53,595
نديدي کسي از اين طرف بياد؟

311
00:16:53,595 --> 00:16:55,556
..."جف"، "اني"

312
00:16:55,597 --> 00:16:56,974
.پيرس" مُرده"

313
00:17:00,853 --> 00:17:04,148
.جشن امشب، با يه خبر غم انگيز، خيلي زود به پايان رسيد

314
00:17:04,148 --> 00:17:06,900
پيرس هاوتورن"، دانشجويي که"
...چهارده سال در "گرينديل" بود

315
00:17:06,900 --> 00:17:09,486
...موسس شرکت، و متخصص تظاهر کردن به سکته ي قلبي

316
00:17:09,486 --> 00:17:11,989
.فوت شده، اين دفعه واقعيه

317
00:17:11,989 --> 00:17:15,325
،پيرس" اخيرا از دانشگاه تبعيد شده بود"
.ولي از قلب هاي ما تبعيد نشده بود

318
00:17:15,325 --> 00:17:17,453
...او در قلب تعداد زيادي همسر سابق

319
00:17:17,453 --> 00:17:20,205
و تمام کساني که در "گرينديل" او را
.دوست خود ميخواندند، زنده است

320
00:17:20,873 --> 00:17:24,501
اگه داري گوش ميدي "پيرس"، بدون که تو بازيِ
.سياهچال و اژدها" بازيکن خيلي خوبي بودي"

321
00:17:24,793 --> 00:17:26,211
.وقتشه يه مرحله بري بالا

322
00:17:26,545 --> 00:17:28,338
!"نفر بعدي، دکتر "گوزو

323
00:17:33,886 --> 00:17:36,055
.باورم نميشه "پيرس" مرده

324
00:17:36,055 --> 00:17:37,431
آره

325
00:17:37,890 --> 00:17:39,600
.زندگي خيلي عجيبه

326
00:17:40,392 --> 00:17:43,312
...مثل يه ظرفه که پر شده از اين اتفاق هاي کوچيک

327
00:17:43,729 --> 00:17:45,564
.و تو هم بينشون گير ميکني

328
00:17:45,606 --> 00:17:47,149
...بعدش

329
00:17:47,316 --> 00:17:48,942
...اين ظرف

330
00:17:51,487 --> 00:17:53,697
.آخر اون راهرو بن بست بود

331
00:17:54,156 --> 00:17:55,908
.ميتونستيم گيرش بندازيم

332
00:17:57,659 --> 00:18:00,537
.بايد برم خونه
.خيلي وقته نخوابيدم

333
00:18:07,377 --> 00:18:09,797
.پرونده دوباره باز ميشه

334
00:18:13,383 --> 00:18:15,844
.نگران نباش
.مطمئنم اون برميگرده

335
00:18:15,886 --> 00:18:17,471
.شايد هم زن باشه

336
00:18:27,648 --> 00:18:32,653
.هر دفعه 25سنت
.داره روحمون رو از بين ميبره

337
00:18:32,694 --> 00:18:36,406
.دولت مردان هم بهمون کمک نميکنن
.ما تنها مونديم

338
00:18:36,448 --> 00:18:38,534
اون پايين احساس سرما ميکني؟
!يعني هوا به بدنت ميرسه

339
00:18:38,575 --> 00:18:40,953
کمربندت رو محکم بستي؟

340
00:18:40,994 --> 00:18:45,415
.ميدوني که اشتباهه
.ميدوني که درسته

341
00:18:46,500 --> 00:18:50,879
.سکه از سايه ها بيرون مياد و ميره اون پايين

342
00:18:54,925 --> 00:18:59,847
چرا؟ فکر ميکني چرا؟

343
00:19:00,264 --> 00:19:02,391
.فقط سارق ميدونه

344
00:19:19,658 --> 00:19:22,703
.تا به امروز ديگر حمله اي رخ نداده

345
00:19:22,703 --> 00:19:25,914
،الکس آزبورنِ" ريش ستاره اي"
.کمي بعد اعترافاتش را پس گرفت

346
00:19:25,956 --> 00:19:29,042
اعتقاد "گرينديل" همچنان اين است
.که "آزبورن" سارق بوده است

347
00:19:29,042 --> 00:19:32,963
.هم اکنون هيچ تحقيقاتي در اين زمينه انجام نميشود

348
00:19:34,756 --> 00:19:37,426
...ميدونيد، تغييرات آب و هوا دنياي ما رو تهديد ميکنه

349
00:19:37,968 --> 00:19:42,181
ماشين گربه اي، اولين وسيله ي نقليه اي
.که با انرژيِ حيواني کار ميکنه

350
00:19:42,222 --> 00:19:44,850
.نمونه ي اوليه ي من بر اساس گرسنگي ساخته شد

351
00:19:44,892 --> 00:19:47,477
.ولي گاهي اوقات، گربه ها گرسنه نيستن

352
00:19:47,519 --> 00:19:50,856
نمونه ي جديد من از سگ به عنوان
.نيروي پيشرانه استفاده ميکنه

353
00:19:50,856 --> 00:19:52,900
.ولي سگ ها هزينه بردارن
.به پول شما نياز داريم

354
00:19:52,900 --> 00:19:55,944
با اهدا کردن پولتون به اين پروژه، شما
...تبديل به يه سرمايه گذار ميشيد

355
00:19:55,986 --> 00:19:58,488
.با اين تفاوت که تمام منفعت من براي شما نيست
