﻿1
00:00:01,167 --> 00:00:03,420
...کميته ي نجات "گرينديل"، لطفا به

2
00:00:03,503 --> 00:00:07,132
جديدترين عضومون، استاد رياضي
.بن چنگ"، خوش آمد بگيد"

3
00:00:10,719 --> 00:00:12,554
.خيلي خب، بريم سر اصل مطلب

4
00:00:12,554 --> 00:00:14,472
...يه ليست از تمام

5
00:00:14,514 --> 00:00:16,474
.کارهاي ضروريِ "گرينديل" درست کردم

6
00:00:16,516 --> 00:00:18,685
قطع درختان جنگلي هم تو ليسته؟

7
00:00:18,727 --> 00:00:21,479
.من به شخصه خيلي خوشحالم که اين اتفاق داره ميفته

8
00:00:21,521 --> 00:00:24,065
...اين دانشگاه به چند تا قهرمان نياز داره

9
00:00:24,065 --> 00:00:26,234
...قهرمان هايي که تمام تلاششون رو ميکنن

10
00:00:26,234 --> 00:00:29,654
تا "اون سيب زميني ها رو از باشگاه
."بدن سازي ببرن بيرون

11
00:00:29,654 --> 00:00:30,989
..."ما شديم مثل خاندان "وگداش

12
00:00:31,031 --> 00:00:32,866
."تو سريال شبکه ي "اچ بي او"، "خاندان هاي کشورگشا
(اشاره به سريال بازي تاج و تخت دارد)

13
00:00:32,907 --> 00:00:35,243
.خاندان هاي کشورگشا" سريال مورد علاقه ي منه"

14
00:00:35,285 --> 00:00:40,665
.سريال خوبيه -
.تمام اتفاقات رو به خوبي نشون ميدن -

15
00:00:40,665 --> 00:00:42,625
خاندان هاي کشورگشا" ديگه چه کوفتيه؟"

16
00:00:42,667 --> 00:00:44,085
.يه سريال تخيلي قرون وسطايي ـه

17
00:00:44,127 --> 00:00:46,129
بر اساس چند تا کتاب عاليه، که به نظر
.مياد هيچکس نخونده. سريالش عاليه

18
00:00:46,171 --> 00:00:48,715
.هم خيانت داره، هم ازدواج، جاسوسي و اژدها

19
00:00:48,715 --> 00:00:50,425
اوه وايسا ببينم، اژدها؟
براي چي اسپويل ميکني؟

20
00:00:50,467 --> 00:00:52,052
.من تازه فصل يکش رو شروع کردم

21
00:00:52,093 --> 00:00:54,596
هميشه صبر ميکنم تا يه سريال محبوب
...بشه، بعد شروعش ميکنم

22
00:00:54,637 --> 00:00:56,681
اينطوري ديگه کسي بهت نميگه
.چرا اين سريال رو نگاه ميکني

23
00:00:56,681 --> 00:00:57,932
...حالا چون تو سه فصل از ما عقب تري

24
00:00:57,974 --> 00:00:59,142
...بايد تو يه دنياي خيالي زندگي کنيم

25
00:00:59,184 --> 00:01:00,602
که هيچ اژدهايي توش وجود نداره؟

26
00:01:00,643 --> 00:01:03,313
حتما بايد تظاهر کنيم که لرد "استواريس" هنوز زنده ست؟

27
00:01:03,354 --> 00:01:04,439
."خيلي ممنون "عابد

28
00:01:04,439 --> 00:01:06,608
خوبه منم برم کل کتاب هاي
...خاندان هاي کشورگشا" رو بخرم"

29
00:01:06,649 --> 00:01:09,360
و جلو جلو بخونم، بيام کل سريالُ برات اسپويل کنم؟

30
00:01:09,402 --> 00:01:11,529
.اين کار ديوونگيه، فقط ديوونه ها همچين کاري ميکنن

31
00:01:11,571 --> 00:01:14,157
.خنگولا، تمرکز کنيد
...شماره ي يک

32
00:01:14,199 --> 00:01:16,534
آمار سرشماري قبلي دانشجوهاي
.گرينديل" ديگه معتبر نيست"

33
00:01:16,576 --> 00:01:19,287
.بريتا"، "عابد"، مسئوليت اين کار با شما دوتاست"

34
00:01:19,329 --> 00:01:21,623
.اينطوري ميتونيد اين دلخوري رو هم از بين ببريد

35
00:01:21,664 --> 00:01:23,041
.بعدي، مراسم رقص ميان ترم امشبه

36
00:01:23,083 --> 00:01:24,417
کي ميخواد عضو کميته ي تزئين کردن باشه؟

37
00:01:26,002 --> 00:01:27,504
.باشه، خودم تزئين ميکنم -
.منم هستم -

38
00:01:27,504 --> 00:01:30,381
.منم دوست دارم تو اين کميته باشم -
.منم همينطور -

39
00:01:30,381 --> 00:01:32,008
...چون فکر ميکنيد خودم

40
00:01:32,050 --> 00:01:33,468
همه ي کارها رو ميکنم داوطلب شديد؟

41
00:01:33,510 --> 00:01:34,594
.نه -
.به هيچ وجه -

42
00:01:34,636 --> 00:01:36,763
.من که از دروغ گفتن خسته شدم، پس نه

43
00:01:36,805 --> 00:01:40,809
.به خاطر اين صداقتت يه کار آسون بهت ميدم

44
00:01:40,809 --> 00:01:44,104
.چند ماه پيش يه تابلوي اعلانات تو کافه تريا افتاد پايين

45
00:01:44,145 --> 00:01:45,438
ميتوني دوباره آويزونش کني؟

46
00:01:45,480 --> 00:01:47,023
.سعيم رو ميکنم -
.عاليه -

47
00:01:47,065 --> 00:01:49,818
...اولين وظيفه مون رو انجام داديم

48
00:01:49,818 --> 00:01:51,653
!يه ملاقات موثر

49
00:01:51,694 --> 00:01:57,742
براي هر وظيفه اي که به خوبي انجام
!بشه، يه ستاره به ديوار ميچسبونيم

50
00:02:27,897 --> 00:02:32,902
!اوه آره! آره آره آره

51
00:02:34,696 --> 00:02:38,116
!دخترِ "برینس آهنزاد"، مامانشه

52
00:02:39,742 --> 00:02:44,330
!دخترِ "برینس آهنزاد" مامانشه

53
00:02:46,207 --> 00:02:48,877
سلام

54
00:03:04,809 --> 00:03:06,019
چی کار میتونم برات بکنم؟

55
00:03:06,060 --> 00:03:07,645
...میتونی یه مته و چند تا پیچ

56
00:03:07,645 --> 00:03:09,272
و یه تابلوی اعلانات بهم بدی؟ -
.نه، نمیتونم -

57
00:03:09,314 --> 00:03:10,857
.خیلی خب، سعی خودم رو کردم
.خداحافظ

58
00:03:10,899 --> 00:03:12,192
...اگه میخوای یه تابلوی اعلانات آویزون کنی

59
00:03:12,233 --> 00:03:13,610
.باید یه دستورِ کار از رئیس سرایدارها بگیری

60
00:03:13,610 --> 00:03:15,195
یعنی قدرتشون از تو بیشتره؟

61
00:03:15,236 --> 00:03:17,197
.سلام، من دارم سرشماری میکنم

62
00:03:17,197 --> 00:03:19,365
لطفا این فرم رو پر کنید، ولی باهام
.صحبت نکنید چون نمیتونم بشنوم

63
00:03:19,407 --> 00:03:20,783
.منم نمیتونم بشنوم

64
00:03:20,783 --> 00:03:23,411
تو ناشنوایی؟
ولی میتونی لب خوانی کنی؟

65
00:03:23,453 --> 00:03:26,372
بارباگارباگاربا گاربابارباباربا؟

66
00:03:26,414 --> 00:03:28,666
.داشتم چرت و پرت میگفتم
.کارت خیلی خوبه

67
00:03:29,042 --> 00:03:29,667
مرسی

68
00:03:29,876 --> 00:03:31,794
.ای کاش زبان اشاره بلد بودم

69
00:03:32,170 --> 00:03:33,838
.من یه حلزون اهدا کردم

70
00:03:34,923 --> 00:03:37,926
...دوباره میخوای به یه دختری که هیچوقت نمیبینیمش

71
00:03:37,967 --> 00:03:39,510
وابسته بشی؟

72
00:03:39,552 --> 00:03:40,720
.نمیشنوم چی میگی

73
00:03:41,137 --> 00:03:42,764
موز
قطار

74
00:03:43,681 --> 00:03:47,310
...مراسم رقص باید یه تم داشته باشه

75
00:03:47,352 --> 00:03:50,730
.مثل تم "بیاید بترکونیم"، به همراه قطار
به معنای بخار هم هست که اینجا  Steam کلمه ی)
(مربوط به قطارهایی است که با بخار کار میکنند

76
00:03:50,772 --> 00:03:53,233
.من یه ایده دارم -
!چنگ"، ایده ی قبلی تو "قتل" بود" -

77
00:03:53,274 --> 00:03:56,152
.ادیسون"، تابلو اعلانات هیچ جوره گیر نمیاد" -
واقعا؟ -

78
00:03:56,194 --> 00:04:00,907
...پس تو تمام تلاشت رو کردی و این قضیه

79
00:04:00,949 --> 00:04:02,200
!ازت دوری کرد؟

80
00:04:02,200 --> 00:04:04,327
.من تجربه ی زیادی درباره ی تشریفات اداری دارم

81
00:04:04,369 --> 00:04:05,787
.میدونم که کی باید ازشون دوری کنم

82
00:04:05,828 --> 00:04:08,206
.آره، میدونی -
."هی "ادیسون -

83
00:04:08,248 --> 00:04:09,540
.این نظام تنبل ـه

84
00:04:09,582 --> 00:04:11,918
.من آدم درستیم، نمیخوام درگیر این چیزها بشم

85
00:04:11,960 --> 00:04:15,171
.خودم درستش میکنم -
.خیلی دوست دارم ببینم چطوری درستش میکنی -

86
00:04:15,213 --> 00:04:17,632
.خیلی خب، من میرم تو کار تابلو اعلانات

87
00:04:17,674 --> 00:04:19,968
.شما به کارهای مراسم رقص میرسید

88
00:04:25,974 --> 00:04:28,142
!اوه، استاد پونز

89
00:04:28,142 --> 00:04:30,979
.جری"، "کارلو"، "اشمیت" دیوونه"
.من "انی"ـم

90
00:04:31,020 --> 00:04:32,647
.اسم هامون رو یاد گرفتی -
.درسته -

91
00:04:32,689 --> 00:04:35,358
اشمیت" دیوونه، یادگیریِ کلارینتِ"
سی جی" چطور پیش میره؟"

92
00:04:35,358 --> 00:04:37,402
واو

93
00:04:37,443 --> 00:04:39,070
.خب، یه کم مشکل داره

94
00:04:39,112 --> 00:04:41,364
نمیتونه انگشت های دست چپش رو خوب
.تکون بده، ولی مطمئنم درست میشه

95
00:04:41,406 --> 00:04:44,367
انی"، میخواستی اون تابلوی اعلانات رو آویزون کنی؟"

96
00:04:44,367 --> 00:04:47,078
.بذار یه دستور کار بهت بدم

97
00:04:49,330 --> 00:04:50,832
.بفرما

98
00:04:50,832 --> 00:04:53,876
.سه تا شش ماه کاری آینده کارت راه میفته

99
00:04:55,044 --> 00:04:57,797
...نمیشه یه کم زودترش بکنی

100
00:04:57,839 --> 00:04:59,299
...مثلا یه جایی بالای

101
00:04:59,299 --> 00:05:01,050
پرچم برای مرگ ریگان"؟"
(ریگان، نام رئیس جمهور سابق امریکا)

102
00:05:01,092 --> 00:05:03,177
.باید با متولی صحبت کنی، ما سرایداریم

103
00:05:03,219 --> 00:05:04,304
مگه این دوتا با هم فرق دارن؟

104
00:05:04,345 --> 00:05:07,181
.تازه داشت ازت خوشمون میومد

105
00:05:07,223 --> 00:05:08,474
کارت تموم شد؟

106
00:05:08,516 --> 00:05:09,892
.من تازه شروع کردم

107
00:05:09,934 --> 00:05:11,769
چی مانع تو شده بود، مهربون بودن؟

108
00:05:11,811 --> 00:05:13,604
...ببین، آرمان گراییِ تو رو تحسین میکنم

109
00:05:13,646 --> 00:05:16,274
ولی حدس من اینه که قبل از اینکه
...اون تابلو نصب بشه

110
00:05:16,316 --> 00:05:19,235
.که نمیشه، گریه ات در میاد

111
00:05:19,277 --> 00:05:21,487
.میبینیم عزیزم

112
00:05:27,201 --> 00:05:29,203
.زود باش، زود باش، زود باش

113
00:05:32,582 --> 00:05:33,416
.شاهزاده "وارتوس" بچه ی خودشون نیست

114
00:05:33,458 --> 00:05:35,293
چی؟
!خدایا

115
00:05:36,669 --> 00:05:37,920
.نزدیک بود

116
00:05:38,212 --> 00:05:40,089
!هنوز تموم نشده

117
00:05:40,673 --> 00:05:41,341
!کفش! کفش

118
00:05:45,470 --> 00:05:46,596
.رسیدیم

119
00:05:46,596 --> 00:05:49,349
.میخواستی کثیف بشی، باید از اینجا شروع کنی

120
00:05:53,019 --> 00:05:55,021
..."نماینده "لاپری

121
00:05:55,063 --> 00:05:57,023
..."انی ادیسون" هستم از کمیته ی نجات "گریندیل"

122
00:05:57,065 --> 00:05:58,358
...فوتبال دخترتون چطور پیش میره

123
00:05:58,399 --> 00:05:59,692
.ببخشید، این یه گردهمایی ـه

124
00:05:59,692 --> 00:06:01,486
.این جور جاها درباره ی کار حرف نمیزنیم

125
00:06:01,569 --> 00:06:03,196
.ولی دختر شما، فوتبال

126
00:06:03,237 --> 00:06:04,572
.دخترم، فوتبال
.بله، خوش اومدید

127
00:06:04,614 --> 00:06:08,284
.هی، اون تابلوی چوبی رو نگاه کن

128
00:06:08,326 --> 00:06:11,579
آقای "ویتنی" اینُ براتون درست کرده؟

129
00:06:11,621 --> 00:06:12,872
.بله، خودِ "ویتنی" درستش کرده

130
00:06:12,914 --> 00:06:15,833
..."اوه، میدونی، یه بار دیدم که تو دستشوییِ "ویتنی

131
00:06:15,875 --> 00:06:17,543
.یه توالت خیلی عالی بود

132
00:06:17,585 --> 00:06:20,171
سیفونش به سرعت توربین هواپیمای
.دی سی10" کار میکنه"

133
00:06:20,213 --> 00:06:22,840
...احتمالا غیر قانونی هم هست

134
00:06:22,882 --> 00:06:26,469
ولی چه اشکالی داره بخش های
مختلف با هم دوست باشن؟

135
00:06:26,469 --> 00:06:29,430
حالا، بگو کمیته ی ما چطوری میتونه دوست شما بشه؟

136
00:06:32,809 --> 00:06:34,102
باب"؟"

137
00:06:34,143 --> 00:06:35,645
ببخشید

138
00:06:35,686 --> 00:06:39,023
."رئیس متولیان، "باب ویت"، "باز هیکی"، "انی ادیسون

139
00:06:39,065 --> 00:06:41,943
...هیکی" و "ادیسون"، یه چیزی در دستور کار بود"

140
00:06:41,984 --> 00:06:43,569
.تابلو اعلانات

141
00:06:43,611 --> 00:06:45,279
...آره، امیدوار بودیم بتونید

142
00:06:45,321 --> 00:06:47,073
.بریم یه کم قدم بزنیم

143
00:06:47,115 --> 00:06:48,825
.چه تشکیلاتی درست کردی "باب"، تحت تاثیر قرار گرفتم

144
00:06:48,866 --> 00:06:50,201
.خب، الان زمان انتخاباته

145
00:06:50,243 --> 00:06:51,661
...اگه بهشون نرسم

146
00:06:51,661 --> 00:06:53,413
.ژانویه ی آینده کارم ساخته ست

147
00:06:53,454 --> 00:06:56,082
.راضی نگه داشتن افرادم کار خیلی سختی شده

148
00:06:56,124 --> 00:06:59,085
.مثلا به این نگاه کن

149
00:06:59,127 --> 00:07:04,549
.خیلی از سایت هایی که میخوایم واردش بشیم فیلتر شده

150
00:07:04,590 --> 00:07:07,135
...حالا فکر کنید بخوام دستور کار تابلوی اعلانات رو

151
00:07:07,135 --> 00:07:09,095
.از ته صف بیارم جلوی صف

152
00:07:09,137 --> 00:07:13,641
وقتی با همچین مشکلی سر و کله
میزنم، چطور میتونم این کارُ بکنم؟

153
00:07:15,351 --> 00:07:16,936
.میخوان به سایت دسترسی داشته باشن

154
00:07:16,978 --> 00:07:18,729
.فقط اینطوری تابلوی تو رو میدن

155
00:07:18,771 --> 00:07:20,648
پس قضیه این بود؟
تو از کجا میدونی؟

156
00:07:20,648 --> 00:07:22,692
وقتی پلیس بودی درباره ی سایت ها تحقیق کردی؟

157
00:07:22,733 --> 00:07:25,361
.یه چیزی تو همین مایه ها -
.پس میخواد بهش رشوه بدیم -

158
00:07:25,403 --> 00:07:27,447
.به هزارتو ـی کارهای اداری خوش اومدی بچه جون

159
00:07:27,488 --> 00:07:30,783
تنها فرقش اینه که اینجا عروسک و
.ستاره ی موسیقی راک نداریم

160
00:07:30,825 --> 00:07:33,619
...و اگه خوش شانس باشی، وسط این هزارتو

161
00:07:33,661 --> 00:07:35,621
.یه تیکه چوب و چندتا سنجاق پیدا میکنی

162
00:07:35,663 --> 00:07:37,081
فکر میکنی ارزشش رو داره؟

163
00:07:37,123 --> 00:07:39,375
به نظر شما تابلوی اعلانات فقط همینه استاد؟

164
00:07:39,417 --> 00:07:40,751
یه تیکه چوب؟

165
00:07:40,793 --> 00:07:42,712
...ولی برای کسانی که حیوانات خونگیشون رو گم کردن

166
00:07:42,753 --> 00:07:44,172
...یا به سرویس نیاز دارن

167
00:07:44,213 --> 00:07:47,175
یا گروه های موسیقیِ بدی که به نوازنده های
.بد نیاز دارن یه تیکه چوب نیست

168
00:07:47,216 --> 00:07:50,595
.به نظر اونا، هر سنجاقی قدرت تغییر آینده رو داره

169
00:07:50,636 --> 00:07:53,431
.پس بله استاد، ارزشش رو داره

170
00:07:53,473 --> 00:07:56,684
.یه خانمی رو تو دانشکده ی آی تی میشناسم

171
00:08:02,273 --> 00:08:04,692
.یاد گرفتم چطوری این حرفُ با زبان اشاره بگم

172
00:08:04,692 --> 00:08:06,736
.خیلی زود یاد گرفتی

173
00:08:06,986 --> 00:08:09,780
.یاد گرفتم چطوری این حرفُ با زبان اشاره بگم
(منظورش اینه که همین حرفی که داره میزنه رو یاد گرفته)

174
00:08:11,824 --> 00:08:12,992
.یادت باشه، میتونم لب خوانی کنم

175
00:08:14,076 --> 00:08:15,870
.یاد گرفتم چطوری این حرفُ با زبان اشاره بگم

176
00:08:19,081 --> 00:08:21,000
...خیلی خب، یه کم غذا روی میز میذارم

177
00:08:21,042 --> 00:08:24,962
.چراغ ها رو میاریم پایین، و میشه مراسم رقص میان ترم

178
00:08:25,004 --> 00:08:28,883
.فکر کنم بهتر باشه یه تم براش جور کنیم

179
00:08:28,925 --> 00:08:32,094
.من یه ایده دارم

180
00:08:34,138 --> 00:08:37,350
"برای امتحانات میان ترم خرس ها رو پایین بیارید"
(اصطلاحا به معنای آماده شدن هم هست  Bear Down)

181
00:08:38,768 --> 00:08:42,230
چی؟ -
"برای امتحانات میان ترم خرس ها رو پایین بیارید" -

182
00:08:42,271 --> 00:08:45,608
.باید توضیح بدی، نه اینکه فقط تکرارش کنی

183
00:08:45,650 --> 00:08:47,610
.الان زمان امتحانات میان ترمه

184
00:08:47,652 --> 00:08:50,488
...مردم باید آماده بشن

185
00:08:50,530 --> 00:08:52,406
.درس بخونن، تلاش کنن

186
00:08:52,448 --> 00:08:55,701
"برای امتحانات میان ترم خرس ها رو پایین بیارید"

187
00:08:55,826 --> 00:08:57,495
.احساس میکنم یه چیزی رو متوجه نمیشم

188
00:08:57,495 --> 00:08:59,288
.بازی با کلماته

189
00:08:59,330 --> 00:09:02,458
.خرس ها رو پایین بیارید" یه اصطلاحه" -
."میدونم اصطلاحه "چنگ -

190
00:09:02,500 --> 00:09:04,794
...مگس روی دیوار" هم یه اصطلاحه"
(نوعی مستند که در آن از زندگیِ عادی مردم فیلم میگیرند)

191
00:09:04,835 --> 00:09:08,256
ولی اگه برگردم بگم، "برای امتحانات
..."میان ترم مگس ها رو بذارید روی دیوار

192
00:09:08,297 --> 00:09:10,841
."مردم میپرسن "منظورت چیه؟

193
00:09:13,135 --> 00:09:16,597
چنگ"؟"
داری گریه میکنی؟

194
00:09:16,639 --> 00:09:18,849
...میدونم که قبلا دیوونه بودم

195
00:09:18,891 --> 00:09:21,769
...ولی... اینکه اینطوری منُ نادیده بگیرید

196
00:09:21,769 --> 00:09:23,729
.باعث نمیشه ناراحتیم کمتر بشه

197
00:09:23,771 --> 00:09:26,232
.حتی نمیدونم در نظر شما من یه انسان هستم یا نه

198
00:09:26,274 --> 00:09:28,442
.نمیدونم این یه شوخیه یا نه

199
00:09:28,442 --> 00:09:30,903
همه ی مردهای آسیایی برای شما مسخره ان؟
قضیه سر نژاد و ایناست؟

200
00:09:30,945 --> 00:09:32,113
!نه! نه

201
00:09:32,154 --> 00:09:34,282
.من تاوانِ جنایت هام رو دادم

202
00:09:34,323 --> 00:09:39,078
...زیر اون همه دیوونه بازی، من هنوزم یه انسانم، و من

203
00:09:39,078 --> 00:09:42,665
...میخوام یه تفاوتی ایجاد کنم و

204
00:09:42,707 --> 00:09:45,710
میشه به این تصمیمم احترام بذارید؟
خواهش میکنم؟

205
00:09:47,003 --> 00:09:49,297
..."چنگ"

206
00:09:49,338 --> 00:09:50,548
چی کار میتونیم برات بکنیم؟

207
00:09:50,590 --> 00:09:52,758
"برای امتحانات میان ترم خرس ها رو پایین بیارید"

208
00:09:52,800 --> 00:09:54,385
.باشه -
...باشه، خب -

209
00:09:54,385 --> 00:09:56,929
.چند تا چیز خرسی درست میکنیم

210
00:09:56,971 --> 00:10:00,057
.خرس ها رو میاریم پایین
.به خاطر میان ترم

211
00:10:00,099 --> 00:10:01,225
.باشه

212
00:10:01,267 --> 00:10:04,604
میخواید فقط برای متولیان محدودیت های اینترنتی رو بردارم؟

213
00:10:04,645 --> 00:10:07,815
،میخوان دسترسی کامل به نت داشته باشن
...تا بتونن تحقیقاتِ

214
00:10:07,857 --> 00:10:09,108
.مربوط به متولی بودن رو انجام بدن

215
00:10:09,150 --> 00:10:11,652
...اگه یه سایت به اشتباه فیلتر شده

216
00:10:11,694 --> 00:10:13,904
...میتونن آدرسش رو برای ما بفرستن، ما میتونیم

217
00:10:13,946 --> 00:10:16,240
خیلی خب، بگو چی میخوای؟ -
ببخشید؟ -

218
00:10:16,282 --> 00:10:18,951
.بگو چی کار میتونیم برات بکنیم تا تو کار ما رو راه بندازی

219
00:10:18,993 --> 00:10:20,536
.اوه، چه خوب

220
00:10:20,578 --> 00:10:22,246
.نمیدونستم میشه این کارُ کرد

221
00:10:22,288 --> 00:10:24,123
.فکر کنم یه پارکینگ درست و حسابی کافی باشه

222
00:10:24,165 --> 00:10:26,292
.فعلا مجبورم میکنن تو قسمت "بی" پارک کنم

223
00:10:26,334 --> 00:10:28,628
...مثل یه

224
00:10:28,628 --> 00:10:29,795
!زن آشپز

225
00:10:29,837 --> 00:10:31,756
.کمیته ی ما میتونه با مسئول های پارکینگ صحبت کنه

226
00:10:31,797 --> 00:10:33,007
.ولی" دبرا"، واضح بگم

227
00:10:33,049 --> 00:10:34,884
.میخوام هر چیزی از اون فیلترِ پورن رد بشه

228
00:10:34,925 --> 00:10:38,888
منظورت چیه "هر چیزی"؟ -
!هر چیزی -

229
00:10:38,888 --> 00:10:42,350
.مفهومه

230
00:10:43,684 --> 00:10:46,145
.خیلی خوشحالم

231
00:10:46,187 --> 00:10:48,064
پس همه جا خرس میذاریم؟ -
آره -

232
00:10:48,105 --> 00:10:51,942
...بعدش یه کم کیک درست میکنیم، کلاه های مهمونی

233
00:10:51,984 --> 00:10:53,277
!وسایل تولد

234
00:10:53,319 --> 00:10:55,446
.این بهتر از چیزی میشه که فکرش رو میکردم

235
00:10:55,488 --> 00:10:57,782
ببخشید، تولد؟

236
00:10:57,823 --> 00:10:59,617
."بله "دانکن -
.باشه، ببخشید -

237
00:10:59,659 --> 00:11:01,661
.وسایل تولد

238
00:11:01,702 --> 00:11:03,621
...خب، از اینکه این همه مدت اون

239
00:11:03,663 --> 00:11:05,873
.تابلوی اعلانات دیگه تو کافه تریا نیست خیلی ناراحتم

240
00:11:05,915 --> 00:11:07,708
.همیشه علاقه ی خاصی به تابلوها داشتم

241
00:11:07,750 --> 00:11:09,251
...اگه یه جای پارک برای اون یارو تو آی تی

242
00:11:09,293 --> 00:11:11,837
...باعث میشه تابلوی اعلانات برگرده سر جاش

243
00:11:11,837 --> 00:11:13,089
.هر کاری بخواید میکنم

244
00:11:13,089 --> 00:11:15,966
...میدونید چی نیاز دارید
...به عنوان یه طرفدارِ تابلو بهتون میگم

245
00:11:15,966 --> 00:11:18,678
باید به رئیس بگید که یکی رو برای
...نگهبانی از اونا تعیین کنه

246
00:11:18,719 --> 00:11:21,555
تا مطمئن بشیم که همه چیز طبق
.نظم پیش میره و مشکلی پیش نمیاد

247
00:11:21,555 --> 00:11:22,973
.من این کارُ میکنم
.میتونیم درستش کنیم

248
00:11:23,015 --> 00:11:26,018
...خب، نمیخوام اینطوری باشم، ولی

249
00:11:28,312 --> 00:11:31,107
فکر میکنید بتونید قبل از اینکه من این
کارُ براتون بکنم، با رئیس صحبت کنید؟

250
00:11:31,148 --> 00:11:32,692
...میخوای همه ی تابلوهای دانشگاه رو

251
00:11:32,733 --> 00:11:33,901
کنترل کنی... ولی چرا؟

252
00:11:33,943 --> 00:11:36,362
..."بهتره رک و پوست کنده بگی چی میخوای "والدرون

253
00:11:36,404 --> 00:11:38,114
...چون "رژه ی میسی" داره تموم میشه
(نام برنامه ای که در روز شکرگزاری پخش میشود)

254
00:11:38,155 --> 00:11:39,657
.و مامان بزرگ هم داره استراحت میکنه

255
00:11:39,699 --> 00:11:41,909
میدونی قدرت سازمان من از کجا میاد خانم "ادیسون"؟

256
00:11:41,909 --> 00:11:44,036
جای پارک؟ -
.اشتباهه -

257
00:11:44,078 --> 00:11:46,539
...زمان دایناسورها کلی جای پارک وجود داشت

258
00:11:46,580 --> 00:11:49,125
.ولی هیچ سازمانی برای اونا وجود نداشت

259
00:11:49,166 --> 00:11:51,711
...قدرت من به خاطر کم بودن جای پارک ـه

260
00:11:51,752 --> 00:11:54,380
.مثل قدرت پدر تو که به خاطر کمبود بغل کردنه

261
00:11:54,422 --> 00:11:55,965
و میدونی چی قدرت منُ از بین میبره؟

262
00:11:56,006 --> 00:11:57,341
سرویس

263
00:11:57,383 --> 00:12:00,302
.سرویس هایی که مردم پولش رو دونگی میدن

264
00:12:00,302 --> 00:12:02,763
.سرویس هایی که تبلیغاتش روی تابلوی اعلانات زده میشه

265
00:12:02,805 --> 00:12:06,267
.دیگه میتونی کتابی حرف زدن رو بذاری کنار

266
00:12:06,308 --> 00:12:08,686
.میخوای رک حرف بزنم، بفرما

267
00:12:08,728 --> 00:12:10,521
.میخوام سرویسی در کار نباشه

268
00:12:10,563 --> 00:12:13,232
.بیا بریم -
.قبوله -

269
00:12:13,274 --> 00:12:16,944
چی؟ -
.با رئیس حرف میزنم -

270
00:12:19,572 --> 00:12:21,615
پس تو حتی نمیدونی "ایواک"ها صداشون چطوریه؟
(نام موجوداتی در فیلم جنگ ستارگان)

271
00:12:22,324 --> 00:12:26,662
."تو زیرنویس مینویسه "ییپ چاآ

272
00:12:28,122 --> 00:12:29,290
.اتفاقا خیلی شبیه همینه

273
00:12:29,498 --> 00:12:32,710
.نمیدونم چی کار کردیم، ولی کارمون خیلی عالی بود

274
00:12:32,752 --> 00:12:35,629
،فکر کنم کلید تزئین کردن مراسم رقص
.اینه که نظرت رو پیاده کنی

275
00:12:35,629 --> 00:12:38,299
و بعد آماده بشی، نه رفیق؟

276
00:12:38,340 --> 00:12:39,592
.اینم نوشیدنی هاتون

277
00:12:39,592 --> 00:12:41,552
.اوه...خدای من

278
00:12:41,594 --> 00:12:43,763
.آره، خیلی عالی شده -
.آره، آماده شو عزیزم -

279
00:12:43,804 --> 00:12:47,224
.خیلی زوده بچه ها
.خیلی زوده

280
00:12:47,266 --> 00:12:49,185
...برای چی خیلی -
!برای این کارها -

281
00:12:49,226 --> 00:12:52,062
بعد از اتفاقی که امروز صبح تو "ویسکونزین" افتاد؟

282
00:12:52,104 --> 00:12:53,939
...یه خرس وارد جشن تولد یه بچه میشه

283
00:12:53,981 --> 00:12:54,982
.خیلی از مردم رو داغون کرد

284
00:12:55,024 --> 00:12:56,275
...وقتی این کار مشخصا ارجاعی به

285
00:12:56,317 --> 00:13:00,488
اون اتفاقه، چرا دارم اینقدر توضیح میدم؟

286
00:13:00,488 --> 00:13:02,656
!صبح خبرش همه جا پیچیده بود

287
00:13:06,243 --> 00:13:08,579
.پس از اونجا بوده که این ایده به ذهنم رسید

288
00:13:08,621 --> 00:13:10,206
...بعضی وقت ها آدم یه چیزی میشنوه

289
00:13:10,206 --> 00:13:11,457
...و فراموش میکنه که شنیده

290
00:13:11,499 --> 00:13:12,750
...ولی به جاش فکر میکنه خودش

291
00:13:12,792 --> 00:13:14,293
.اوه پسر، این خیلی بده

292
00:13:14,335 --> 00:13:17,505
.وضعیتمون بحرانی شد

293
00:13:17,546 --> 00:13:20,132
.گند زدیم بچه ها

294
00:13:20,132 --> 00:13:23,636
.یه دفتر برای نگهداری از تابلوهای اعلانات

295
00:13:23,677 --> 00:13:25,262
.آه، چه ایده ی خوبی

296
00:13:25,304 --> 00:13:26,764
.همین الان این فرم رو پر میکنم

297
00:13:26,806 --> 00:13:29,141
.ولی اول، یه نوشیدنی

298
00:13:29,183 --> 00:13:30,893
...به سلامتی تابلوی اعلانات

299
00:13:30,935 --> 00:13:34,063
!به راحتی فشردن یه لیمو

300
00:13:34,104 --> 00:13:37,149
آه، اولین بارـه به سلامت چیزی میخوری؟
.تو هم تکرار کن رفیق

301
00:13:37,191 --> 00:13:39,485
.به راحتی فشردن یه لیمو

302
00:13:39,527 --> 00:13:40,778
.من نمیگم

303
00:13:40,820 --> 00:13:44,949
...آه، خب، نمیخواستم این کارُ بکنم

304
00:13:44,990 --> 00:13:46,951
...ولی تا وقتی استاد "هیکی" نگه

305
00:13:46,992 --> 00:13:50,454
.به راحتی فشردن یه لیمو"، چیزی رو امضا نمیکنم"

306
00:13:50,454 --> 00:13:50,538
.لعنتی، "انی"، این کارُ نکن
.به راحتی فشردن یه لیمو"، چیزی رو امضا نمیکنم"

307
00:13:50,538 --> 00:13:52,957
.لعنتی، "انی"، این کارُ نکن

308
00:13:52,998 --> 00:13:55,334
...هر چیزی که تو دلت داری

309
00:13:55,334 --> 00:13:56,710
میشه بعدا درباره اش صحبت کنیم؟

310
00:13:56,752 --> 00:13:59,129
کی؟ بعد از اینکه امضاش کرد؟
وقتی دیگه خیلی دیر شده؟

311
00:13:59,171 --> 00:14:01,966
انی"؟" -
.پیر مرد بیچاره -

312
00:14:01,966 --> 00:14:03,467
...وقتی این کارُ شروع کردیم

313
00:14:03,509 --> 00:14:05,594
فکر کردم میخوای مزه ی این نظام رو
...بچشی و بعدش تف کنی بیرون

314
00:14:05,594 --> 00:14:07,763
.نه اینکه یه کارتن ازش بخوری

315
00:14:07,805 --> 00:14:09,890
...تو هم دقیقا مثل بقیه ی آدمایی هستی که

316
00:14:09,932 --> 00:14:11,892
چی؟ آدمایی که تو رو اوردن اینجا؟

317
00:14:11,934 --> 00:14:15,437
آدمای این ماشین بزرگ که مجبورت کردن شکست بخوری؟

318
00:14:15,479 --> 00:14:17,273
...به خاطر این نظام بود که

319
00:14:17,314 --> 00:14:20,025
از پلیس بودن رسیدی به درس دادن جرم شناسی، درسته؟

320
00:14:20,067 --> 00:14:21,569
...برای "گریندیل" متاسفم

321
00:14:21,610 --> 00:14:23,612
،ولی باید با نیمه تمام ول کردن این کار
.این حرف رو اثبات کنی

322
00:14:23,612 --> 00:14:25,364
...خب، محض اطلاعت باید بگم

323
00:14:25,406 --> 00:14:29,535
.انی ادیسون" هیچ کاری رو نیمه تمام ول نمیکنه"

324
00:14:29,827 --> 00:14:31,662
و این حرفت رو کجا باید نصب کنم "ادیسون"؟

325
00:14:31,704 --> 00:14:34,707
روی یه تیکه چوب قلابی که یه یارو از
...سازمان پارکینگ کنترلش میکنه

326
00:14:34,748 --> 00:14:38,002
و سیگارش رو با پول مردم روشن میکنه؟

327
00:14:38,043 --> 00:14:41,547
."خدای من "انی

328
00:14:41,589 --> 00:14:43,632
این چه هزارتوییه که ساختی؟

329
00:14:43,674 --> 00:14:46,927
مطمئنا از نوع جادوییش نیست که عروسک
!و ستاره های راک داره

330
00:14:46,969 --> 00:14:48,470
.خودتُ کثیف کردی بچه

331
00:14:48,470 --> 00:14:50,514
...اینقدر سعی کردی که اون تابلو رو به دست بیاری

332
00:14:50,556 --> 00:14:52,641
...که تمام تابلوهای دانشگاه رو بی ارزش جلوه دادی

333
00:14:52,683 --> 00:14:57,062
.و با این کارت این دانشگاه رو یه کم فاسدتر کردی

334
00:14:57,187 --> 00:14:59,690
.فکر میکردم بهتر از این حرف ها باشی  خانم جوون

335
00:14:59,690 --> 00:15:03,277
.اوه پسر، مثل "سورکین" حرف میزد
(نویسنده)

336
00:15:03,319 --> 00:15:06,405
...آره؟ خب، منم هیچ فکر خاصی درباره ات نمیکردم

337
00:15:06,447 --> 00:15:10,034
!و حالا میفهمم چرا

338
00:15:10,075 --> 00:15:14,580
خیلی خب، هیچی از حرف هاتون نفهمیدم ولی
.احساس میکنم الان موقعیه که باید این کارُ بکنم

339
00:15:23,213 --> 00:15:25,466
."اوه، سلام "انی

340
00:15:25,507 --> 00:15:27,217
آم... نظرت چیه؟

341
00:15:27,259 --> 00:15:29,887
سگ چاق برای امتحانات میان ترم"؟"

342
00:15:29,929 --> 00:15:31,263
!آره -
.خیلی باحاله -

343
00:15:31,305 --> 00:15:33,474
.متوجه نمیشم -
.این یه اصطلاحه -

344
00:15:33,515 --> 00:15:34,683
"سگ چاق برای امتحانات میان ترم"

345
00:15:34,683 --> 00:15:36,477
.مثلا، زیاد بهش فکر نکن، مثل سگ چاق باش

346
00:15:36,518 --> 00:15:39,480
!آروم باش، مثل یه سگ چاق

347
00:15:39,521 --> 00:15:40,814
.میتونی تو ویکیپدیا دنبالش بگردی

348
00:15:40,814 --> 00:15:42,608
.اونجا کاملا توضیح داده -
آره -

349
00:15:42,650 --> 00:15:44,777
.من هیچوقت... آه... باشه

350
00:15:44,777 --> 00:15:47,821
...فقط... احساس میکنم

351
00:15:47,863 --> 00:15:49,323
..."میدونی، "انی

352
00:15:49,365 --> 00:15:53,369
.بعضی وقت ها به نظر میاد ما رو جدی نمیگیری

353
00:15:54,745 --> 00:15:56,830
،آره، فکر کنم تقصیر خودمون هم هست
.ولی بازم خیلی ناراحت کننده ست

354
00:15:56,872 --> 00:15:58,832
انی"، با نژادهای ما مشکل داری؟"

355
00:15:58,874 --> 00:16:01,585
!نژاد -
!نه! خدایا، نه -

356
00:16:01,627 --> 00:16:03,170
!بچه ها

357
00:16:03,212 --> 00:16:04,838
...قبول میکنم که یه اصطلاحه

358
00:16:04,838 --> 00:16:06,632
...ولی نمیفهمم ارتباطش با

359
00:16:06,674 --> 00:16:09,259
."زیاد از حد داری فکر میکنی "انی
.این فقط دکوراسیون ـه

360
00:16:09,301 --> 00:16:11,887
.فقط یه ایده رو انتخاب میکنی و آماده اش میکنی

361
00:16:11,929 --> 00:16:14,390
..."آم، کلمات خوبی رو انتخاب نکردی "بن
.هنوز واسه این شوخی خیلی زوده

362
00:16:14,431 --> 00:16:15,808
.ولی حق با شماست

363
00:16:15,808 --> 00:16:18,435
.ببخشید، روز سختی داشتم

364
00:16:18,477 --> 00:16:20,312
...فقط نیاز دارم

365
00:16:20,354 --> 00:16:22,648
.مثل یه سگ چاق بیخیال قضیه بشم

366
00:16:22,648 --> 00:16:25,317
!سگ چاق -
!سگ چاقش کن عزیزم -

367
00:16:30,531 --> 00:16:32,658
.امروز روز عالی ای بود

368
00:16:32,992 --> 00:16:33,826
آره

369
00:16:36,495 --> 00:16:42,584
.ولی بعضی وقت ها روزهای عالی بد تموم میشن

370
00:16:42,584 --> 00:16:50,676
مثل وقتی که ملکه "استواریوس"، کل خاندان
.وگداش" رو تو مراسم ختم لرد "برینس" میکشه"

371
00:16:51,719 --> 00:16:53,721
.تو سریال "خاندان های کشورگشا"ـست

372
00:16:55,764 --> 00:16:57,808
.کتاب آخر اینطوری تموم میشه

373
00:17:01,311 --> 00:17:03,188
ممنون
زبان اشاره: عسلم

374
00:17:04,815 --> 00:17:08,235
.متاسفم "عابد"، ولی با این اسپویلر موفق شدم

375
00:17:08,277 --> 00:17:09,361
.ولی خیلی دوستش داشتم

376
00:17:09,403 --> 00:17:11,697
،شاید اونم تو رو دوست داشته باشه
.ولی پول نقد رو هم دوست داره

377
00:17:11,739 --> 00:17:13,574
.داغون شدم

378
00:17:13,615 --> 00:17:16,535
.حالا احساس بدی دارم
...ولی

379
00:17:16,577 --> 00:17:18,579
...یه درس یاد گرفتی

380
00:17:18,620 --> 00:17:23,375
.و من به یه آدم، یه شغل دادم

381
00:17:23,375 --> 00:17:26,253
.اوه نه، حالا دیگه خیلی حالم بده
!صبر کن، نه، برگرد

382
00:17:26,295 --> 00:17:28,589
!بیا در این مورد مثل سگ چاق باشیم

383
00:17:34,511 --> 00:17:37,389
سلام، چه اتفاقی برات افتاده؟

384
00:17:37,431 --> 00:17:40,642
.هیچی، تو هیچوقت بهم زنگ نزدی -
.متاسفم -

385
00:17:40,684 --> 00:17:42,519
...همون سال بود که گاز نشت کرده بود

386
00:17:42,519 --> 00:17:44,354
.ولی نمیخوام بهونه بیارم

387
00:17:44,396 --> 00:17:46,982
.بعضی وقت ها بی ملاحظه و خیلی چیزهای دیگه میشم

388
00:17:46,982 --> 00:17:48,525
.منم

389
00:17:48,525 --> 00:17:50,527
.ولی فکر کنم میتونستم حداقل سعیم رو بکنم

390
00:17:50,569 --> 00:17:52,154
دوست داری با هم ناهار بخوریم؟

391
00:17:52,196 --> 00:17:55,991
.نه، دوست دارم شام بخوریم
.همین الان

392
00:17:56,033 --> 00:17:57,534
.باشه

393
00:17:57,576 --> 00:18:00,496
این اتاق نگهداری کت ها رو بدون اجازه
.درست کردم، پس میتونیم بریم

394
00:19:03,684 --> 00:19:07,271
،ببخشید، ببخشید
.ببخشید، ببخشید

395
00:19:07,312 --> 00:19:08,939
!ببخشید

396
00:19:26,165 --> 00:19:28,667
!خیلی خب، خیلی خب! بسه

397
00:19:33,463 --> 00:19:38,260
.بیاید بریم

398
00:19:42,973 --> 00:19:46,185
ممنون -
ممنون -

399
00:19:46,977 --> 00:19:48,770
!بیاید از اول شروع کنیم

400
00:19:48,812 --> 00:19:49,813
...یه نوع رقص جدید

401
00:20:06,288 --> 00:20:08,999
.شما با اداره ی تدارکات "گریندیل" تماس گرفته اید

402
00:20:08,999 --> 00:20:11,376
...برای مداد، خودکار و ماژیک، شماره ی یک

403
00:20:11,376 --> 00:20:13,587
...برای نوار چسب، و انواع چسب مایع، شماره ی دو

404
00:20:13,587 --> 00:20:16,173
...برای منگنه، گیره ی کاغذ، شماره ی سه

405
00:20:16,215 --> 00:20:19,092
.و برای گلِ همیشه بهار، شماره ی چهار را بگیرید

406
00:20:21,386 --> 00:20:23,764
...گل همیشه بهار، برای ابسیدین، شماره ی یک
(نام سنگی سیاه که شبیه شیشه است)

407
00:20:23,764 --> 00:20:26,183
...برای آبِ آبی شماره ی دو

408
00:20:26,225 --> 00:20:30,229
.و برای "آرمان‌شهر"، شماره ی سه را بگیرید

409
00:20:30,229 --> 00:20:33,649
.کد فعال سازی را وارد کنید

410
00:20:35,943 --> 00:20:39,905
.تایید شد، "آرمان‌شهر" آغاز شد

411
00:20:39,905 --> 00:20:42,824
درجه ی دسترسی شما چیه؟ -
.بالاترین درجه -

412
00:20:42,824 --> 00:20:44,993
واقعا میخواید اینُ فعال کنید قربان؟

413
00:20:44,993 --> 00:20:47,329
!آره، اوه! نه! نه

414
00:20:47,329 --> 00:20:48,705
...میتونید
.لغوش کنید

415
00:20:48,705 --> 00:20:50,749
صبر کن ببینم، تو کی هستی؟
کی... کی هستی؟

416
00:20:50,749 --> 00:20:52,125
...من

417
00:21:00,384 --> 00:21:03,553
.درست جلوت بود احمق
