﻿1
00:00:01,710 --> 00:00:04,212
جف" خیلی وقته که همدیگه رو میشناسیم، درسته؟"

2
00:00:04,254 --> 00:00:06,047
.تو برای من احترام قائلی

3
00:00:06,089 --> 00:00:08,675
.معلومه -
.خب آماده شو که بی خیال احترام شی -

4
00:00:09,426 --> 00:00:13,722
،لطفا کمکم کن با "بریتا" حرف بزنم
.حالا که دیگه خودت باهاش نیستی

5
00:00:13,722 --> 00:00:15,849
...لطفا، خواهش میکنم -
تو اصلا از "بریتا" خوشت میاد؟ -

6
00:00:15,890 --> 00:00:17,892
به نظر برای این ازش خوشت میاد
.چون اون از تو خوشش نمیاد

7
00:00:17,934 --> 00:00:20,228
تا حالا زنی رو دیدی که از من خوشش بیاد، "جف"؟

8
00:00:20,270 --> 00:00:22,439
.منم ندیدم، ولی باور کن مشکل از اوناست

9
00:00:22,480 --> 00:00:23,523
.باشه

10
00:00:23,565 --> 00:00:25,900
"برای نزدیک شدن به "بریتا
.مثل "بریتا" فکر کن

11
00:00:25,900 --> 00:00:29,237
یکی از اون اعلامیه های رایگان اعتراضی
،از محوطه بیرونی دانشگاه بردار، یه نگاهی به تقویم بنداز

12
00:00:29,237 --> 00:00:32,574
...و یه رویداد خیلی غم انگیز رو پیدا کن
داری می نویسی اینارو؟

13
00:00:32,574 --> 00:00:35,243
...خیلی خب، تائید شد که همه ی تصاویر 

14
00:00:35,285 --> 00:00:37,120
.از زمین فوتبال پاک شده

15
00:00:37,120 --> 00:00:40,290
و توافق کردیم که اساتید بتونن
.ده دقیقه زودتر از بقیه وارد کارگاه کاریابی بشن

16
00:00:40,331 --> 00:00:41,624
موضوع دیگه ای هم هست؟

17
00:00:42,876 --> 00:00:44,335
.جمعه شب ـه

18
00:00:44,335 --> 00:00:45,837
برنامه تون چیه؟

19
00:00:45,879 --> 00:00:49,382
..."اوه، یه مراسم خیریه در سالن تئاتر "فورفرانت

20
00:00:49,424 --> 00:00:53,845
در "ریورساید" برای کودکان گرسنه ای که
.مشکل لب شکافته دارن برگزار میشه

21
00:00:53,887 --> 00:00:56,014
.آوو -
...من میخوام اولین شب اکرانِ -

22
00:00:56,056 --> 00:00:58,600
بازسازی "کیکپانچر" رو با پوشیدن
.لباس "کیکپانچر"ِ قدیمی به هم بریزم

23
00:00:59,309 --> 00:01:01,061
.اونا نباید لباس جدید براش طراحی میکردن

24
00:01:01,061 --> 00:01:02,937
.شما می تونید کله‌تونو توی برف نگه دارید

25
00:01:02,937 --> 00:01:06,107
.پروفسور "دانکن"، نمیدونستم به همچین مراسمی علاقه دارید

26
00:01:06,149 --> 00:01:08,610
خب این مراسم برای کودکان گرسنه
."با مشکل لب شکافته است، "بریتا

27
00:01:08,610 --> 00:01:11,696
به نظرت کدوم بخشش میتونه برام جالب نباشه؟

28
00:01:11,738 --> 00:01:13,031
سالن تئاتر "فورفرانت"؟ -
.اهمم -

29
00:01:13,031 --> 00:01:14,616
.ساعت چند؟ منم میام

30
00:01:15,366 --> 00:01:17,452
.منم میام -
.منم همینطور -

31
00:01:17,452 --> 00:01:20,288
بچه هایی که مشکل لب شکافته دارن
.باید غذای بیشتری داشته باشن، نه کمتر

32
00:01:20,330 --> 00:01:21,664
.منم هستم

33
00:01:21,873 --> 00:01:24,209
...من

34
00:01:24,584 --> 00:01:25,543
.یه قرار شام دارم

35
00:01:26,753 --> 00:01:28,671
.آره، مطمئن شو حسابی چرب و چیلی باشه

36
00:01:28,713 --> 00:01:30,882
.اوه، خجالت بکش -
.کمکم کن -

37
00:01:30,924 --> 00:01:33,051
...امم، خب

38
00:01:33,051 --> 00:01:36,971
واقعا این تویی که اینجا به کمک نیاز داری، "وینگر"؟

39
00:01:36,971 --> 00:01:39,432
آره، باید یه چک برای بنیاد خیریه "جف" بنویسیم؟

40
00:01:39,432 --> 00:01:43,645
.خیلی خب، شاید منم بیام -
.خب این کمترین کاریه که میتونی بکنی -

41
00:01:43,686 --> 00:01:45,814
.آره، کمک کردن حس خوبی داره

42
00:01:45,814 --> 00:01:48,066
.خدا پشت و پناهت

43
00:01:48,483 --> 00:01:50,777
عالیه، پس قرارمون ساعت هفت و نیم؟

44
00:02:20,056 --> 00:02:22,183
تو فهمیدی منظورش چی بود؟
.من که فکر نکنم فهمیده باشم

45
00:02:22,225 --> 00:02:25,687
.خب، مورچه ها به منزله ی آدما بودن
.مورچه ی ملکه هم یه شرکت نفتی بود

46
00:02:25,728 --> 00:02:28,022
خیلی خب، پس در مورد
...حس هایی بود که بهشون توجه نمیکنیم

47
00:02:28,022 --> 00:02:30,984
مثل زنبور عسل هایی که
توی یه کندوی خیالی شرکتی به دنیا میان؟

48
00:02:31,025 --> 00:02:32,235
.آره -
.امم -

49
00:02:32,235 --> 00:02:35,113
عجب. "مک‌دونالد"؟ -
.اوه، تو همین فکر بودم -

50
00:02:35,155 --> 00:02:36,322
.امم -
.اهمم، گشنمه -

51
00:02:36,990 --> 00:02:37,907
بله؟

52
00:02:37,949 --> 00:02:41,327
.ببین "الساندرا"، الان نمیتونم حرف بزنم
.همین الان از دیدن یه نمایش بیرون اومدم

53
00:02:42,162 --> 00:02:43,538
.باشه، گوشی دستت

54
00:02:45,456 --> 00:02:46,749
خب؟

55
00:02:47,834 --> 00:02:50,044
...ببین، اگه میخوای فقط سرم داد بکشی، چرا

56
00:02:50,044 --> 00:02:51,838
چرا این کارو میکنی؟

57
00:02:52,213 --> 00:02:54,757
این فقط سر تو نمیاد، می فهمی؟

58
00:02:54,799 --> 00:02:56,676
!داره سر ما میاد

59
00:02:56,718 --> 00:02:58,595
!خب، این تو بودی که به من زنگ زدی

60
00:02:58,970 --> 00:03:02,640
.خب پس بذار این من باشم که این کارو میکنم

61
00:03:13,902 --> 00:03:18,323
آه، مادرم عادت داشت داستان اینکه
.چطور یه جوجه رو کشته رو برام تعریف کنه

62
00:03:21,367 --> 00:03:24,037
.هنگ کنگ، سال 1964

63
00:03:24,078 --> 00:03:26,873
پس به تئاتر علاقه داری، "ایَن"؟ -
اوه، شوخی میکنی؟ -

64
00:03:26,873 --> 00:03:30,043
توی دانشگاه نصف روزهام رو با
.کلاه‌گیس و جوراب میگذروندم

65
00:03:30,084 --> 00:03:32,086
.اگه چندتا از دوستات بازیگر نباشن که همچین کاری نمیکنی

66
00:03:32,086 --> 00:03:33,171
.همم

67
00:03:33,296 --> 00:03:35,048
سلام. در چه حالید؟

68
00:03:35,048 --> 00:03:36,466
.اوه، خدای من -
.اوه، خدای من -

69
00:03:36,507 --> 00:03:39,344
آفتاب از کدوم طرف در اومده؟ -
.من از این یارو "مایکِیل" خوشم نمیاد -

70
00:03:39,385 --> 00:03:41,679
،فکر نکنم خودشم از خودش خوشش بیاد
.وگرنه خودشو "مایکل" صدا میکرد

71
00:03:41,679 --> 00:03:44,599
بریتا" فوق العاده نیست؟"
.اون تموم چیزیه که من از امریکا دوست دارم

72
00:03:44,641 --> 00:03:48,061
،جسور، سرسخت
،دوران اوج جوانیش رو تازه سپری کرده

73
00:03:48,102 --> 00:03:50,688
.و تو این فکره که باید به چیزای کمتری قانع بشه

74
00:03:50,730 --> 00:03:53,066
،و در لحظه ای که یه شونه لازم داره که روش گریه کنه

75
00:03:53,066 --> 00:03:54,400
.من وارد میشم

76
00:03:54,400 --> 00:03:55,860
چطوره؟
."دستمال "دانکن

77
00:03:55,902 --> 00:03:57,278
.خب، من دارم میرم

78
00:03:57,320 --> 00:04:01,824
دور دوست سابقم گشتن
.و منتظر گریه کردنش بودن بهت خوش بگذره

79
00:04:02,367 --> 00:04:05,370
،سعی کردم یه جوری بگم که خوب به نظر بیاد
.ولی واقعا این کاریه که داری میکنی

80
00:04:05,370 --> 00:04:06,621
.اه

81
00:04:07,538 --> 00:04:10,959
.امشب همه ی شما به خاطر تغییری که ایجاد میکنید، قهرمانید

82
00:04:11,000 --> 00:04:14,212
.ولی میخوام یکی از قهرمانان خودم رو به شما معرفی کنم

83
00:04:14,545 --> 00:04:16,214
."بریتا پری" -
.اوه -

84
00:04:18,174 --> 00:04:22,470
...اون شجاع‌ترین و پرشورترین فعال سیاسی-اجتماعی که

85
00:04:22,470 --> 00:04:25,098
.تا حالا افتخار تقلید کردن از اونو داشتم

86
00:04:25,098 --> 00:04:27,058
.پس، هی، یه نوشیدنی مهمونش کنید

87
00:04:28,142 --> 00:04:32,188
میخوای چیزی اضافه کنی، "بریتا"؟ -
.اوه، واوو، امم، من یه قهرمان نیستم -

88
00:04:32,188 --> 00:04:36,359
،من یه ترک تحصیل کرده ی دبیرستان و یه متصدی بارم
.پس به حرفای من گوش ندید

89
00:04:38,903 --> 00:04:40,488
.یا به حرف دیگران

90
00:04:40,530 --> 00:04:42,615
،فقط به حرف خودتون گوش بدید

91
00:04:42,657 --> 00:04:45,034
.و مطمئن بشید که به خودتون راست میگید

92
00:04:47,370 --> 00:04:50,039
...خب، خیلی از دیدنت خوشحال شدم، پس

93
00:04:50,081 --> 00:04:51,291
.شاید برای یه نوشیدنی دیگه بمونم

94
00:04:51,291 --> 00:04:53,209
برای چی؟ -
.من از نوشیدن خوشم میاد -

95
00:04:53,751 --> 00:04:56,254
اوه، واقعا؟ -
.آره، اعتیاد بدی بهش دارم -

96
00:04:56,254 --> 00:04:58,006
.بهتره راست گفته باشی

97
00:05:04,762 --> 00:05:07,056
.عالیه
.عالیه، عالیه، عالیه

98
00:05:16,566 --> 00:05:17,984
.من یه "کیکپانچر" م

99
00:05:18,026 --> 00:05:20,445
.شما قوانین آینده رو زیر پا گذاشتید

100
00:05:30,038 --> 00:05:32,665
.اوه، لعنت بهش، یالا

101
00:05:36,294 --> 00:05:38,171
چی کار داری میکنی؟ -
چی؟ -

102
00:05:39,088 --> 00:05:40,423
خودت چی کار داری میکنی؟

103
00:05:40,465 --> 00:05:41,966
.یه لباس مخصوص برای اولین شب اکران یه فیلم ساختم

104
00:05:41,966 --> 00:05:43,217
...انی" استفاده از چسب های تنفگی رو توی خونه ممنوع کرد"

105
00:05:43,259 --> 00:05:45,178
...بعد از اتفاقی که اونقدر خنده دار بود که حتی توصیفش

106
00:05:45,178 --> 00:05:46,846
باعث میشه اتفاقی که اینجا داره میفته
.از نظر روایی تحت الشعاع قرار بگیره

107
00:05:46,846 --> 00:05:49,098
مگه اینجا چه اتفاقی داره میفته؟ -
.من و تو داریم با هم رفیق میشیم -

108
00:05:49,140 --> 00:05:49,932
.اینو داشته باش

109
00:05:53,519 --> 00:05:55,605
...راستشو بگو، اگه یه بازمانده ی پس از آخر الزمان بودی

110
00:05:55,646 --> 00:05:59,108
،بز و بزغاله پرورش میدادم، دارچین ذخیره میکردم
.و فقط شب ها سفر میکردم

111
00:05:59,150 --> 00:06:01,736
.ولی، خواهشا، یه سری کار اینجا دارم که باید انجام بدم

112
00:06:01,736 --> 00:06:04,906
.فقط یه چیز دیگه. اینو داشته باش
.شلیک کف بالستیکی

113
00:06:18,211 --> 00:06:18,961
.ای وای

114
00:06:19,003 --> 00:06:20,963
چه غلطی کردی؟ -
.ببخشید -

115
00:06:21,005 --> 00:06:23,508
!پنج ساعت کار رو زدی خراب کردی

116
00:06:23,508 --> 00:06:25,718
.تمیزش میکنم -
!نه، دست بهش نمیزنی -

117
00:06:30,056 --> 00:06:33,142
،میدونم وقت مناسبی برای گفتنش نیست
...ولی اگه بخوام به فیلم برسم باید برم، پس

118
00:06:36,229 --> 00:06:40,191
چی کار داری میکنی؟ -
.اوه. کاری که تا حالا کسی نکرده -

119
00:06:40,233 --> 00:06:42,360
.بهت یاد میدم هر کاری عواقبی داره

120
00:06:43,903 --> 00:06:45,738
.ولی من باید برم -
.ولی نمیتونی -

121
00:06:45,738 --> 00:06:48,991
هاه، مسخره نیست؟
تا حالا تنبیه نشدی؟ تا حالا مجازات نشدی؟

122
00:06:49,033 --> 00:06:52,412
اصلا میدونی چه حسی داره وقتی چیزی ازت دریغ بشه؟

123
00:06:52,412 --> 00:06:54,622
.میدونم چه حسی داره وقتی آدما میخوان کنترلم کنن

124
00:06:55,164 --> 00:06:57,875
.بهتره بدونی هیچ وقت به خواسته شون نمیرسن -
.اووه -

125
00:06:57,917 --> 00:07:00,503
و این جمله ای که گفتی
مال کدوم فیلم "مشت و لقد پرونی" هست؟

126
00:07:00,503 --> 00:07:03,965
اونی که قبلا دیدی
.یا اونی که قراره ببینم که از دستش میدی

127
00:07:11,472 --> 00:07:13,266
.من که گفتم ببخشید

128
00:07:13,307 --> 00:07:17,478
،ببخشید که به صابخونه‌مون مشت زدم
.ولی بدون گذاشتن وثیقه میخوام بذارم برم

129
00:07:17,520 --> 00:07:19,689
این درس عبرتی برای توئه که
.به خاطر اذیت کردن دیگران تنبیه بشی

130
00:07:19,689 --> 00:07:20,898
.از قصد که کاغذهای تو رو خراب نکردم

131
00:07:20,940 --> 00:07:23,901
...تو از قصد تصمیم گرفتی این کثافتا رو بپاشی

132
00:07:23,901 --> 00:07:25,987
.چون برات مهم نبود چی میشه

133
00:07:26,028 --> 00:07:29,073
.میدونی، بذار یه چیزی بهت بگم
...برای پنج سال دیدم که مردم

134
00:07:29,073 --> 00:07:30,950
.از گل نازک تر بهت نگفتن

135
00:07:30,950 --> 00:07:34,203
،اوه، عابد. اون خیلی خیال پرداز ـه، خیلی جادویی ـه"

136
00:07:34,203 --> 00:07:35,830
!همه همبرگرهاشون رو قایم کنن

137
00:07:35,830 --> 00:07:39,125
.اگه عابد یه همبرگر ببینه، همه‌مون باید یه سفر در زمان بریم

138
00:07:39,125 --> 00:07:43,296
".بیاید کلوچه و بستنی بخوریم و وسط روز پیژامه بپوشیم

139
00:07:43,337 --> 00:07:46,340
!من مرگ زن سومم رو به چشم دیدم

140
00:07:49,343 --> 00:07:51,053
تو فکر میکنی من لوسم؟

141
00:07:51,095 --> 00:07:54,348
و فکر میکنی به خاطر این لوسم که تا حالا
هیچ کس باهام همچین کاری نکرده؟

142
00:07:54,765 --> 00:07:56,350
.تو مارکوپولوی کسایی که منو اذیت کردن نیستی

143
00:07:56,350 --> 00:07:58,394
تو فقط یه جهانگرد مثل باقی جهانگردها هستی
.که داری از یه دیوار بلند و باشکوه عکس میگیری

144
00:07:58,436 --> 00:08:00,146
.اوه، دیگه داری گریه م میندازی

145
00:08:00,146 --> 00:08:01,856
آخرین باری که یه نفر به طور فیزیکی محدودت کرد، کِی بود؟

146
00:08:01,856 --> 00:08:06,027
.اوه، همین الان. تو به طور فیزیکی نقاشی هامو خراب کردی

147
00:08:07,487 --> 00:08:08,821
نقاشیِ چی؟

148
00:08:10,907 --> 00:08:12,283
تو یه هنرمندی؟

149
00:08:14,076 --> 00:08:16,037
من یه چیز گرانبها رو خراب کردم؟

150
00:08:20,082 --> 00:08:21,876
به نظر میومد داشتی چند تا جوجه خط خطی میکردی؟

151
00:08:22,168 --> 00:08:24,921
!اون یه اردک ـه -
.او اوه -

152
00:08:28,591 --> 00:08:30,134
!هی

153
00:08:30,301 --> 00:08:32,094
.تو اجازه نداری بری اونجا

154
00:08:32,094 --> 00:08:36,015
خب، من همین الان یه نمایش یه نفره برای یه گروه کوچیک
.از تماشاچی هایی که با این حرف شما موافق نیستن، اجرا کردم

155
00:08:36,057 --> 00:08:38,351
تماشاچی؟ توی اونجا؟

156
00:08:38,893 --> 00:08:41,646
...ما از زمان آتش سوزی سال 1997

157
00:08:41,646 --> 00:08:45,691
.هیچ تماشاچی یا اجرایی اونجا نداشتیم

158
00:08:45,733 --> 00:08:47,735
.بیست و چهار نفر توی اون حادثه کشته شدن

159
00:08:49,445 --> 00:08:50,988
خب شما این چند وقته چه کارا کردید؟

160
00:08:50,988 --> 00:08:54,158
.خب، از همین کارا. جمع آوری خیریه، سازماندهی
.تلاش برای اینکه تغییری حاصل کنیم

161
00:08:54,200 --> 00:08:56,994
.من تحت تاثیر قرار گرفتم، و خجالت زده شدم
.من به اصلم پشت کردم

162
00:08:56,994 --> 00:08:58,704
.ما به اصلمون پشت کردیم -
.تو به اصلت پشت نکردی -

163
00:08:58,704 --> 00:09:01,457
.من دارم به کالج کامیونیتی میام تا یه شغلی پیدا کنم

164
00:09:01,457 --> 00:09:05,211
.ما برای خودمون خونه خریدیم
.ما مالک خونه ای هستیم که توش ساکنیم

165
00:09:05,211 --> 00:09:07,171
!واوو. شماها واقعا به اصل خودتون پشت کردید

166
00:09:07,171 --> 00:09:08,714
!آره واقعا

167
00:09:09,340 --> 00:09:12,760
.باید خودمو به دوستای "بریتا" معرفی کنم -
.میدونستم -

168
00:09:12,760 --> 00:09:14,220
!تو مشکل نوشیدنی خوری نداری

169
00:09:14,262 --> 00:09:16,889
!تو به "بریتا" علاقه داری، تو هیولای پلید

170
00:09:16,931 --> 00:09:19,934
باشه. آره. وقتی همه دوسش دارن
.باعث میشه خیلی بخوامش

171
00:09:19,976 --> 00:09:23,813
"این مشکلیه که من دارم. من از شکلات های "ریزز پیسز
.اونا رو بخوره متنفر بودم. شرمنده  "ET" تا قبل از اینکه
(E.T. the Extra-Terrestrial شخصیت فیلم)

172
00:09:23,813 --> 00:09:26,524
!تو دوست بدی هستی -
!این منصفانه نیست -

173
00:09:27,066 --> 00:09:29,819
.وایسا، این اصلا منصفانه نیست
.تو که خودت یه دوست افتضاحی

174
00:09:29,860 --> 00:09:32,196
.اون اول مال من بود
.و اینجورم نیست که به کسی تعلق داشته باشه

175
00:09:32,238 --> 00:09:36,158
".اوه، بازم این حرفا شروع شد. "عشق یه بازی نیست
.اینا رو به اونایی بگو که همیشه برنده میشن

176
00:09:36,200 --> 00:09:38,244
...و حالا تو میخوای بری "دین کوک" رو
(بازیگر و استندآپ کمدین امریکایی)

177
00:09:38,244 --> 00:09:42,206
توی فیلمی مثل همون سه تا فیلمی که بازی کرده
.و توشون به طور اتفاقی ازدواج میکنه، وارد کنی

178
00:09:42,248 --> 00:09:45,459
فقط فرقش اینه که
،"این یکی از فیلم های "دین کوک" نیست، "جف

179
00:09:45,459 --> 00:09:49,088
.چون این بار یکی داره این فیلمو می بینه: من

180
00:09:49,130 --> 00:09:51,966
."دوستت، نسخه ی بریتانیایی "جیسون بیگز
(بازیگر مجموعه فیلم های امریکن پای)

181
00:09:51,966 --> 00:09:55,219
...اگه دیگه هیچ وقت منو "دین کوک" صدا نکنی، میکشم کنار

182
00:09:56,345 --> 00:09:59,223
.برای یه ساعت -
.باشه. یه ساعت -

183
00:10:03,769 --> 00:10:05,021
این نقاشی های اردکیت یه راز ـه؟

184
00:10:05,062 --> 00:10:06,731
برای همین اونا رو وقتی هیچکی نیست میکشی؟

185
00:10:06,731 --> 00:10:08,441
،با اینکه اصلا به تو ربطی نداره

186
00:10:08,441 --> 00:10:10,776
.ولی من توی اوقات فراغتم کارتون میکشم

187
00:10:10,776 --> 00:10:13,654
.کارتون هام در مورد یه اردک ـه
.داشتم اونو می کشیدم

188
00:10:13,696 --> 00:10:16,157
این اردک اسم هم داره؟
قدرت هایی هم داره؟

189
00:10:16,157 --> 00:10:18,326
.بهت نمیگم

190
00:10:18,618 --> 00:10:20,828
.میترسی ازش خوشم نیاد -
.حتما -

191
00:10:20,828 --> 00:10:23,456
،من قبلا یه راننده تاکسی، یه سرباز و یه پلیس بودم

192
00:10:23,497 --> 00:10:28,502
ولی اونی که بیشتر از همه منو می ترسونه
.نظرات یه بچه است که شلوار مقوایی پاشه

193
00:10:28,544 --> 00:10:30,921
.کیکپانچر" هم قبل از اینکه یه سایبرگ بشه، یه پلیس بود"
(سایبرگ: ترکیبی از انسان و ماشین، مثل پلیس آهنی)

194
00:10:31,339 --> 00:10:34,467
.پس قبل از اینکه به این تبدیل بشی یه پلیس بودی

195
00:10:34,508 --> 00:10:37,803
و تو قبل از اینکه به این تبدیل بشی چی بودی؟

196
00:10:37,845 --> 00:10:41,891
آدم نرمالی بودی؟ یا ادای نرمال ها رو در میاوردی
.به خاطر اینکه یکی تو رو توی یه قفسه زندانی کرده بود

197
00:10:41,891 --> 00:10:44,060
اینجوری بود؟ -
.نه عکسش -

198
00:10:44,894 --> 00:10:47,146
دیگه چی میخوای در مورد من بدونی؟ -
چی کار کنم ساکت بشی؟ -

199
00:10:47,146 --> 00:10:48,939
.بذار برم -
.بعد از اینکه فیلمتو از دست دادی -

200
00:10:48,981 --> 00:10:50,941
.چون میخوای من زجر بکشم

201
00:10:50,983 --> 00:10:52,985
به خاطر خراب کردن کارتون هات؟

202
00:10:53,527 --> 00:10:55,488
همونایی که ازشون خجالت میکشی؟

203
00:11:19,303 --> 00:11:21,430
اوه، به کدوم یکی میخندی؟

204
00:11:23,557 --> 00:11:25,518
!نه، نه، نه، نه! بس کنید

205
00:11:25,559 --> 00:11:27,103
!شما روحید

206
00:11:27,103 --> 00:11:28,145
ما روحیم؟

207
00:11:28,145 --> 00:11:31,148
.مستخدم اون بیرون بهم گفت شما سال 1997 مُردید

208
00:11:31,482 --> 00:11:32,983
مستخدم؟

209
00:11:35,069 --> 00:11:35,945
!هی

210
00:11:35,945 --> 00:11:38,864
آدمایی که اونجان گفتن
.این تو بودی که توی آتش سوزی مُردی

211
00:11:38,906 --> 00:11:42,118
!و این تویی که یه روحی -
و تو هم همینجور حرفشونو باور کردی؟ -

212
00:11:42,702 --> 00:11:45,746
تو همینجور حرف یه مشت روح رو باور کردی؟

213
00:11:53,546 --> 00:11:58,050
"شما این تابلوی تبلیغاتی "عطر کانسنسوال
رو توی خیابون "واتر" دیدید؟

214
00:11:58,426 --> 00:12:00,386
...همونی که مرد ـه داره دنبال زن ـه روی چمن ها میره

215
00:12:00,386 --> 00:12:01,804
و کنارش نوشته "امتحانشو تو میدون پس داده"؟

216
00:12:01,846 --> 00:12:05,474
آره، امتحانشو توی میدون
.و توی تخم چشم خرگوش ها توی آزمایشگاه ها پس داده

217
00:12:05,516 --> 00:12:08,602
.باید نوشته شو به این تغییر بدیم
کی اسپری نقاشی داره؟

218
00:12:10,062 --> 00:12:11,856
!نه، بچه ها، جدی میگم

219
00:12:11,897 --> 00:12:13,649
.داگ" و "جنت" شما نگهبانی میدید"

220
00:12:13,649 --> 00:12:17,069
.مایکیل" نردبون رو میذاره"
!منم مامان توی تابلو رو به سبک "بنکسی" تغییر میدم
(نقاش و هنرمند گرافیتی مشهور)

221
00:12:17,069 --> 00:12:19,530
.یالا بچه ها، باید ریسک کردن رو دوباره شروع کنیم

222
00:12:19,572 --> 00:12:23,075
خب، گفتنش برای کسی که
.چیزی برای از دست دادن نداره، راحته

223
00:12:25,202 --> 00:12:29,623
،اوه، پس کسی که از همه فقیرتره
حرفش از همه بی‌ارزش‌تره؟

224
00:12:29,665 --> 00:12:31,125
!آره واقعا راحته

225
00:12:31,375 --> 00:12:34,712
بریتا"، امسال شکم چند نفر غیر از خودتو سیر کردی؟"

226
00:12:34,712 --> 00:12:35,629
..."اوه، "جنت -
.نه، ببین -

227
00:12:35,671 --> 00:12:37,506
.من به قدر کافی عذاب کشیدم

228
00:12:41,886 --> 00:12:43,012
!مقابل زور بایست

229
00:12:52,188 --> 00:12:54,523
...میخوای بری -
.آره -

230
00:12:54,523 --> 00:12:55,775
آره؟

231
00:12:55,816 --> 00:12:57,485
.اوه، خداجون

232
00:13:11,415 --> 00:13:12,875
.اینا واقعا خوبن

233
00:13:13,167 --> 00:13:15,377
.حالا می فهمم چرا اینقدر ناراحت بودی

234
00:13:16,128 --> 00:13:17,546
اینایی که من خراب کردم هم همینقدر خوب بودن؟

235
00:13:17,588 --> 00:13:19,840
.فقط داشتم تمرینی میکشیدم

236
00:13:19,840 --> 00:13:22,676
.باید روی کشیدن اردک از زوایای مختلف کار کنم

237
00:13:22,718 --> 00:13:25,554
کشیدنش وقتی پشتش 270 درجه می چرخه
.به خاطر منقارش سخته

238
00:13:25,554 --> 00:13:26,972
...خب

239
00:13:28,182 --> 00:13:31,101
.واقعا یه عوضیم که اینا رو خراب کردم -
.آه، از قصد که نکردی -

240
00:13:31,101 --> 00:13:33,979
.این رفتارمو توجیح نمیکنه -
.نه، خیلی ممنونم -

241
00:13:34,021 --> 00:13:36,482
.معذرت خواهی خوبی کردی
.تو بچه ی خوبی هستی

242
00:13:38,400 --> 00:13:40,861
...خیلی خب. پس

243
00:13:41,904 --> 00:13:43,864
...طبق ساعت اگه پشت هیچ چراغ قرمزی نمونم

244
00:13:43,906 --> 00:13:46,784
.شرمنده، نمیتونم بذارم بری
.اگه بذارم بری درس بزرگتری بی نتیجه می‌مونه

245
00:13:46,826 --> 00:13:48,702
.آره، این درس که تو خیلی با استعدادی

246
00:13:48,744 --> 00:13:50,496
...ولی من برنامه دارم. نمیتونم وسط فیلم وارد بشم

247
00:13:50,538 --> 00:13:52,665
.تو به دیدن فیلم نمیری

248
00:13:55,543 --> 00:13:56,377
.چرا میرم

249
00:13:56,418 --> 00:13:58,212
.این بازداشت برات خوبه -
!بذار برم -

250
00:13:58,254 --> 00:14:00,756
.این درسی ـه که باید بگیری

251
00:14:00,798 --> 00:14:02,800
.تو یه آدم بد و یه کارتونیست بدی

252
00:14:02,800 --> 00:14:04,802
.جرات داری ادامه بده. رو احساساتم راه برو

253
00:14:04,802 --> 00:14:06,595
اوه! احساساتم مگه داری، هاه؟

254
00:14:06,637 --> 00:14:08,222
تا حالا به این فکر کردی که
احساساتتو توی کارهات هم وارد کنی؟

255
00:14:08,264 --> 00:14:10,307
،کارتون های تو یادبودی از غم و افسردگین

256
00:14:10,349 --> 00:14:13,143
جُک هایی که به طور عصبی کنار هم قرار گرفتن
!و نه براساس زندگی خودت هستن و نه دیگران

257
00:14:13,185 --> 00:14:15,813
تو از دست من عصبانی هستی چون
.من آدم خلاقیم و خودت خلاقیت نداری

258
00:14:15,813 --> 00:14:17,815
...تو با این همه خشم و شرم و تنهایی

259
00:14:17,815 --> 00:14:19,567
...که من حتی نمیدونم چطور میشه با یه ذره ش کنار اومد

260
00:14:19,608 --> 00:14:21,569
!تصمیم میگیری چی رو کاغذ بکشی؟ یه اردک

261
00:14:21,610 --> 00:14:24,196
!"جیم اردکه"
.اونوقت تو فکر میکنی من دیوونه ام و یه مشکلی دارم

262
00:14:24,196 --> 00:14:26,782
!جیم اردکه"؟" -
!ناشرا ازش خوششون اومد -

263
00:14:26,824 --> 00:14:28,033
.اوه! آره، پس ناشرا احمقن

264
00:14:28,033 --> 00:14:30,369
یا اونا احمقن یا اینکه تو احتمالا یه فرم نامه آماده رو
.با چیز دیگه ای اشتباه گرفتی

265
00:14:30,411 --> 00:14:31,453
.خفه شو -
.خودت خفه شو -

266
00:14:31,453 --> 00:14:32,538
.نه خودت خفه شو -
.خودت خفه شو -

267
00:14:32,538 --> 00:14:35,332
اوه، داریم داد میزنیم؟ الان داریم داد میزنیم؟
!داد میزنیم! من دارم داد میزنم

268
00:14:35,374 --> 00:14:37,042
!دارم داد میزنم! دارم داد میزنم
!دارم داد میزنم! دارم داد میزنم

269
00:14:37,084 --> 00:14:39,795
!و تو اصلا هم با استعداد نیستی
!تو باعث شدی من به فیلمم نرسم

270
00:14:43,507 --> 00:14:45,175
.تو باعث شدی من به فیلمم نرسم

271
00:14:57,771 --> 00:15:01,150
:به زبون اردک بی ریختت
"این دیگه چه کوفتی بود؟"

272
00:15:07,323 --> 00:15:08,908
موسیقی دوست داری بذارم؟

273
00:15:09,658 --> 00:15:12,119
.همه موسیقی دوست دارن
.مگه ماهی هستی که موسیقی دوست نداشته باشی

274
00:15:12,620 --> 00:15:16,081
.من... اوه، بهت میگم چی میتونیم گوش بدیم

275
00:15:16,123 --> 00:15:18,792
تو "ریمپلز و اسپلیکت" رو میشناسی؟

276
00:15:18,834 --> 00:15:20,878
.اونا نسخه ی انگلیسی "لورل و هاردی" بودن

277
00:15:24,006 --> 00:15:26,467
،بیشتر شوخی هاشون وابسته به زمان خاصی نیست
...ولی مثلا لازمه اینو بدونی که

278
00:15:26,467 --> 00:15:28,510
،نخست وزیر به دانشگاه آکسفورد رفته

279
00:15:28,510 --> 00:15:31,764
.نه کمبریج، که توی این بخش بهش اشاره میشه

280
00:15:31,805 --> 00:15:36,560
اونا دارن انگلیسی حرف میزنن؟ -
.باشه. تکنوی دهه ی هشتاد آلمانی میذارم -

281
00:15:38,479 --> 00:15:40,064
تو دوستی داری؟

282
00:15:40,064 --> 00:15:40,981
ببخشید؟

283
00:15:41,023 --> 00:15:46,070
من تموم عمرم خودمو از روی بازخوردهایی که
.از طرف دیگران داشتم تعریف کردم

284
00:15:46,070 --> 00:15:50,658
،و حالا احساس میکنم به هیچ دردی نمیخورم
،چون توی رابطه با دوستام بدرد نخورم

285
00:15:50,699 --> 00:15:52,910
.که یعنی اونا دوستای من نیستن

286
00:15:53,243 --> 00:15:54,745
دوستای تو کیان؟

287
00:15:54,745 --> 00:15:56,246
،خب، همسایه م "پت" هست

288
00:15:56,288 --> 00:15:58,457
،سعی میکنم از من خوشش بیاد
.بهش پول بدهکارم

289
00:15:58,457 --> 00:16:01,585
.آه "جف" هست. تو رو هم از دوستام میدونم
...خب راستشو بخوای تو برام

290
00:16:02,294 --> 00:16:03,420
.اوه درسته

291
00:16:03,420 --> 00:16:06,966
تو و "جف"  واقعا همدیگه رو
خیلی قبل تر از هرکس دیگه ای میشناسید، آره؟

292
00:16:07,007 --> 00:16:10,844
همیشه اینو یادم میره. فکر کنم به این خاطرـه که
.شماها واقعا مثل دو تا دوست با هم رفتار نمی کنید

293
00:16:13,347 --> 00:16:16,266
.آره، فکر کنم خیلی مثل دو تا دوست نیستیم

294
00:16:17,810 --> 00:16:19,561
کجا داریم میریم؟

295
00:16:22,064 --> 00:16:26,819
...خب، فکر کنم تو بهتر باشه بری خونه

296
00:16:27,444 --> 00:16:30,406
،چون دچار یه بحران وجودی شدی

297
00:16:30,406 --> 00:16:33,325
...و بهترین شکلی که میتونی از شرش خلاص شی

298
00:16:33,367 --> 00:16:37,204
.اینه که درک کنی تو کسی هستی، حتی وقتی که تنهایی

299
00:16:37,496 --> 00:16:39,540
.فکر کنم حق با توئه. ممنون

300
00:16:39,873 --> 00:16:43,168
،و لطفا از این حرفی که میزنم برداشت بدی نکن
.ولی ممنون که سعی نکردی باهام دوست شی

301
00:16:43,210 --> 00:16:46,839
.به اندازه کافی ضعیف بودم که کار کاملا احمقانه ای کنم

302
00:16:48,674 --> 00:16:50,259
چی شده؟ -
.هیچی، هیچی -

303
00:16:50,259 --> 00:16:53,137
...چیزی نیست. این
...فرمون احمقانه این ماشینه

304
00:16:53,137 --> 00:16:55,389
.که طرف اشتباهی قرار داره
(در انگلیس فرمون ماشین ها سمت راست قرار داره)

305
00:17:00,561 --> 00:17:02,896
اینجا چی کار میکنی؟ -
.میخوام یه چیزی بهت نشون بدم -

306
00:17:07,276 --> 00:17:08,569
این چیه؟

307
00:17:09,319 --> 00:17:11,655
.این فیلمنامه ای ـه که در مورد یه پلیس زود جوش نوشتم

308
00:17:11,697 --> 00:17:13,741
.تروی" فکر میکرد خیلی خنده داره"

309
00:17:13,907 --> 00:17:15,576
.جرأتشو نداشتم بهش بگم کمدی نیست

310
00:17:15,617 --> 00:17:16,994
برای چی اینو به من میدی؟

311
00:17:16,994 --> 00:17:18,912
،من همه ی حقه ها و کلیشه های فیلمسازی رو بلدم

312
00:17:18,954 --> 00:17:22,041
ولی چیزی که کم دارم همونه که
،"منتقدها فکر کنم بهش میگن "محتوا

313
00:17:22,041 --> 00:17:26,003
.چیزی که بیشتر راست کار توئه تا من -
تو میخوای توی فیلمسازی با هم همکاری کنیم؟ -

314
00:17:33,093 --> 00:17:36,263
."زمان عدالت ـه. "عدالت پلیسی

315
00:17:36,305 --> 00:17:39,641
صبر کن، اسم کارکتر "عدالت پلیسی" ـه؟

316
00:17:39,641 --> 00:17:42,853
.اهمم -
.آره، فکر کنم یه کمک هایی از دستم بر بیاد -

317
00:17:43,937 --> 00:17:45,773
.بابت چیزایی که گفتم معذرت میخوام

318
00:17:48,400 --> 00:17:49,818
.منم همینطور

319
00:17:50,402 --> 00:17:51,945
.بشین

320
00:17:57,409 --> 00:17:58,035
نوشیدنی میخوری؟

321
00:17:58,744 --> 00:18:00,621
.نه -
.قراره بخوری -

322
00:18:03,040 --> 00:18:05,876
هی، خوشگله. جای کسی نیست؟

323
00:18:06,585 --> 00:18:09,797
موفق آمیز نبود، آره؟ -
.آره اگه بهت حس بهتری میده -

324
00:18:09,838 --> 00:18:14,176
...یا شایدم فهمیدم که من کل شب رو داشتم با فرد اشتباهی

325
00:18:14,218 --> 00:18:16,678
.برای آشنایی میگذروندم

326
00:18:18,722 --> 00:18:20,265
،تو دوست خوبی هستی

327
00:18:20,307 --> 00:18:22,643
.و من باید بیشتر این حرفو بزنم

328
00:18:22,684 --> 00:18:24,353
.این خیلی خوبه

329
00:18:24,353 --> 00:18:26,271
.ولی تو نمیتونی با من زندگی کنی

330
00:18:26,313 --> 00:18:28,148
...چطوره با هم بنوشیم

331
00:18:28,148 --> 00:18:32,486
و بعدش هر دو مون با هیچکی صحبت نکنیم؟

332
00:18:32,528 --> 00:18:33,862
.به نظر فکر خوبیه

333
00:18:35,030 --> 00:18:36,281
.به سلامتی

334
00:18:36,406 --> 00:18:38,826
پس گلوله ی 9میلیمتری در اصل از 10میلیمتری بهتره؟

335
00:18:38,826 --> 00:18:42,162
.میلمیترش فرقی نداره. گلوله ها در هر حال میکشنت

336
00:18:42,329 --> 00:18:43,872
".گلوله ها در هر حال میکشنت"

337
00:18:43,872 --> 00:18:45,791
داری از جایی نقل قول میکنی؟
میتونم از این استفاده کنم؟

338
00:18:45,833 --> 00:18:48,544
.آره -
.دیشب دستمالتو توی خونه ی من جا گذاشتی -

339
00:18:48,544 --> 00:18:50,379
!آه -
.ما یه شب مردونه داشتیم -

340
00:18:50,420 --> 00:18:53,090
،یه بطری نوشیدنی زدیم
.در مورد ماشین های مسابقه ای بحث کردیم

341
00:18:53,090 --> 00:18:56,218
و من دستمو سر اینکه ثابت کنم
.بلدم رو چوب کنده کاری کنم بریدم

342
00:18:56,218 --> 00:18:57,594
.منم همینطور

343
00:18:59,388 --> 00:19:01,515
اوه، سلام. شب تو چطور بود؟ -
.عالی -

344
00:19:01,557 --> 00:19:03,976
...من یه شب به یاد موندنی داشتم

345
00:19:04,017 --> 00:19:04,935
.با خودم

346
00:19:04,935 --> 00:19:07,646
!اوه -
.اوه... ما هم که انگار از گروه کنار گذاشته شدیم -
(اشاره به نقش کوتاه شرلی و انی در این اپیزود)

347
00:19:07,688 --> 00:19:09,940
.خب، روی ما هم اخیرا تمرکز شده

348
00:19:09,940 --> 00:19:12,109
.اهمم. از جانب خودت حرف بزن

349
00:19:12,776 --> 00:19:14,153
.او اوه

350
00:19:14,236 --> 00:19:16,655
...من حالم خوبه. من فقط، امم

351
00:19:17,489 --> 00:19:19,700
شماها به روح اعتقاد دارید؟

352
00:19:20,242 --> 00:19:21,827
،و اگه اعتقاد دارید

353
00:19:21,869 --> 00:19:24,788
حرفایی که یه سری روح درباره ی
یه سری روح دیگه میزنن رو باور می کنید؟

354
00:19:24,830 --> 00:19:27,124
...چنگ"، اگه اینجور دیوونه بازی در بیاری"

355
00:19:27,124 --> 00:19:29,501
.نمیتونی عضو کمیته باشی

356
00:19:29,501 --> 00:19:32,296
.من دیوونه نیستم. قسم میخورم
...من فقط، امم

357
00:19:33,088 --> 00:19:35,424
.دیشب توی سالن تئاتر یه تجربه ی عجیب داشتم

358
00:19:35,465 --> 00:19:37,134
مگه بودی اونجا؟ -
آره، مگه بودی اونجا؟ -

359
00:19:37,134 --> 00:19:38,552
منظورتون چیه؟
.معلومه که بودم

360
00:19:38,552 --> 00:19:41,138
.هاه، پس فکر کنم فقط تو رو ندیدیم

361
00:19:42,681 --> 00:19:44,725
.خب، مورچه ها به منزله ی آدما بودن

362
00:19:44,766 --> 00:19:47,269
.مورچه ی ملکه یه شرکت نفتی بود

363
00:19:51,148 --> 00:19:52,816
اگه من وجود خارجی نداشته باشم چی؟

364
00:19:52,858 --> 00:19:54,193
.اوه، این با من

365
00:19:54,234 --> 00:19:56,612
.منم دیشب همچین وضعیتی داشتم

366
00:19:56,612 --> 00:19:59,698
.برو خونه، چند تا شمع روشن کن، و یه دوش بگیر

367
00:19:59,698 --> 00:20:01,074
.باشه، عیب نداره

368
00:20:22,596 --> 00:20:25,307
[کلوب عکس قدیمی؛ سال 2014]
[ارجاع به فیلم درخشش کوبریک]

369
00:20:29,811 --> 00:20:32,064
.هی! تو این فکر بودم ناهار رو بیرون دانشگاه بخورم

370
00:20:32,064 --> 00:20:33,774
اون رستوران تکزاسی-مکزیکی که میگفتی اسمش چی بود؟

371
00:20:33,815 --> 00:20:36,193
سالسا ون تاکوز"؟"
!ذهنمو خوندی

372
00:20:36,652 --> 00:20:39,112
!اوه. اوه

373
00:20:40,072 --> 00:20:41,698
.نه، نه -
.اوه، نه، نه، نه، نه -

374
00:20:41,698 --> 00:20:43,242
.نه، نه، نه، نه، نه

375
00:20:43,492 --> 00:20:45,202
.نه -
.اوه، باشه. آره -

376
00:20:45,244 --> 00:20:46,912
.اوه -
...نه، چی... بیا -

377
00:20:46,912 --> 00:20:47,955
.نه -
.نه، نه، نه -

378
00:20:47,996 --> 00:20:49,498
.خب... خیلی خب -
...آه -

379
00:20:49,539 --> 00:20:50,499
...تو... تو فقط -
...اه -

380
00:20:50,540 --> 00:20:51,416
.آه. اوه، باشه -
...آه -

381
00:20:51,416 --> 00:20:52,584
..من -
...چی -

382
00:20:52,960 --> 00:20:55,003
!من.. من فقط نمیخوام تنها بمونم

383
00:20:55,003 --> 00:20:58,173
بابام توی بار استراحت میکرد
.و منو تو خونه تنهای تنها میذاشت

384
00:20:58,215 --> 00:21:00,425
.بابای منم همینطور -
اوه، آخه چرا باید همچین کاری بکنه؟ -

385
00:21:00,425 --> 00:21:01,927
چرا اونا همچین کاری میکنن؟

386
00:21:01,927 --> 00:21:05,305
چرا؟ -
چرا اینکارو میکنن؟ -

387
00:21:06,473 --> 00:21:08,809
.من به اون رستوران تکزاسی-مکزیکی نمیرم

388
00:21:08,850 --> 00:21:11,061
.اوه، فقط همینو میخواستم بگی

389
00:21:11,603 --> 00:21:12,646
همم؟ -
همم؟ -
