﻿1
00:00:02,961 --> 00:00:05,839
،اين "راسل بورچرت" ـه
،نابغه‌ي کامپيوتر

2
00:00:05,839 --> 00:00:07,924
،"فعال "ضدِ مواد بوزُدا
و ميليونر

3
00:00:07,966 --> 00:00:11,344
،به خاطر اختراعِ "نوار کاست 9 آهنگه" پولدار شد

4
00:00:11,386 --> 00:00:15,015
چون شرکت "کاستِ 8 آهنگه" بهش پول ميده تا ساکت بمونه
نوار کاست‌هاي قديمي که فقط توانايي)
(پخش چند آهنگ محدود را داشتند

5
00:00:15,056 --> 00:00:17,767
،اون پولش رو صرفِ کامپيوتر آموزشي کرد به اسم گرين‌ديل

6
00:00:17,767 --> 00:00:20,645
،جايي که پروژه‌ي جديدش رو شروع کرد

7
00:00:20,687 --> 00:00:23,398
دستگاهي که احساسات رو درک ميکنه

8
00:00:24,607 --> 00:00:28,028
ظاهراً فقط از طلاي خالص
،جريان برق استفاده کرده

9
00:00:28,069 --> 00:00:30,905
فکر ميکرده که طلا رساناي بهتري
براي احساسات انساني ـه

10
00:00:30,947 --> 00:00:33,533
،دوران عجيبي بوده
جايزه امي برده  The Bionic Woman اون زمان

11
00:00:33,533 --> 00:00:36,745
بعضي‌ها مي‌گفتن پولش رو از طريق
دروازه‌اي به دنياهاي ديگه برده

12
00:00:36,786 --> 00:00:42,125
،البته اين افراد مشکل رواني داشتن. به اعتقاد بقيه
اون يه گاوصندوق مخفي توي اتاقش داشته

13
00:00:42,125 --> 00:00:43,918
خب، دفترش کجاست؟ -

14
00:00:43,918 --> 00:00:47,297
ما اين اعتراف‌نامه رو از اولين رئيس گرين‌ديل پيدا کرديم

15
00:00:47,338 --> 00:00:50,592
براي حفظِ سلامت دانشجوها"
،و شهرت دانشگاه

16
00:00:50,633 --> 00:00:53,470
...بخش کامپيوتر را مهروموم کردم

17
00:00:53,470 --> 00:00:55,764
"و پلکان منتهي به آن بخش را برداشتم

18
00:00:55,805 --> 00:00:58,767
بخشي که هنوز داخل دانشگاه ـست و دست نخورده مونده

19
00:00:58,767 --> 00:01:00,518
"احتمالا همراه با ثروت ميليوني "بورچرت

20
00:01:00,560 --> 00:01:04,606
اگه پيداش کنيم، ميتونيم اينجا رو
قبل "ساب‌وي" از شهر بخريم

21
00:01:04,606 --> 00:01:06,649
بعدش ديگه واقعاً ديوونه‌ي اينجا ميشم

22
00:01:06,649 --> 00:01:08,860
اين همون ماجراجويي‌ايه که من هميشه دنبالش ميگردم

23
00:01:08,902 --> 00:01:10,570
و الان خودش اومده سراغمون

24
00:01:10,612 --> 00:01:12,906
،هستيم  "Goonies" ما شبيهِ
...البته داستان ما منطقي ـه
(فيلم کمدي-ماجراجويي)

25
00:01:12,906 --> 00:01:15,450
و مي‌تونه جلوي دهن منتقدها رو بگيره

26
00:01:16,701 --> 00:01:18,161
ميشه لطفا تمومش کني؟ -
شرمنده -

27
00:01:18,161 --> 00:01:22,999
.اينم از نقشه ها، ببخشيد طول کشيد
جروبحث با شهرداري فايده نداره

28
00:01:22,999 --> 00:01:26,002
،انگار براي تو فايده داشته
براي همين اينقدر طول کشيد

29
00:01:26,044 --> 00:01:27,504
شما هم مي‌بينيد؟

30
00:01:27,545 --> 00:01:31,174
الان مشخص شد، شکل کلي دانشگاه شبيه لوبیاست

31
00:01:31,216 --> 00:01:35,345
نه، اينو ميگم، اينجا نشون ميده که
اون پلکان ميره به بخش سه

32
00:01:35,345 --> 00:01:37,097
استراحت‌گاه استادها اونجاست؟

33
00:01:37,931 --> 00:01:41,059
،گويا شبيهِ يه دسته ساختمونه
پس همتون بياين بهم بخندين

34
00:02:08,336 --> 00:02:09,546
اينجا رو ببينيد

35
00:02:09,546 --> 00:02:10,964
...به بطري‌اي که دستِ اولين

36
00:02:10,964 --> 00:02:14,425
،و بد يُمن‌ترين قربانيِ دانشگاه ـست نگاه کنيد
"رئيس سرخوش زاده"

37
00:02:14,425 --> 00:02:16,761
ضربدر محلشو نشون ميده، جيگر

38
00:02:16,761 --> 00:02:20,056
شايد بهتره نزني... خيلي خب

39
00:02:22,475 --> 00:02:25,061
شرلي، درو قفل ميکني؟ -
باشه -

40
00:02:33,194 --> 00:02:35,071
رسيديم

41
00:02:36,072 --> 00:02:37,991
فقط يه مشت سيم ـه

42
00:02:38,032 --> 00:02:40,869
اونام مي‌خوان همين فکرو بکنيم

43
00:02:42,745 --> 00:02:44,414
خداي من

44
00:02:45,165 --> 00:02:49,127
صبر کن، صبر کن. جرقه‌ها شايد
سرنخ بعدي رو نشون ـمون بدن

45
00:02:57,552 --> 00:02:59,804
دانکن" حالش خوبه؟" -
زنده مي‌مونه -

46
00:02:59,804 --> 00:03:02,932
ولي تا يه مدتي ممکنه بوي "آلومينوم" بده

47
00:03:02,932 --> 00:03:04,434
درستش "آلومينيوم" ـه

48
00:03:04,434 --> 00:03:08,188
گفتم حالش خوبه -
بچه ها، تمومش کنيد، همين حالا -

49
00:03:08,229 --> 00:03:11,441
،هيچکس دلش نمي‌خواد قبول کنه که تموم شده
!ولي بي‌خيال

50
00:03:11,441 --> 00:03:14,027
اوه نگاه کنيد، جف وينگر هستن، پليس باحاله

51
00:03:14,110 --> 00:03:16,362
به کبوترهاي بيشتري نسبت به اينا احتياج داري
(الان داره کبوتر مي‌بينه)

52
00:03:16,362 --> 00:03:19,282
.نمي‌خواد بهشون اعتنا کني
ما حتي بهتون اعتنا نمي‌کنيم

53
00:03:19,365 --> 00:03:22,535
!دريچه‌ي مخفي -
!بفرما -

54
00:03:28,458 --> 00:03:31,502
کي طناب داره؟ -
اين سوالت بهم برخورد -

55
00:03:35,423 --> 00:03:37,425
ريچارد و کارل از هيئت مديره اينجان

56
00:03:37,425 --> 00:03:39,010
درسته، اسم و رسمي داريم

57
00:03:39,010 --> 00:03:40,428
!درو باز کنيد

58
00:03:40,428 --> 00:03:41,930
وايسين، ميدونم کليدها کجان

59
00:03:41,971 --> 00:03:46,684
،شنيدين؟ وقتي بيايم داخل
توي دردسر بزرگي ميوفتين

60
00:03:46,684 --> 00:03:49,145
آوردم، آوردم

61
00:03:49,187 --> 00:03:50,104
کدومش ـه؟

62
00:03:50,104 --> 00:03:53,608
،هيچوقت اولي ـش که نيست
پس اين يکي رو رد مي‌کنيم

63
00:03:53,650 --> 00:03:54,901
زودباش

64
00:03:54,901 --> 00:03:58,154
،فکر کنم الان اين ميشه اولي
پس ميريم سراغ بعدي

65
00:03:58,196 --> 00:04:00,281
لعنتي -
ميدوني چيه؟ -

66
00:04:00,323 --> 00:04:02,075
خودم باز ميکنم، بريد اونور

67
00:04:02,116 --> 00:04:04,327
ريچي، مراقب باش -
نگران نباش -

68
00:04:04,369 --> 00:04:05,745
حالم خوشه

69
00:04:08,790 --> 00:04:11,709
اوه، درود، چاي ميل داريد؟

70
00:04:11,709 --> 00:04:14,295
چايِ معرکه‌اي شده

71
00:04:20,510 --> 00:04:22,720
...فکر ميکني اونا -
هيس -

72
00:04:23,304 --> 00:04:24,764
...به نظرم -
هيس -

73
00:04:24,764 --> 00:04:26,307
اوه، بس کن، هيس -
هيس -

74
00:04:27,934 --> 00:04:30,019
...ميدونيد اينم صدا ميده -
هيس -

75
00:04:33,439 --> 00:04:35,900
!همگي خفه شن

76
00:04:38,486 --> 00:04:41,948
بچه ها، فکر کنم اينجا قسمت فراموش‌شده‌ي گرين‌ديل ـه

77
00:04:41,990 --> 00:04:43,825
از دهه 70 هيچکس اينجا نيومده

78
00:04:43,866 --> 00:04:44,951
از کجا ميدوني؟

79
00:04:44,993 --> 00:04:48,621
:چون بحثِ اصلي اون موقع اين بوده
کي جذاب‌تره، "اليوت گولد" يا "دونالد ساترلند"؟

80
00:04:48,663 --> 00:04:50,456
دونالد ساترلند

81
00:04:55,128 --> 00:04:57,797
خوف‌ناکه -
آروم باش -

82
00:04:57,839 --> 00:04:59,382
،اگرم اينجا يه سياه‌چال باشه

83
00:04:59,424 --> 00:05:01,759
آدماش اصلاً خطرناک نيستن
(يعني توي گرين‌ديل هيچکس خطرناک نيست)

84
00:05:01,759 --> 00:05:04,095
...عابد، اگه يه روباتِ قاتل اين پايين باشه

85
00:05:04,137 --> 00:05:05,763
تو بهشون ميگي که ما طرف اوناييم، نه؟

86
00:05:05,763 --> 00:05:08,683
آره، ولي تا موقعي که ما رو بکشن
نمي‌فهميم روبات بودن

87
00:05:08,725 --> 00:05:11,477
الان چيکار کنيم؟ -
پخش بشيم -

88
00:05:11,519 --> 00:05:14,897
همه پوسترهاي دهه 70 رو پاره کنيد
با اين دهه مشکل دارم

89
00:05:14,939 --> 00:05:17,692
..."سگ سنگي"
تبليغ‌هاي اينم پاره کنيد
(عروسک‌هاي سنگي از حيوانات خانگي)

90
00:05:17,734 --> 00:05:20,069
بذار من از جلو برم، چراغ قوه ـم بهتره -
چراغ قوه ـت بهتره؟ -

91
00:05:20,111 --> 00:05:22,155
اينقدر ضعيفي که به چراغ قوه ـت تکيه کردي؟

92
00:05:22,155 --> 00:05:24,407
خفه شو -
خودت خفه شو -

93
00:05:24,407 --> 00:05:29,245
چيزي پيدا نکردي؟ -
فقط تار عنکبوت و صندلي شکسته -

94
00:05:29,245 --> 00:05:32,623
...اوه، گريه نکن. وضعيت صندلي‌هاي امروزي بهتر شده -
موضوع اين نيست -

95
00:05:32,623 --> 00:05:37,587
،اگر هم گرين‌ديل رو نجات بديم
کدوم گرين‌ديل رو نجات داديم؟

96
00:05:37,587 --> 00:05:40,006
اول که پيرس مُرد، بعدم تروي رفت

97
00:05:40,006 --> 00:05:43,134
...حالام بقيه دارن -
ازدواج ميکنن؟ -

98
00:05:43,176 --> 00:05:47,221
،اني، من آدما رو نمي‌شناسم
ولي تلويزيون رو چرا

99
00:05:47,221 --> 00:05:49,098
وقتي شخصيت‌ها احساس ميکنن که
...سريالشون داره تموم ميشه

100
00:05:49,098 --> 00:05:51,100
ميرن سراغِ يه "اسپين‌آف" امن‌تر
(سريالي برگرفته از سريالي ديگر)

101
00:05:51,100 --> 00:05:53,603
...در مورد جف و بريتا، اسپين‌آف ـشون 6 قسمت طول داره

102
00:05:53,603 --> 00:05:55,563
...با يه عالمه دعوا و گيس‌و‌گيس‌کِشي

103
00:05:55,563 --> 00:05:56,981
...و داستان روتين از يه زوج جذاب

104
00:05:56,981 --> 00:05:59,442
..."که اسم سريالش ميشه "زندگي با بدترين همسر

105
00:05:59,484 --> 00:06:02,278
"يا "ازدواج ناموفق" يا "پايان زندگي زناشويي
...يا حتي به اسمِ

106
00:06:02,278 --> 00:06:04,822
."مشکلات زندگي زناشويي#"
...و توي هر قسمتش

107
00:06:04,822 --> 00:06:07,784
عابد، عابد، نميخواد بيشتر توضيح بدي -
شرمنده -

108
00:06:08,951 --> 00:06:14,665
،نکته اينجاست، اين سريال، اني
فقط سريال اونا نيست

109
00:06:14,665 --> 00:06:17,919
سريال ما هم هست، و هنوز تموم نشده

110
00:06:17,960 --> 00:06:21,339
،و به محض اينکه گنجينه رو پيدا کنيم
سريال جف-بريتا تموم ميشه

111
00:06:21,339 --> 00:06:24,592
گرفتم، ممنونم عابد

112
00:06:24,592 --> 00:06:26,344
خواهش ميشه

113
00:06:27,929 --> 00:06:29,764
من یکی رو دارم -
چي؟ -

114
00:06:31,432 --> 00:06:33,184
چيزي پيدا کردين؟ -
نه -

115
00:06:33,226 --> 00:06:35,228
،همه سوراخ سُمبه‌هاش هم گشتيم

116
00:06:35,269 --> 00:06:38,147
و تنها گنجينه‌اي که پيدا کرديم
...اين راديو بود و

117
00:06:38,189 --> 00:06:40,525
،اين کارت‌هاي بسکتبال از سفيد پوست‌ها
(طعنه ميزنه که اکثر بسکتباليست ها سياه‌پوست هستن)

118
00:06:40,525 --> 00:06:43,986
و اين دکمه‌ي پرتاب موشک توي فيلماي جنگي

119
00:06:44,862 --> 00:06:46,656
،شايد يه در مخفي باشه
شايد اين جوک‌باکس کليدش باشه

120
00:06:46,656 --> 00:06:49,659
فقط يادت باشه، اشکالي نداره اگه موفق نشيم

121
00:06:49,659 --> 00:06:50,952
درسته جف؟ -
درسته -

122
00:06:51,744 --> 00:06:55,456
،اَه، هر دکمه‌اي شد بزن
همه دکمه‌ها رو امتحان کن

123
00:06:58,167 --> 00:07:00,503
تو حالت خوبه؟ -
!نـــه -

124
00:07:00,503 --> 00:07:02,922
!داشتم مي‌مردم

125
00:07:02,922 --> 00:07:05,216
آهنگِ 127 رو ميزنم -
آفرين -

126
00:07:05,258 --> 00:07:08,594
چون 127 از نظر کدهاي دوتايي متقارن ـه

127
00:07:08,594 --> 00:07:12,223
"چون اسم آهنگ "در را باز کن
از گروه "درهاي مخفي" ـه

128
00:07:16,352 --> 00:07:18,312
# در را باز کن، آره #

129
00:07:18,354 --> 00:07:20,565
،بايد درو باز کنيم #
# و در داره باز ميشه

130
00:07:20,565 --> 00:07:22,567
# اين آهنگو براي همين موقع ضبط کرديم #

131
00:07:22,608 --> 00:07:27,363
# زماني که اين در داره باز ميشه #

132
00:07:30,867 --> 00:07:33,161
"آزمايشگاه مخفي "بورچرت

133
00:07:35,955 --> 00:07:38,666
طلاهاي بورچرت

134
00:07:39,667 --> 00:07:41,502
بايد اينا رو ببريم طبقه‌ي بالا

135
00:07:41,544 --> 00:07:42,795
گرين ديل رو نجات بديم

136
00:07:48,050 --> 00:07:50,970
چيزي نيست، چيزي نيست

137
00:07:52,138 --> 00:07:54,724
تو راسل بورچرت هستي، مگه نه؟

138
00:07:54,765 --> 00:07:57,894
ميخوام اطلاعاتي از تاريخ بهت بدم

139
00:07:57,894 --> 00:08:00,021
دنيس هوپر" مُرده"
(بازيگر و فيلم‌ساز)

140
00:08:00,062 --> 00:08:02,857
سريال‌هاي تلويزيوني ديگه آهنگ‌هاي
مناسبتي پخش نمي‌کنن

141
00:08:02,857 --> 00:08:06,319
و "وودي آلن" به جاي يه مورچه‌ي کارتوني حرف زد
که آلن  Antz اشاره به انيميشن)
(صداپيشگي يه مورچه رو برعهده داشت

142
00:08:11,866 --> 00:08:13,242
!جف

143
00:08:13,284 --> 00:08:17,330
شرمنده، يادم نبود چقدر گُنده شدم

144
00:08:17,371 --> 00:08:18,581
من يادم بود

145
00:08:19,665 --> 00:08:21,792
به املاک شخصي خسارت زدين

146
00:08:21,792 --> 00:08:25,838
،نزديک بود دانشگاه رو نابود کنيد
اونم همون موقع که مي‌خواست سودي برسونه؟

147
00:08:25,880 --> 00:08:30,134
شما خيلي مزخرفيد. با اون پينت‌بال‌هاي
احمقانه و گُرگم به هواتون

148
00:08:30,134 --> 00:08:32,887
آتشفشان داغ بود -
اون آتشفشان داغ بود؟ -
(اشاره به اون بازي در قسمتي که تروي از سريال رفت)

149
00:08:32,929 --> 00:08:34,430
خيلي احمقيد

150
00:08:35,056 --> 00:08:38,059
!بگيد بقيه کجا رفتن

151
00:08:39,018 --> 00:08:41,062
بچه ها، بچه ها

152
00:08:41,604 --> 00:08:44,190
چيکار ميخواي بکني؟ -
چيکار بايد بکنيم؟ -

153
00:08:44,190 --> 00:08:46,442
چيکار مي‌تونيم بکنيم؟

154
00:08:47,401 --> 00:08:49,278
خيلي خب

155
00:08:49,320 --> 00:08:52,198
...ازتون ميخوام عقب وايسيد

156
00:08:52,240 --> 00:08:55,535
و هيچوقت درموردِ چيزي که امروز ديديد حرفي نزنيد

157
00:09:10,841 --> 00:09:13,511
.تو استثنايي هستي، ريچي
ذهن تو استثنايي ـه

158
00:09:13,511 --> 00:09:16,138
خودت ميدوني که نسبت به بقيه بچه‌ها فرق داري

159
00:09:16,138 --> 00:09:19,517
ريچي عجيب غريبـه #
# ريچي عجيب غريبـه

160
00:09:27,024 --> 00:09:28,693
ممنونم

161
00:09:28,693 --> 00:09:30,111
ميدونم کجا رفتن

162
00:09:30,111 --> 00:09:33,281
،از پنجره رفتن به پشت‌بام
سوار گلايدر شدن

163
00:09:33,322 --> 00:09:37,535
،و شهر رو دور زدن و رفتن به رستوران يونانيه
پاپا کريستو" بود؟"

164
00:09:37,535 --> 00:09:41,038
!ذهنت رو خوندم، خوندمش

165
00:09:41,038 --> 00:09:44,292
هي بچه ها، ما يه دريچه کف اتاق
.زيرِ يه دستگاه فروش پيدا کرديم

166
00:09:44,333 --> 00:09:47,920
.فکر کنم از اونجا رفتن پايين -
يه گلايدر هم اونجا بود؟ -

167
00:09:49,797 --> 00:09:52,008
.پيداش ميکنيد... يه گلايدر اون پايين پيدا مي کنيد

168
00:09:52,008 --> 00:09:53,551
.اينقدشو ميدونم

169
00:09:53,593 --> 00:09:55,636
،خلاصه که من خودمو اين پايين محبوس کردم

170
00:09:55,678 --> 00:10:00,391
با پنجاه سال ذخيره غذايي، پنجاه سال ذخيره
،دستمال توالت، و پنجاه سال مواد 

171
00:10:00,433 --> 00:10:03,060
.که نميدونم چه جوري ده سال نشده تموم شد

172
00:10:03,060 --> 00:10:05,062
.واوو، پس اين پايين هم دهه ي هشتاد رخ داده
(دهه‌ي 80 دورانِ اوج مصرف مواد در آمريکا بوده)

173
00:10:05,062 --> 00:10:07,815
آره. هي، داريد با "راکل" چي کار ميکنيد؟

174
00:10:07,815 --> 00:10:09,775
.امم، آه، آه، آه، آه

175
00:10:09,775 --> 00:10:13,279
راسل"، ما وقت زيادي نداريم، و اگه بخوام"
.بي تعارف بگم، ما طلاهاي تو رو لازم داريم

176
00:10:13,279 --> 00:10:16,699
!"راکل" -
...آه، بچه ها، يه کمکي ميکنيد -

177
00:10:16,741 --> 00:10:18,326
.اون فقط يه کم زمان بيشتري لازم داره

178
00:10:18,326 --> 00:10:22,913
آقا، "راکل" بهترين سال‌هاي عمرت و ده‌دوازده سال
.از دورانِ نه چندان خوبت رو ازت گرفت

179
00:10:22,913 --> 00:10:27,418
.اگه هنوز جوابي نداده، احتمالا ديگه وقتشه بي خيالش بشي

180
00:10:27,460 --> 00:10:30,796
،اجازه بديم هرکسي دنبال آرزوهاي خودش باشه

181
00:10:30,796 --> 00:10:35,134
...مهم نيست که چقدر آرزوهاي ما ممکنه به وضوح

182
00:10:35,134 --> 00:10:39,221
.باعث اذيت خودمون بشن يا پوچ باشن

183
00:10:41,015 --> 00:10:43,601
،اگه شماها پول ميخواستيد
خب چرا نگفتيد؟

184
00:10:43,601 --> 00:10:45,227
شما ميتونيد باقيمونده پول‌هاي منو ببرید

185
00:10:45,227 --> 00:10:45,936
چقدره؟ 

186
00:10:45,978 --> 00:10:49,815
.آه، دو سه ميليون. دهه ي هفتاد چند ميليوني ارزش داشت

187
00:10:49,857 --> 00:10:51,108
.هي، من يه فکري دارم

188
00:10:51,150 --> 00:10:55,029
چطوره شماها منو تنها بذاريد
و منم اينو به گرينديل ببخشم؟

189
00:10:55,029 --> 00:10:56,072
چي؟

190
00:10:57,281 --> 00:10:59,950
.چه خبر خوبي

191
00:11:02,620 --> 00:11:04,580
.برگرديد عقب. اين يه خيارشور آهنربايي ـه

192
00:11:04,580 --> 00:11:06,082
.واوو، واوو -
.بيايد جلو دخلشو ميارم -

193
00:11:06,123 --> 00:11:07,583
...جرأت نداري از اون خيارشور استفاده کني

194
00:11:11,045 --> 00:11:13,047
.برو عقب پيش بقيه

195
00:11:13,255 --> 00:11:15,091
.شما از نظر قانوني هيچ حقي در مورد اون پول نداريد

196
00:11:15,132 --> 00:11:19,178
با خودمون مي بريمش بالا تا يه ساعته ديگه که
.قراردادمون با "ساب وي" امضا ميشه

197
00:11:19,178 --> 00:11:21,263
هي "چنگ"، دوباره آدم بد ـه شدي؟

198
00:11:21,263 --> 00:11:23,641
."قضيه خيلي پيچيده تر از اين حرفاست "بريتا

199
00:11:26,268 --> 00:11:28,854
وايسا، من ماسک نزدم؟

200
00:11:28,896 --> 00:11:31,065
.باشه، چيز ديگه اي در کار نيست
.فکر کنم فقط مخم تعطيله

201
00:11:31,065 --> 00:11:32,566
خيلي خب، فقط عقب بمونيد. باشه؟

202
00:11:34,652 --> 00:11:35,361
!نه

203
00:11:35,361 --> 00:11:37,238
# درها رو ببند #
# آره، مامان جون #

204
00:11:37,279 --> 00:11:40,157
# بايد درها رو ببنديم #
# درها داره بسته ميشه #

205
00:11:40,199 --> 00:11:43,119
# سريع تر از وقتي که باز شدن #
# براي اينکه بار دراماتيکش بيشتر بشه #

206
00:11:43,119 --> 00:11:44,995
!هي -
.طاقت بيار -

207
00:11:45,037 --> 00:11:47,456
.راکل" سيستم عامل اصليه"

208
00:11:47,456 --> 00:11:52,378
اون همه ي درها، نورها، احتمالا دوش و
.همه چيز رو کنترل ميکنه

209
00:11:52,420 --> 00:11:54,755
.و حالا اون مُرده

210
00:11:56,465 --> 00:11:59,176
.حداقل همديگه رو داريم -
.تا وقتي که مرگ ما رو از هم جدا کنه -

211
00:11:59,301 --> 00:12:01,637
ميدونيد چيه؟
.شما ميتونيد سهم آب و غذاي منم بخوريد

212
00:12:04,807 --> 00:12:07,393
.يالا "راکل". يالا

213
00:12:07,393 --> 00:12:09,437
.عزيزم، زود باش

214
00:12:12,523 --> 00:12:15,693
.اوه، خدا رو شکر. بخش هاي احساسيش هنوز کار ميکنه

215
00:12:15,735 --> 00:12:16,986
بخش هاي احساسيش؟

216
00:12:17,027 --> 00:12:21,574
.من اين پايين چيزايي درست کردم که حتي فکرشم نمي کنيد

217
00:12:21,615 --> 00:12:24,368
.بذاريد نشونتون بدم

218
00:12:38,215 --> 00:12:42,261
آه، همينجا! خودش بود. خودش بود. ديديدش؟

219
00:12:43,763 --> 00:12:47,349
متوجه نيستيد؟
.اين کامپيوتر به احساسات پاسخ ميده

220
00:12:47,391 --> 00:12:50,811
،وقتي من گرينديل رو تاسيس کردم
...براي آدماي معمولي اين کارو کردم

221
00:12:50,811 --> 00:12:54,774
.که بتونن به تکنولوژي دسترسي پيدا کنن -
صبر کن، تو گرينديل رو تاسيس کردي؟ -

222
00:12:54,774 --> 00:12:56,776
سندي داري که اينو تاييد کنه؟

223
00:12:56,776 --> 00:12:59,111
.چه ميدونم. يه جايي ميون اون آشغالاست

224
00:12:59,153 --> 00:13:01,113
،ولي بدون بخش احساسي

225
00:13:01,155 --> 00:13:03,616
...کامپيوترها تمام انسانيت ما رو ازمون ميگيرن

226
00:13:03,616 --> 00:13:07,578
...و جامعه اي با روشنفکرهايي بي احساس در رأس

227
00:13:07,620 --> 00:13:09,538
.و احمق هايي با احساس در پايين خلق ميکنن

228
00:13:09,580 --> 00:13:12,082
،و من نميخواستم اجازه بدم همچين چيزي اتفاق بيفته
...و براي همين بود که من اين همه سال

229
00:13:12,124 --> 00:13:14,502
چيه؟
اين ديگه چيه؟

230
00:13:14,502 --> 00:13:16,837
.اين يه ويدئو از يه بچه گربه است

231
00:13:16,879 --> 00:13:19,173
و چرا اون آدما دارن در موردش بحث ميکنن؟

232
00:13:19,215 --> 00:13:21,967
و اون ديگه چيه؟ -
.اون يه شکلک ـه -

233
00:13:22,009 --> 00:13:24,553
،طرف مي‌خواسته خوشحاليش رو نشون بده
،ولي با کلمات نميتونسته منظورشو کامل برسونه

234
00:13:24,595 --> 00:13:27,264
براي همين نقطه ها و نشانه ها رو جوري
.کنار هم گذاشته که شبيه يه لبخند بشه

235
00:13:28,849 --> 00:13:31,018
...اين خيلي

236
00:13:32,186 --> 00:13:33,729
.احمقانه است

237
00:13:33,771 --> 00:13:36,482
.فقط يه ديوونه همچين فکري ميکنه

238
00:13:36,524 --> 00:13:39,193
.احمق ها برنده شدن

239
00:13:39,777 --> 00:13:42,279
.و اين يعني کار من اين پايين ديگه تموم شده

240
00:13:42,321 --> 00:13:44,865
،چه خوب، چون طبق اين چيزي که من مي بينم

241
00:13:44,865 --> 00:13:47,076
،اگه همين الان بتونيم تو رو ببريم بالا

242
00:13:47,117 --> 00:13:48,953
.ساب وي" اين دانشگاه رو نميخره"

243
00:13:48,994 --> 00:13:51,080
چي؟ -
چي؟ -

244
00:13:51,080 --> 00:13:54,583
آه، آره، ولي باز کردن اون در
،چند ساعت طول ميکشه

245
00:13:54,583 --> 00:13:57,002
..."چون مدارهاي منطقي "راکل

246
00:13:57,044 --> 00:13:58,462
.به هم ريختن

247
00:13:58,462 --> 00:13:59,964
.تو گفتي بخش هاي احساسيش کار ميکنن

248
00:13:59,964 --> 00:14:05,094
خب، از نظر تئوري، يه احساس عميق انساني ميتونه
...يه شُک به پردازنده مرکزي وارد کنه

249
00:14:05,135 --> 00:14:08,806
تا دوباره روشن بشه، ولي اين فقط
...در صورتي ممکنه که کسي توي اين اتاق

250
00:14:08,806 --> 00:14:11,725
احساسي قوي تر از من که به گربه ها
،دست ميکشم داشته باشه

251
00:14:11,725 --> 00:14:14,144
.که بعيد ميدونم، رفقا

252
00:14:14,144 --> 00:14:15,896
.اونو بده من

253
00:14:15,938 --> 00:14:18,440
.همه بريد اونطرف. روتونو برگردونيد

254
00:14:18,482 --> 00:14:20,609
.روتونو برگردونيد، همين حالا

255
00:14:22,903 --> 00:14:25,239
تو اومدي اينجا که منو نجات بدي، مگه نه؟

256
00:14:26,448 --> 00:14:30,119
.بيا از اينجا بزنيم بيرون و ديگه هيچ وقت برنگرديم

257
00:14:30,160 --> 00:14:31,662
،جف"، اگه يه وقت مجبور شدي منو به ياد بياري"

258
00:14:31,662 --> 00:14:34,748
ميتونم چند تا گزينه براي صداي روي نقل قول هام بهت بدم؟ -
."خفه شو "عابد -

259
00:14:35,624 --> 00:14:38,043
.بانوي من -
.آقاي من -

260
00:14:46,969 --> 00:14:50,389
تو چي کار کردي؟ -
.بي خيالش. بيايد بريم -

261
00:14:55,811 --> 00:14:58,063
...باعث افتخار شهر گرينديل هست که

262
00:14:58,105 --> 00:15:01,358
.دانشگاه گرينديل داره به "ساب وي" فروخته ميشه

263
00:15:01,358 --> 00:15:03,903
...اين پاياني بر چندين سال

264
00:15:03,944 --> 00:15:08,282
.مديريت وحشتناک "دين کريگ ايزيدور پلتون" ـه

265
00:15:08,282 --> 00:15:12,244
.نميخوام تقصيرها رو گردن کسي بندازم، ولي مقصر اونه

266
00:15:12,244 --> 00:15:18,500
و طبق ساعت من، ديگه تقريبا وقت
.امضاي اين اسناد و رسمي کردنشه

267
00:15:18,542 --> 00:15:21,420
،اعتراض دارم! من توي گرينديل حقوق درس ميدم

268
00:15:21,420 --> 00:15:24,632
،پس حرفمو باور کنيد، خيلي از حقوق چيزي سرم نميشه

269
00:15:24,632 --> 00:15:27,468
.ولي وقتي يه نقض قرارداد ببينم، متوجه ميشم

270
00:15:27,468 --> 00:15:32,598
اين يه معامله قانوني ـه که يه شهر داره
.يه دانشگاه رو به يه رستوران ميفروشه

271
00:15:32,598 --> 00:15:34,558
.هر روز از اين معامله ها انجام ميشه

272
00:15:34,600 --> 00:15:37,937
،اوه، شهر ميتونه اين دانشگاه رو هر وقت اراده کرد بفروشه

273
00:15:37,937 --> 00:15:40,439
،ولي طبق قراردادي که دانشگاه با شهر بسته

274
00:15:40,481 --> 00:15:44,818
حق مشاوره در کليه اقدامات آموزشي
...که در اين مکان انجام ميشه

275
00:15:44,860 --> 00:15:48,113
.براي موسس اصلي دانشگاه محفوظ باقي مي مونه

276
00:15:48,113 --> 00:15:54,578
پس دانشگاه ساندويچي "ساب وي"، با معاون رئيس
جديدتون آشنا بشيد، راسل بورچت

277
00:15:56,538 --> 00:15:58,082
.اوه

278
00:16:06,006 --> 00:16:08,676
.سلام، فکر کنم قراره با هم شريک بشيم

279
00:16:08,676 --> 00:16:10,803
...من فهميدم که يه چيزي به اسم اينترنت وجود داره

280
00:16:10,844 --> 00:16:13,389
.که ميتونم اونجا افکار درونيم رو با ديگران به اشتراک بذارم

281
00:16:13,430 --> 00:16:14,932
...به نظر مياد شهر گرينديل

282
00:16:14,932 --> 00:16:16,684
و دانشگاه گرينديل بايد موضوعاتي رو
،بين خودشون حل و فصل کنن

283
00:16:16,725 --> 00:16:19,561
.و "ساب وي" توي اين کارا دخالت نميکنه

284
00:16:19,603 --> 00:16:21,814
.کار ما توليد غذاي خوب با قيمت مناسبه

285
00:16:21,814 --> 00:16:25,275
...ما چيزي جز هنرمنداني ساندويچي که ميخوان

286
00:16:25,275 --> 00:16:28,112
.همه ي مردم جهان غذايي تازه بخورن، نيستيم

287
00:16:28,112 --> 00:16:29,279
!تازه بخوريد
(شعار شرکت ساب وي)

288
00:16:29,321 --> 00:16:32,324
!ساب وي"، بيرون"

289
00:16:36,745 --> 00:16:38,956
.نه، نه، نجات نداديد -

290
00:16:38,998 --> 00:16:42,334
.شما فقط خاکِ روي قبر گرينديل رو زديد کنار

291
00:16:42,334 --> 00:16:46,130
،دانشگاه شما هنوز ورشکسته است
،هنوز غيرقابل فروش ـه

292
00:16:46,130 --> 00:16:48,424
...و هنوزم زير اين خطر هميشگي که

293
00:16:48,424 --> 00:16:52,136
.کي در آينده چه تصميمي بگيره است
(اشاره به تمديد يا عدم تمديد سريال براي فصل بعد)

294
00:16:52,136 --> 00:16:53,303
واقعا؟

295
00:16:53,345 --> 00:16:56,849
.خب، اين طرفا ما به اين ميگيم يه روز مثل باقي روزا

296
00:17:00,811 --> 00:17:02,855
# اون صبح ها از خواب بلند ميشه #

297
00:17:02,855 --> 00:17:04,231
،هي، بعد از اينکه برق جونمو گرفت

298
00:17:04,273 --> 00:17:05,941
شما دو تا نگفتيد که ميخوايد با هم ازدواج کنيد؟

299
00:17:05,983 --> 00:17:08,652
برق جونمو گرفت در اصل به معني مُردن نيست؟

300
00:17:08,652 --> 00:17:10,320
مجبوري هميشه غلط هاي مردم رو اينجوري اصلاح کني؟

301
00:17:10,320 --> 00:17:11,989
مجبوري هميشه مراقب اصلاح کردن هاي من باشي؟

302
00:17:12,031 --> 00:17:14,867
.تموم شد. ازدواج لغو شد
.فکر کنم منظورت اينه که عروسي لغو شد -

303
00:17:14,908 --> 00:17:15,951
!آره -
.هي، هي -

304
00:17:15,951 --> 00:17:18,245
.هيچکدوم از اين دعواها واقعا اهميتي نداره

305
00:17:18,287 --> 00:17:21,540
.تنها مالک حقيقي اين سرزمين "آراپاهو" ـه
(سرخپوست هاي اصيل امريکا)

306
00:17:21,540 --> 00:17:26,795
بهت برميخوره اگه ازت بخوام در استفاده از
يه سري قدرت هاي خاص منو آموزش بدي؟

307
00:17:28,172 --> 00:17:30,674
.متاسفم "کارل"، تو لايق بيشتر از اينا هستي

308
00:17:30,674 --> 00:17:32,676
.چنگ" تو مي فهمي چي ميگم"

309
00:17:32,718 --> 00:17:34,970
نظرت راجع به يه شغل در هيئت رئيسه دانشگاه چيه؟

310
00:17:34,970 --> 00:17:35,846
.قبوله

311
00:17:35,888 --> 00:17:41,393
.اولين کارِت تحويل دادن اين به دفتر خزانه داري شهر ـه

312
00:17:41,393 --> 00:17:43,270
.رفتم که برسونم

313
00:17:44,772 --> 00:17:47,441
.سلام، من ميخوام کل دندونام رو با الماس جايگزين کنم

314
00:17:47,483 --> 00:17:50,152
.ما زنده ايم که يه روز ديگه هم مبارزه کنيم
(ما يه شانس مجدد پيدا کرديم)

315
00:17:50,152 --> 00:17:52,696
،صحبت از روز شد، هيچ وقت نشد که بهت يه تولدت مبارک

316
00:17:52,696 --> 00:17:56,450
هالووينت مبارک، يا کريسمست مبارک يا
.هر مناسبت تقويمي ديگه بگم

317
00:17:56,492 --> 00:17:57,618
.خب، شايد سال بعد -
.حتما -

318
00:18:10,964 --> 00:18:16,470
# چراغا خاموش ميشن، و تو يهو مي ميري #
