﻿1
00:00:01,960 --> 00:00:04,713
با شصت درصد چربی کمتر
،و بیست درصد قیمت ارزان‌تر

2
00:00:04,713 --> 00:00:08,842
تنها چیزی که بسته‌ی ژامبون خانوادگی
خانواده‌ی کولب" کم نداره، طعم و مزه است"

3
00:00:10,593 --> 00:00:12,595
!"هــــــــــــــــــــم، گرررررررررل

4
00:00:12,887 --> 00:00:14,764
"بسته‌های ژامبون خانوادگی از مزارع "خانواده کولب

5
00:00:15,056 --> 00:00:16,349
خانواده‌ای که از [آشنایی/گوشت دادن] به شما خوشحال ـه

6
00:00:16,641 --> 00:00:19,185
!"هــــــــــــــــــــم، گرررررررررل"

7
00:00:19,477 --> 00:00:21,396
،شما نمیدونید اسمش چیه
...ولی میدونید چی میگه، و شما

8
00:00:21,688 --> 00:00:23,523
عاشق طرز گفتنش هستید

9
00:00:23,815 --> 00:00:24,983
!"هــــــــــــــــــــم، گرررررررررل"

10
00:00:25,275 --> 00:00:26,776
!"هــــــــــــــــــــم، گرررررررررل"

11
00:00:26,985 --> 00:00:29,654
خب مردی که آغازگر این بود، کیه؟

12
00:00:29,946 --> 00:00:32,824
بن چنگ"، و امروز مهمون ماست"

13
00:00:33,116 --> 00:00:34,784
تو مرد "هم گرل" گو هستی

14
00:00:36,327 --> 00:00:38,079
آره، من مرد "هم گرل" گو هستم

15
00:00:38,079 --> 00:00:38,997
چطوری این اتفاق افتاد؟

16
00:00:38,997 --> 00:00:42,292
،خب، من مدام تست میدادم
میدونی، سخت تلاش میکردم

17
00:00:42,292 --> 00:00:43,293
و حالا؟

18
00:00:43,293 --> 00:00:45,170
اسپیلبرگ داره زنگ میزنه

19
00:00:45,170 --> 00:00:49,090
نه، میدونی، من تماس‌های تلفنی رو قبول ندارم

20
00:00:49,090 --> 00:00:50,216
من قرارداد رو قبول دارم

21
00:00:50,216 --> 00:00:54,387
..."ولی اسپیلبرگ نظرش به تو برای بازی در "رنگ آبی
[مشابه "رنگ ارغوانی" اسپیلبرگ]

22
00:00:54,387 --> 00:00:56,056
فیلم "خمیرِ بازی" جدید جلب شده، درسته؟
["مشابه "لگو مووی]

23
00:00:56,056 --> 00:00:57,390
ممکنه، میدونی، ممکنه

24
00:00:57,390 --> 00:01:02,187
،ولی همونجور که من همیشه میگم
میدونی، زندگی بالا و پایین زیاد داره

25
00:01:02,187 --> 00:01:05,148
تو قبلا در یه کالج اجتماعی در "کلرادو" درس میدادی

26
00:01:05,148 --> 00:01:05,690
درسته -
...تو همینجوری -

27
00:01:05,690 --> 00:01:06,441
...یه روز سر کلاس گفتی

28
00:01:06,441 --> 00:01:08,777
کلاس تموم ـه، من دارم میرم هالیوود؟

29
00:01:09,027 --> 00:01:09,861
...منظورم اینه

30
00:01:09,861 --> 00:01:11,696
دانشجوهات چه واکنشی نشون دادن؟

31
00:01:11,696 --> 00:01:14,240
خب، میدونی، راستش من با اونا صحبت نکردم

32
00:01:14,240 --> 00:01:15,867
...من

33
00:01:15,867 --> 00:01:17,202
اونجا خیلی به من توجهی نمیکنن

34
00:01:17,202 --> 00:01:18,536
دوستی نداری اونجا؟

35
00:01:18,536 --> 00:01:20,371
میدونی، من یه جورایی آدم گوشه گیری بودم

36
00:01:21,831 --> 00:01:23,666
مردم منو به خاطر این موضوع مسخره میکردن

37
00:01:23,666 --> 00:01:26,961
ولی من فقط سرم رو پایین مینداختم
و روی کارم تمرکز میکردم

38
00:01:26,961 --> 00:01:29,297
خب حالا چی، حالا هم مسخره ات میکنن؟

39
00:01:29,297 --> 00:01:30,965
نه، نمیکنن

40
00:01:30,965 --> 00:01:32,300
میشه یه "هم گرل" برامون بگی؟

41
00:01:32,300 --> 00:01:35,512
!"هــــــــــــــــــــم، گرررررررررل"

42
00:01:35,512 --> 00:01:36,888
...نمیدونم خوب در اومد یا

43
00:01:36,888 --> 00:01:39,432
،و اینم از این، خانوم ها و آقایون

44
00:01:39,432 --> 00:01:43,186
از کالج اجتماعی به چیزی کمی بهتر

45
00:01:43,186 --> 00:01:43,895
خاموشش کن

46
00:01:43,895 --> 00:01:46,898
بن چنگ" به سرعت در مسیر جاودانه شدن"

47
00:01:46,898 --> 00:01:48,441
خاموشش کن

48
00:01:51,361 --> 00:01:52,529
خب سه هفته است که رفته

49
00:01:52,529 --> 00:01:54,864
میگم یدک‌کش بیاد ماشینشو ببره

50
00:02:27,522 --> 00:02:28,648
"به سلامتی "چنگ

51
00:02:28,648 --> 00:02:31,276
به امید اینکه موفقیتت کوتاه و
سرماخوردگی‌هایت ماه‌ها طول بکشد

52
00:02:31,818 --> 00:02:32,402
!"جف"

53
00:02:32,402 --> 00:02:34,821
،هی، یا از "گریندیل" برو
،یا حمایت منو داشته باش

54
00:02:34,821 --> 00:02:35,947
هر دو رو نمی تونی داشته باشی

55
00:02:35,947 --> 00:02:36,865
"هم گرل"

56
00:02:36,865 --> 00:02:39,784
کی فکرشو میکرد "چنگ" معروف بشه؟

57
00:02:39,784 --> 00:02:40,910
راستش، من فکرشو میکردم، یادتونه؟

58
00:02:40,910 --> 00:02:42,036
...فقط فکر میکردم به خاطر

59
00:02:42,036 --> 00:02:44,539
خوردن یه نفر معروف میشه، آره

60
00:02:44,539 --> 00:02:46,833
فکر میکنید این قضیه اسپیلبرگ واقعا اتفاق میفته؟

61
00:02:46,833 --> 00:02:48,168
چطور ممکنه همچین چیزی رخ بده؟

62
00:02:48,168 --> 00:02:50,378
اگه اینطور بشه یعنی کل دنیا عقلشونو از دست دادن

63
00:02:52,714 --> 00:02:54,507
!"هــــــــــــــــــــم، گرررررررررل"

64
00:02:54,507 --> 00:02:58,261
نمیخوام بی احساس باشم، ولی
این موضوع از نظر مالی جنبه مثبتی داره

65
00:02:58,261 --> 00:03:01,764
نبود "چنگ" هزینه بیمه‌ی ما رو 6 درصد کم میکنه

66
00:03:01,764 --> 00:03:04,934
رفتن اون جز جنبه‌ی مثبت چیزی نداره

67
00:03:04,934 --> 00:03:06,728
فکر کنم ما فقط یه کم احساس میکنیم
بهمون از نظر مالی خیانت شده

68
00:03:06,728 --> 00:03:09,731
ما روی اون کلی سرمایه‌گذاری کردیم
وقتی که هیچ‌کس همچین کاری نمیکرد

69
00:03:09,731 --> 00:03:13,193
چون همه فکر میکردیم اون اینقدر دیوونه است که
اگه اونو بیرون بندازیم، می‌میره

70
00:03:13,193 --> 00:03:16,696
معلوم شد تمام این مدت
ما جلوی پیشرفت اونو گرفته بودیم

71
00:03:17,780 --> 00:03:19,157
ما فکر میکردیم اون سنگ بستر ـه

72
00:03:19,157 --> 00:03:22,410
ولی معلوم شد اون سقف غاری‌ـه که ما توش هستیم

73
00:03:22,410 --> 00:03:24,871
من که همین الانم یادم رفته اسمش چی بود

74
00:03:24,871 --> 00:03:26,664
اصلا هیچ وقت میدونستی اسمش چیه؟

75
00:03:27,707 --> 00:03:29,125
یارو چینی ـه، درسته؟

76
00:03:29,125 --> 00:03:30,835
که اسمش یه جورایی مثل نویز می‌مونست؟

77
00:03:30,835 --> 00:03:31,711
"کلنگ"، "بنگ"، "مرنگ"

78
00:03:31,711 --> 00:03:34,589
انگار فقط منم که از رفتن اون خوشحال نیستم

79
00:03:34,589 --> 00:03:36,341
حداقل بالاخره میتونم یه کم فضا روی هاردم باز کنم

80
00:03:36,341 --> 00:03:38,134
،اوه، "لنرد" خیلی وقته که رفته اون تو

81
00:03:38,134 --> 00:03:40,011
،ولی اگه بخوای از دستشویی زنونه استفاده کنی
من میتونم نگهبانی بدم

82
00:03:41,721 --> 00:03:43,932
نه، منظورم اینه، من مشغول ضبط یه فیلم
با "چنگ" بودم، قبل از اینکه با "هم گرل" قرارداد ببنده

83
00:03:43,932 --> 00:03:44,432
اوه

84
00:03:44,432 --> 00:03:48,770
،از اون موقع دیگه خبری ازش نشد
پس فکر کنم فیلم‌هایی که گرفتم دیگه بدرد نخوره

85
00:03:48,770 --> 00:03:50,521
اون فرم حق انتشار امضا کرده؟

86
00:03:50,521 --> 00:03:51,231
معلومه

87
00:03:51,231 --> 00:03:53,066
من همه‌ی بازیگرام رو مجبور میکنم فرم حق انتشار رو
قبل از اینکه دست به هر کاری بزنیم، امضا کنن

88
00:03:53,066 --> 00:03:54,067
...هیچ وقت نمی فهمی کی قراره

89
00:03:55,485 --> 00:03:58,947
دانشگاه صاحب یه فیلم با بازی
مرد "هم گرل" گو شد

90
00:03:58,947 --> 00:04:01,115
که به زودی قراره مرد "هم گرل" گو ی
اسپیلبرگ بشه

91
00:04:01,115 --> 00:04:04,327
اوه. ولی اصلا راه نداره که اونو تمومش کنیم

92
00:04:04,327 --> 00:04:04,827
عابد"؟"

93
00:04:04,827 --> 00:04:06,663
من راجع به شونه خالی کردن چی بهت گفتم؟

94
00:04:06,663 --> 00:04:07,997
که بعضی وقتا تنها راه نجات ـه

95
00:04:07,997 --> 00:04:12,001
"خب، یادت نره که گفتم "بعضی وقتا

96
00:04:14,087 --> 00:04:16,673
یولاندا"، شهردار پدرمو در آورده"

97
00:04:16,673 --> 00:04:18,174
من "عدالت" رو میخوام

98
00:04:18,174 --> 00:04:19,842
اونو بیارش اینجا

99
00:04:19,842 --> 00:04:22,804
درست گفتم؟

100
00:04:22,804 --> 00:04:23,680
باید عصبانی باشم؟

101
00:04:23,680 --> 00:04:25,056
اسم قهرمان فیلم "سرکار عدالت" ـه

102
00:04:25,056 --> 00:04:26,891
من از کمک یه پلیس بازنشسته واقعی
در نوشتن دیالوگ‌ها استفاده کردم
[باز هیکی"، فصل پنجم"]

103
00:04:26,891 --> 00:04:28,726
یه مشت میزنم وسط قلبت

104
00:04:28,726 --> 00:04:30,812
پلیس‌های بازنشسته‌ی واقعی
توی دیالوگ نویسی خیلی خوب نیستن

105
00:04:30,812 --> 00:04:32,647
به نظر من پلیس‌ها نباید قهرمان باشن

106
00:04:32,647 --> 00:04:34,399
بریتا"، اجاره خونه‌ت رو بده"

107
00:04:34,399 --> 00:04:36,567
."شرمنده "عابد
خب، من اطلاعات بیشتری لازم دارم

108
00:04:36,567 --> 00:04:37,819
انگیزه من چیه؟

109
00:04:37,819 --> 00:04:38,987
من ازدواج کردم؟

110
00:04:38,987 --> 00:04:39,904
من برای ادامه اطلاعات بیشتری لازم دارم

111
00:04:39,904 --> 00:04:41,406
میشه بریم ناهار؟

112
00:04:41,406 --> 00:04:42,031
خیلی خب، کات

113
00:04:42,031 --> 00:04:42,699
تقریبا کل چیزی که گرفتیم همینه

114
00:04:42,699 --> 00:04:44,867
چنگ" فهمید که "مک‌ریب" برگشته"
و ما باقی روز رو از دست دادیم
[از ساندویچ‌های مک‌دونالد]

115
00:04:44,867 --> 00:04:46,619
،بازیگر فوق العاده ای ـه
ولی اعتیاد شدیدی به "مک‌ریب" داره

116
00:04:46,619 --> 00:04:47,453
اهم

117
00:04:47,453 --> 00:04:50,290
 اگه شما بتونید 81 دقیقه فیلم
...جوری که بشه گفت مرد "هم گرل" گو توی اون

118
00:04:50,290 --> 00:04:55,128
هنرنمایی کرده، در بیارید، من فروش
و واگذاری سریع اونو میتونم تصمین کنم

119
00:04:55,128 --> 00:04:57,422
خیلی‌ها این کارو با ویدئوهای قدیمی
از بازیگرانی که به تازگی معروف شدن، میکنن

120
00:04:57,422 --> 00:05:01,092
شما "وین دیزل" رو توی "هپی پنتس" محصول 1996 دیدین؟
[بازیگر امریکایی]

121
00:05:01,092 --> 00:05:02,051
نه

122
00:05:02,051 --> 00:05:04,262
...خب، خود "وین دیزل" هم ندیده، ولی

123
00:05:04,262 --> 00:05:07,307
هم‌اتاقیش توی دانشگاه فیلم، این پونصد هزار دلار رو دید
"یعنی با استفاده از تکه ویدئوهای قدیمی از "وین دیزل]
[یه فیلم سر هم کرده و اینقدر فروش کرده

124
00:05:07,307 --> 00:05:08,850
ولی من نمیتونم همینجوری درام پلیسی ـم رو نابود کنم

125
00:05:08,850 --> 00:05:11,519
این تنها شانس موفقیت من در عرصه فیلم‌های معمولی ـه
...که بهش قبل از اینکه اجازه ساخت فیلم‌های عجیب غریب

126
00:05:11,519 --> 00:05:13,229
برای پول در آوردن پیدا کنم، نیاز دارم

127
00:05:13,229 --> 00:05:14,605
،این "گرافیتی امریکایی"ـه منه، "مرد فیل‌نما"ی منه
[به ترتیب ساخته جرج لوکاس و دیوید لینچ]

128
00:05:14,605 --> 00:05:16,065
چهار اتاق"ـه منه، بخشی که "رابرت رودریگز" کارگردانی کرده بود"
[رابرت رودریگز یکی از چهار کارگردان این فیلم بود]

129
00:05:16,065 --> 00:05:16,607
خب، چرا اصلا باید این یه فیلم پلیسی باشه؟

130
00:05:16,607 --> 00:05:19,027
مردم الان حتی از پلیس‌ها خوششون هم نمیاد

131
00:05:19,027 --> 00:05:20,486
،اونا دایناسورها رو دوست دارن
،آدم فضایی ها رو دوست دارن

132
00:05:20,486 --> 00:05:22,030
و هر چیز دیگه ای که "کریس پرت" بتونه توی اونا بازی کنه
"بازیگر فیلم‌های علمی-تخیلی نظیر "محافظین کهکشان]
["و سریال "پارک‌ها و تفریحات

133
00:05:22,030 --> 00:05:23,656
اووه. من سه دقیقه فیلم دارم

134
00:05:23,656 --> 00:05:25,992
که "چنگ" توی اون به وضوح یه رئیس پلیس ـه
که پشت یه میز در نیویورک نشسته

135
00:05:25,992 --> 00:05:28,786
واقعا؟ یا توی "فضا یورک"ـه؟
یا اون یه میز دایناسوری ـه؟

136
00:05:28,786 --> 00:05:29,579
من از کجا بدونم؟

137
00:05:29,579 --> 00:05:30,163
فقط یه کم جلوه‌های کامپیوتری بهش اضافه کن

138
00:05:30,163 --> 00:05:32,665
این همون کاری ـه که اونا با "کریس پرت" میکنن

139
00:05:32,665 --> 00:05:34,959
اونو توی یه صحنه‌ی معمولی میذارن
و بعد چند تا موجود عجیب‌الخلقه بهش اضافه میکنن

140
00:05:34,959 --> 00:05:38,171
من چندتا مدل کامپیوتری از چندتا موجود عجیب‌الخلقه دارم

141
00:05:38,171 --> 00:05:40,798
،منو از یه تبلیغ دهان‌شویه اخراج کردن

142
00:05:40,798 --> 00:05:44,677
ولی تونستم حق استفاده از "هیولای ورم لثه"م رو بگیرم

143
00:05:44,677 --> 00:05:48,014
،راستی، نمیدونم این کمکی میکنه یا نه
ولی وقتی وارد کاروانم شدم، اینو پیدا کردم

144
00:05:49,557 --> 00:05:50,808
حالا، ببینم شما متوجه چیز عجیبی نمی‌شید؟

145
00:05:52,769 --> 00:05:54,312
توی بیلیارد توپ سبز شماره 3 نداریم

146
00:05:54,312 --> 00:05:57,690
،یه سبز شماره 6 داریم و یه سبز شماره 14
ولی سبز شماره 3 اصلا نداریم

147
00:05:57,690 --> 00:06:02,945
پس، این توپ برای چه ورزشی‌ـه؟

148
00:06:02,945 --> 00:06:03,654
و توی کاروان من چی کار میکنه؟

149
00:06:06,866 --> 00:06:08,076
بگذریم... من میتونم برای فیلم
یه سری جلوه‌های کامپیوتری انجام بدم

150
00:06:09,952 --> 00:06:11,454
باید مثل صحنه‌های "کریس پرت" کار کنی
[اشاره به فیلم محافظین کهکشان]

151
00:06:11,454 --> 00:06:12,288
اگه مجبور باشم این کارو میکنم

152
00:06:12,288 --> 00:06:13,831
من میتونم قوز کنم

153
00:06:13,831 --> 00:06:15,333
باورم نمیشه این شمایید که دارید
،اینو به من پیشنهاد میدید

154
00:06:15,333 --> 00:06:16,376
و باورم نمیشه این منم که دارم نه میگم

155
00:06:16,376 --> 00:06:18,503
تو نه نمیگی

156
00:06:18,503 --> 00:06:20,338
منظورم اینه، از نظر قانونی، نمیتونم مجبورت کنم

157
00:06:20,338 --> 00:06:23,633
ولی میتونم یه اعلان صبحگاهی بدم
جوری که همه ازت متنفر بشن

158
00:06:23,633 --> 00:06:26,052
...در واقع "عابد" تو با نساختن این فیلم

159
00:06:26,052 --> 00:06:28,137
داری نیم میلیون دلار از این دانشگاه دزدی میکنی

160
00:06:28,137 --> 00:06:29,180
ولی، کدوم فیلم؟

161
00:06:29,180 --> 00:06:30,640
مگه گوش نمی‌دادی؟

162
00:06:30,640 --> 00:06:34,685
،فیلمی در مورد مرد "هم گرل" گو، در دفتر فضاییش
،در حال جنگ با یه سری موجود عجیب‌الخلقه

163
00:06:34,685 --> 00:06:38,064
"به فرماندهی شخصیتی مثل شخصیت "کریس پرت
که "جفری" اونو بازی میکنه

164
00:06:38,064 --> 00:06:39,065
همم

165
00:06:39,065 --> 00:06:40,233
آخر این هفته فیلمبردای میشه

166
00:06:40,233 --> 00:06:40,858
آره -
آره؟ -

167
00:06:40,858 --> 00:06:43,861
،باشه، ولی کات نهاییش دست خودمه
و باید فیلم خوبی در بیاد

168
00:06:43,861 --> 00:06:47,448
قبوله، ولی تو باید تا دوشنبه کات نهاییت رو
تموم کنی، حتی اگه بد در اومده باشه

169
00:06:47,448 --> 00:06:49,075
قبوله، ولی باید فیلم خوبی طبق استانداردهای من باشه

170
00:06:49,075 --> 00:06:49,534
و ما یه فیلم خوب می‌سازیم؟

171
00:06:49,534 --> 00:06:50,993
قطعا، یا یه بدش رو

172
00:06:50,993 --> 00:06:52,328
احتمالا یه بدش رو

173
00:06:52,328 --> 00:06:53,413
فکر کنم همه موافقیم

174
00:06:53,413 --> 00:06:54,122
آره

175
00:06:54,122 --> 00:06:55,540
فکر کنم

176
00:06:55,540 --> 00:06:56,457
خوبه

177
00:06:56,457 --> 00:06:58,668
پس، بذار این آشغالو

178
00:06:58,668 --> 00:07:00,128
این مدل صحبت منو نگران میکنه

179
00:07:09,303 --> 00:07:12,348
من اطلاعات بیشتری لازم دارم

180
00:07:13,391 --> 00:07:14,725
انگیزه من چیه؟

181
00:07:25,820 --> 00:07:27,196
من برای ادامه دادن چیزای بیشتری لازم دارم

182
00:07:28,489 --> 00:07:32,243
،اسم من "رییس ستاره" است
و من در میان ستارگان هستم

183
00:07:32,243 --> 00:07:34,370
و من قهرمانم

184
00:07:34,370 --> 00:07:35,746
من لایق بهتر از اینا هستم

185
00:07:37,415 --> 00:07:40,084
"تو خلبان خیلی با استعدادی هستی، "رییس ستاره

186
00:07:40,084 --> 00:07:42,086
من شهردار فضا هستم

187
00:07:42,086 --> 00:07:44,005
چرا داریم مسیرمون رو عوض میکنیم؟

188
00:07:44,005 --> 00:07:45,089
شهردار، پدرم رو در اورده

189
00:07:45,089 --> 00:07:47,216
.پدر،من عاشقشم

190
00:07:51,554 --> 00:07:52,430
اون چیه توی فضا؟

191
00:07:52,430 --> 00:07:53,473
.یوبا، دوبا، دوبا

192
00:07:53,473 --> 00:07:55,349
بهمون حمله شده

193
00:07:55,349 --> 00:07:57,852
"کی حمله کرده، "گلیپ گلوپ

194
00:07:57,852 --> 00:07:58,978
خب، کات

195
00:07:58,978 --> 00:08:00,229
چرا کات دادی؟

196
00:08:00,229 --> 00:08:01,022
به‌نظرم خوب بود

197
00:08:01,022 --> 00:08:01,772
بریم بخش بعدی؟ -
نکن -

198
00:08:01,772 --> 00:08:03,191
فقط چندتا تغییر کوچیک

199
00:08:03,232 --> 00:08:03,774
فقط دوتا تغییر می‌تونی بدی

200
00:08:03,774 --> 00:08:06,277
وقتی به فضاپیما شلیک می‌کنن، تکون بخورین

201
00:08:06,277 --> 00:08:07,403
وقتی ثابت وایسادین، عجیب‌ـه

202
00:08:07,403 --> 00:08:09,697
و بریتا، وقتی از دستور زبان رو درست استفاده می‌کنی
عجیب می‌شه

203
00:08:09,697 --> 00:08:11,324
کاراکتر من نمی‌تونه از دستور زبان درست استفاده کنه؟

204
00:08:11,324 --> 00:08:12,408
نه توی نبرد فضایی

205
00:08:12,408 --> 00:08:15,286
چون بقیه چیزهایی که ما می‌گیم، طبیعی به‌نظر میاد

206
00:08:15,286 --> 00:08:15,786
مثلا من سناتور ِفضا هستم

207
00:08:15,786 --> 00:08:16,579
شهردار فضا

208
00:08:16,579 --> 00:08:18,498
من دیالوگ‌هات رو دارم با چیزی که از "چنگ" داریم
هماهنگ می‌کنم

209
00:08:18,498 --> 00:08:19,957
دیالوگ‌های من چیه؟ -
تو دیالوگی نداری -

210
00:08:19,957 --> 00:08:21,042
تو بدل ِ چنگی

211
00:08:21,042 --> 00:08:22,126
ولی ما تصویر چنگ رو داریم

212
00:08:22,126 --> 00:08:24,337
توی فیلم برداری از این زاویه تصویر پشت چنگ رو می‌خوایم

213
00:08:24,337 --> 00:08:25,087
چنگ رییس ستاره ـست

214
00:08:25,087 --> 00:08:26,172
اون خلبان فضاپیماست

215
00:08:26,172 --> 00:08:27,340
بریتا، پرنسس "مردین" ـه

216
00:08:27,340 --> 00:08:28,090
بریتانا

217
00:08:28,090 --> 00:08:30,176
خب،جف پدرش‌ـه، شهردار ِ فضا و

218
00:08:30,176 --> 00:08:31,177
به شماها حمله شده

219
00:08:31,177 --> 00:08:32,136
اکشن

220
00:08:32,136 --> 00:08:35,264
اون چیه توی فضا؟

221
00:08:35,264 --> 00:08:37,350
یوبا دوبا دوبا

222
00:08:37,350 --> 00:08:38,059
بهمون حمله شده

223
00:08:38,059 --> 00:08:39,519
اوکی، کات

224
00:08:39,519 --> 00:08:41,062
شماها فکر می‌کنین "گیلپ گلپ" کجاست؟

225
00:08:41,062 --> 00:08:42,313
گلیپ گلاپ" توپ ِ تنیس‌ـه"

226
00:08:42,313 --> 00:08:44,482
.جرت "گلیپ گلاپ" نیست

227
00:08:44,482 --> 00:08:47,735
اگه من گلیپ گلاپ بودم، چرا یه
توپ تنیس ِچسبیده به چوب دستم گرفتم

228
00:08:47,735 --> 00:08:48,945
چرا من بلوز زنونه تنم‌ـه؟

229
00:08:48,945 --> 00:08:50,571
این علمی‌تخیلی‌ـه. اهمیتی نداره

230
00:08:50,571 --> 00:08:51,989
لطفا این حرف رو نزن

231
00:08:51,989 --> 00:08:53,199
میدونم که منظوری نداشتی

232
00:08:53,199 --> 00:08:56,494
توپ تنیس، "گلیپ گلاپ" ـه، و لطفا هماهنگ با اون
بلرزین

233
00:08:56,494 --> 00:08:57,119
اکشن

234
00:08:57,119 --> 00:08:57,620
بنگ

235
00:08:59,539 --> 00:09:01,123
اون چیه توی فضا؟

236
00:09:01,123 --> 00:09:02,458
گوبا، گوبا، گوبا

237
00:09:02,458 --> 00:09:03,751
بهمون حمله شده

238
00:09:03,751 --> 00:09:09,131
چی حمله؟ کی؟ من پرنسس -
سپوربورفیان -

239
00:09:13,553 --> 00:09:16,013
خب، من آماده‌ـم

240
00:09:16,013 --> 00:09:16,556
آماده‌ای؟

241
00:09:19,684 --> 00:09:22,520
می چرخیم

242
00:09:22,520 --> 00:09:23,229
داریم می چرخیم؟
[معنی دیگه‌اش فیلم برداری‌ـه]

243
00:09:23,229 --> 00:09:26,649
آره

244
00:09:26,649 --> 00:09:28,985
می چرخیم

245
00:09:32,071 --> 00:09:33,322
...یه سری کارها هست که می‌تونیم

246
00:09:33,322 --> 00:09:37,868
خب، بریم بخش بعد، بچه ها

247
00:09:37,868 --> 00:09:39,495
خب، می‌ریم بخش بعد

248
00:09:39,495 --> 00:09:41,747
صحنه بعدی، ایستگاه فضایی، استراحتگاه
اساتید

249
00:09:41,747 --> 00:09:43,040
ممنون

250
00:09:43,040 --> 00:09:45,334
عابد، باید یه خرده سریع پیش بریم

251
00:09:45,334 --> 00:09:46,836
می‌تونم به عنوان یه فیلم‌ساز یه چیزی رو بهت توضیح بدم؟

252
00:09:46,836 --> 00:09:47,461
کاش که نکنی

253
00:09:47,461 --> 00:09:49,046
کاش به چیزی که پوشیدم نگاه می‌کردی و

254
00:09:49,046 --> 00:09:51,549
اون می‌شد توضیحی که نیاز داشتی تا

255
00:09:51,549 --> 00:09:52,717
بفهمی استانداردهای کار در چه حدی ـه

256
00:09:52,717 --> 00:09:55,511
ولی، تو متوجه‌ای که فیلم های علمی تخیلی معمولا
بداهه ساخته نمی‌شن

257
00:09:55,511 --> 00:09:58,139
اونم توی یه اخر هفته با یه سری بازیگر و عواملی که
اهمیتی نمی‌دن؟

258
00:09:58,139 --> 00:09:59,932
ما اهمیت می‌دیم
به تموم کردنش

259
00:09:59,932 --> 00:10:02,310
و، این تا دوشنبه باید تموم بشه

260
00:10:02,310 --> 00:10:05,313
تا برگردی به یه سطحی از حداقل ِکیفیت

261
00:10:05,313 --> 00:10:06,814
بذار یه استعاره استفاده کنم که خودم متوجه بشم

262
00:10:07,982 --> 00:10:09,191
من هرروز ورزش می‌کنم

263
00:10:09,191 --> 00:10:12,778
واقعا؟ -
آره، چون من مثل تو یه هنرمند نیستم، ولی -

264
00:10:12,778 --> 00:10:14,572
این یه جور بوم ـه

265
00:10:14,572 --> 00:10:18,284
،من با دستگاه‌ها روی این کار می‌کنم
ولی هیچ وقت کارم تموم نمی‌شه

266
00:10:18,284 --> 00:10:21,454
...اگه بخوای می‌تونی تمومش کنی، منظورم اینکه -
این هیچ وقت تموم نمی‌شه -

267
00:10:21,454 --> 00:10:23,080
-کریس پرت" هیچ وقت تموم نمی‌کنه، می‌کنه؟"

268
00:10:23,080 --> 00:10:24,874
اون همیشه اون بیرونه و مسخره ام می‌کنه

269
00:10:24,874 --> 00:10:26,042
پس من هیچ وقت نمی‌تونم تموم کنم

270
00:10:26,042 --> 00:10:28,002
همون طور که تو هیچ وقت از فیلم‌سازی
دست نمی‌کشی

271
00:10:28,002 --> 00:10:31,839
ولی، من تمام زندگیم رو روی یه تردمیل نمی‌مونم

272
00:10:31,839 --> 00:10:34,258
و به یکی از تبلیغات فیلم کریس پرت خیره نمیشم

273
00:10:34,258 --> 00:10:36,427
من کارم رو می‌برم به دنیای واقعی

274
00:10:36,427 --> 00:10:40,097
من نمایشش می‌دم، با مردم به اشتراکش می‌ذارم

275
00:10:40,097 --> 00:10:42,058
توی باشگاه نمون، عابد

276
00:10:42,058 --> 00:10:44,852
این جلسه رو تموم کن، برو بیرون و پیراهنت رو دربیار

277
00:10:44,852 --> 00:10:45,936
متوجه‌ای؟

278
00:10:45,936 --> 00:10:47,647
آره؟

279
00:10:47,647 --> 00:10:51,734
!آره

280
00:10:51,734 --> 00:10:53,569
آماده‌ام، بیا شروع کنیم

281
00:11:01,661 --> 00:11:10,252
11111

282
00:11:10,252 --> 00:11:10,670
11111

283
00:11:10,670 --> 00:11:15,633
شنیدم دنبال دوست‌هات می‌گردی

284
00:11:15,633 --> 00:11:16,592
آره

285
00:11:16,592 --> 00:11:18,135
من "میناتور من" هستم

286
00:11:18,135 --> 00:11:18,886
چی؟

287
00:11:18,886 --> 00:11:22,556
توی فضا پیدا کردن، رفقا سخت ـه

288
00:11:22,556 --> 00:11:29,271
بهترـه اینو برای محافظت پیش خودت نگهداری

289
00:11:29,271 --> 00:11:35,986
صدایی که از اون تفنگی که بهت دادم میاد
40هزار هایپر واتز ـه

290
00:11:35,986 --> 00:11:37,988
اوه، نگران نباش، نگران نباش

291
00:11:37,988 --> 00:11:38,906
میتونم بذارمش سرجاش

292
00:11:40,074 --> 00:11:43,869
،بعضی وقت ها چشمم می‌افته
چون که... من رباتم

293
00:11:43,869 --> 00:11:45,204
اه -
مواظب باش -

294
00:11:50,793 --> 00:11:55,047
اوه

295
00:11:57,633 --> 00:12:03,222
چطورـه، هان؟ همه اینجا به خشونت عادت دارن

296
00:12:03,222 --> 00:12:05,683
. ...من لازم که

297
00:12:05,683 --> 00:12:06,976
که بدونی  دوست هات کجان؟

298
00:12:06,976 --> 00:12:07,727
آره

299
00:12:07,727 --> 00:12:09,562
متاسفم، ولی از حرفی که می‌خوام بزنم خوشت نمی‌آد

300
00:12:09,562 --> 00:12:16,026
،دوست‌ها زندانی شدن
مستر، مستر داراکولا دستگیرشون کرده

301
00:12:24,118 --> 00:12:25,494
غرب وحشی، عزیزم

302
00:12:25,494 --> 00:12:27,663
ورژن فضایی، غرب وحشی

303
00:12:30,207 --> 00:12:33,169
چشمم افتاد ولی ولی درستش کردم

304
00:12:39,592 --> 00:12:43,095
عالیه

305
00:12:43,095 --> 00:12:44,346
میریم به راهرو

306
00:12:44,346 --> 00:12:45,014
آره

307
00:12:50,811 --> 00:12:52,521
!اوه

308
00:12:52,521 --> 00:12:53,522
بگیر

309
00:12:55,775 --> 00:12:57,485
این احمقانه ـست

310
00:13:08,788 --> 00:13:11,332
یوبا دوبا دوبا، "گلیپ گلوپ" دوست داره

311
00:13:11,332 --> 00:13:14,794
یوبا دوبا دوبا یوبا دوبا دوبا
یوبا دوبا دوبا

312
00:13:14,794 --> 00:13:21,717
روبات هم می‌گه یوبا دوبا

313
00:13:21,717 --> 00:13:22,927
شکایت نمی‌کنم

314
00:13:22,927 --> 00:13:26,055
فقط دارم می‌گم همه اونایی که ادم نیستن دارن می‌گن
"یوبا دوبا"

315
00:13:26,055 --> 00:13:28,641
شاید به این خاطر که من یه جاسوسم

316
00:13:28,641 --> 00:13:29,475
اوه

317
00:13:29,475 --> 00:13:31,101
اون یه جاسوس ـه

318
00:13:31,101 --> 00:13:32,812
یه جاسوس شیطانی

319
00:13:32,812 --> 00:13:34,730
به "گلیپ گلپ" شلیک کنین، اون یه جاسوس‌ـه

320
00:13:34,730 --> 00:13:38,192
گلیپ گلاپ" جاسوسه؟"

321
00:13:38,192 --> 00:13:39,527
من دیگه تغییرش ندادیم

322
00:13:41,403 --> 00:13:42,530
خب شلیک کنین

323
00:13:42,530 --> 00:13:43,197
شلیک کنین

324
00:13:43,197 --> 00:13:45,908
بسته، حالا که اون مرده

325
00:13:45,908 --> 00:13:49,537
.یه دونه ربات مونده بیاین بریم توی چیز

326
00:13:49,537 --> 00:13:50,412
بیاین بریم

327
00:13:50,412 --> 00:13:54,834
یوبا دوبا دوبا، یوبا دوبا دوبا، یوبا دوبا دوبا

328
00:13:54,834 --> 00:13:55,835
!نگاه

329
00:13:55,835 --> 00:13:56,627
!اوه

330
00:13:57,461 --> 00:13:59,171
هیولایی هم هست؟

331
00:14:00,297 --> 00:14:03,050
ما داریم له می‌شیم

332
00:14:03,050 --> 00:14:04,552
عاشقتم؟

333
00:14:04,552 --> 00:14:06,428
.من عاشقتم -
اون دخترته -

334
00:14:06,428 --> 00:14:08,264
.تو دخترمی -
.آره و تو گفتی ما خواهریم، خل -

335
00:14:08,848 --> 00:14:12,059
خیلی خفنه مثل "محله چینی‌ها"ی فضایی می‌مونه

336
00:14:13,310 --> 00:14:15,855
من قهرمانم؟ -
آره -

337
00:14:15,855 --> 00:14:18,274
بیا تمومش کنیم -
آره -

338
00:14:18,274 --> 00:14:19,608
نجات پیدا کردن

339
00:14:24,405 --> 00:14:25,614
نیرو رو حس  کن

340
00:14:25,614 --> 00:14:26,407
چی؟

341
00:14:26,407 --> 00:14:29,326
من نیرو رو احساس نمی‌کنم

342
00:14:29,326 --> 00:14:30,744
من اجازه ندارم

343
00:14:30,744 --> 00:14:32,580
چی حس می‌کنم؟

344
00:14:32,580 --> 00:14:38,836
من نیروی داراکولا رو حس می‌کنم

345
00:14:41,422 --> 00:14:42,506
تو مال منی

346
00:14:46,927 --> 00:14:49,722
به خاطر اون اخرین شیرین کاریت، الان 6 تا از بهترین
ادم های من تو بیمارستانن

347
00:14:49,722 --> 00:14:51,557
دیوونه

348
00:14:51,557 --> 00:14:52,391
من بیشتر از یه دیوونه ـم

349
00:14:52,391 --> 00:14:54,810
من داراکولام

350
00:15:10,576 --> 00:15:14,705
یاخدا، خدا. زدنش

351
00:15:16,707 --> 00:15:19,335
من کی ـم؟ انگیزه هام چیه؟

352
00:15:20,419 --> 00:15:24,006
چرا من دارم این حرف‌هایی که می‌زنم رو می‌زنم
یا کارهایی که می‌کنم رو می‌کنم

353
00:15:24,006 --> 00:15:27,009
من بیشتر احتیاج دارم، من بیشتر از چیزی که بهم دادی
احتیاج دارم

354
00:15:45,194 --> 00:15:45,527
تبریک می‌گم

355
00:15:45,527 --> 00:15:49,073
زمانش چقدرـه -
87دقیقه -

356
00:15:49,073 --> 00:15:50,532
برسونینش به 81. منظورم 81دقیقه ـست

357
00:15:50,532 --> 00:15:53,035
من چندتا زنگ میزنم، ما این پخش می‌کنیم و

358
00:15:53,035 --> 00:15:54,453
یه چک برا دانشگاه می‌کشیم

359
00:15:55,079 --> 00:15:55,829
واو

360
00:15:59,833 --> 00:16:01,210
کدوم شش دقیقه رو حذف کنیم؟

361
00:16:01,210 --> 00:16:01,835
اوه

362
00:16:01,835 --> 00:16:02,586
صحنه مرگ ِ جف احتمالا،  درسته؟

363
00:16:02,586 --> 00:16:03,420
اوه، اره

364
00:16:03,420 --> 00:16:04,922
مال من؟ -
آره، توی سیاهچال فضایی؟ -

365
00:16:04,922 --> 00:16:05,881
چنگ توش نیست

366
00:16:05,881 --> 00:16:08,175
صحنه مرگ جف چقدرـه؟

367
00:16:08,175 --> 00:16:10,010
.آره، چقدرـه
فقط داریم به اون یه صحنه فکر می‌کنیم

368
00:16:10,010 --> 00:16:15,349
تو فکر می‌کنی که من ترسیدم؟

369
00:16:15,349 --> 00:16:24,775
این زنجیرها از آهن ِ "گانیمد" درست شده

370
00:16:24,775 --> 00:16:27,945
من بهتون نمی‌گم که کجاست

371
00:16:27,945 --> 00:16:28,445
من ترجیح میدم بمیرم

372
00:16:29,697 --> 00:16:33,492
هـم.فکر کنم مهم که این چنگ رو نمی‌فروشه

373
00:16:33,492 --> 00:16:38,122
منظورم اینکه، وگرنه اخرین جمله ای که بهش گفته
اینکه توی جهنم می‌بینمت

374
00:16:38,122 --> 00:16:40,416
این فیلم درباره اون نیست

375
00:16:40,416 --> 00:16:42,001
آره -
خب، اون بخشی که تنهایی درام استیل می‌زنی چی؟ -

376
00:16:42,084 --> 00:16:45,587
خب، اون عروسی عجیب ِ توی سیاره گلیپ گلاپ چی؟

377
00:16:45,587 --> 00:16:46,422
خب

378
00:16:46,422 --> 00:16:48,632
نذارین برای رفع یه مشکل، بهترین تیکه‌اش
رو حذف کنیم

379
00:16:48,632 --> 00:16:50,175
ما حتی یه دونه فریم از گلیپ گلاپ رو حذف نمی‌کنیم

380
00:16:50,175 --> 00:16:53,053
منظورم اینکه، این مثل این می‌مونه که کابو رو از
نیمه شب کابوی" حذف کنیم"

381
00:16:53,053 --> 00:16:53,637
ممم

382
00:16:53,637 --> 00:16:57,307
صحنه مرگ جف شش دقیقه و سی ثانیه ـست

383
00:16:57,307 --> 00:16:58,058
بیا -

384
00:16:58,058 --> 00:16:58,976
خب، باشه

385
00:16:58,976 --> 00:17:00,019
راحته

386
00:17:00,019 --> 00:17:02,229
قبلا از تموم کردن تدوین

387
00:17:02,229 --> 00:17:04,982
اون زنبورها رو از سطح اشغال دربیاریم؟

388
00:17:06,525 --> 00:17:08,402
!اوه

389
00:17:10,320 --> 00:17:12,406
جدی ـه؟ -
تو نقش ـه...؟ -

390
00:17:13,115 --> 00:17:16,452
اگه نقشه که خیلی طول کشیده -
جدی ـه -

391
00:17:16,452 --> 00:17:18,078
واقعیتو که همه می‌دونیم

392
00:17:18,078 --> 00:17:19,538
وقتی داره بازی می‌کنه، کاملا ضایع‌ـست

393
00:17:19,538 --> 00:17:24,084
مم

394
00:17:24,084 --> 00:17:25,878
خب بیا شروع کنیم

395
00:17:25,878 --> 00:17:26,795
یو یو یو

396
00:17:26,795 --> 00:17:27,838
چطوری

397
00:17:28,464 --> 00:17:31,216
به آموزش تدوین ِ "کایل بیدرمن" خوش اومدین

398
00:17:31,216 --> 00:17:31,842
من "کایلی بیدرمن" هستم

399
00:17:31,842 --> 00:17:33,427
"آره، همون "کایلی بیدرمن

400
00:17:34,678 --> 00:17:36,221
تنهام بذار، عابد

401
00:17:36,221 --> 00:17:38,515
،وقتی من این آموزش تدوین رو دیدم

402
00:17:38,515 --> 00:17:41,060
من این فیلم رو نجات می‌دم، بدون اینکه روحش رو نابود کنم

403
00:17:42,603 --> 00:17:43,771
قدم اول

404
00:17:43,771 --> 00:17:46,106
چطور به درستی فایل رو لیبل گذاری کنیم

405
00:17:46,106 --> 00:17:48,233
کسی به لیبل گذاری اهمیتی نمی‌ده، یاد بده چطور
تدوین کنم

406
00:17:51,028 --> 00:17:52,112
اون چی بود؟

407
00:17:55,449 --> 00:17:56,533
عقب وایسا

408
00:17:56,533 --> 00:17:57,409
این فیلم منه

409
00:17:57,409 --> 00:17:59,661
اون حتی فیلم هم نیست. یه تیکه اشغاله

410
00:17:59,661 --> 00:18:00,788
به این معنی نیست که نمی‌تونه خوب باشه

411
00:18:00,788 --> 00:18:02,873
دقیقا معنیش همینه

412
00:18:02,873 --> 00:18:04,833
عقب وایسا عابد

413
00:18:04,833 --> 00:18:05,501
شوخی نمی‌کنم

414
00:18:05,501 --> 00:18:07,920
من گنده‌ام و قند خونم ضفرـه

415
00:18:07,920 --> 00:18:12,091
من توی همین فریزبی‌ها می‌کشمت و هیچ کس
هم هیچ وقت نمی‌فهمه

416
00:18:12,091 --> 00:18:12,841
خب

417
00:18:12,841 --> 00:18:15,094
.حالا بیاید با رابط کاربری اشنا بشیم

418
00:18:15,094 --> 00:18:16,512
نه، فقط بهم یاد بده چطور تدوین کنم

419
00:18:16,512 --> 00:18:17,888
بازینگا

420
00:18:21,517 --> 00:18:24,853
میکشمت

421
00:18:24,853 --> 00:18:25,729
داری منو می‌کشی

422
00:18:25,729 --> 00:18:27,523
بهت گفتم

423
00:18:27,523 --> 00:18:29,024
جدی داری منو می‌کشی

424
00:18:29,024 --> 00:18:29,691
واقعا؟

425
00:18:29,691 --> 00:18:30,275
آره

426
00:18:36,740 --> 00:18:38,700
دیوونه ای؟

427
00:18:38,700 --> 00:18:39,827
چه مرگ‌ـته؟

428
00:18:40,160 --> 00:18:42,621
همه تون از اینجا می‌رین جز من

429
00:18:43,914 --> 00:18:47,376
.تروی"، "شرلی"، "انی" رییس جمهور می‌شه"

430
00:18:47,376 --> 00:18:49,419
.حتی "پیرس" تونست بمیره و بره

431
00:18:49,419 --> 00:18:50,629
چنگ می‌ره هالیوود

432
00:18:52,339 --> 00:18:54,424
ما مجبورت می‌کنیم که مزخرف ترین فیلم دنیا رو بسازی

433
00:18:54,424 --> 00:18:56,760
و بعد ما حتی مجبورت کردیم مزخرف ترش بکنی

434
00:18:56,760 --> 00:18:57,970
و ما نگاش کردیم و حتی اونقدر هم بد نیست

435
00:18:57,970 --> 00:19:01,098
و تیکه ای که اتفاقی بیشتر از همه باهاش حال می‌کنم

436
00:19:01,098 --> 00:19:01,807
همون 7دقیقه ای که می‌خواید حذف کنین

437
00:19:03,100 --> 00:19:03,976
می‌دونی این یعنی چی؟

438
00:19:03,976 --> 00:19:05,894
یعنی من نابغه‌ام، ولی ما این الانش هم می‌دونیم

439
00:19:05,894 --> 00:19:07,813
من بالاخره می‌دونم

440
00:19:07,813 --> 00:19:12,109
که من واقعا اخرین نفری از جمع‌ـمون هستم
که اینجام

441
00:19:12,109 --> 00:19:15,028
من می‌دونم که به "کریس پرت" توی
"فیلم "محافظان کهکشان

442
00:19:15,028 --> 00:19:15,988
بهش عضله دیجیتالی دادن

443
00:19:15,988 --> 00:19:16,864
من "پارک و ریکریشن" رو دیدم

444
00:19:16,864 --> 00:19:18,907
...دیدمش. هیچ توضیح علمی‌ای برای

445
00:19:18,907 --> 00:19:19,700
جف

446
00:19:23,537 --> 00:19:25,831
تو بهم کمک کردی که یه چیزی درباره فیلم سازی بفهمم

447
00:19:25,831 --> 00:19:27,291
و فکر میکنم که لازمه توی زندگی خودت هم به کارش ببندی

448
00:19:27,291 --> 00:19:28,417
خوبه که برای یه سری از چیزها از قبل برنامه ریزی کنیم

449
00:19:28,417 --> 00:19:29,877
خوبه که بفمیم اشتباهمون کجا بوده

450
00:19:29,877 --> 00:19:31,837
ولی برنامه‌هامون به‌صورت رندم بهم می‌ریزه

451
00:19:31,837 --> 00:19:33,338
و درس‌هایی که می‌گیرم به‌صورت رندم بعضی‌هاشون
اشتباه‌ـست

452
00:19:33,338 --> 00:19:36,508
و اگه بذاری دوربین همین‌طور روشن باشه
و تمام مزخرفات رو ضبط کنه

453
00:19:36,508 --> 00:19:38,635
انی بمب لیزری میندازه

454
00:19:38,635 --> 00:19:42,222
،من اون ننوشتم، براش برنامه ریزی نکردم

455
00:19:43,682 --> 00:19:44,516
خدا اون رو عملی کرد

456
00:19:45,851 --> 00:19:49,021
خدا این فیلم رو ساخت و این احمقانه ـست

457
00:19:50,272 --> 00:19:51,273
و ما احمقیم که توش بازی کردیم

458
00:19:52,441 --> 00:19:53,317
زندگی یه فیلم ِگنده ِاحمقانه ِ بی‌هدف ـه

459
00:19:53,317 --> 00:19:56,528
بدون هیچ داستانی و یه پایان ناگهانی که قهرمان

460
00:19:56,528 --> 00:19:58,739
با تیر ِ دراکولا وسط وقت نهار توی یه صحنه حاشیه‌ای
تیر می‌خوره

461
00:20:00,073 --> 00:20:02,409
ولی یه جایی اون بین، گهگاهی

462
00:20:02,409 --> 00:20:03,452
انی بمب میندازه

463
00:20:12,419 --> 00:20:15,297
پس اگه ما دوربین رو روشن نگهداریم و تیکه هایی
که دوست نداریم رو حذف کنیم

464
00:20:15,297 --> 00:20:18,258
،و اگه اینقدر درباره "کریس پرت" فکر نکنیم
چون سالم نیست اصن

465
00:20:28,060 --> 00:20:30,103
یه لطفی در حقم می‌کنی؟

466
00:20:30,103 --> 00:20:31,772
به هیچ کس درباره مکالمه خصوصیمون
چیزی نمی‌گم

467
00:20:31,772 --> 00:20:32,731
چون واقعا نمی‌دونم چطور بگم

468
00:20:32,731 --> 00:20:34,691
بیا اون صحنه مزخرف رو ببریم

469
00:20:37,194 --> 00:20:38,528
اون 30 ثانیه رو بعدش چیکار کنیم؟

470
00:20:38,528 --> 00:20:39,863
من یه ایده ای دارم

471
00:20:41,240 --> 00:20:41,949
من کی‌ام؟

472
00:20:42,991 --> 00:20:44,618
انگیزه‌ام چیه؟

473
00:20:44,618 --> 00:20:47,412
چرا من دارم این حرف‌هایی که می‌زنم رو می‌زنم
یا کارهایی که می‌کنم رو می‌کنم

474
00:20:47,412 --> 00:20:48,372
ولی، من ازدواج کردم؟

475
00:20:48,372 --> 00:20:49,039
من به‌چیزای بیشتری احتیاج دارم

476
00:20:49,039 --> 00:20:51,375
من بیشتر از چیزی که دارم می‌گیرم احتیاج دارم

477
00:20:58,340 --> 00:21:01,343
سلام رییس ستاره

478
00:21:01,343 --> 00:21:06,765
.گفتم که توی جهنم می‌بینمت

479
00:21:08,475 --> 00:21:10,560
و ببین دیگه کی اینجاست

480
00:21:10,560 --> 00:21:11,853
یوبا دوبا دوبا

481
00:21:21,196 --> 00:21:27,244
اووو

482
00:21:27,244 --> 00:21:30,330
اوه، کارتون عالی بود بچه‌ها. پایان بندی جدید رو می‌گم

483
00:21:30,330 --> 00:21:33,458
این که واقعا توی جهنم دیدشون رو دوست دارم

484
00:21:33,458 --> 00:21:34,668
نه؟

485
00:21:34,668 --> 00:21:35,377
واو واو

486
00:21:35,377 --> 00:21:42,384
یه لحظه، تلفن از پخش کننده ـست، اماده
یه چک گنده بشین

487
00:21:42,384 --> 00:21:43,802
سلام

488
00:21:43,802 --> 00:21:45,012
وایسا

489
00:21:45,012 --> 00:21:47,389
آروم باش

490
00:21:47,389 --> 00:21:48,890
بخش 11 چیه؟

491
00:21:48,890 --> 00:21:49,850
صبر کن

492
00:21:49,850 --> 00:21:50,892
چی یوتوب؟

493
00:21:50,892 --> 00:21:51,727
وایسا

494
00:21:51,727 --> 00:21:53,103
پهنای باند چیه؟

495
00:21:53,103 --> 00:21:53,770
دیجیتال چیه؟

496
00:21:53,770 --> 00:21:56,440
.احساس خوبی نسبت به اون زنگ ندارم

497
00:21:56,440 --> 00:21:59,067
حس خوبی نسبت به این مسئله که چنگ همینطور
.پولساز بمونه ندارم

498
00:21:59,067 --> 00:22:01,111
این خبر رو خونده بودین؟

499
00:22:01,111 --> 00:22:03,071
دیگه هیچ وقت یه بالون مثل سابق نگاه نمی‌کنم

500
00:22:03,071 --> 00:22:05,657
"دستای  "جیمز فرانکو

501
00:22:05,657 --> 00:22:07,909
اوه، نه

502
00:22:07,909 --> 00:22:10,996
بذار بهتون بگم نسبت به چی یه حس خوبی دارم

503
00:22:10,996 --> 00:22:11,663
بیاید ببینم

504
00:22:11,663 --> 00:22:12,581
آ

505
00:22:12,581 --> 00:22:13,415
آره

506
00:22:20,922 --> 00:22:23,258
خیلی خب، یه بار دیگه بر اطمینان بن

507
00:22:23,258 --> 00:22:24,968
منظورت چیه، یکی دیگه برای اطمینان؟

508
00:22:24,968 --> 00:22:28,513
نمی‌دونم که خط «صبر کن سلینکی» خوب در اومد یا نه

509
00:22:28,513 --> 00:22:29,139
بیا بریم بعدی

510
00:22:30,182 --> 00:22:32,559
فکر کنم، می‌تونیم یکی دیگه بگیریم

511
00:22:32,559 --> 00:22:33,143
گرفتیم که

512
00:22:33,143 --> 00:22:35,645
«بیخیال، «صبر کن سلینکی

513
00:22:35,645 --> 00:22:36,438
بسته

514
00:22:36,438 --> 00:22:39,941
من فکر می‌کنم خوب‌ـه ولی "استیون" یه خرده سختگیرـه

515
00:22:39,941 --> 00:22:42,903
به استیون اسپیلبرگ بگو بره به درک

516
00:22:42,903 --> 00:22:44,946
.خب، اون همینجاست، پس

517
00:22:44,946 --> 00:22:51,370
سلام، استیون اسپلبرگ

518
00:22:51,370 --> 00:22:52,162
یه لحظه بهمون وقت می‌دی؟

519
00:22:53,205 --> 00:22:53,747
البته

520
00:23:04,132 --> 00:23:04,800
بن؟

521
00:23:04,800 --> 00:23:05,926
بله

522
00:23:05,926 --> 00:23:08,178
فکر کنم برای امروز کافیه

523
00:23:08,178 --> 00:23:09,221
عالی بود. حق با تو بود

524
00:23:09,221 --> 00:23:11,056
هر چی میخواستیم گرفتیم

525
00:23:11,056 --> 00:23:15,143
یه در کوچیک اون پشت، پشت کابین هست

526
00:23:15,143 --> 00:23:17,979
به بیرون راه داره

527
00:23:17,979 --> 00:23:19,481
بعد باهم صحبت می‌کنیم

528
00:23:19,481 --> 00:23:21,650
میتونم از همون دری که اومدم برگردم؟

529
00:23:21,650 --> 00:23:22,776
نمیتونی

530
00:23:22,776 --> 00:23:26,738
یه در کوچیک اون پشت هست، به بیرون راه داره

531
00:23:26,738 --> 00:23:27,864
خیلی ممنون

532
00:23:27,864 --> 00:23:29,116
باشه

533
00:23:31,076 --> 00:23:33,412
باشه

534
00:23:50,053 --> 00:23:52,013
باشه، رندال، اماده ای؟

535
00:23:55,183 --> 00:23:57,686
خب می‌رسیم به بحث ِ

536
00:23:57,686 --> 00:24:00,313
دپارتمان آرایش زنانه

537
00:24:00,313 --> 00:24:02,149
که یه بار

538
00:24:02,149 --> 00:24:02,691
. ... اخر

539
00:24:19,124 --> 00:24:23,086
که دوباره اخر ترم متوجه شدن که دیگه

540
00:24:23,086 --> 00:24:26,965
داوطلبی برای آرایشگاه ندارن

541
00:24:35,849 --> 00:24:39,019
شاید به خاطر قضیه شپش‌ها توی ترم قبل باشه

542
00:24:39,019 --> 00:24:40,395
دقیقا

543
00:24:40,395 --> 00:24:40,896
آره

544
00:24:44,316 --> 00:24:46,902
شاید اگه یه تابلویی بزنیم که بدون شپش، تضمینی

545
00:24:46,902 --> 00:24:48,278
چیزی مثل اون

546
00:24:48,278 --> 00:24:50,614
اون باعث که بتونن ازت شکایت کنن

547
00:24:50,614 --> 00:24:52,741
پسر، ما در دنیایی زندگی می‌کنیم که دیوار داره و»

548
00:24:52,741 --> 00:24:55,911
«اون دیوارها توسط مردان محافظت می‌شه که گیره مو دارن
[."پارادوی دیالوگ معروفی از فیلم "چند مرد خوب]

549
00:24:57,829 --> 00:25:00,790
پینک فلوید
[گروه موسقی]

550
00:25:00,790 --> 00:25:02,083
تو افتضاحی

551
00:25:02,083 --> 00:25:02,792
چی؟

552
00:25:02,792 --> 00:25:04,211
افتضاح‌ـست

553
00:25:04,211 --> 00:25:04,836
وحشتناک

554
00:25:04,836 --> 00:25:05,754
باور نمی‌شه اینو گفت

555
00:25:05,754 --> 00:25:06,338
وحشتناک

556
00:25:06,338 --> 00:25:07,047
یه فیلم نام ببر

557
00:25:09,090 --> 00:25:10,592
بریتا افتضاح‌ـست
