﻿1
00:00:54,520 --> 00:00:58,280
نکن دارن! از لب آبراه بیا کنار

2
00:01:32,120 --> 00:01:33,760
عجیبه

3
00:01:37,720 --> 00:01:39,400
پدر بارنز باید این‌جا باشه

4
00:01:42,560 --> 00:01:44,120
‫پدر بارنز؟

5
00:01:46,040 --> 00:01:47,960
یه سکه‌ی پنجاه پنسی برای
حضرت مریم بندازم؟

6
00:01:48,120 --> 00:01:49,680
پنجاه پنسی؟

7
00:01:49,840 --> 00:01:51,760
ده پنی هم بندازی کافیه

8
00:01:57,520 --> 00:01:59,440
ممنون -
آفرین پسر خوب -

9
00:02:17,400 --> 00:02:18,840
‫پدر بارنز؟

10
00:02:24,080 --> 00:02:26,080
‫پدر بارنز؟

11
00:02:32,320 --> 00:02:34,240
‫پدر بارنز؟

12
00:02:37,120 --> 00:02:39,600
‫پدر بارنز؟

13
00:02:42,240 --> 00:02:42,840
دارن

14
00:02:46,280 --> 00:02:48,280
دارِن

15
00:03:35,640 --> 00:03:37,560
قربان -
صبح‌ به‌خیر -

16
00:03:46,040 --> 00:03:47,160
... کشیش می‌گه این آقا

17
00:03:47,320 --> 00:03:49,600
سِر پُل براون هستن ...

18
00:03:49,760 --> 00:03:51,560
درسته

19
00:03:51,720 --> 00:03:53,640
یه بار تو کمیسیون انتظامی مجلس
شرکت کردم که ایشون رییسش بود

20
00:03:53,800 --> 00:03:55,640
تا چند هفته‌ی پیش نماینده‌ی مجلس بود

21
00:03:55,800 --> 00:03:57,920
همون که به اون دختره که
حامله شده بود ربطش داده بودن؟

22
00:03:58,080 --> 00:04:00,520
همون دختره که بعد هم غرق شد ...
جینی ...جینی نمی‌دونم چی

23
00:04:00,680 --> 00:04:01,800
... دختره تو خونه‌ی اونا کار می‌کرده

24
00:04:01,960 --> 00:04:03,240
اما وجود دوستی بینشون ثابت نشد ...

25
00:04:03,400 --> 00:04:04,920
همون که بدون لباس پیدا شد؟

26
00:04:05,080 --> 00:04:07,000
دختر لاغرمردنی تو رودخونه غرق شده بود

27
00:04:09,000 --> 00:04:13,080
اسم ایشون هم هری مک هست
همونطور که مشخصه بی‌خانمان بوده

28
00:04:13,240 --> 00:04:16,400
کشیش می‌گه معمولاً همین ‌بیرون می‌خوابیده

29
00:04:16,560 --> 00:04:18,480
جعبه‌ش اینجاست

30
00:04:18,640 --> 00:04:20,360
هنوزم از اینا استفاده می‌کنن؟

31
00:04:22,920 --> 00:04:24,960
سر براون اینجا مونده بودن؟ -
بله -

32
00:04:25,120 --> 00:04:27,800
کشیش می‌گه تصمیم گرفته بود
شب رو اونجا بمونه

33
00:04:27,960 --> 00:04:29,200
خیلی عجیبه

34
00:04:30,960 --> 00:04:32,960
چیزی تو کیف نیست
... فقط یه دست لباس

35
00:04:33,120 --> 00:04:34,600
... یه خودنویس تو جیب کتش بود ...

36
00:04:34,760 --> 00:04:36,960
و یه مقدار هم پول، چیز دیگه‌ای نیست ...

37
00:04:37,120 --> 00:04:39,200
یادداشتی هم پیدا نشده

38
00:04:39,360 --> 00:04:41,400
یه چیزی شبیه دفترچه خاطرات پیدا کردن

39
00:04:45,000 --> 00:04:46,440
نظرتون چیه قربان؟

40
00:04:46,600 --> 00:04:47,640
... روزنامه‌ها درست نوشتن که

41
00:04:47,800 --> 00:04:49,520
... سِر پُل بچه‌ی شیطونی بوده ...

42
00:04:49,680 --> 00:04:52,040
شغلش که نابود شده بوده ...
... اومده اینجا خودشو خلاص کنه

43
00:04:52,200 --> 00:04:53,680
...اول این رو سوزونده چون نمی‌خواسته ...

44
00:04:53,840 --> 00:04:56,400
کسی از رازهاش با خبر بشه ...
... بعد می‌خواسته گلوی خودشو ببره که

45
00:04:56,560 --> 00:04:59,320
یه دفعه این مثل «وُرزل گامیج» میاد داخل ...
(شخصیت اصلی سریال طنز کودکانه‌ی دهه‌ی 70 میلادی)

46
00:04:59,480 --> 00:05:00,520
هری مک

47
00:05:00,680 --> 00:05:02,240
آقای هری مک

48
00:05:02,400 --> 00:05:04,320
پس گلوی اونو هم می‌بره

49
00:05:04,480 --> 00:05:05,800
کشیش پیداشون کرده؟

50
00:05:05,960 --> 00:05:08,600
‫نه، یه خانم و یه بچه پیداش کردن

51
00:05:08,760 --> 00:05:11,400
... نفر جدیدتون داره باهاشون حرف می‌زنه

52
00:05:11,560 --> 00:05:13,280
گروهبان جدیدتون ...

53
00:05:21,200 --> 00:05:22,960
ممنون

54
00:05:26,440 --> 00:05:30,080
پدر بارنز رو صدا زدم
اما جواب نداد

55
00:05:30,240 --> 00:05:32,320
... بعدش ...

56
00:05:32,480 --> 00:05:35,320
در ... در اون اتاقو زدم ...

57
00:05:35,480 --> 00:05:37,760
بعدهم درو باز کردم ...

58
00:05:37,920 --> 00:05:40,000
دیدن همچین صحنه‌ای برای همه سخته

59
00:05:41,800 --> 00:05:45,120
خانم وارتن، چراغ اتاق خاموش بود یا روشن؟

60
00:05:45,280 --> 00:05:46,520
روشن بود

61
00:05:46,680 --> 00:05:48,480
رفتین داخل اتاق؟

62
00:05:48,640 --> 00:05:49,800
نه

63
00:05:49,960 --> 00:05:52,280
نه، دم در وایسادم

64
00:05:52,440 --> 00:05:54,720
تو چی ... رفتی داخل؟

65
00:05:54,880 --> 00:05:56,440
دارِن کنار من وایساده بود

66
00:05:56,600 --> 00:05:58,520
من کار اشتباهی نکردم

67
00:06:04,480 --> 00:06:06,720
پدر بارنز؟

68
00:06:06,880 --> 00:06:09,920
سربازرس دالگلیش هستم
... مسئولیت پرونده با منه

69
00:06:11,760 --> 00:06:15,080
شما سِر پُل براون رو شناسایی کردین؟

70
00:06:15,240 --> 00:06:16,360
بله

71
00:06:16,520 --> 00:06:17,840
اولین بار کی دیدینش؟

72
00:06:18,000 --> 00:06:20,360
سه هفته پیش اومده بود
... به محل اقامت من تو کلیسا

73
00:06:20,520 --> 00:06:22,360
کلید می‌خواست ...
... در کلیسا همیشه قفله

74
00:06:22,520 --> 00:06:24,360
... و فقط برای مراسم باز می‌شه ...

75
00:06:24,520 --> 00:06:26,720
اقتضای زمانه‌س دیگه ...

76
00:06:26,880 --> 00:06:28,640
... می گفت اومده این حوالی تا

77
00:06:28,800 --> 00:06:30,600
... به دوستش تو بیمارستان سر بزنه ...

78
00:06:30,760 --> 00:06:32,520
... می‌گفت به معماری کلیسا  ...

79
00:06:32,680 --> 00:06:34,160
علاقه داره ...

80
00:06:34,320 --> 00:06:35,840
کلید این در رو می‌خواست؟

81
00:06:36,000 --> 00:06:38,760
... نه، کلید در کوچیک غربی رو می‌خواست

82
00:06:38,920 --> 00:06:41,720
این در فقط موقع مراسم باز می‌شه ...

83
00:06:41,880 --> 00:06:44,720
... یک ساعت و خرده‌ای بعد کلید رو پس داد

84
00:06:44,880 --> 00:06:47,120
... روز بعدش اومد و پرسید  ...

85
00:06:47,280 --> 00:06:49,200
اگه ممکنه یه شب اینجا بمونه ...

86
00:06:49,360 --> 00:06:50,800
فکر کنم تخت‌خواب  ...
... سفری‌ای رو دیده بود

87
00:06:50,960 --> 00:06:52,840
که از زمان جنگ اینجا بوده ...

88
00:06:53,000 --> 00:06:54,200
درخواست غیرعادی‌ای بود

89
00:06:54,360 --> 00:06:56,320
... من شناخته بودمش

90
00:06:56,480 --> 00:06:59,160
خبر استعفاش رو تو اخبار دیده بودم ...

91
00:06:59,320 --> 00:07:04,080
... حس کردم دوست داره تنها باشه ...

92
00:07:04,240 --> 00:07:05,680
می‌خواست آرامش داشته باشه ...

93
00:07:05,840 --> 00:07:07,800
برای همین به کسی نگفتم ...
...  ایشون اینجا مونده

94
00:07:07,960 --> 00:07:09,520
هیچ‌کس خبر نداشت ...

95
00:07:11,760 --> 00:07:15,440
موضوع هری مک چی بود؟ -
آه ... هری بیچاره -

96
00:07:15,600 --> 00:07:18,120
... معمولاً اینجا می‌خوابید

97
00:07:18,280 --> 00:07:20,680
یه بار خواستم کمکش کنم ...
...یه جا اتاق براش پیدا کردم

98
00:07:20,840 --> 00:07:23,080
... اما موقع رفتن، پشیمون شد ...

99
00:07:23,240 --> 00:07:25,960
... آدمِ ماخوذ به حیایی بود

100
00:07:26,120 --> 00:07:28,000
منظورم رو می‌فهمین که؟ ...

101
00:07:28,160 --> 00:07:29,440
بله

102
00:07:29,600 --> 00:07:31,840
... اما هیچ‌وقت رفتار خشونت‌آمیزی

103
00:07:32,000 --> 00:07:33,960
ازش ندیدم  ...

104
00:07:35,800 --> 00:07:37,600
... بالاخره نشونی خونه‌ی دارِن رو گرفتم

105
00:07:37,760 --> 00:07:39,240
دلش نمی‌خواست نشونی رو بده ...

106
00:07:39,400 --> 00:07:41,120
به‌نظرت داشته می‌رفته مدرسه؟

107
00:07:41,280 --> 00:07:43,600
نه، شاید هم برای همین نگرانه

108
00:07:43,760 --> 00:07:45,520
خانمه هیچی از این بچه نمی‌دونه

109
00:07:45,680 --> 00:07:47,200
... یه آبراه این پشت هست

110
00:07:47,360 --> 00:07:50,080
پسربچه یه روز تو جاده‌ی کنار  ...
... آبراه پشت سر خانمه راه می‌افته

111
00:07:50,240 --> 00:07:53,960
همیشه اونجا منتظر خانم می‌ایستاده ...

112
00:07:54,120 --> 00:07:55,600
بچه‌ی بیچاره

113
00:07:55,760 --> 00:07:59,160
خودت خوبی؟ کارت اینجا با
بد ماجرایی شروع شد

114
00:07:59,320 --> 00:08:00,480
نه، خوبم

115
00:08:00,640 --> 00:08:01,720
حالا چی می‌شه قربان؟

116
00:08:01,880 --> 00:08:03,640
گویا شما دو نفر با هم آشنا شدین

117
00:08:03,800 --> 00:08:05,120
بله

118
00:08:05,280 --> 00:08:07,760
باعث افتخار من بود

119
00:08:07,920 --> 00:08:09,480
... نشونی منزل سِر پُل رو پیدا کن

120
00:08:09,640 --> 00:08:11,040
... برو قبل از اینکه موضوع تو روزنامه‌ها چاپ بشه ...

121
00:08:11,200 --> 00:08:12,400
به اقوامش اطلاع بده ...

122
00:08:12,560 --> 00:08:14,600
من می‌تونم این کارو بکنم -
... جزییات هنوز مشخص نشده  -

123
00:08:14,760 --> 00:08:16,400
من می‌رم پزشک کالبدشکافی ...
رو می‌بینم و بعد میام پیش شما

124
00:08:16,560 --> 00:08:18,840
بله قربان

125
00:08:19,000 --> 00:08:20,880
اظهارات پدر بارنز رو به صورت کامل ثبت کن

126
00:08:21,040 --> 00:08:22,720
بعد هم پسربچه رو ببر خونه ...

127
00:08:22,880 --> 00:08:25,360
با پدر و مادرش حرف بزن ...
اگه مجبور شدی پیداشون کن

128
00:08:25,520 --> 00:08:28,760
به نظرم بهتره همکارمون بره سراغ اون قربان

129
00:08:28,920 --> 00:08:32,240
من نمی‌دونم با بچه‌ها چطور رفتار کنم -
... باهاش حرف بزن -

130
00:08:32,400 --> 00:08:34,400
ممکنه یه چیزی رو مخفی کرده باشه ...

131
00:09:46,240 --> 00:09:49,000
... این آدم جنایتکار نیست

132
00:09:49,160 --> 00:09:52,320
دست‌هاش خیلی وقته شسته نشده ...

133
00:09:52,480 --> 00:09:54,040
درسته

134
00:09:58,000 --> 00:09:59,880
...برداشت اولم رو می‌گم

135
00:10:00,040 --> 00:10:01,400
... الگوی خون‌های اینجا نشون می‌ده...

136
00:10:01,560 --> 00:10:03,080
سر به سمت عقب کشیده شده   ...

137
00:10:03,240 --> 00:10:05,880
و گلو از پشت‌سر بریده شده ...

138
00:10:06,040 --> 00:10:07,360
مثل همون بی‌خانمان ...

139
00:10:07,520 --> 00:10:08,960
... به احتمال زیاد این آلت قتل بوده

140
00:10:09,120 --> 00:10:10,680
... و درسته که توی دستش هست ...

141
00:10:10,840 --> 00:10:12,560
اما اطرافش علامتی از انقباض  ...
... بعد از مرگ نمی‌بینم

142
00:10:12,720 --> 00:10:15,120
که اگه خودکشی کرده بود ...
باید توی عضلاتش دیده می‌شد

143
00:10:15,280 --> 00:10:16,880
... خون زیادی اینجا ریخته شده

144
00:10:17,040 --> 00:10:18,400
... این طوری می‌شه قبول کرد ...

145
00:10:18,560 --> 00:10:20,040
که تیغ رو با دستش گرفته بوده ...

146
00:10:20,200 --> 00:10:21,800
... مرد بی‌خانمان کشته شده

147
00:10:21,960 --> 00:10:23,960
... در مورد براون نمی‌تونم بگم خودکشی بوده

148
00:10:24,120 --> 00:10:25,440
... ممکنه این هم قتل باشه ...

149
00:10:25,600 --> 00:10:27,880
که تلاش شده خودکشی جلوه داده بشه ...

150
00:10:28,040 --> 00:10:29,440
زمان مرگ؟

151
00:10:29,600 --> 00:10:32,760
بین هفت تا ده بعدازظهر دیروز

152
00:10:32,920 --> 00:10:34,680
ممکنه زیر این خون‌ها، زخم‌هایی هم
... دیده بشه که موقع دفاع ایجاد شدن

153
00:10:34,840 --> 00:10:36,560
شاید هم قاتل غافلگیرش کرده باشه ...

154
00:10:36,720 --> 00:10:38,640
بله درسته

155
00:10:38,800 --> 00:10:41,200
زودتر از فردا قبل‌ از ظهر نمی‌تونم خبر بدم

156
00:10:47,600 --> 00:10:49,400
... خوشحال شدم دیدمت

157
00:10:49,560 --> 00:10:51,200
از اون ماجرا به بعد ندیده بودمت ...

158
00:10:53,320 --> 00:10:54,760
... خب

159
00:10:57,040 --> 00:10:58,720
ممنونم مایلز

160
00:11:33,760 --> 00:11:35,960
... همسرش اینجاست، بانو باربرا

161
00:11:36,120 --> 00:11:37,880
... مادرش، بانو لاوینیا، هم اینجا هستن...

162
00:11:38,040 --> 00:11:39,960
هر دو اینجا زندگی می‌کنن  ...
... البته تو طبقه‌های مختلف

163
00:11:40,120 --> 00:11:42,920
دو نفر از بستگان همسرش هم تازه رسیدن ...

164
00:11:43,080 --> 00:11:45,680
ایشون خانم مت‌لاک هستن، خانه‌دار عمارت

165
00:11:45,840 --> 00:11:47,360
بهتون تسلیت می‌گم خانم

166
00:11:47,520 --> 00:11:52,440
البته من صاحب عزا نیستم
اما به مرحوم ارادت داشتم

167
00:11:52,600 --> 00:11:54,440
لطفاً دنبال من بیاین

168
00:11:57,600 --> 00:11:58,800
این عمارت مدت زیادیه که
متعلق به این خانواده‌ست؟

169
00:11:58,960 --> 00:12:02,280
از چهار نسل پیش، این عمارت
رو بارونت دوم طراحی کرده بودن

170
00:12:10,160 --> 00:12:12,000
سربازرس دالگلیش

171
00:12:12,160 --> 00:12:14,200
تسلیت من رو بپذیرین

172
00:12:14,360 --> 00:12:18,840
استفن لمپارت، پسرخاله‌ی بانو باربرا هستم

173
00:12:19,000 --> 00:12:22,600
دامینیک سواین، برادر باربی هستم

174
00:12:22,760 --> 00:12:24,040
بفرمایین

175
00:12:26,080 --> 00:12:27,760
خودشو کشته؟

176
00:12:29,920 --> 00:12:32,760
می‌گفت گلوش بدجور آسیب دیده بوده

177
00:12:32,920 --> 00:12:35,080
تو این مرحله نمی‌تونم چیزی بگم

178
00:12:35,240 --> 00:12:37,640
مردی که همراهش پیدا شده چطور؟

179
00:12:37,800 --> 00:12:41,200
فردی به اسم هنری مک، بی‌خانمان بوده

180
00:12:41,360 --> 00:12:43,160
ممکنه اون آدم پُل رو کشته باشه؟

181
00:12:43,320 --> 00:12:45,800
اون قاتل نیست، از این موضوع مطمئنیم

182
00:12:45,960 --> 00:12:47,480
ممکنه کسی از خیابون وارد اونجا شده باشه؟

183
00:12:47,640 --> 00:12:48,960
چیزی نبردن؟

184
00:12:49,120 --> 00:12:51,040
ما تمام احتمالات رو درنظر می‌گیریم

185
00:12:54,960 --> 00:12:58,320
کسی رو می‌شناسین که با
سِر پُل دشمنی داشته باشه؟

186
00:12:58,480 --> 00:13:00,080
... اون یه سیاستمدار بود

187
00:13:00,240 --> 00:13:03,120
با کلی آدم ناجور سر و کار داشت ...

188
00:13:03,280 --> 00:13:06,040
اما شما اون طور آدما رو ...
بهتر از من می‌شناسین

189
00:13:06,200 --> 00:13:07,760
دشمن شخصی نداشت

190
00:13:07,920 --> 00:13:09,960
بانو باربرا؟

191
00:13:10,120 --> 00:13:12,120
نه

192
00:13:12,280 --> 00:13:14,480
پل با همه کنار می‌اومد
خیلی وقت بود که می‌شناختمش

193
00:13:14,640 --> 00:13:18,360
این‌طور که معلومه آقای لمپارت
... از من بهتر پسرم رو می‌شناختن

194
00:13:18,520 --> 00:13:21,000
لطفاً همه‌ی سوال‌ها رو از ایشون بپرسین ...

195
00:13:21,160 --> 00:13:23,160
‫من فقط می‌خواستم...

196
00:13:26,720 --> 00:13:28,080
... من می‌خوام بفهمم ایشون دیروز

197
00:13:28,240 --> 00:13:29,840
کجاها رفته و چه کارهایی کرده ...

198
00:13:30,000 --> 00:13:32,120
آخرین بار کی دیدینش؟

199
00:13:32,280 --> 00:13:34,760
دیروز صبح ساعت هشت

200
00:13:34,920 --> 00:13:38,320
سینی صبحانه‌م رو برام آورد
... به نظرم حالش خیلی خوب بود

201
00:13:38,480 --> 00:13:41,000
از همیشه ساکت‌تر بود ...

202
00:13:41,160 --> 00:13:43,120
... گفت ساعت ده صبح قرار داره

203
00:13:43,280 --> 00:13:46,480
اما نگفت با کی، من هم نپرسیدم ...

204
00:13:46,640 --> 00:13:49,160
... تا قبل از اینکه بره بیرون پیش من بود

205
00:13:49,320 --> 00:13:51,120
نمی‌دونم کجا می‌خواست بره ...

206
00:13:51,280 --> 00:13:53,840
ممکنه در طول روز دوباره برگشته باشه خونه؟

207
00:13:54,000 --> 00:13:57,360
نمی‌دونم، من تمام روز بیرون بودم
متی شاید بدونه

208
00:13:57,520 --> 00:13:59,760
خانم مت‌لاک

209
00:13:59,920 --> 00:14:00,920
من بیرون بودم

210
00:14:01,080 --> 00:14:03,120
فکر کنم برای لباس عوض کردن برگشتی خونه

211
00:14:03,280 --> 00:14:05,120
آ ...  بله

212
00:14:05,280 --> 00:14:08,400
حدود ساعت چهار برگشتم
یه ساعتی هم بودم

213
00:14:08,560 --> 00:14:10,080
اما پُل رو ندیدم ...

214
00:14:10,240 --> 00:14:13,240
... باربرا اومد کلینیک من توی همپ‌ستد

215
00:14:13,400 --> 00:14:16,400
بعد حدود ساعت 530 رفتیم شام بخوریم ...

216
00:14:50,040 --> 00:14:51,640
مامانت خونه نیست؟

217
00:14:51,800 --> 00:14:53,720
بیرونه

218
00:14:53,880 --> 00:14:56,880
... بابات چی؟ خونه‌س؟

219
00:14:57,040 --> 00:14:59,000
معلومه که نیست ...

220
00:15:01,480 --> 00:15:04,960
این آرلین کیه؟ مامانته؟

221
00:15:05,120 --> 00:15:07,000
اسم واقعیش نیست

222
00:15:10,320 --> 00:15:11,840
اینجا رو تو مرتب می‌کنی آره؟

223
00:15:12,000 --> 00:15:14,440
منم همیشه اتاقم رو مرتب می‌کردم

224
00:15:14,600 --> 00:15:16,120
تو گروه پیشاهنگی یادمون داده بودن ..

225
00:15:18,120 --> 00:15:19,080
تو توی گروه پیشاهنگی مدرسه هستی؟

226
00:15:20,920 --> 00:15:22,000
... اطلاع داشتین که سِر پُل

227
00:15:22,160 --> 00:15:23,440
... این اواخر گاهی شب رو  ...

228
00:15:23,600 --> 00:15:25,120
در کلیسای سنت‌متیو در پدینگتن می‌گذرونده؟ ...

229
00:15:25,280 --> 00:15:28,040
... نه، اطلاع نداشتم، این اواخر بیشتر

230
00:15:28,200 --> 00:15:30,160
تو منطقه‌ی حوزه‌ی انتخاباتیش زندگی می‌کرد ...

231
00:15:30,320 --> 00:15:32,320
... سِر پُل چند هفته پیش از عضویت در مجلس

232
00:15:32,480 --> 00:15:34,200
استعفا کرد، شما علت این کارش رو می‌دونین؟ ...

233
00:15:34,360 --> 00:15:36,120
... دلیل استعفای پُل، اختلاف‌هاش با

234
00:15:36,280 --> 00:15:38,120
رهبری حزب بود ...

235
00:15:38,280 --> 00:15:40,120
... به نظر کشیش کلیسا

236
00:15:40,280 --> 00:15:41,880
اونجا دنبال آرامش بوده ...

237
00:15:42,040 --> 00:15:44,640
هیچ‌کدوم‌تون حس ‫نکردید
اون تو دردسری افتاده باشه؟

238
00:15:44,800 --> 00:15:47,320
نه

239
00:15:47,480 --> 00:15:51,200
روزنامه‌ها اون رو به
... جینی تراورز مرتبط می‌دونستن

240
00:15:51,360 --> 00:15:52,880
همون زنی که توی  ...
... مهمونی تولد شما مُرد

241
00:15:53,040 --> 00:15:54,720
ممکنه این موضوع روی ...
اون اثر گذاشته باشه؟

242
00:15:54,880 --> 00:15:58,240
این دروغ‌ها رو
نشریات زرد درست کردن

243
00:15:58,400 --> 00:16:00,840
... اون دختر

244
00:16:01,000 --> 00:16:03,520
اگه من باهاش رابطه داشتم، پُل هم داشت ...

245
00:16:03,680 --> 00:16:06,440
اون عشق بازیگری بود
اما موفق نشده بود

246
00:16:06,600 --> 00:16:08,040
بازیگر بدی نبود

247
00:16:08,200 --> 00:16:10,560
... منو ببخشید، اما اون از دوستای من بود

248
00:16:10,720 --> 00:16:14,080
ما هر دو بازیگر بودیم ...
... بعضی وقتا بازیگرها یه مدت

249
00:16:14,240 --> 00:16:15,280
بیکار می‌مونن ...

250
00:16:15,440 --> 00:16:17,520
... باربی برای کمک به اون

251
00:16:17,680 --> 00:16:19,920
اجازه داد نیمه‌وقت بیاد برای نظافت اینجا  ...

252
00:16:20,080 --> 00:16:22,040
درسته ... برای نظافت

253
00:16:22,200 --> 00:16:24,800
یعنی هیچ ارتباطی با پسر من نداشت ...

254
00:16:24,960 --> 00:16:27,080
لطفاً هردوتون این رو ببینین

255
00:16:33,640 --> 00:16:37,120
این دفتر قرارملاقات‌های پُله

256
00:16:37,280 --> 00:16:38,920
... این توی بخاری نمازخانه‌ی کلیسا

257
00:16:39,080 --> 00:16:41,880
پیدا شده، همراه چند  ...
تا کاغذ سوخته‌ی دیگه

258
00:16:42,040 --> 00:16:44,040
‫دفتر معمولاً همراهش بود؟

259
00:16:44,200 --> 00:16:49,160
معلومه که نه، این دفتر رومیزیه
معمولاً تو کتابخونه می‌ذاشتش

260
00:16:49,320 --> 00:16:50,760
اطلاع دارین دیروز هم اونجا بوده یا نه؟

261
00:16:50,920 --> 00:16:52,120
نه

262
00:16:52,280 --> 00:16:54,040
این چرا این‌طوری شده؟

263
00:16:54,200 --> 00:16:56,560
... چرا پُل باید این رو

264
00:16:56,720 --> 00:16:58,960
من ... من متوجه نمی‌شم

265
00:17:09,920 --> 00:17:11,760
بشین

266
00:17:19,440 --> 00:17:21,040
بخور

267
00:17:24,560 --> 00:17:27,640
... ببین می‌دونم امروز چیزای جالبی ندیدی

268
00:17:27,800 --> 00:17:29,240
... اما ازت می‌خوام خوب فکر کنی ...

269
00:17:29,400 --> 00:17:30,920
از چیزایی که وقت ...
... وارد شدن به کلیسا دیدی

270
00:17:31,080 --> 00:17:33,240
چیزی هست که یادت رفته باشه به ما بگی؟ ...

271
00:17:33,400 --> 00:17:35,920
من کار اشتباهی نکردم -
آره، اونو که می‌دونم -

272
00:17:36,080 --> 00:17:37,960
ممکنه باور نکنی اما
... تو مظنون اصلی من نیستی

273
00:17:38,120 --> 00:17:39,840
رفیقتم همین‌طور ...

274
00:17:40,000 --> 00:17:42,560
... ولی اگه چیزی بدونی و به من نگی

275
00:17:42,720 --> 00:17:46,200
من بعداً می‌فهمم و  ...
... اون موقع تو دردسر می‌افتی

276
00:17:46,360 --> 00:17:49,160
اونم یه دردسر گنده، فهمیدی؟ ...

277
00:17:57,360 --> 00:18:00,760
ببین وقتی مامان اومد خونه
بگو به من زنگ بزنه، باشه؟

278
00:18:05,960 --> 00:18:08,040
دفتر قرارهاش همیشه اونجا بود

279
00:18:08,200 --> 00:18:10,440
دفتر به درد ما می‌خورد
همیشه می‌دونستیم کجا می‌خواد بره

280
00:18:10,600 --> 00:18:12,320
آخرین بار کی دیدینش؟

281
00:18:12,480 --> 00:18:15,600
چند روز پیش احتمالاً

282
00:18:15,760 --> 00:18:17,440
وقتی گفتین «ما» منظورتون کیا بود؟

283
00:18:17,600 --> 00:18:18,880
همه‌ی ما که اینجا زندگی می‌کنیم

284
00:18:19,040 --> 00:18:21,520
سرکار علیه بانوی بزرگ، بانو باربرا
... هالیول و

285
00:18:21,680 --> 00:18:23,560
این کی بود؟ -
‫- گوردن هالیول

286
00:18:23,720 --> 00:18:26,080
راننده‌س، تو اتاق‌های
پشت عمارت زندگی می‌کنه

287
00:18:26,240 --> 00:18:28,160
تو بعضی کارهای خونه هم ...
... کمک می‌کنه، الان رفته بیرون

288
00:18:28,320 --> 00:18:30,480
‫- ... تا ساعت 5 برمی‌گرده
‫- باید باهاش صحبت کنیم

289
00:18:30,640 --> 00:18:32,000
‫آخرین بار کی سر پُل رو دیدی؟

290
00:18:32,160 --> 00:18:35,560
دیروز صبح تو آشپزخونه
حدود نُه و ربع

291
00:18:35,720 --> 00:18:37,080
... ممکنه اون روز برگشته باشه خونه

292
00:18:37,240 --> 00:18:39,280
و شما ندیده باشینش؟ ...

293
00:18:39,440 --> 00:18:41,080
... نه، من تمام روز اینجا بودم

294
00:18:41,240 --> 00:18:43,120
... همیشه صدای درها رو می‌شنوم ...

295
00:18:43,280 --> 00:18:45,120
... از سرشب هم تو اتاق کناری بودم

296
00:18:45,280 --> 00:18:48,400
دامینیک هم پیش من بود ...
ساعت شش اومده بود خونه

297
00:18:48,560 --> 00:18:50,360
اون موقع که خواهرش بیرون بود؟

298
00:18:50,520 --> 00:18:52,720
... راستش اومده بود منو ببینه

299
00:18:52,880 --> 00:18:54,960
... ما دوستای خوبی هستیم ...

300
00:18:55,120 --> 00:18:57,160
معمولاً میاد پیش من ...
... با هم تلویزیون می‌بینیم

301
00:18:57,320 --> 00:18:59,000
... خونه‌ش حمام نداره

302
00:18:59,160 --> 00:19:01,480
برای همین برای حمام کردن میاد اینجا ...
منم گاهی براش شام درست می‌کنم

303
00:19:01,640 --> 00:19:03,080
نزدیک ساعت ده رفت

304
00:19:03,240 --> 00:19:04,800
... استفن لمپارت چطور؟

305
00:19:04,960 --> 00:19:07,480
اونم این‌جا رو مثل خونه‌ی خودش می‌دونه؟ ...

306
00:19:07,640 --> 00:19:09,080
... راستش قبلاً خیلی زیاد می‌اومد اینجا

307
00:19:09,240 --> 00:19:11,600
اما اخیراً به ندرت میاد ...

308
00:19:22,520 --> 00:19:25,120
رفتار خانم‌ها وقتی خبر رو بهشون گفتی چطور بود؟

309
00:19:25,280 --> 00:19:26,560
... نتونستم به بانو باربرا بگم

310
00:19:26,720 --> 00:19:29,240
بانو لاوینیا گفت خودش  ...
خصوصی بهش می‌گه

311
00:19:29,400 --> 00:19:31,280
... بانو لاوینیا

312
00:19:31,440 --> 00:19:33,720
... راستش ...

313
00:19:33,880 --> 00:19:36,680
عکس‌العمش جوری نبود ...
که از یه مادر انتظار می‌ره

314
00:19:36,840 --> 00:19:39,200
... اول هیچ حرفی نزد، بعد یه دفعه گفت

315
00:19:41,320 --> 00:19:44,440
پس از مرگ نخست، مرگ دیگری بی‌معناست ...

316
00:19:44,600 --> 00:19:46,800
... خب

317
00:19:46,960 --> 00:19:50,040
این بخشی از یه شعره از دیلن توماس ...
(شاعر و نویسنده‌ی ولزی، 1914-1953)

318
00:19:50,200 --> 00:19:51,520
معنیش چیه؟

319
00:19:53,720 --> 00:19:56,360
... یعنی

320
00:19:56,520 --> 00:19:57,720
... پیش از این کسی رو از دست داده  ...

321
00:19:57,880 --> 00:20:00,200
کسی که عمیقاً عاشقش بوده ...

322
00:20:09,680 --> 00:20:11,160
... براون وزیر دارایی ایرلند شمالی بود

323
00:20:11,320 --> 00:20:13,320
در دولت ادوارد هیت ...
... بنابراین تا قبل از شکست پارسال

324
00:20:13,480 --> 00:20:14,680
تحت حفاظت بود ...

325
00:20:14,840 --> 00:20:16,400
اما هیچ‌وقت به عنوان هدف
بهش توجه نمی‌شد

326
00:20:16,560 --> 00:20:18,080
به اندازه‌ی کافی مهم نبود ...

327
00:20:18,240 --> 00:20:20,320
... اما به چیزهای مهمتری رسید ...

328
00:20:20,480 --> 00:20:23,080
عنوان و امتیاز لقب بارونت رو  ...
... از برادرش سِر هوگو به ارث برد

329
00:20:23,240 --> 00:20:25,200
... ایشون سرگرد گارد سلطنتی بوده ...

330
00:20:25,360 --> 00:20:28,400
یک هفته بعد از یکشنبه‌ی خونین ...
توی ایرلند شمالی کشته شده
(کشتار مردم به دست ارتش در تظاهرات ژانویه 1972، ایرلند شمالی)

331
00:20:28,560 --> 00:20:30,760
پس منظور بانو لاوینیا اون بوده؟

332
00:20:30,920 --> 00:20:34,040
بله، سر پُل هم همسر اولش
... رو همون سال از دست داد

333
00:20:34,200 --> 00:20:35,560
...تو یه تصادف اتومویبل ...

334
00:20:35,720 --> 00:20:37,440
سِر پُل رانندگی می‌کرده  ...
ولی تقصیری متوجه اون نشده

335
00:20:37,600 --> 00:20:39,320
این آدم مرگ رو سمت خودش جذب می‌کرده

336
00:20:39,480 --> 00:20:40,760
... در مورد مک هم پرس‌وجو کردم

337
00:20:40,920 --> 00:20:42,480
یه خانه‌به‌دوش دیگه رو ...
... پیدا کردم که می‌شناختش

338
00:20:42,640 --> 00:20:44,520
... می‌گفت مک تنهای تنها بوده ...

339
00:20:44,680 --> 00:20:47,280
می‌گفت شاید هنری مک ...
اسم واقعیش نباشه

340
00:20:47,440 --> 00:20:50,400
سابقه‌ی آدمای توی خونه رو بررسی کردم

341
00:20:50,560 --> 00:20:52,120
... در مورد زن‌ها چیزی پیدا نکردم

342
00:20:52,280 --> 00:20:54,920
در مورد مردها
... یه مورد پرونده‌ی سهل‌انگاری

343
00:20:55,080 --> 00:20:56,680
...علیه استفن لامپارت ثبت شده ...

344
00:20:56,840 --> 00:20:58,880
در مورد زایشگاه تحت مسئولیتش ...

345
00:20:59,040 --> 00:21:00,200
کِیت؟

346
00:21:03,000 --> 00:21:05,120
!اووووه ... کیت

347
00:21:11,200 --> 00:21:13,600
فکر می‌کنین رای هیات‌منصفه چی باشه سر پُل؟

348
00:21:13,760 --> 00:21:15,680
... به‌خاطر خانواده‌ی خانم ترورز

349
00:21:15,840 --> 00:21:18,360
منتظر نتیجه قطعی تحقیقات می‌مونم ...

350
00:21:18,520 --> 00:21:19,920
قصد دارین استعفا بدین؟

351
00:21:20,080 --> 00:21:21,640
بانو برابرا ... بانو باربرا

352
00:21:21,800 --> 00:21:23,680
کنار شوهرتون می‌مونین بانو باربرا؟

353
00:21:23,840 --> 00:21:26,040
... خانم تراورز بازیگر و مدل بود

354
00:21:26,200 --> 00:21:29,000
وی به عنوان نظافت‌چی  ...
در عمارت سر پل کار می‌کرد

355
00:21:30,320 --> 00:21:32,000
یعنی مرگ مشکوک بوده

356
00:21:32,160 --> 00:21:34,080
... پزشک قانونی نشانه‌های کبودی روی شانه‌ها و

357
00:21:34,240 --> 00:21:35,760
... بالای بازوهاش پیدا کرده بود ...

358
00:21:35,920 --> 00:21:38,200
می‌گفت ممکنه موقع بیرون  ...
... کشیدنش از آب ایجاد شده باشن

359
00:21:38,360 --> 00:21:39,640
اما نمی‌تونست نظر قطعی بده ...

360
00:21:39,800 --> 00:21:42,520
سِر پُل هم تو مهمونی حاضر بود؟ -
نه -

361
00:21:42,680 --> 00:21:44,320
می‌گفت خیلی تلاش کرده که برسه اما نتونسته

362
00:21:44,480 --> 00:21:47,400
‫آخرین کسی که جینی رو زنده ‫دیده
دامینیک سواین بوده

363
00:21:47,560 --> 00:21:49,120
... با چند نفر دیگه مشغول شنا بوده

364
00:21:49,280 --> 00:21:51,520
متوجه وضع جینی می‌شن  ...
... و سعی می‌کنن بهش کمک کنن

365
00:21:51,680 --> 00:21:52,880
اما دیر شده بوده ...

366
00:21:53,040 --> 00:21:54,600
... ببینین، اگه سِر پُل خودش رو کشته بود

367
00:21:54,760 --> 00:21:57,040
می‌شد این ارتباط رو منطقی دونست ...
... اما اگه موضوع قتل بوده باشه

368
00:21:57,840 --> 00:22:00,080
... تمام رمز و راز این موضوع

369
00:22:00,240 --> 00:22:01,560
از اون دختر شروع می‌شه ...

370
00:22:01,680 --> 00:22:03,640
... به هالیول گفتم منتظر شما باشه

371
00:22:05,400 --> 00:22:07,160
... من دیروز سِر پُل رو ندیدم

372
00:22:07,320 --> 00:22:09,120
آخرین باری که دیدمشون ...
... صبح روز قبلش بود

373
00:22:09,280 --> 00:22:11,440
دیدم از خونه می‌رن بیرون ...

374
00:22:11,600 --> 00:22:13,840
چند وقته برای ایشون کار می‌کنی؟

375
00:22:14,000 --> 00:22:18,000
من برای بانو لاوینیا کار می‌کنم، ایشون من رو
استخدام کردن و ایشون دستمزد منو می‌دن

376
00:22:18,160 --> 00:22:19,760
پس هیچوقت برای آقا رانندگی نکردی؟

377
00:22:19,920 --> 00:22:21,520
یکی دو بار، وقتایی که می‌دونست ممکنه
... نوشیدنی بخوره و نتونه رانندگی کنه

378
00:22:21,680 --> 00:22:23,480
تا پارسال که ماشین
... وزارت‌خونه در اختیارش بود

379
00:22:23,640 --> 00:22:24,880
در ضمن اون ماشینم مال ایشونه ...

380
00:22:25,040 --> 00:22:27,440
پس دیروز تمام روز خونه بودی؟

381
00:22:27,600 --> 00:22:29,840
... فقط دو دقیقه اونجا بودم

382
00:22:30,000 --> 00:22:31,840
... اونم ساعت ده صبح که رفتم به خانم‌ بزرگ

383
00:22:32,000 --> 00:22:33,280
... کمک کنم از ماشین پیاده بشه ...

384
00:22:33,440 --> 00:22:35,160
تا ساعت شش بیرون بودیم ...

385
00:22:35,320 --> 00:22:37,720
از اون موقع به بعد چیکار کردی؟

386
00:22:37,880 --> 00:22:39,080
چطور؟

387
00:22:39,240 --> 00:22:41,360
ما سوال می‌پرسیم آقای هالیول

388
00:22:45,040 --> 00:22:47,680
یه چایی برای خودم درست
کردم، بعدش تلویزیون دیدم

389
00:22:47,840 --> 00:22:49,520
... خانم بزرگ یکی دو بار تماس گرفتن

390
00:22:49,680 --> 00:22:52,320
...  یه بار ازشون اجازه گرفتم با ماشین برم تا سافُک
(شهرستانی در شمال شرقی لندن)

391
00:22:52,480 --> 00:22:55,640
بعد هم یه بار حدود ساعت 830 در  ...
مورد برنامه‌ی هفته آینده حرف زدیم

392
00:22:55,800 --> 00:22:59,000
موضوع سافُک چیه؟ -
همسر سابقم و بچه‌هام اونجان -

393
00:22:59,160 --> 00:23:01,320
داریم حرف می‌زنیم ...
شاید برگردیم پیش هم

394
00:23:01,480 --> 00:23:02,600
... دیشب ساعت ده از اینجا رفتم

395
00:23:02,760 --> 00:23:05,480
معمولاً صبر می‌کنم ترافیک سبک بشه ...

396
00:23:05,640 --> 00:23:07,840
... گیره‌ی کراوتت

397
00:23:08,000 --> 00:23:10,520
مال گارد سلطنتیه، درسته؟ ...

398
00:23:10,680 --> 00:23:13,320
زیردست سر هوگو براون خدمت می‌کردی؟

399
00:23:13,480 --> 00:23:15,560
بله

400
00:23:15,720 --> 00:23:18,040
یه ماه بعد از کشته شدن ایشون
... منم اومدم بیرون

401
00:23:18,200 --> 00:23:19,800
دیگه نمی‌تونستم اونجا رو تحمل کنم ...

402
00:23:19,960 --> 00:23:22,720
برای همین اومدی دیدن بانو لاوینیا؟

403
00:23:22,880 --> 00:23:26,000
فکر کردم بهتره ایشون بدونن پسرشون
... چقدر برای افرادش مهم بوده

404
00:23:26,160 --> 00:23:28,120
ایشون خیلی برای ما عزیز بودن ...

405
00:23:28,280 --> 00:23:30,840
بهم پیشنهاد دادن اینجا کار کنم
منم فوری قبول کردم

406
00:23:31,000 --> 00:23:33,400
... شبی که جینی تراورز

407
00:23:33,560 --> 00:23:35,880
...مُرد، تو اون مهمونی توی رستوران بلک سوان  ...

408
00:23:36,040 --> 00:23:37,960
همپتن، تو هم اونجا بودی؟ ...

409
00:23:38,120 --> 00:23:40,000
نه، منو اون‌جور جاها دعوت نمی‌کنن

410
00:23:40,160 --> 00:23:43,760
حدس می‌زنی پدر اون بچه کی بوده؟

411
00:23:43,920 --> 00:23:46,560
نمی‌دونم

412
00:23:46,720 --> 00:23:49,040
... بانو لاوینیا داره برای اون بهانه جور می‌کنه

413
00:23:49,200 --> 00:23:50,400
و اون هم برای بانو ...

414
00:23:50,560 --> 00:23:52,240
... خیلی جالبه، اونم وقتی ما هنوز

415
00:23:52,400 --> 00:23:54,560
ازشون توضیحی نخواسته بودیم ...

416
00:23:54,720 --> 00:23:56,400
... حس وفاداریش خیلی قویه

417
00:23:56,560 --> 00:23:58,200
به این راحتی از بین نمی‌ره  ...

418
00:24:00,560 --> 00:24:03,240
خب کار ما همین بود؟ بازجویی کردیم؟

419
00:24:03,400 --> 00:24:06,120
این‌طور که معلومه شما من رو  ...
فقط برای کارای بچگونه لازم دارین

420
00:24:09,840 --> 00:24:12,360
... ما همه با هم کار می‌کنیم گروهبان

421
00:24:12,520 --> 00:24:14,720
... چون میسکین زنه این رو می‌گی

422
00:24:14,880 --> 00:24:16,600
یا اینکه از رنگ پوستش خوشت نمیاد؟ ...

423
00:24:19,480 --> 00:24:21,400
... من پیش‌داوری رو تحمل نمی‌کنم

424
00:24:21,560 --> 00:24:24,120
هیچ نوعش رو ...

425
00:24:24,280 --> 00:24:26,200
... تا وقتی از نظر شما مورداعتماد باشه

426
00:24:26,360 --> 00:24:27,520
من بهش اعتماد دارم

427
00:24:29,320 --> 00:24:30,680
با دارِن به کجا رسیدی؟

428
00:24:30,840 --> 00:24:33,560
... فکر کنم از ما ترسیده

429
00:24:33,720 --> 00:24:35,400
مطمئنم مامانش عوضی‌ه ...

430
00:24:36,800 --> 00:24:39,280
متوجه شده پسرش شاهد چی بوده؟

431
00:24:39,440 --> 00:24:41,560
آره ... آره فکر کنم

432
00:24:57,560 --> 00:24:59,360
اون در چند تا کلید داشته؟

433
00:24:59,520 --> 00:25:04,480
سه تا، یکی برای من، یکی
خانم وارتن و یکی هم یدکیه

434
00:25:04,640 --> 00:25:06,320
در اصلی چطور؟ -
اون یه کلید داره -

435
00:25:06,480 --> 00:25:09,640
من خیلی مراقبش هستم
اون کلید رو نمی‌شه راحت عوض کرد

436
00:25:09,800 --> 00:25:11,240
...  سِر پُل موقع شب در غربی رو

437
00:25:11,400 --> 00:25:12,720
قفل کرده بوده؟ ...

438
00:25:12,880 --> 00:25:15,320
بله، ازش خواسته بودم حتماً قفلش کنه

439
00:25:15,480 --> 00:25:17,320
... حتی اگه در رو برای هری باز کرده باشه

440
00:25:17,480 --> 00:25:20,160
مطمئنم بعدش دوباره در رو قفل کرده ...

441
00:25:20,320 --> 00:25:21,800
... قبلاً گفتین به نظر شما

442
00:25:21,960 --> 00:25:23,640
سِر پُل دنبال آرامش بوده ...

443
00:25:23,800 --> 00:25:25,000
بله

444
00:25:25,160 --> 00:25:28,240
... حال روحی خوبی نداشت

445
00:25:28,400 --> 00:25:31,520
حس می‌کردم خیلی ناراحته ...

446
00:25:31,680 --> 00:25:33,080
... البته خودش حرفی نمی‌زد ...

447
00:25:33,240 --> 00:25:35,080
الان آرزو می‌کنم کاش  ...
بیشتر باهاش حرف زده بودم

448
00:25:35,240 --> 00:25:36,640
واقعاً می‌گم

449
00:25:38,480 --> 00:25:41,120
... منم وقتی هم سن اون بودم

450
00:25:41,280 --> 00:25:42,520
تو همچین دردسری افتاده بودم ...

451
00:25:42,680 --> 00:25:44,800
آدم یه دفعه متوجه  ...
...می‌شه زندگی جلو می‌ره

452
00:25:44,960 --> 00:25:47,680
... و قرار هم نیست راحت‌تر بشه ...

453
00:25:47,840 --> 00:25:51,160
یا حتی منطقی‌تر ...

454
00:25:51,320 --> 00:25:53,840
فکر کنم منظورم رو می‌فهمین

455
00:26:01,400 --> 00:26:03,880
و یه پینا کولادا -
گمشو بابا -

456
00:26:09,240 --> 00:26:11,000
سلام

457
00:26:11,160 --> 00:26:12,920
... پس اومدی

458
00:26:13,080 --> 00:26:15,720
خوبه، چی میل داری؟ ...

459
00:26:15,880 --> 00:26:17,760
خودم می‌گیرم -
بی‌خیال بابا -

460
00:26:19,360 --> 00:26:21,880
پس یه نوشیدنی با سودا لطفاً

461
00:26:27,920 --> 00:26:30,600
راستی اهل کجایی؟

462
00:26:30,760 --> 00:26:33,360
دُرسِت، شیش سال سابقه دارم
(شهرستانی در جنوب غربی انگلستان)

463
00:26:33,520 --> 00:26:34,880
دنبال تغییر بودی، درسته؟

464
00:26:35,040 --> 00:26:37,960
محیط بهتر، خلاف‌های بزرگ‌تر؟

465
00:26:38,120 --> 00:26:40,400
اونجا سر یه پرونده با رییس آشنا شدم

466
00:26:40,560 --> 00:26:41,960
پس اینطور

467
00:26:42,120 --> 00:26:45,320
اونم از کارت خوشش اومد، درسته؟

468
00:26:45,480 --> 00:26:47,200
به نظر من که می‌خواست
یه زن تو گروهش باشه

469
00:26:49,320 --> 00:26:52,360
پس اهل دُرسِت هستی

470
00:26:52,520 --> 00:26:54,560
آره خب ... در اصل ساوت‌همپتن
(مرکز شهرستان دُرسِت)

471
00:26:54,720 --> 00:26:58,000
... راستش موضوع اینه که ما شرط بستیم

472
00:26:58,160 --> 00:26:59,360
پس مامانتم هم اهل همونجاس؟  ...

473
00:27:00,720 --> 00:27:03,520
آره -
اما بابات نه، درسته؟ -

474
00:27:03,680 --> 00:27:06,040
شهرهای بندری این طورین دیگه

475
00:27:06,200 --> 00:27:09,120
مثل ... کی بود اون یارو؟

476
00:27:09,280 --> 00:27:11,000
شرلی بَسِی
(خواننده‌ی  زن ولزی که پدری نیجریه‌ای و مادری انگلیسی داشت)

477
00:27:12,840 --> 00:27:15,160
سه تا نوشیدنی بزرگ
... سه تا  دوبل

478
00:27:15,320 --> 00:27:18,320
و یه نوشیدنی با سودا  ...

479
00:27:18,480 --> 00:27:20,200
ممنون، دیگه لازم نیست

480
00:27:20,360 --> 00:27:23,480
!چرا؟ میسکین؟  ... کِیت

481
00:27:33,000 --> 00:27:34,360
... وقتی حمله از پشت انجام می‌شه

482
00:27:34,520 --> 00:27:36,200
... طول زخم‌ها بیشتر می‌شن ...

483
00:27:36,360 --> 00:27:38,840
از زیر گوش شروع شده و  ...
... به صورت مایل اومده پایین

484
00:27:39,000 --> 00:27:41,240
... و از داخل مستقیم رفته تا وسط گردن ...

485
00:27:41,400 --> 00:27:43,360
... و تا اون طرف ادامه پیدا کرده ...

486
00:27:43,520 --> 00:27:45,320
پایین‌تر از جایی که شروع شده بوده ...

487
00:27:45,480 --> 00:27:48,360
در شروع عمیق‌تر بوده و  ...
در آخر عمق کم شده

488
00:27:48,520 --> 00:27:50,120
... این شکل تو هر دو مورد

489
00:27:50,280 --> 00:27:52,280
تکرار شده ...

490
00:27:52,440 --> 00:27:53,840
پس هر دو تا قتل بوده

491
00:27:54,000 --> 00:27:54,920
درسته

492
00:27:55,080 --> 00:27:56,880
همون‌طور که فکر می‌کردیم

493
00:27:57,040 --> 00:27:58,720
قاتل راست دست بوده و
... از همون تیغی استفاده کرده

494
00:27:58,880 --> 00:28:00,120
که در صحنه‌ی جرم پیدا شده ...

495
00:28:00,280 --> 00:28:02,800
هیچ‌کدوم موقع دفاع از
خودشون زخمی برنداشتن

496
00:28:02,960 --> 00:28:04,920
... پشت سر براون کمی متورم شده

497
00:28:05,080 --> 00:28:07,160
... که علتش افتادن براون روی زمین بوده ...

498
00:28:12,400 --> 00:28:14,720
هر دوی اون‌ها موقع بریده شدن ...
گلوشون، هشیار بودن

499
00:28:19,760 --> 00:28:21,320
... به نظر من سِر پُل قاتل رو می‌شناخته

500
00:28:21,480 --> 00:28:24,680
راهش داده داخل و آوردش اینجا ...

501
00:28:24,840 --> 00:28:26,080
به نظرم قاتل ایشون رو
... خیلی خوب می‌شناخته

502
00:28:26,240 --> 00:28:27,400
...این قدر که خبر داشته اینجاس ...

503
00:28:27,560 --> 00:28:28,800
... می‌دونسته تیغ ریش‌تراشی همراهش هست ...

504
00:28:28,960 --> 00:28:30,680
... آماده و منتظر بوده و از همه مهمتر اینکه ...

505
00:28:30,840 --> 00:28:32,040
... دفتر ملاقات رو با خودش آورده بوده ...

506
00:28:32,200 --> 00:28:34,760
تا برای خودکشی جلوه دادن ...
قتل صحنه‌سازی کنه

507
00:28:34,920 --> 00:28:37,000
قاتل کسی بوده که به عمارت
کمپدن هیل دسترسی داشته

508
00:28:37,160 --> 00:28:38,360
بله درسته

509
00:28:38,520 --> 00:28:40,920
اما چرا براون باهاش درگیر نشده؟

510
00:28:41,080 --> 00:28:44,080
مک رو می‌شه فهمید که چرا درگیر نشده
چون مست بوده

511
00:28:44,240 --> 00:28:45,600
... به نظر من قاتل به یه بهونه‌ای

512
00:28:45,760 --> 00:28:46,880
... رفته دستشویی ...

513
00:28:47,040 --> 00:28:48,560
... لباسش رو درآورده ...

514
00:28:48,720 --> 00:28:51,040
... پیراهن، کت ... هر چیزی که تنش بوده ...

515
00:28:51,200 --> 00:28:54,960
بعد دستکش می‌پوشه و چاقو رو برمی‌داره  ...

516
00:28:55,120 --> 00:28:57,640
... براون اینجا ایستاده بوده

517
00:28:57,800 --> 00:29:00,360
... احتمالاً صورتش رو به تخت بوده ...

518
00:29:00,520 --> 00:29:02,080
... قاتل وارد اتاق می‌شه ...

519
00:29:02,240 --> 00:29:03,720
... و از پشت‌سر بهش حمله می‌کنه ...

520
00:29:03,880 --> 00:29:07,880
... بعد مک میاد داخل، نوشیدنی خورده بوده ...

521
00:29:08,040 --> 00:29:09,320
... قاتل عافلگیر می‌شه ...

522
00:29:09,480 --> 00:29:11,920
آدرنالینش می‌زنه بالا  ...
... به اون هم حمله می‌کنه

523
00:29:12,080 --> 00:29:13,880
بعد دست براون رو با ...
... خون خودش پاک می‌کنه

524
00:29:14,040 --> 00:29:15,480
یه کم‌ هم می‌ماله به آستینش  ...

525
00:29:15,640 --> 00:29:17,360
... چاقو رو می‌ذاره تو دستش ...

526
00:29:17,520 --> 00:29:20,600
بی‌رحم بوده، همه‌چی رو هم محاسبه کرده

527
00:29:20,760 --> 00:29:22,560
لامپارت پزشکه، درسته؟

528
00:29:22,720 --> 00:29:24,680
بلده چطور با تیغ کار کنه ...

529
00:29:24,840 --> 00:29:27,560
هالیول هم که قبلاً ارتشی بوده

530
00:29:27,720 --> 00:29:28,760
زن‌ها رو کنار می‌ذارین قربان؟

531
00:29:28,920 --> 00:29:30,360
هیچ‌کدوم رو کنار نمی‌ذاریم

532
00:29:30,520 --> 00:29:32,520
با همه صحبت کنین
... دلایلی رو که لطف کردن و به ما گفتن

533
00:29:32,680 --> 00:29:34,880
دوباره و سه‌باره بررسی کنین ...

534
00:29:35,040 --> 00:29:36,760
... باید دنبال انگیزه بگردیم

535
00:29:38,720 --> 00:29:39,920
...تو این داستان نفرت موج می‌زنه ...

536
00:29:41,600 --> 00:29:43,560
باید آقای استفن لامپارت رو ببینم

537
00:30:07,720 --> 00:30:09,400
کشته شده؟

538
00:30:09,560 --> 00:30:11,080
خدایا

539
00:30:13,800 --> 00:30:15,120
خدایا

540
00:30:17,000 --> 00:30:18,920
باید چند تا سوال ازتون بپرسیم قربان

541
00:30:19,080 --> 00:30:20,600
... دوشنبه شب چه ساعتی و کجا رو

542
00:30:20,760 --> 00:30:22,040
برای شام رزرو کرده بودی؟ ...

543
00:30:23,680 --> 00:30:26,360
... یعنی واقعاً به من مظنونین؟

544
00:30:26,520 --> 00:30:28,080
یا به باربرا؟ ...

545
00:30:32,720 --> 00:30:35,040
... میز رو برای ساعت هشت رزرو کرده بودم

546
00:30:35,200 --> 00:30:37,720
توی رستوران بلک سوان در همپتن ...

547
00:30:37,880 --> 00:30:39,360
همون‌جایی که جینی تراورز غرق شد؟

548
00:30:39,520 --> 00:30:42,120
اونجا خیلی از قبل از موضوع تراورز
رستوران موردعلاقه‌ی ما بوده

549
00:30:42,280 --> 00:30:43,680
... گفتین بانو باربرا حدود ساعت 5:30

550
00:30:43,840 --> 00:30:44,960
... اومده بود اینجا ...

551
00:30:45,120 --> 00:30:46,840
پس قبل از اینکه برید رستوران چکار می‌کردین؟ ...

552
00:30:47,000 --> 00:30:49,080
... قهوه خوردیم

553
00:30:49,240 --> 00:30:51,240
من طبقه‌ی بالا یه ...
... آپارتمان دارم، پس

554
00:30:54,200 --> 00:30:56,360
حدود ساعت 7:15 حرکت  ...
کردیم به سمت رستوران

555
00:30:56,520 --> 00:30:58,440
کسی رسیدنتون رو دید؟

556
00:30:58,600 --> 00:31:00,560
... صاحب رستوران

557
00:31:00,720 --> 00:31:04,000
و دربان ... که اسمش هری بود یا هنری ...

558
00:31:04,160 --> 00:31:06,360
تا ساعت یازده اونجا بودیم
... هیچکدوم هم موقع غذا خوردن

559
00:31:06,520 --> 00:31:08,360
بیرون نرفتیم تا کسی رو بکشیم ...

560
00:31:10,920 --> 00:31:13,000
‫آقای دامینیک سواین؟

561
00:31:13,160 --> 00:31:17,040
... معذرت می‌خوام ... اینا وسایل برونوئه

562
00:31:17,200 --> 00:31:20,920
خرگوش شلخته‌ایه ...

563
00:31:21,080 --> 00:31:23,360
راستشو بگم منم بهتر از اون نیستم ...

564
00:31:25,840 --> 00:31:27,000
شما بازیگری، درسته؟

565
00:31:27,160 --> 00:31:29,600
درسته

566
00:31:29,760 --> 00:31:31,320
کجاها کار کردی؟

567
00:31:31,480 --> 00:31:35,280
اگه کارهای غیرمعمول دوست
داشته باشی منو می‌شناسی

568
00:31:35,440 --> 00:31:37,080
... راستش رو بخوای

569
00:31:37,240 --> 00:31:41,520
خدا رو شکر این اواخر چند تا ...
... کار تلویزیونی بازی کردم

570
00:31:41,680 --> 00:31:45,480
بی‌پولی هنرمندا اونقدرم که می‌گن رُمانتیک نیست

571
00:31:45,640 --> 00:31:47,720
... ما به دلایلی تصور می‌کنیم سر پُل

572
00:31:47,880 --> 00:31:49,520
به قتل رسیده ...

573
00:31:52,440 --> 00:31:53,880
دوشنبه شب کجا بودی؟

574
00:31:54,040 --> 00:31:56,520
... معذرت می‌خوام

575
00:31:56,680 --> 00:31:58,720
باورم نمی‌شه ...

576
00:31:58,880 --> 00:32:00,800
... من تو عمارت کمپدن هیل بودم

577
00:32:00,960 --> 00:32:03,120
... یه جا رفته بودم آزمون بدم برای انتخاب بازیگر

578
00:32:03,280 --> 00:32:06,400
... که قبول نشدم، بعدش رفتم پیش مَتی ...

579
00:32:06,560 --> 00:32:08,080
... خانم مت‌لاک ...

580
00:32:08,240 --> 00:32:10,880
... فکر کنم بعد از ساعت 6 رسیدم اونجا ...

581
00:32:11,040 --> 00:32:13,160
... تا ساعت 10 اونجا بودم ...

582
00:32:13,320 --> 00:32:14,600
تمام مدت با هم بودین؟

583
00:32:14,760 --> 00:32:18,640
آره، شام خوردیم و تلویزیون تماشا کردیم

584
00:32:18,800 --> 00:32:20,000
چی تماشا کردین؟

585
00:32:20,160 --> 00:32:23,480
... اول سریال فرشته‌ها رو دیدیم

586
00:32:23,640 --> 00:32:27,200
آره، من و متی عاشق ...
داستان‌های هیجانی هستیم

587
00:32:27,360 --> 00:32:30,160
نظرت راجع به سِر پُل چیه؟

588
00:32:30,320 --> 00:32:31,680
... دوستش داشتم

589
00:32:31,840 --> 00:32:35,320
شوهر خواهر خیلی خیلی خوبی بود ...

590
00:32:35,480 --> 00:32:37,960
خانم مت‌لاک چطور؟
نظر ایشون درباره‌ی سِر پُل چیه؟

591
00:32:38,120 --> 00:32:40,840
خب ... اونم دوستش داشت

592
00:32:41,000 --> 00:32:43,720
معذرت می‌خوام، این سوال رو
... به خاطر موضوع پدرش می‌پرسین؟

593
00:32:43,880 --> 00:32:46,120
چون به خاطر اون موضوع کینه‌ای به دل نگرفته ...

594
00:32:46,280 --> 00:32:47,640
کدوم موضوع؟

595
00:32:47,800 --> 00:32:50,840
‫آخرین بار کی سر پُل رو دیدی؟

596
00:32:51,000 --> 00:32:53,560
حدود دو ماه پیش

597
00:32:53,720 --> 00:32:56,800
زمان زیادیه، شما که دوستای خوبی بودین

598
00:32:56,960 --> 00:32:58,920
هر دومون خیلی مشغول بودیم

599
00:32:59,080 --> 00:33:00,440
... شنیدم این اواخر، زیاد

600
00:33:00,600 --> 00:33:01,920
زیاد به عمارت نمی‌رفتین ...

601
00:33:02,080 --> 00:33:05,560
گفتم که ... سرم شلوغه

602
00:33:05,720 --> 00:33:07,320
برای بانو باربرا سرت شلوغ نیست؟

603
00:33:09,120 --> 00:33:10,640
این حرف شما یعنی چی؟

604
00:33:13,240 --> 00:33:17,440
حتی حاضر نیستم به این سوال جواب بدم ...

605
00:33:17,600 --> 00:33:21,680
پُل قبل از اینکه نماینده‌ی مجلس بشه
یه مدت به عنوان وکیل دعاوی کار می‌کرد

606
00:33:21,840 --> 00:33:24,680
پدر متی به قتل متهم شده بود ...

607
00:33:24,840 --> 00:33:26,640
... ظاهراً پُل خوب ازش دفاع نکرد ...

608
00:33:26,800 --> 00:33:29,160
کار مرد بیچاره به جایی رسید ...
که تو زندان خودشو کشت

609
00:33:29,320 --> 00:33:32,400
پُل احساس گناه می‌کرد
... برای همین متی رو به عنوان

610
00:33:32,560 --> 00:33:34,640
خانه‌دار آورد خونه‌ی خودش ...

611
00:33:34,800 --> 00:33:37,840
آره می‌دونم، مثل قصه‌های دوموریه شده
(دافنه دوموریه، رمان‌نویس مشهور انگلیسی 1907-1989)

612
00:33:38,000 --> 00:33:41,160
اما حرف منو قبول کنین ...
متی هیچ کینه‌ای ازش نداشت

613
00:33:41,320 --> 00:33:43,120
سِر پُل در مورد جینی تراورز
بهت چیزی نگفته بود؟

614
00:33:43,280 --> 00:33:44,760
نه

615
00:33:44,920 --> 00:33:46,440
بانو باربرا درموردش باهات حرفی نزد؟

616
00:33:46,600 --> 00:33:49,920
نه، ما نمی‌شناختیمش
اون دوست دامینیک بود

617
00:33:50,080 --> 00:33:51,880
... شما گقتین عملیات احیاش رو کنار رودخونه

618
00:33:52,040 --> 00:33:53,480
متوقف کنن، درسته؟ ...

619
00:33:53,640 --> 00:33:54,880
... بله

620
00:33:57,000 --> 00:33:59,840
ادامه دادنش اشتباه بود
مشخص بود تموم کرده

621
00:34:00,000 --> 00:34:02,320
جینی تراورز به شما گفته بود بارداره؟

622
00:34:02,480 --> 00:34:06,600
فکر کنم خودشم خبر نداشت
اگه خبر داشت به من می‌گفت

623
00:34:06,760 --> 00:34:08,200
‫برای اتفاقی که افتاد
‫خودم رو مقصر می‌دونم

624
00:34:08,360 --> 00:34:09,920
... ‫ما نوشیدنی خورده بودیم

625
00:34:10,080 --> 00:34:11,840
‫چیزایی که تو مطبوعات نوشته شد، درست بود؟

626
00:34:12,000 --> 00:34:13,280
اینکه سِر پُل پدر بچه بوده؟ ...

627
00:34:13,440 --> 00:34:15,480
پُل از اون مردا نبود که جینی ازش خوشش بیاد

628
00:34:15,640 --> 00:34:17,440
‫بقیه‌ی ساکنین خونه چطور؟

629
00:34:17,600 --> 00:34:19,200
مثلاً گوردن هالیول؟

630
00:34:19,360 --> 00:34:20,640
هالیول

631
00:34:20,800 --> 00:34:23,000
... خب

632
00:34:23,160 --> 00:34:26,720
اون یه‌جور مردانگی فروخورده تو خودش داره
... شاید این توجه دختره رو جذب کرده باشه

633
00:34:26,880 --> 00:34:28,440
هر کسی رو ممکنه جذب کنه

634
00:34:28,600 --> 00:34:31,720
اما اگه داستانی داشت حتما به من
می‌گفت، اونم همچین چیزی رو

635
00:34:48,400 --> 00:34:50,800
هنری ییتز؟

636
00:34:50,960 --> 00:34:52,400
به ما گفتن دوشنبه شب شما جلوی در بودی

637
00:34:52,560 --> 00:34:53,600
بله

638
00:34:53,760 --> 00:34:55,880
... اقای لامپارت و بانو باربرا اون شب

639
00:34:56,040 --> 00:34:57,800
اینجا شام خوردن ...

640
00:34:57,960 --> 00:34:59,440
یادت میاد کی رسید‌ن؟

641
00:34:59,600 --> 00:35:01,360
اوایل شب، حدود هشت

642
00:35:01,520 --> 00:35:03,360
متوجه شدی کی رفتن؟ -
حدود یازده -

643
00:35:03,520 --> 00:35:05,240
... هیچ کدومشون بین این دو ساعت

644
00:35:05,400 --> 00:35:06,640
از رستوران خارج نشد؟ ...

645
00:35:06,800 --> 00:35:07,920
من که ندیدم

646
00:35:08,080 --> 00:35:09,600
... شبی که جینی تراورز غرق شد

647
00:35:09,760 --> 00:35:11,640
همون شبی که جشن  ...
... تولد بانو باربرا برگزار شد

648
00:35:11,800 --> 00:35:13,360
موقع بازجویی گفته بودی
... وقتی متوجه شدی مشکلی

649
00:35:13,520 --> 00:35:15,960
پیش اومده، داشتی با  ...
... استفن لامپارت حرف می‌زدی

650
00:35:16,120 --> 00:35:18,480
... درسته، ژان‌پُل، آقای رییس

651
00:35:18,640 --> 00:35:20,000
... یه‌دفعه دوید بیرون و کمک خواست ...

652
00:35:20,160 --> 00:35:21,840
... آقای لامپارت یه جورایی دکتره ...

653
00:35:22,000 --> 00:35:23,240
... سریع رفتیم سمت رودخونه، اما ...

654
00:35:23,400 --> 00:35:25,600
آقای لامپارت چرا اون موقع بیرون بود؟

655
00:35:25,760 --> 00:35:27,920
... ایشون همراه بانو باربرا داشتن می‌رفتن

656
00:35:28,080 --> 00:35:29,480
ازمون خواست ماشینش رو بیاریم  ...

657
00:35:29,640 --> 00:35:31,480
تو ماشین مهمون‌ها
رو براشون پارک می‌کنی؟

658
00:35:31,640 --> 00:35:34,480
نه، خب ... گاهی وقتا

659
00:35:34,640 --> 00:35:36,160
فکر کنم راننده داشتن ...

660
00:35:36,320 --> 00:35:37,480
اسم راننده یادته؟

661
00:35:37,640 --> 00:35:38,760
... نمی‌دونم، راستش

662
00:35:38,920 --> 00:35:40,600
راننده‌ها معمولاً تو آشپزخونه می‌شینن ...

663
00:35:40,760 --> 00:35:43,480
قبلاً دیده بودیش؟ -
نمی‌دونم -

664
00:35:43,640 --> 00:35:44,880
قیافه‌شو یادت میاد؟

665
00:35:45,040 --> 00:35:46,960
نه -
ممکنه گوردن هالیول باشه؟ -

666
00:35:47,120 --> 00:35:48,760
گوردن هالیول؟

667
00:35:50,840 --> 00:35:52,920
... ممکنه، من نمی‌تونم -
سربازرس -

668
00:35:53,080 --> 00:35:55,880
تلفن با شما کار داره

669
00:36:07,240 --> 00:36:09,760
فکر نکنم از ماشین چیزی
بتونیم پیدا کنیم، پاک پاکه

670
00:36:09,920 --> 00:36:11,840
جلوی چشم ما ماشینو تمیز کرد ...

671
00:36:12,000 --> 00:36:13,600
اونجا چند تا مرسدس مشکی بود

672
00:36:13,760 --> 00:36:14,960
چی شده؟

673
00:36:15,120 --> 00:36:17,200
یکی از محلی‌ها گزارش داده
... دوشنبه شب ساعت 650

674
00:36:17,360 --> 00:36:20,520
همچین ماشینی بیرون محوطه‌ی ...
کلیسای سنت‌ماتیو پارک بوده

675
00:36:20,680 --> 00:36:24,360
این ماشین نبوده، هالیول اینجا بود
من خودم باهاش حرف زدم

676
00:36:24,520 --> 00:36:26,080
ممکنه بدون اینکه متوجه شده باشی
یه نفر دیگه ماشین رو برده باشه؟

677
00:36:26,240 --> 00:36:27,800
نه

678
00:36:27,960 --> 00:36:31,040
اسم و نشونی همسر سابقت رو بده

679
00:36:31,200 --> 00:36:32,640
... رستوران بلک سوان

680
00:36:32,800 --> 00:36:34,520
شبی که جینی تراورز غرق شد ...
...  تو هم اونجا بودی

681
00:36:34,680 --> 00:36:37,200
یه شاهد می‌گه اون شب  ...
بانو باربرا رو رسوندی اونجا

682
00:36:37,360 --> 00:36:39,640
چی؟ کدوم شاهد؟

683
00:36:39,800 --> 00:36:41,240
دربان رستوران

684
00:36:41,400 --> 00:36:42,680
یه آدمی به اسم هنری ییتز

685
00:36:42,840 --> 00:36:44,720
تو بازجویی‌ها ثبت شده که تو اونجا نبودی

686
00:36:44,880 --> 00:36:46,400
ربطی به موضوع نداشت

687
00:36:46,560 --> 00:36:48,160
چرا به من دروغ گفتی؟

688
00:36:48,320 --> 00:36:51,120
... من از این حرف‌های بی‌معنی این‌طور متوجه شدم

689
00:36:51,280 --> 00:36:53,920
که پسرم کشته شده، درسته؟ ...

690
00:36:54,080 --> 00:36:55,280
... بله، درسته

691
00:36:55,440 --> 00:36:56,400
... ممکنه این حرف‌های بی‌معنی ...

692
00:36:56,560 --> 00:36:57,760
ما رو برسونه به قاتل پسر شما ...

693
00:36:57,920 --> 00:36:59,840
من به وکیلم زنگ می‌زنم

694
00:37:00,000 --> 00:37:01,480
... فعلاً بازداشتش نمی‌کنیم

695
00:37:01,640 --> 00:37:03,960
از ماشین شروع می‌کنیم ...
از لندن خارج نشو

696
00:37:04,120 --> 00:37:07,600
آره ... شما هیچی علیه من ندارین

697
00:37:07,760 --> 00:37:11,040
ممکنه به ما هم بگین جریان چیه قربان؟

698
00:37:11,200 --> 00:37:13,760
می‌خوام ببینم بعدش می‌خواد
چیکار کنه،کجا بره

699
00:37:13,920 --> 00:37:15,480
اگه کاری نکرد چی؟

700
00:37:15,640 --> 00:37:17,520
اون وقت فردا بازداشتش می‌کنیم

701
00:37:17,680 --> 00:37:19,200
شما دو نفر از جاده حواستون به در ورودی باشه

702
00:37:19,360 --> 00:37:21,000
من می‌رم پشت عمارت ...

703
00:37:31,360 --> 00:37:32,960
... سیرا 3 به مرکز

704
00:37:33,120 --> 00:37:34,560
مرکز دریافت شد

705
00:37:34,720 --> 00:37:36,640
درخواست بررسی سوابق فوری

706
00:37:42,000 --> 00:37:43,960
... فقط وقت هدر می‌دیم

707
00:37:45,600 --> 00:37:47,520
این‌طوری به مسابقه دارت نمی‌رسم ...

708
00:37:51,760 --> 00:37:54,120
عجب آدم خوش خنده‌ای هستیا

709
00:37:54,280 --> 00:37:56,000
نمی‌دونستم باید بخندم

710
00:37:57,720 --> 00:38:00,360
مثلاً داری عین رییس رفتار می‌کنی؟
می‌خوای قوی و ساکت باشی؟

711
00:38:00,520 --> 00:38:02,880
قوی بودن ایرادی نداره، ولی ساکت
بودن اعصاب منو می‌ریزه به هم

712
00:38:06,240 --> 00:38:10,400
اگه موضوع دیشبه، من شوخی کردم

713
00:38:10,560 --> 00:38:11,920
... من مشکلی با تو ندارم

714
00:38:12,080 --> 00:38:13,760
تو با من مشکل داری؟ ...

715
00:38:16,080 --> 00:38:17,160
لعنت

716
00:38:17,320 --> 00:38:18,600
سیرا ده به مرکز

717
00:38:18,760 --> 00:38:19,760
سیرا ده دریافت شد

718
00:38:19,920 --> 00:38:20,920
پیام برای سیرا سه

719
00:38:21,080 --> 00:38:22,360
مظنون حرکت کرد، تمام ...

720
00:38:22,520 --> 00:38:23,760
مفهوم بود، تمام

721
00:38:25,640 --> 00:38:27,600
کاری کردی اینا بیان سراغ من

722
00:38:27,760 --> 00:38:30,080
چی با خودت فکر کردی؟ هان؟

723
00:38:30,240 --> 00:38:31,640
ولش کن

724
00:38:31,800 --> 00:38:33,640
... مشکلی نیست، اون کاری -
وایسا عقب -

725
00:38:33,800 --> 00:38:35,000
تو رفته بودی کلیسا، درسته؟

726
00:38:35,160 --> 00:38:36,240
رفته بودی؟ -
ولش کن -

727
00:38:36,400 --> 00:38:37,600
‫- ولش کن!
‫- بذار بره

728
00:38:37,760 --> 00:38:39,160
‫گروهبان هالیول
سرجوخه ییتز

729
00:38:39,320 --> 00:38:41,720
راهی برای من نذاشتین جز اینکه
تصور کنم شما باهم همدستین

730
00:38:41,880 --> 00:38:43,800
‫- ما توی هیچی...
‫- خفه شو ییتزی!

731
00:38:43,960 --> 00:38:46,480
خودت بگو ... وگرنه من بهشون می‌گم

732
00:38:48,600 --> 00:38:51,200
... سرگرد هوگو مثل بقیه‌ی افسر ارشدا نبود

733
00:38:51,360 --> 00:38:52,920
اونم مثل ما بود ...

734
00:38:53,080 --> 00:38:55,960
چند هفته قبل از کشته شدنش
... همه‌مون یه هفته مرخصی داشتیم

735
00:38:56,120 --> 00:38:57,680
... یه شب با هم رفتیم بیرون ...

736
00:38:57,840 --> 00:38:59,440
... اونجا دوست دخترشو به ما معرفی کرد ...

737
00:38:59,600 --> 00:39:00,680
باربرا سواین ...

738
00:39:00,840 --> 00:39:02,040
بانو باربرا؟

739
00:39:02,200 --> 00:39:03,920
انگار دختره جادوش کرده بود
... همه‌مون متوجه شدیم

740
00:39:05,760 --> 00:39:07,960
... بعد سرگرد هوگو مرد ...

741
00:39:08,120 --> 00:39:11,520
بعد هم همسر سِر پُل ...
... تو تصادف کشته شد

742
00:39:11,680 --> 00:39:15,000
... زن خوبی بود، سِر پُل پشت فرمون بود

743
00:39:15,160 --> 00:39:16,640
ولی قسر در رفت ...

744
00:39:16,800 --> 00:39:19,680
... سه ماه بعد، اونم نامزدشو معرفی کرد

745
00:39:19,840 --> 00:39:21,520
باربرا سواین ...

746
00:39:21,680 --> 00:39:22,920
... یه دفعه همه‌چی افتاد دست اون

747
00:39:23,080 --> 00:39:25,320
لقب، عمارت، یه زن خوشگل  ...

748
00:39:25,480 --> 00:39:27,160
زنه هم معلوم بود براش مهم نیست
... با کدومشون ازدواج می‌کنه

749
00:39:27,320 --> 00:39:30,400
همین که قبل از اسمش ...
لقب «سِر» داشته باشه براش کافی بود

750
00:39:30,560 --> 00:39:33,160
سابقه‌شونو درآوردم، اون و
... برادرش تو محله‌ی والتامستو

751
00:39:33,320 --> 00:39:36,480
بدون کمک پدر و مادر بزرگ شدن ...
مادرشون الکلی بود و پدری هم در کار نبود

752
00:39:36,640 --> 00:39:39,200
یعنی به نظر تو سِر پُل همسر اولش رو کشته؟

753
00:39:39,360 --> 00:39:41,280
... هیچ‌وقت نمی‌شه این رو ثابت کرد

754
00:39:44,400 --> 00:39:46,080
یه چیز دیگه هم هست ...

755
00:39:46,240 --> 00:39:50,840
شبی که دختره مُرد، اون این‌جا بود

756
00:39:51,000 --> 00:39:52,480
‫ادامه بده

757
00:39:52,640 --> 00:39:55,240
... ما دیدیمش، از اینجا رفت

758
00:39:55,400 --> 00:39:58,440
بالا سمت جاده، مستقیم  ...
رفت سمت محل پارک ماشین‌ها

759
00:39:58,600 --> 00:40:01,200
کاملا خیس بود، انگار از  ...
... رودخونه اومده بود بیرون

760
00:40:01,360 --> 00:40:02,800
هر دوی ما همین فکرو کردیم ...

761
00:40:02,960 --> 00:40:04,560
این ماجرا ده دقیقه قبل از  ...
... بلند شدن سرو صدای غرق شدن

762
00:40:04,720 --> 00:40:05,800
اون دختره بود ...

763
00:40:05,960 --> 00:40:07,320
خدایا

764
00:40:07,480 --> 00:40:09,240
موقع بازجویی‌ها هیچ حرفی
از این موضوع نزدین، چرا؟

765
00:40:09,400 --> 00:40:12,120
... چون بانو لاوینیا به اندازه‌ی کافی سختی کشیده

766
00:40:12,280 --> 00:40:14,400
... مرگ سرگرد هوگو تقریباً اون رو

767
00:40:14,560 --> 00:40:15,920
نابود کرد ...

768
00:40:16,080 --> 00:40:18,160
... وقتی داشت می‌مرد دستش تو دست من بود

769
00:40:18,320 --> 00:40:20,360
بهش قول دادم مراقب مادرش باشم ...

770
00:40:20,520 --> 00:40:21,960
خب، چرا باید حرفای تو رو باور کنیم؟

771
00:40:22,120 --> 00:40:23,800
تنها دلیلی که اینا رو به
... شما می‌گم اینه که بدونین

772
00:40:23,960 --> 00:40:26,040
... سِر پُل اون کسی نیست که شما فکر می‌کنین ...

773
00:40:29,080 --> 00:40:31,320
باربرا سواین هم همین‌طور ...

774
00:40:46,720 --> 00:40:49,640
خیلی بیشتر از معمول کمک جمع شده

775
00:40:49,800 --> 00:40:52,720
بله، این‌طور که معلومه قتل باعث
می‌شه توجه مردم جلب بشه

776
00:40:55,640 --> 00:40:57,920
هر وقت نیاز داشتی صحبت کنی
من در خدمتم

777
00:40:58,080 --> 00:41:01,720
ممنونم پدر، فقط امیدوارم
حال دارن خوب باشه

778
00:41:12,840 --> 00:41:15,320
چیپس و ماهی لطفاً

779
00:41:15,480 --> 00:41:17,560
پول همرات داری پسرجون؟

780
00:42:21,400 --> 00:42:22,160
دارِن؟

781
00:42:49,840 --> 00:42:51,880
اینجا چیکار می‌کنی؟

782
00:42:52,040 --> 00:42:53,920
‫دنبال چی می‌گردی؟

783
00:42:54,080 --> 00:42:55,680
خواهش می‌کنم ... نه
