﻿1
00:00:41,120 --> 00:00:44,480
.شرمنده... همین الان بهم گفتن که درخواست کردی یه نفر دیگه بیاد

2
00:00:44,680 --> 00:00:47,040
.به موقع بهم گفته نشد

3
00:00:47,240 --> 00:00:49,680
.مشکل شخصی ای نیست

4
00:00:49,880 --> 00:00:50,960
فکر میکنی این به مرگ دکتر لوریمر

5
00:00:51,160 --> 00:00:52,680
مربوطه؟

6
00:00:52,880 --> 00:00:55,720
.همینطوره

7
00:00:55,920 --> 00:00:59,480
.اوه، نه
.دوست خانم فولی

8
00:01:01,120 --> 00:01:04,920
همینطوری، نظرت درباره‌اش چیه؟

9
00:01:05,120 --> 00:01:08,320
.اوه، احتمالا همون نظری که خودت داری

10
00:01:08,520 --> 00:01:10,840
.چند ساعته که مرده

11
00:01:11,080 --> 00:01:12,680
،هیچ اثری از خفگی با دست نیست

12
00:01:12,880 --> 00:01:15,080
.ولی ممکنه با طناب بوده باشه

13
00:01:17,400 --> 00:01:19,920
.چهار پایه جاییه که انتظار میره باشه

14
00:01:22,240 --> 00:01:24,240
،اگه قتل باشه

15
00:01:24,440 --> 00:01:25,720
یه نفر از پشتش اومده

16
00:01:25,920 --> 00:01:27,400
بیهوشش کرده

17
00:01:27,600 --> 00:01:29,400
.و بعد حلق آویزش کرده

18
00:01:29,600 --> 00:01:30,760
،تا به حال که اتفاق نیفتاده

19
00:01:30,960 --> 00:01:35,120
،ولی اگه از من بپرسی
.میگم خودکشی بوده

20
00:01:36,920 --> 00:01:38,840
.یه نفر داره از ایپسویچ میاد(شهری در انگلستان)

21
00:01:39,040 --> 00:01:40,080
.زیاد طول نمیکشه

22
00:01:40,280 --> 00:01:41,880
.متشکرم

23
00:02:59,600 --> 00:03:01,280
.قربان

24
00:03:09,960 --> 00:03:12,320
.فکر میکردم برندا باشه

25
00:03:12,520 --> 00:03:13,960
.گفتن گم شده

26
00:03:14,160 --> 00:03:16,520
.دیشب بعد از اینکه جسد رو پیدا کرده بیهوش شده بود

27
00:03:16,720 --> 00:03:20,480
.خانم فولی بیچاره
کسی باهاش هست؟

28
00:03:20,680 --> 00:03:22,800
.بله. درباره این مکان به من چیزی نگفته بودید

29
00:03:23,000 --> 00:03:24,440
خب، چرا باید میگفتم؟

30
00:03:24,640 --> 00:03:27,880
،تو اولین آشناییم به اینجا بهش اشاره شد

31
00:03:28,080 --> 00:03:31,240
.ولی تا جایی که میدونم سال هاست ازش استفاده نشده

32
00:03:31,440 --> 00:03:36,040
،فکر نکنم اینطور باشه
مگه نه، خانم‌ هوارث؟

33
00:03:36,240 --> 00:03:37,680
.بله

34
00:03:37,880 --> 00:03:39,480
...اینجا همو ملاقات میکردیم

35
00:03:39,680 --> 00:03:41,440
.من و اون دانشمند

36
00:03:41,640 --> 00:03:43,800
.راستش از پشت یه ماشین راحت تر بود

37
00:03:44,000 --> 00:03:46,520
.و از میز سرودخوانی برای ترتیب دادن قرار ملاقات هاتون استفاده میکردید

38
00:03:46,720 --> 00:03:48,080
.قرار ملاقات

39
00:03:48,280 --> 00:03:50,160
.بله

40
00:03:50,360 --> 00:03:52,280
.هفدهم فوریه ساعت 6:40 بود فکر کنم

41
00:03:52,480 --> 00:03:54,480
.آخرین قرارمون

42
00:03:54,680 --> 00:03:55,880
.نظر اون بود

43
00:03:56,080 --> 00:03:57,480
،فکر کردم میخواد بیشتر انجام بده

44
00:03:57,680 --> 00:03:59,080
.ولی راستش خوب پیش رفت

45
00:03:59,280 --> 00:04:01,280
من زمان هارو تنظیم میکردم
.و اون هم همیشه سر وقت اینجا‌ بود

46
00:04:01,480 --> 00:04:03,240
.منتظر زیر نور شمع

47
00:04:03,440 --> 00:04:06,680
،خیلی حساس
.مثل یه پیامبر

48
00:04:08,600 --> 00:04:10,080
کس دیگه ای خبر داشت که اینجا میومدید؟

49
00:04:10,280 --> 00:04:11,600
.نه

50
00:04:11,800 --> 00:04:15,160
آیا احساس میکردید‌ که زیر نظر هستید یا کسی داره نگاتون می‌کنه؟

51
00:04:15,360 --> 00:04:18,200
.خب، کاش حواسم بود

52
00:04:18,400 --> 00:04:20,280
.قربان سربازرس دویل رو پیدا کردن

53
00:04:20,480 --> 00:04:22,360
.خوابیده توی ماشین کنار جاده تو راه شمال

54
00:04:22,560 --> 00:04:24,400
.الان تو ایستگاه پلیسه

55
00:04:43,760 --> 00:04:46,480
چرا ماشینی که به نام همسرتون هست

56
00:04:46,680 --> 00:04:48,560
سه‌شنبه شب زیر درخت‌ها جلوی آزمایشگاه هاگاتز پارک شده بود؟

57
00:04:48,760 --> 00:04:50,800
.شبی که ادموند لوریمر به قتل رسید

58
00:04:51,000 --> 00:04:52,680
کی گفته سه‌شنبه شب بود؟

59
00:04:52,880 --> 00:04:54,520
.ممکنه هر وقتی تو سه‌شنبه بوده باشه یا حتی دوشنبه

60
00:04:54,720 --> 00:04:56,040
.دوشنبه شب بارون نمیبارید

61
00:04:56,240 --> 00:04:57,480
.ما یه شاهد داریم -
چه شاهدی؟ -

62
00:04:57,680 --> 00:04:59,440
شما پشت فرمون بودید یا که همسرتون بود؟

63
00:04:59,640 --> 00:05:01,040
یا باید خودم ازشون بپرسم؟

64
00:05:03,360 --> 00:05:04,880
.من بودم

65
00:05:05,080 --> 00:05:06,320
من کل اون روز از کورتینا استفاده میکردم(مدل ماشین)

66
00:05:06,520 --> 00:05:08,480
.چون ماشین خودم دچار مشکل شده بود

67
00:05:10,320 --> 00:05:13,760
.با یه نفر بودم

68
00:05:13,960 --> 00:05:15,760
.یه زن

69
00:05:15,960 --> 00:05:18,320
.کاری نیست که همیشه انجام بدم

70
00:05:18,520 --> 00:05:20,120
من و همسرم اوقات سختی
.رو داریم میگذرونیم

71
00:05:20,320 --> 00:05:22,360
.اون برای استراحت رفته خونه مادرش توی یورکشایر

72
00:05:22,560 --> 00:05:23,720
،سه‌شنبه شب
نمیتونستم تحمل کنم

73
00:05:23,920 --> 00:05:25,480
،که برم خونه و کسی اونجا نباشه
...پس

74
00:05:27,760 --> 00:05:30,960
.جین اشتون
.مامور جین اشتون

75
00:05:31,160 --> 00:05:33,280
.اینجا توی دفتر کار میکنه

76
00:05:33,480 --> 00:05:34,800
.ما بیرون آزمایشگاه زیر درخت ها پارک کردیم

77
00:05:35,000 --> 00:05:37,080
.نزدیک ترین‌ مکان امن بود

78
00:05:40,680 --> 00:05:42,920
بهش سخت نگیرید، باشه؟

79
00:05:47,880 --> 00:05:49,440
چه ساعتی بیرون آزمایشگاه پارک کردی؟

80
00:05:49,640 --> 00:05:50,800
.9:00نزدیک ساعت

81
00:05:51,040 --> 00:05:54,000
.نزدیک 20,25 دقیقه اونجا بودیم

82
00:05:54,200 --> 00:05:56,360
.مثل قدیما جوون نیستم

83
00:05:56,560 --> 00:05:57,880
داخل چراغی روشن بود؟

84
00:05:58,080 --> 00:06:00,520
.نه. اگه روشن بود اونجا نمیموندم

85
00:06:00,720 --> 00:06:02,160
.در واقع یادمه که فکر میکردم

86
00:06:02,360 --> 00:06:04,320
"حتی اون لوریمر بی عاطفه پیر هم رفته خونه"

87
00:06:04,520 --> 00:06:06,560
کسی رو دیدید که وارد آزمایشگاه یا از اون خارج بشه؟

88
00:06:06,760 --> 00:06:11,720
.هیچکس. ولی حواسم پرت بود

89
00:06:11,920 --> 00:06:16,680
.باشه، ببین، میدونم باید اینو بهت میگفتم

90
00:06:16,880 --> 00:06:19,280
متاسفم، ولی از دید من
.بهش نگاه کن

91
00:06:19,480 --> 00:06:20,960
،چنتا آدم مهم از حیاط وارد میشن

92
00:06:21,160 --> 00:06:23,120
و منم باید بهشون میگفتم که تو صحنه جرم

93
00:06:23,320 --> 00:06:25,080
.داشتم حال میکردم

94
00:06:25,280 --> 00:06:27,080
.تو میدونی که من لوریمر رو نکشتم

95
00:06:27,280 --> 00:06:28,920
.هنوز این رو نمیدونم -
،حتی اگه کشته بودمش -

96
00:06:29,120 --> 00:06:30,640
.یه چکش لعنتی رو توی صحنه جرم جا‌ نمیگذاشتم

97
00:06:30,840 --> 00:06:32,280
.که میتونه بهونه خیلی خوبی باشه

98
00:06:32,480 --> 00:06:34,600
.تو هیچ مدرکی نداری
.هیچ انگیزه مشخصی نداری

99
00:06:34,800 --> 00:06:36,840
.تو یکی از آدمایی هستی که لوریمر اجازه ورود بهشون میداده

100
00:06:37,040 --> 00:06:38,720
یکی از آدمایی که فرصت این رو داشته

101
00:06:38,920 --> 00:06:40,600
.چهارشنبه صبح کلید هارو توی‌ جیبش جاسازی کنه

102
00:06:40,800 --> 00:06:42,520
چی؟ -
یا که میتونستی از کلیدی که -

103
00:06:42,720 --> 00:06:43,880
.اینجا توی ایستگاه پلیس هست استفاده کنی

104
00:06:44,080 --> 00:06:46,080
.نه، نه، نه -
دیشب -

105
00:06:46,280 --> 00:06:49,360
بین ساعات 6:00 تا 9:00 کجا بودی؟

106
00:06:49,560 --> 00:06:51,360
دیشب؟

107
00:06:53,560 --> 00:06:55,880
تا ساعت 8:00 توی بار بودم کارپنتدرز

108
00:06:56,080 --> 00:06:57,760
،تو پرونده گودال کلانچ شوهره رو دستگیر کردیم

109
00:06:57,960 --> 00:06:59,320
.برای همین خواستیم با چنتا آبجو جشن بگیریم

110
00:06:59,520 --> 00:07:00,600
.میتونی از همکارا بپرسی

111
00:07:00,800 --> 00:07:01,800
چه ساعتی وارد و خارج شدی؟

112
00:07:02,000 --> 00:07:03,040
.نزدیک 5:30 وارد شدم

113
00:07:03,240 --> 00:07:05,240
.ساعت 8:00 از اونجا رفتم
.مستقیم رفتم خونه

114
00:07:05,440 --> 00:07:06,280
و چه زمانی تصمیم گرفتی

115
00:07:06,480 --> 00:07:07,680
چمدوناتو ببندی

116
00:07:07,880 --> 00:07:09,720
و بیوفتی تو جاده شمال؟

117
00:07:09,920 --> 00:07:12,360
.داشتم میرفتم همسرم و ببینم

118
00:07:12,560 --> 00:07:14,280
باشه؟

119
00:07:14,480 --> 00:07:17,120
.میخواستم غافلگیرش کنم

120
00:07:17,320 --> 00:07:19,040
،هیجان زده شدم
باشه؟

121
00:07:19,240 --> 00:07:21,160
چی میخوای بگم؟
.وقتی نوشیدنی میخورم، احساساتی میشم

122
00:07:21,360 --> 00:07:22,920
،رفتم خونه، چنتا چیز برداشتم

123
00:07:23,120 --> 00:07:27,920
.سوار ماشین شدم و ساعت 8:30 رفتم

124
00:07:28,120 --> 00:07:29,360
،بعد متوجه شدم حالم برای رانندگی مناسب نیست

125
00:07:29,560 --> 00:07:32,120
.برای همین زدم کنار

126
00:07:32,320 --> 00:07:34,880
.بعد از اون یادم میاد که صدای ترافیک داشت از پنجره میزد تو

127
00:07:35,080 --> 00:07:36,920
کسی به اسم استلا ماوسون میشناسی؟

128
00:07:37,120 --> 00:07:38,760
نه.‌ چطور؟

129
00:07:40,600 --> 00:07:42,920
.لباس هات و ماشینت در حال بررسین

130
00:07:43,120 --> 00:07:45,160
.امیدوارم به خاطر خودت هم که شده باشه حقیقت رو گفته باشی

131
00:07:45,360 --> 00:07:47,040
.دو سال تا بازنشستگی‌م باقیمونده

132
00:07:47,240 --> 00:07:49,600
اینو بیشترش نکن،باشه؟

133
00:07:58,520 --> 00:08:00,080
.خانم پریدمور

134
00:08:00,280 --> 00:08:02,120
.دکتر همین الان رفت

135
00:08:02,320 --> 00:08:05,440
،گفت حالش خوبه
.ولی لطفا طولش ندین

136
00:08:05,640 --> 00:08:07,120
.طول نمیکشه

137
00:08:07,320 --> 00:08:09,560
حالتون خوبه؟

138
00:08:09,760 --> 00:08:11,360
.نه، نیستم

139
00:08:11,560 --> 00:08:13,800
فاجعه اس،نه؟

140
00:08:14,000 --> 00:08:16,360
.دو تا جنازه پیدا کرده

141
00:08:16,560 --> 00:08:19,600
،مردم این اطراف
.اونا فراموش نمیکنن

142
00:08:19,800 --> 00:08:22,640
.و کاملا خرافاتی هستن

143
00:08:22,840 --> 00:08:25,320
.به چشم بد یمنی بهش نگاه میکنم

144
00:08:25,520 --> 00:08:26,640
.و بعدش اون پول

145
00:08:26,840 --> 00:08:28,520
.پولی که دکتر لوریمر براش جا گذاشت

146
00:08:28,720 --> 00:08:30,480
وقتی مردم بفهمن چطور قراره بهشون توضیح بدیم؟

147
00:08:30,680 --> 00:08:32,880
.اون برای تحصیلشه

148
00:08:33,080 --> 00:08:35,600
.دلیلی نداره که مردم پشت این حرف دربیارن

149
00:08:35,800 --> 00:08:37,120
.ولی در میارن

150
00:08:37,320 --> 00:08:39,720
،مطمئن بودم که یه نفر از پشت داره بهم نزدیک میشه

151
00:08:39,920 --> 00:08:41,800
و مدام به صورت دکتر لوریمر فکر میکردم

152
00:08:42,000 --> 00:08:45,880
.که روی کف زمین دراز کشیده بود و قرار بود من هم مثل اون بشم

153
00:08:46,080 --> 00:08:48,240
،ولی در واقع هیچکس رو ندیدی

154
00:08:48,440 --> 00:08:50,280
و هیچکس صدات نکرد؟

155
00:08:50,480 --> 00:08:52,280
نه. نه. داشتم تصورش میکردم

156
00:08:52,480 --> 00:08:55,080
ولی بعدش به تایر های دوچرخه ام‌ فکر کردم

157
00:08:55,280 --> 00:08:57,600
.به اینکه... چطور هر دوشون پنچر شده بودن

158
00:08:57,800 --> 00:08:59,720
و بعد حدس زدم که یک نفر از قصد اینکارو کرده

159
00:08:59,920 --> 00:09:01,400
.تا مجبورم کنه از میانبر برم

160
00:09:01,600 --> 00:09:03,040
.اینو بررسی کردیم

161
00:09:03,240 --> 00:09:05,320
یه کامیون پر از سنگ ریزه صبح روز قبل

162
00:09:05,520 --> 00:09:07,080
،اونجا اونا رو ریخته بود

163
00:09:07,280 --> 00:09:09,240
.و هر دوی تایر اثر سنگ ریزه داشتن

164
00:09:09,440 --> 00:09:11,640
.اوه، درسته. ببخشید

165
00:09:11,840 --> 00:09:13,280
.حدس هوشمندانه ای بود

166
00:09:13,480 --> 00:09:16,120
قبلتر، گفتی که رفتی سمت کلیسا

167
00:09:16,320 --> 00:09:17,560
.چون داخلش نور دیدی

168
00:09:17,760 --> 00:09:20,440
.بله
.و در‌ هم باز بود

169
00:09:20,640 --> 00:09:22,960
کسی رو دیدی که

170
00:09:23,160 --> 00:09:24,480
نزدیک کلیسا یا داخل اون باشه؟

171
00:09:24,680 --> 00:09:27,840
.نه، هیچکس نبود. ببخشید

172
00:09:28,040 --> 00:09:29,920
اون زنی که خودش رو دار زده بود رو شناختی؟

173
00:09:30,120 --> 00:09:31,040
.بله

174
00:09:31,240 --> 00:09:33,000
.قبلا دیده بودمش

175
00:09:33,200 --> 00:09:34,280
.دو ماه قبل

176
00:09:34,480 --> 00:09:36,600
.یه کنسرتی توی‌ روستا بود

177
00:09:36,800 --> 00:09:37,920
.اون اونجا بود

178
00:09:38,120 --> 00:09:40,880
.اسمش سارا بود فکر کنم

179
00:09:41,080 --> 00:09:43,880
اون خودکشی کرده؟

180
00:09:44,080 --> 00:09:45,720
.هنوز نمیدونیم

181
00:09:49,680 --> 00:09:51,280
برندا، باید یه بار دیگه درباره

182
00:09:51,480 --> 00:09:54,640
رابطه‌ات با دکتر لوریمر بپرسیم

183
00:09:54,840 --> 00:09:57,200
این به خاطر پوله؟ -
.بله -

184
00:09:57,400 --> 00:09:58,600
.مامان و بابا به خاطرش عصبانی‌ان

185
00:09:58,800 --> 00:10:00,680
.ازم میخوان‌ که قبولش نکنم

186
00:10:00,880 --> 00:10:02,960
.ولی اون هرگز هیچ کاری انجام نداد

187
00:10:03,160 --> 00:10:05,280
.همچین خیالی درباره من نداشت
.اینطوری نبود

188
00:10:05,480 --> 00:10:08,680
.فقط‌ چون علاقه مند بودم ازم خوشش میومد

189
00:10:08,880 --> 00:10:11,000
.آدمای دیگه اینطور نبودن

190
00:10:11,200 --> 00:10:13,720
.میدونم که با بعضی آدما تند برخورد میکرد شاید هم عصبانی میشد

191
00:10:13,920 --> 00:10:16,360
...ولی فقط به خاطر این بود که سرش شلوغ بود و

192
00:10:16,560 --> 00:10:18,680
.و اینکه خیلی به شغلش اهمیت میداد

193
00:10:18,880 --> 00:10:20,240
وقتی میگید با بعضی ها تند برخورد میکرد

194
00:10:20,440 --> 00:10:23,840
به آدم خاصی فکر میکنید؟

195
00:10:24,040 --> 00:10:26,360
...نه، نه، من فقط

196
00:10:26,560 --> 00:10:30,040
.منظورم، کلا عه

197
00:10:30,240 --> 00:10:32,640
.مامان و بابا نمیخوان‌ که به آزمایشگاه برگردم

198
00:10:32,840 --> 00:10:35,600
.میخوان‌ که از اونجا برم -
.خب، انتخابش با خودته -

199
00:10:35,800 --> 00:10:37,440
.تو 18 سالته
.هر کاری دلت بخواد میتونی انجام بدی

200
00:10:37,640 --> 00:10:39,720
.نه، نمیتونم
،میخوام برم دانشگاه

201
00:10:39,920 --> 00:10:43,840
مدرک بگیرم
.شاید پزشکی قانونی بخونم

202
00:10:46,680 --> 00:10:48,840
دستگیرش میکنین مگه نه؟

203
00:10:49,040 --> 00:10:50,560
.هر کسی که داره اینکارارو میکنه

204
00:10:50,760 --> 00:10:54,280
.چون تا وقتی اینکارو نکنید خیالش راحت نمیشه

205
00:10:54,480 --> 00:10:57,400
.من فکر میکنم برندا حالش خوب میشه خانم پریدمور

206
00:10:57,600 --> 00:11:00,680
.اون باهوش و شجاعه

207
00:11:00,880 --> 00:11:03,360
،طبق تجربه من
مردم نسبت به اتفاقایی که برای اون افتاده

208
00:11:03,560 --> 00:11:04,840
.واکنش متفاوتی از خودشون نشون میدن

209
00:11:05,040 --> 00:11:06,560
بعضی از مردم بیش از حد وحشت زده میشن

210
00:11:06,760 --> 00:11:10,400
.و دنیاشون کوچک و محدود میشه

211
00:11:10,600 --> 00:11:14,280
،بعضی از افراد هم با تجربیاتشون رو به رو میشن

212
00:11:14,480 --> 00:11:16,680
.و قدرتی رو کشف میکنن که اطلاعی ازش نداشتن

213
00:11:19,400 --> 00:11:21,880
.به جلو حرکت کن

214
00:11:22,080 --> 00:11:25,000
.و زندگی رو در آغوش بگیر

215
00:11:25,200 --> 00:11:29,400
.فکر کنم برندا اگر بهش فرصت داده بشه اینکارو انجام میده

216
00:11:29,600 --> 00:11:30,840
همینطوره؟

217
00:11:31,040 --> 00:11:33,280
،خب، اون دختر منه
.و شما نمیشناسیدش

218
00:11:52,920 --> 00:11:54,480
.سعیمون رو کردیم، قربان

219
00:11:54,680 --> 00:11:56,640
.خوشم نمیاد که پتانسیل هدر بره

220
00:12:02,600 --> 00:12:04,720
.من تو همچین بخشی از دنیا بزرگ شدم

221
00:12:04,920 --> 00:12:06,600
واقعا؟

222
00:12:06,800 --> 00:12:10,680
.میدونم بعضی از آدما چقدر میتونن تنگ نظر باشن

223
00:12:10,880 --> 00:12:13,080
.غیر قابل امتناع

224
00:12:13,280 --> 00:12:16,040
.پدرم قبلا میگفت همش به جغرافیا برمیگرده

225
00:12:18,280 --> 00:12:21,000
.برای من آسون بود

226
00:12:21,200 --> 00:12:24,280
.پدر و مادرم میخواستن همه چیز رو ممکن کنن

227
00:12:24,480 --> 00:12:27,600
.ولی من میدونم چقدر خوش شانس بودم
.نسبت به بقیه برتری داشتم

228
00:12:30,720 --> 00:12:32,560
،چیزی که دیروز راجع به آنجلا فولی گفتی

229
00:12:32,760 --> 00:12:35,120
،اینکه هیچکس بهش فرصتی نمیده

230
00:12:35,320 --> 00:12:38,880
.امیدوارم بدونی که من همیشه این فرصت رو بهت میدم ستوان

231
00:12:39,080 --> 00:12:42,840
.همین الانشم این کارو کردید -
ولی پیشروی کردن -

232
00:12:43,040 --> 00:12:44,520
.توی‌ حرفه ات

233
00:12:44,720 --> 00:12:46,800
،اگه چیزی هست که میخوای بهش برسی

234
00:12:47,000 --> 00:12:48,480
اگه میخوای مهارت های بیشتری بدست بیاری

235
00:12:48,680 --> 00:12:52,880
...یا که دلت میخواد تو یه شهر بزرگ

236
00:12:53,080 --> 00:12:54,880
دارید سعی میکنید از شرم خلاص بشید، قربان؟

237
00:13:08,680 --> 00:13:10,040
.نمیتونید بری اون تو

238
00:13:10,240 --> 00:13:11,560
.باید داخل رو نگاه کنم
.کنار وایسید

239
00:13:11,760 --> 00:13:12,800
چرا؟ چرا؟

240
00:13:13,000 --> 00:13:14,240
.قسمتی از تحقیقاته

241
00:13:14,440 --> 00:13:16,360
!ولی اگه اون بود دلش نمیخواست برید اون تو

242
00:13:16,560 --> 00:13:18,080
.هرگز اجازه نمیداد به جز من کسی وارد اونجا بشه

243
00:13:18,280 --> 00:13:20,000
.اونا دارن لگدمالش میکنن

244
00:13:20,200 --> 00:13:22,000
.همه چی خوبه، آنجلا

245
00:13:22,200 --> 00:13:25,960
.نه نیست

246
00:13:26,160 --> 00:13:28,760
.ستوان میسکین یه فنجان چای براتون درست میکنه، خانم‌ فولی

247
00:13:28,960 --> 00:13:30,560
.من میخوام یه نگاه مختصر به داخل بندازم

248
00:13:30,760 --> 00:13:32,880
.تا نیاز نباشه به چیزی دست نمیزنم

249
00:14:06,560 --> 00:14:07,880
دیشب قبل از اینکه از خونه بره

250
00:14:08,080 --> 00:14:10,120
آخرین چیزی که بهتون گفت چی بود؟

251
00:14:10,320 --> 00:14:15,280
.گفت میخواد همه چیزو درست کنه

252
00:14:15,480 --> 00:14:18,080
و شما چه برداشتی از این حرف کردید؟

253
00:14:18,280 --> 00:14:20,440
اینکه میخواد یه راهی پیدا کنه

254
00:14:20,640 --> 00:14:22,560
.تا بتونیم پول خرید این خونه رو بدست بیاریم

255
00:14:22,760 --> 00:14:25,640
چی؟ -
.نمیدونم -

256
00:14:25,840 --> 00:14:27,160
آیا احتمالش هست که

257
00:14:27,360 --> 00:14:28,920
استلا قصد اخازی از کسی رو داشته؟

258
00:14:29,120 --> 00:14:32,400
.نه. به هیچ وجه

259
00:14:32,600 --> 00:14:34,600
،شما نمیفهمید اون چه آدمی بود

260
00:14:34,800 --> 00:14:37,560
،چقدر خوب بود
.چقدر با اخلاق بود

261
00:14:37,760 --> 00:14:39,160
.از بی عدالتی متنفر بود

262
00:14:39,360 --> 00:14:42,960
از کاری که خانوادم با من کردن
...متنفر بود فقط چون من

263
00:14:43,160 --> 00:14:44,600
.چون من بابا نداشتم

264
00:14:44,800 --> 00:14:48,280
و اون میخواست درستش کنه و منو خوشحال کنه

265
00:14:48,480 --> 00:14:50,080
...و

266
00:14:50,280 --> 00:14:52,320
.اون میخواست که من یه خونه داشته باشم

267
00:14:52,520 --> 00:14:55,280
پس به نظرتون قصد انجام چه کاری رو داشت؟

268
00:14:55,480 --> 00:14:57,080
.من فکر نمیکنم استلا خودکشی کرده باشه

269
00:14:57,280 --> 00:15:00,600
،هنوز نمیتونم ثابتش کنم
.ولی غریزه ام اینو بهم میگه

270
00:15:00,800 --> 00:15:02,520
.این برگه بیمه ایشونه

271
00:15:02,720 --> 00:15:04,480
.روی میز بود

272
00:15:04,680 --> 00:15:06,640
.به شما میرسه
،ولی مثل اکثر بیمه ها

273
00:15:06,840 --> 00:15:09,800
.یه استثنا در مورد خودکشی داره

274
00:15:10,000 --> 00:15:10,880
.مهم نیست

275
00:15:11,120 --> 00:15:12,840
.ولی برای استلا مهمه

276
00:15:13,040 --> 00:15:15,280
.اون اگه بود میدونست و اهمیت میداد

277
00:15:15,480 --> 00:15:17,720
همینطور اینو میدونست که اون کلید

278
00:15:17,920 --> 00:15:20,280
،شادی شماست
.نه آجر و ملات(کنایه از خونه)

279
00:15:20,480 --> 00:15:21,880
همینطور فکر نمیکنم یه رمان نویس

280
00:15:22,080 --> 00:15:23,600
با عقل سلیم خودش رو بکشه

281
00:15:23,800 --> 00:15:25,800
.اون هم وقتی که یک یا دو قسمت تا پایان رمانش باقیمونده

282
00:15:26,000 --> 00:15:28,200
چه چیزی رو از ما مخفی میکنید؟

283
00:15:28,400 --> 00:15:30,080
.هیچی

284
00:15:30,280 --> 00:15:32,080
آیا احتمالش هست که استلا میدونسته

285
00:15:32,280 --> 00:15:34,400
یا فکر میکرده که میدونسته کی دکتر لوریمر رو کشته؟

286
00:15:34,600 --> 00:15:35,880
به هر شکلی که ممکن خبردار بشه؟

287
00:15:36,080 --> 00:15:37,680
،در واقع آیا اون سه‌شنبه از خونه بیرون رفت؟

288
00:15:37,880 --> 00:15:39,160
حتی به مدت کوتاه؟ -
.نه -

289
00:15:39,360 --> 00:15:41,920
،بهتون گفتم
.اون اینجا با من بود

290
00:15:42,120 --> 00:15:44,440
آنجلا، وقتی چهارشنبه برای مراقبت از آقای لوریمر پیر اومدی اینجا

291
00:15:44,640 --> 00:15:47,400
استلا رفت داخل اتاق دکتر لوریمر؟

292
00:15:47,600 --> 00:15:49,200
.نه -
ممکنه اونجا -

293
00:15:49,400 --> 00:15:51,560
چیزی پیدا کرده باشه که کمک کنه بفهمیم کی اون رو کشته؟

294
00:15:51,760 --> 00:15:53,240
.نه. اون بالای پله ها نرفت

295
00:15:53,440 --> 00:15:54,640
ممکنه که تو مرگ لوریمر

296
00:15:54,840 --> 00:15:55,880
دخیل بوده باشه؟

297
00:15:56,080 --> 00:15:57,360
.یه خشم زودگذر
.شاید

298
00:15:57,560 --> 00:15:58,880
.نه. امکان نداره

299
00:15:59,080 --> 00:16:00,840
.اون آزارش به یه مورچه هم نمیرسید

300
00:16:01,040 --> 00:16:03,720
چرا دارید اینارو میگید؟

301
00:16:03,920 --> 00:16:05,680
.من باید تنها باشم

302
00:16:05,880 --> 00:16:07,520
.لطفا

303
00:16:34,600 --> 00:16:38,320
.بیا فرض کنیم استلا میدونست که چه کسی لوریمر رو کشته

304
00:16:38,520 --> 00:16:41,200
.اون با قاتل تماس میگیره و ازش میخواد که همو ببینن

305
00:16:41,400 --> 00:16:42,800
یعنی همچین کار احمقانه ای میکنه؟

306
00:16:43,000 --> 00:16:44,280
.اعتماد به نفس زیادی داشت

307
00:16:44,480 --> 00:16:45,880
.ممکنه فکر کرده باشه که میتونه از پسش بربیاد

308
00:16:46,080 --> 00:16:48,440
.مدرک رو یه جایی پنهان کرده

309
00:16:50,920 --> 00:16:53,800
...یا

310
00:16:54,000 --> 00:16:56,760
.خودش لوریمر رو کشته

311
00:16:57,440 --> 00:17:00,840
،اون و دومنیکا رو توی کلیسا دیده

312
00:17:01,040 --> 00:17:02,920
و اون بوده که با تلفن خونه لوریمر

313
00:17:03,120 --> 00:17:05,080
.تماس گرفته

314
00:17:05,280 --> 00:17:07,600
.بعد لوریمر قبول میکنه که اونو ببینه

315
00:17:07,800 --> 00:17:09,200
.ادامه بده

316
00:17:09,400 --> 00:17:11,120
برای همین به آزمایشگاه میاد
.و سعی میکنه ازش اخازی کنه

317
00:17:11,320 --> 00:17:14,520
،بعد همه چی بهم میریزه
.و اونو می‌کشه

318
00:17:14,720 --> 00:17:16,080
.همونطور که گفتی، خشم گذرا

319
00:17:16,280 --> 00:17:17,960
.بعد نمیتونه با احساس گناه کاری که کرده کنار بیاد

320
00:17:18,160 --> 00:17:20,560
.هیچ مدرکی نداریم که اونو به مرگ لوریمر مربوط کنه

321
00:17:20,760 --> 00:17:22,600
واقعا به فکرش خطور کرده که دستکش بپوشه؟

322
00:17:22,800 --> 00:17:24,040
و روی چکش اثر انگشت نذاره؟

323
00:17:24,240 --> 00:17:26,360
و چرا باید چکش رو توی صحنه جا بگذاره؟

324
00:17:26,560 --> 00:17:31,000
.چون شنیده که بردلی داره از دستشویی بیرون میاد

325
00:17:31,200 --> 00:17:32,240
.وحشت میکنه

326
00:17:32,440 --> 00:17:36,520
.صدای بردلی رو میشنوه و بعد پنهان میشه

327
00:17:38,480 --> 00:17:40,760
،و بردلی از دستشویی بیرون میاد

328
00:17:40,960 --> 00:17:45,960
،جسد رو میبینه
.بعد از پله ها پایین میره

329
00:17:46,160 --> 00:17:49,720
،میبینه که ماشین دویل داره میاد و از شانسش استفاده میکنه

330
00:17:49,920 --> 00:17:52,360
.از در جلویی فرار میکنه

331
00:17:52,560 --> 00:17:55,840
،و استلا

332
00:17:56,040 --> 00:17:58,480
اون هم نور ماشین رو میبینه

333
00:17:58,680 --> 00:18:00,960
،و فکر‌ میکنه که یک نفر میخواد وارد آزمایشگاه بشه

334
00:18:01,160 --> 00:18:05,840
،برای همین تو طبقه اول دنبال راه فرار میگرده

335
00:18:06,040 --> 00:18:07,640
.پنجره توی‌ دستشویی رو پیدا میکنه

336
00:18:07,840 --> 00:18:09,240
چطور بهش میرسه؟

337
00:18:09,440 --> 00:18:10,920
و چطور از اون دیوار پایین میره

338
00:18:11,120 --> 00:18:12,200
بدون اینکه صدمه ببینه؟

339
00:18:12,400 --> 00:18:13,760
.ارتفاعش زیاده

340
00:18:13,960 --> 00:18:17,640
.باشه
،اون از پنجره استفاده میکنه

341
00:18:17,840 --> 00:18:20,960
.ولی توی‌ دستشویی مخفی میشه

342
00:18:21,160 --> 00:18:22,560
.و بعد فکر میکنه

343
00:18:22,760 --> 00:18:25,120
،بعد همه چیز اروم میشه

344
00:18:25,320 --> 00:18:28,640
.صدای رفتن ماشین رو میشنوه

345
00:18:28,840 --> 00:18:32,560
،و بعد برمیگرده اینجا
...چکش رو تمیز میکنه

346
00:18:32,760 --> 00:18:35,160
ولی برش نمیداره؟

347
00:18:35,360 --> 00:18:40,200
.و بعد توی جیب لوریمر کلید هارو پیدا میکنه

348
00:18:40,400 --> 00:18:44,120
،زنگ هشدار رو تنظیم میکنه

349
00:18:44,320 --> 00:18:48,160
.در رو پشت سرش قفل میکنه

350
00:18:48,360 --> 00:18:49,960
،بعد به آنجلا اعتراف میکنه

351
00:18:50,160 --> 00:18:53,120
،مجبورش میکنه به هر شکلی کلید هارو به جیب لوریمر برگردونه

352
00:18:53,320 --> 00:18:56,760
.کاری کنه که به نظر بیاد کار یه نفر از داخله

353
00:18:56,960 --> 00:19:00,320
.میدونم که همش حدس و گمانه

354
00:19:02,320 --> 00:19:04,360
.ایده های مفیدی هستن

355
00:19:22,960 --> 00:19:24,920
.باشه، بیا به واقعیت برگردیم

356
00:19:25,120 --> 00:19:27,600
چرا باید به کلیسا بره تا جون خودشو بگیره؟

357
00:19:27,800 --> 00:19:29,560
باید یه نفر که با کلیسا ارتباط داره

358
00:19:29,760 --> 00:19:31,040
.دخیل بوده باشه

359
00:19:31,240 --> 00:19:34,120
.کسی‌ که میدونسته چطور یه بند یا طناب پیدا کنه

360
00:20:03,560 --> 00:20:05,680
سلام؟

361
00:20:05,880 --> 00:20:07,920
خانم فولی؟

362
00:20:10,320 --> 00:20:13,480
.سر‌بازرس دویل هستم
میخواستید منو ببینید؟

363
00:20:26,680 --> 00:20:29,200
.راه عجیبی برای خوشامد گوییه

364
00:20:29,400 --> 00:20:31,480
چرا اونو نمیذاری زمین؟

365
00:20:31,680 --> 00:20:33,560
میخوای بهم بگی داستان چیه؟

366
00:20:33,760 --> 00:20:35,360
.تو استلا رو‌ کشتی

367
00:20:35,560 --> 00:20:38,120
...و حالا
.من تورو میکشم

368
00:20:38,320 --> 00:20:42,560
.من کشی رو نکشتم، آنجلا

369
00:20:42,760 --> 00:20:45,880
.دالگلیش‌ اول صبح ازم بازجویی کرد

370
00:20:46,080 --> 00:20:47,840
.گذاشت برم چون مدرکی علیه‌م نداشت

371
00:20:48,040 --> 00:20:51,480
.من واسه هر دو شب عذر موجه دارم
.اون بررسی کرده

372
00:20:51,680 --> 00:20:54,120
.بیا
.اگه میخوای بهش زنگ بزن

373
00:20:54,320 --> 00:20:57,280
.یه یادداشت روی میز هست

374
00:20:57,480 --> 00:20:59,960
.برش دار و بخونش

375
00:21:11,320 --> 00:21:13,120
.یه کپی هم ازش دارم

376
00:21:13,320 --> 00:21:15,880
بهتره ذخیره های مواد رو بررسی کنی

377
00:21:16,080 --> 00:21:17,960
.وقتی دویل اون اطرافه

378
00:21:18,160 --> 00:21:21,040
به نظرت با چه پولی اون خونه رو خریده؟

379
00:21:21,240 --> 00:21:24,000
اینو از کجا آوردی؟ -
.دست استلا بود -

380
00:21:24,200 --> 00:21:25,760
.به ادموند لوریمر توی آزمایشگاه فرستاده شده بود

381
00:21:25,960 --> 00:21:28,160
.حتما توی خونش اینو پیدا کرده

382
00:21:28,360 --> 00:21:30,000
.تو کشتیش چون اون میدونست

383
00:21:30,200 --> 00:21:31,680
.اون(استلا) رازتو میدونست

384
00:21:31,880 --> 00:21:34,720
.و سعی کرد ازت اخازی کنه

385
00:21:34,920 --> 00:21:39,280
.اون قرار ترتیب داد تا تورو توی کلیسا ببینه ولی تو کشتیش

386
00:21:39,480 --> 00:21:40,600
!اعتراف کن

387
00:21:40,800 --> 00:21:42,960
.میتونم بهت بگم کی اینو نوشته

388
00:21:43,160 --> 00:21:45,080
.کار زنم بود

389
00:21:45,280 --> 00:21:47,160
.اون میخواد من استعفا بدم

390
00:21:47,360 --> 00:21:48,560
.خیلی به خاطرش عصبانیه

391
00:21:48,760 --> 00:21:50,480
،ساعت ها
.کاری که با سرم میکنن

392
00:21:50,680 --> 00:21:54,760
با خودش فکر کرد چی بهتر از یه تهدید رسمیه

393
00:21:54,960 --> 00:21:56,480
تا منو مجبور به ترکش کنه؟

394
00:21:56,680 --> 00:21:59,360
.هیچکس اینو جدی نمیگرفت، آنجلا

395
00:21:59,560 --> 00:22:01,080
.اون میدونه
،و اگه میگرفتن

396
00:22:01,280 --> 00:22:02,760
.هیچ مدرکی براش وجود نداره

397
00:22:02,960 --> 00:22:04,440
.ولی تو انجامش میدادی

398
00:22:04,640 --> 00:22:06,360
تو ماریجوانا هارو برمیداشتی و به جای نابود کردنشون

399
00:22:06,560 --> 00:22:08,720
.اونارو میفروختی -
.من هرگز همچین چیزی نگفتم -

400
00:22:08,920 --> 00:22:10,680
.و اونا... احتمالا زیر نظرت داشتن

401
00:22:10,880 --> 00:22:12,040
.مدرک جمع میکردن

402
00:22:12,240 --> 00:22:13,840
سر یکم مواد 

403
00:22:14,040 --> 00:22:15,560
!یه کم نیست

404
00:22:15,760 --> 00:22:17,680
.من مصادره شده هایی که به آزمایشگاه میان رو دیدم

405
00:22:17,880 --> 00:22:19,440
.داری اشتباه میکنی

406
00:22:19,640 --> 00:22:21,880
.لطفا اونو بذار زمین

407
00:22:22,080 --> 00:22:23,520
.نه

408
00:22:23,720 --> 00:22:27,160
فکر میکنی اگه دوستت بود اینو میخواست؟

409
00:22:27,360 --> 00:22:28,840
همچین عدالتی؟

410
00:22:35,600 --> 00:22:37,320
،واقعا از شنیدن اتفاقی که براش افتاده ناراحت شدم

411
00:22:37,520 --> 00:22:40,080
.ولی من هیچ ارتباطی بهش نداشتم

412
00:22:40,280 --> 00:22:41,960
.قسم میخورم

413
00:23:05,920 --> 00:23:08,160
.برندا -
.سلام، آقای هوارث -

414
00:23:08,360 --> 00:23:10,560
.انتظار نداشتم امروز اینجا باشی

415
00:23:10,760 --> 00:23:12,160
حالت چطوره؟

416
00:23:12,360 --> 00:23:14,480
سربازرس دالگلیش اینجان؟

417
00:23:22,000 --> 00:23:26,920
به نظرت ممکنه وقتی اینو پیدا کرد

418
00:23:27,120 --> 00:23:28,760
چیز دیگه ای هم پیدا کرده باشه؟

419
00:23:28,960 --> 00:23:32,360
اطلاعاتی درباره یه نفر؟

420
00:23:35,560 --> 00:23:37,360
.نمیدونم

421
00:23:39,480 --> 00:23:42,720
.شبی که لوریمر مرد اون از خونه بیرون رفت

422
00:23:42,920 --> 00:23:46,160
.رفت قدم بزنه

423
00:23:46,360 --> 00:23:49,560
.معمولا اینکارو میکنه تا ایده های خوبی به ذهنش برسه

424
00:23:52,360 --> 00:23:54,880
.حتما یه چیزی دیده

425
00:23:55,080 --> 00:23:57,960
.چیزی که نباید میدید

426
00:23:58,160 --> 00:24:01,440
اینو به دالگلیش‌ گفتی؟

427
00:24:01,640 --> 00:24:03,280
.به نظرم باید بهش بگی

428
00:24:07,040 --> 00:24:09,800
.به خاطر حرف زدن با مادرم ممنونم

429
00:24:10,000 --> 00:24:11,120
،چیزایی که گفتید رو شنیدم

430
00:24:11,320 --> 00:24:12,280
.و از این اخلاقش متنفرم

431
00:24:12,480 --> 00:24:14,160
.آزار دهنده‌اس

432
00:24:14,360 --> 00:24:15,800
اون دوستت داره
.و سعی میکنه ازت محافظت کنه

433
00:24:16,000 --> 00:24:17,200
.ولی این زندگی اون نیست

434
00:24:17,400 --> 00:24:19,960
.دوست ندارم بهم بگن چیکار باید بکنم

435
00:24:22,680 --> 00:24:25,680
.یه چیزی هست که بهتون نگفتم

436
00:24:25,880 --> 00:24:27,160
،چیز بزرگی نیست

437
00:24:27,360 --> 00:24:29,800
.ولی از اینکه بهتون نگفتمش احساس خوبی ندارم

438
00:24:32,080 --> 00:24:35,120
.بحث کردن دکتر لوریمر با یه نفر دیگه رو دیدم

439
00:24:35,320 --> 00:24:36,840
،هفته پیش بود

440
00:24:37,040 --> 00:24:38,960
.و مطمئنم که پنجشنبه بود

441
00:24:39,160 --> 00:24:41,320
،دکتر رولینسون رو میشناسید
درسته؟

442
00:24:41,520 --> 00:24:44,760
.بله -
.خب، اون دوتا بچه داره -

443
00:24:44,960 --> 00:24:47,440
.نل و ویلیام -
.بله -

444
00:24:47,640 --> 00:24:50,360
خب، اونا هفته گذشته برای دیدن پدرشون
،به آزمایشگاه اومدن

445
00:24:50,560 --> 00:24:51,680
،و اون هم جلسه داشت

446
00:24:51,880 --> 00:24:52,960
،ولی اونا گفتن که میخوان صبر کنن

447
00:24:53,160 --> 00:24:55,240
،برای همین توی پذیرش منتظر موندن

448
00:24:55,440 --> 00:24:58,960
...بعد دکتر لوریمر از پله ها پایین اومد و اون

449
00:24:59,160 --> 00:25:00,760
.فکر کنم اعصابش خورد بود

450
00:25:00,960 --> 00:25:02,200
.چون سرش شلوغ بود

451
00:25:02,400 --> 00:25:04,600
،و پسر کوچولو با توپش بازی میکرد

452
00:25:04,800 --> 00:25:06,160
.و اون توپ همه جا میرفت

453
00:25:06,360 --> 00:25:08,000
،بعد دکتر لوریمر داد میزد و میگفت

454
00:25:08,200 --> 00:25:09,720
".بچه ها اجازه ورود به آزمایشگاه رو ندارن"

455
00:25:09,920 --> 00:25:11,880
،و بهشون گفت که بیرون منتظر بمونن

456
00:25:12,080 --> 00:25:13,720
.ولی نل قبول نکرد

457
00:25:13,920 --> 00:25:15,600
.و داشت عصبانی میشد

458
00:25:15,800 --> 00:25:20,080
،و... و اون... دقیقا بهش دست نزد

459
00:25:20,280 --> 00:25:22,120
.ولی یجورایی بیرونشون کرد

460
00:25:22,320 --> 00:25:25,160
.بعد در و محکم پشت سرشون بست

461
00:25:25,360 --> 00:25:27,800
،و نل واقعا
.خیلی ناراحت شد

462
00:25:28,000 --> 00:25:29,720
.همینطور پسر کوچولو

463
00:25:29,920 --> 00:25:31,560
دکتر رولینسون این هارو دید؟

464
00:25:31,760 --> 00:25:34,240
.نه
.هیچکس، به جز من

465
00:25:38,280 --> 00:25:40,760
امروز صبح، اشاره کردید که استلا ماوسون رو

466
00:25:40,960 --> 00:25:43,120
.تو یه کنسرت توی روستا دیدید

467
00:25:43,320 --> 00:25:45,000
میتونین بیشتر دربارش بگین؟

468
00:25:45,200 --> 00:25:47,680
،بله. یه کنسرت جمع آوری سرمایه بود

469
00:25:47,880 --> 00:25:50,160
.و آقای هوارث داشت با ویولن اجرا میکرد

470
00:25:50,360 --> 00:25:51,600
.چیز های کلاسیک

471
00:25:51,800 --> 00:25:53,960
.یادمه که روز بعد از ولنتاین بود

472
00:25:54,160 --> 00:25:56,760
،و اون با میس فولی نشسته بود

473
00:25:56,960 --> 00:25:58,120
دیگه کی؟

474
00:25:58,320 --> 00:26:01,840
و خواهر آقای هوارث
.که خیلی خوشگله

475
00:26:02,040 --> 00:26:03,840
.نمیدونم دیدینش یا نه

476
00:26:04,040 --> 00:26:06,920
.و دکتر رولینسون

477
00:26:14,080 --> 00:26:15,760
مدارک موجود از کلیسا هنوز توی حیاطن؟

478
00:26:15,960 --> 00:26:17,880
.پنج دقیقه است که جمعشون کردیم، قربان

479
00:26:18,080 --> 00:26:19,880
اونا کجان؟

480
00:26:32,000 --> 00:26:34,040
.آقای بردلی

481
00:26:34,280 --> 00:26:36,560
.باید یه آزمایش برام انجام بدین

482
00:26:40,400 --> 00:26:41,880
واقعا؟

483
00:26:42,080 --> 00:26:43,400
میشه داخل حرف بزنیم،لطفا خانم هوارث؟

484
00:26:43,600 --> 00:26:45,720
.خدایا، خانم هوارث گفتن رو تموم کنین

485
00:26:45,920 --> 00:26:47,400
من شبیه عمه‌تونم؟

486
00:26:47,600 --> 00:26:49,160
.من اظهاریه رو‌ نوشتم
.دست مکسه

487
00:26:49,360 --> 00:26:50,480
.راجع به شب گذشته نیست

488
00:26:50,680 --> 00:26:52,080
.درباره لوریمر که نیست

489
00:26:52,280 --> 00:26:53,600
...من هر چیزی که میدونستم رو بهتون

490
00:26:53,800 --> 00:26:55,480
.رابطه شما با لوریمر نیست

491
00:26:55,680 --> 00:26:57,680
.درباره اتفاقیه که بعدش افتاد

492
00:27:25,040 --> 00:27:26,840
.خدایا

493
00:27:36,000 --> 00:27:37,560
حالت خوبه؟

494
00:27:37,760 --> 00:27:38,840
!ویلیام؟

495
00:27:39,040 --> 00:27:40,080
.حالش خوبه. نگران نباش

496
00:27:40,280 --> 00:27:42,560
!ویلیام! ازش دور شو

497
00:27:42,760 --> 00:27:44,720
!برو اونور
.ممکن بود بکشیش

498
00:27:44,920 --> 00:27:47,480
.آروم باش -
اینجا چیکار دارین؟ -

499
00:27:47,680 --> 00:27:49,720
.گمشید و تنهامون بذارین

500
00:27:49,920 --> 00:27:51,680
.نل، تمومش کن

501
00:27:51,880 --> 00:27:54,120
چی فکر میکنی؟
کجا بودی؟

502
00:27:54,320 --> 00:27:56,080
،مثلا باید حواست بهش باشه

503
00:27:56,280 --> 00:27:58,240
.تو عجوزه پیر بی مصرف

504
00:27:58,440 --> 00:28:00,480
.اخراجی
وسایل بو گندوتو جمع کن

505
00:28:00,680 --> 00:28:02,760
.و از خونمون برو و دیگه برنگرد

506
00:28:02,960 --> 00:28:04,960
.بهم نگو چیکار کنم
.تو که منو استخدام نکردی

507
00:28:05,160 --> 00:28:07,200
.چرا، کردم -
.پدرت اینکارو کرده -

508
00:28:07,400 --> 00:28:08,520
.میبینیم اون چی میگه

509
00:28:08,720 --> 00:28:10,280
.اخراجت میکنه
.اونم ازت متنفره

510
00:28:10,480 --> 00:28:11,720
.هممون ازت متنفریم

511
00:28:11,920 --> 00:28:14,000
.تو دختر وحشتناک عوضی 

512
00:28:14,200 --> 00:28:15,840
.بهت میگم پدرت از کی متنفره

513
00:28:16,040 --> 00:28:18,480
.اون تویی. تو قاتل وجودشی

514
00:28:18,680 --> 00:28:19,960
...این جنگ حضانتی که داره

515
00:28:20,160 --> 00:28:21,680
فکر کردی داره برای تو میجنگه؟

516
00:28:21,880 --> 00:28:25,480
،اینطور نیست. اون ویلیام و میخواد
.و فقط ویلیام

517
00:28:25,680 --> 00:28:27,200
.ساکت باشین، خانم ویلارد -
.دروغ میگی -

518
00:28:27,400 --> 00:28:28,360
.بابام دوسم داره

519
00:28:28,560 --> 00:28:30,080
اوه، واقعا؟

520
00:28:30,280 --> 00:28:31,960
.اون میخواد تو بری پیش مادرت

521
00:28:32,160 --> 00:28:33,520
.خودش میگفت

522
00:28:33,720 --> 00:28:35,200
،اون ازت متنفره
.مثل همه

523
00:28:35,400 --> 00:28:36,880
.کافیه

524
00:28:43,760 --> 00:28:45,440
.نل

525
00:28:50,200 --> 00:28:53,880
.نباید اهمیتی به حرفایی که زد بدی

526
00:28:54,080 --> 00:28:57,080
اون خیلی عصبانی بود
.و میخواست ناراحتت کنه

527
00:28:59,160 --> 00:29:01,960
.مطمئنم بابات خیلی تورو دوست داره

528
00:29:06,240 --> 00:29:08,640
.از اتاق خوابت خوشم میاد

529
00:29:08,840 --> 00:29:10,520
.دیوید کسیدی(بازیگر،خواننده و نوازنده)

530
00:29:10,720 --> 00:29:12,600
جذابه، مگه نه؟

531
00:29:12,800 --> 00:29:14,360
.دیگه ازش خوشم نمیاد

532
00:29:14,560 --> 00:29:16,080
.خجالت آوره

533
00:29:18,360 --> 00:29:19,960
منم وقتی 9 سالم بود

534
00:29:20,160 --> 00:29:22,880
.یه آدم خیلی خجالت آور رو دیوار اتاقم داشتم

535
00:29:23,080 --> 00:29:26,480
بهت بگم کی بود یا میخوای حدس بزنی؟

536
00:29:31,400 --> 00:29:32,680
بی کتی رولرز(گروه پاپ)

537
00:29:32,880 --> 00:29:36,680
.احتمالا بدتر

538
00:29:36,880 --> 00:29:38,160
.کلیف ریچارد(خواننده)

539
00:29:38,360 --> 00:29:39,480
.میدونستم میخوای اونو بگی

540
00:29:39,680 --> 00:29:42,360
حالا از کی‌ خوشت میاد؟

541
00:29:42,560 --> 00:29:43,880
10cc(گروه راک)

542
00:29:44,080 --> 00:29:46,120
.اوه، کارشون خوبه

543
00:29:49,600 --> 00:29:50,880
راه مناسبی رو برای حرف زدن

544
00:29:51,080 --> 00:29:52,880
،با یه بچه نمیشناسی
یه بچه که تحت نظرته؟

545
00:29:53,080 --> 00:29:54,280
.اون یه بچه نیست

546
00:29:54,480 --> 00:29:56,880
.نه واقعا -
.اون یه بچه اس، خانم ویلارد -

547
00:29:57,080 --> 00:30:00,760
.اون میدونه چطور اذیتم کنه
.میدونه دقیقا چی باید بگه

548
00:30:00,960 --> 00:30:03,280
.وقتی گفتم عوضی از ته دل گفتم

549
00:30:03,480 --> 00:30:04,880
.چون واقعا هست

550
00:30:05,080 --> 00:30:07,520
همچین اتفاقی قبلا‌ هم رخ داده بود؟

551
00:30:09,600 --> 00:30:10,880
چیزی که درباره دکتر رولینسون گفتید

552
00:30:11,080 --> 00:30:12,480
...جنگیدن فقط برای ویلیام

553
00:30:12,680 --> 00:30:14,200
واقعیت داره؟ -
.باید داشته باشه -

554
00:30:14,400 --> 00:30:15,600
،اگه انقدر خوش قلب نبود

555
00:30:15,800 --> 00:30:17,480
،اون دخترو میفرستاد پیش مادرش

556
00:30:17,680 --> 00:30:20,520
.و من راحت میشدم -
مادرشون کجاست؟ -

557
00:30:20,720 --> 00:30:23,040
.لندن، اونطور که شنیدم
.بهترین جا براش

558
00:30:23,240 --> 00:30:24,560
کِی از اینجا رفت؟

559
00:30:24,760 --> 00:30:27,200
.دو سال پیش
اون الان با دکتری که

560
00:30:27,400 --> 00:30:29,800
.توی بیمارستان دید زندگی میکنه

561
00:30:30,000 --> 00:30:32,880
،زن خوبی نیست
.و نل دقیقا مثل اونه

562
00:30:33,080 --> 00:30:37,080
.دکتر رولینسون مرد دوست داشتنیه
.یه مرد محترم

563
00:30:37,280 --> 00:30:40,720
،ولی خیلی راحت گول میخوره
.مخصوصا به دست زن ها

564
00:30:40,920 --> 00:30:42,960
.باید از خودش محافظت کنه

565
00:30:43,160 --> 00:30:46,440
از وقتی همسرش ترک کرده با زن دیگه رابطه داشته؟

566
00:30:48,680 --> 00:30:50,960
.دارم بهتون فرصت میدم تا روراست باهام حرف بزنید

567
00:30:51,160 --> 00:30:53,120
،اگه اینکارو نکنید
میتونیم بریم ایستگاه پلیس

568
00:30:53,320 --> 00:30:56,480
.و من میتونم رسمی تر انجامش بدم

569
00:30:56,680 --> 00:30:59,920
.با اون زن سلیطه رابطه داشت

570
00:31:00,120 --> 00:31:01,840
.دومنیکا هوارث

571
00:31:04,040 --> 00:31:06,480
ما شنیدیم که دکتر لوریمر چقدر باهات رفتار کرده بود

572
00:31:06,680 --> 00:31:09,760
.وقتی میخواستی پدرتو ببینی

573
00:31:09,960 --> 00:31:12,920
.واقعا از شنیدنش ناراحت شدم

574
00:31:13,120 --> 00:31:15,120
.ازش متنفرم

575
00:31:15,320 --> 00:31:17,000
.خوشحالم که مرده

576
00:31:19,000 --> 00:31:21,560
.خوشحالم که کاری کردم بمیره

577
00:31:21,760 --> 00:31:24,080
منظورت چیه، نل؟

578
00:31:24,280 --> 00:31:25,720
چیکار کردی که بمیره؟

579
00:31:25,920 --> 00:31:27,680
،شروع کرد به بیرون رفتن تو عصر ها کرد

580
00:31:27,880 --> 00:31:31,000
.حتی وقتایی که از طرف پلیس یا بیمارستان باهاش تماس نگرفته بودن

581
00:31:31,200 --> 00:31:35,520
.و میتونستم بوی یه چیزی رو از لباساش احساس کنم... عطر زنونه

582
00:31:35,720 --> 00:31:37,680
برای‌ همین وقتی بیرون بود به اتاقش یه نگاهی انداختم

583
00:31:37,880 --> 00:31:40,200
،به خاطر خودش

584
00:31:40,400 --> 00:31:41,560
.و یه نامه از اون زن پیدا کردم

585
00:31:41,760 --> 00:31:44,080
.چندش آور بود

586
00:31:44,280 --> 00:31:45,920
.بعضی ها واقعا حیا ندارن

587
00:31:46,120 --> 00:31:48,640
سر درآوردم کجا همو میدیدن... کلیسای قدیمی

588
00:31:48,840 --> 00:31:50,760
.توی زمین های آزمایشگاه هاگاتز

589
00:31:50,960 --> 00:31:53,160
.باور میکنید؟ توی‌ خونه خدا

590
00:31:53,360 --> 00:31:55,120
با دکتر رولینسون درباره چیزی که فهمیده بودید گفتید؟

591
00:31:55,320 --> 00:31:56,600
.نه
چطور باید میگفتم؟

592
00:31:56,800 --> 00:32:00,040
با کسی دربارش حرف زدید؟

593
00:32:00,240 --> 00:32:05,120
.یبار وقتی با دکتر لوریمر به یه کلیسا میرفتیم بهش گفتم

594
00:32:05,320 --> 00:32:07,240
.میدونستم که حرفمو بهش میگه

595
00:32:07,440 --> 00:32:10,280
...دکتر رولینسون
.هنوز یه مرد متاهله

596
00:32:10,480 --> 00:32:12,160
،فکر کردم دکتر لوریمر میتونه باهاش حرف بزنه

597
00:32:12,360 --> 00:32:13,920
.تا به خودش بیاد

598
00:32:30,840 --> 00:32:33,480
.من سرشو له کردم

599
00:32:33,680 --> 00:32:35,800
.بعد ساحره ها کاری کردن بمیره

600
00:32:49,600 --> 00:32:53,080
پدرت درباره اینا میدونه؟

601
00:32:53,280 --> 00:32:55,320
.هیچکس نمیدونه

602
00:32:59,640 --> 00:33:04,120
به بابات درباره اینکه دکتر لوریمر باهات

603
00:33:04,320 --> 00:33:05,440
بدرفتاری کرده بود گفتی؟

604
00:33:05,640 --> 00:33:06,920
.اون گفت باید فراموشش کنم

605
00:33:07,120 --> 00:33:10,760
.گفت باید بزرگ بشم

606
00:33:12,160 --> 00:33:15,240
تو که به آزمایشگاه برنگشتی،آره نل؟

607
00:33:15,440 --> 00:33:18,280
...سعی نکردی که

608
00:33:18,480 --> 00:33:21,760
منظورم اینه سعی نکردی به دکتر لوریمر آسیب بزنی؟

609
00:33:24,200 --> 00:33:28,640
.نه. نیازی نبود

610
00:33:30,480 --> 00:33:33,120
.دکتر لوریمر خیلی شوک زده بود

611
00:33:33,320 --> 00:33:36,080
.انقدر تعجب کرده بود که زد کنار

612
00:33:36,280 --> 00:33:37,880
.هی به خودش میگفت که نباید حرفامو باور کنه

613
00:33:38,080 --> 00:33:41,680
،پس صبح روز بعد
سوار اتوبوس شدم

614
00:33:41,880 --> 00:33:43,520
.و رفتم سمت اون‌ کلیسای قدیمی

615
00:33:43,720 --> 00:33:44,880
.خب، میتونم بگم که اونجا بودن

616
00:33:45,080 --> 00:33:48,640
...اونجا شمع و کبریت بود

617
00:33:48,840 --> 00:33:50,120
.و اون میز سرود

618
00:33:50,320 --> 00:33:52,800
.یجور شوخی دربارش توی نامه بود

619
00:33:53,000 --> 00:33:54,400
.و من بهش نگاه کردم

620
00:33:54,600 --> 00:33:56,320
.بعد متوجه شدم که چه کاری انجام میدادن

621
00:33:56,520 --> 00:33:59,360
.اونا ازش استفاده میکردن تا قرار ملاقات هاشونو تنظیم کنن

622
00:33:59,560 --> 00:34:00,720
باورتون میشه؟

623
00:34:00,920 --> 00:34:02,680
و شما اینو به دکتر لوریمر گفتید؟

624
00:34:02,880 --> 00:34:05,560
.بله، اون عصر باهاش تماس گرفتم

625
00:34:05,760 --> 00:34:08,960
بعد، فهمیدم که خانم کوچولو فالگوش وایساده

626
00:34:09,160 --> 00:34:11,040
.برای همین قطع کردم

627
00:34:14,400 --> 00:34:17,200
گفتید که دکتر رولینسون سه‌شنبه شب از وقتی وارد خونه شد

628
00:34:17,400 --> 00:34:19,760
.یعنی ساعت 7:15 دیگه بیرون نرفت

629
00:34:19,960 --> 00:34:23,160
این حقیقت داشت؟ -
.بله -

630
00:34:23,360 --> 00:34:26,600
ستوان، میتونی انجیل رو از

631
00:34:26,800 --> 00:34:29,040
اتاق خانم ویلارد بیاری؟ -
.بله قربان -

632
00:34:29,240 --> 00:34:30,880
.نکن

633
00:34:35,000 --> 00:34:38,000
.به مدت کوتاهی بیرون رفت

634
00:34:38,200 --> 00:34:39,840
.یه جلسه تو بیمارستان داشت

635
00:34:40,040 --> 00:34:41,320
چه ساعتی بود؟

636
00:34:41,520 --> 00:34:44,640
.بعد از شام، نزدیک 8:30 و 8:45 بود

637
00:34:47,880 --> 00:34:49,680
میدونید دکتر رولینسون الان کجاست؟

638
00:34:49,880 --> 00:34:51,560
.یک ساعت پیش پلیس ها بهش زنگ زدن

639
00:34:51,760 --> 00:34:53,040
.نمیدونم کجا رفته

640
00:34:53,240 --> 00:34:54,680
،برید و توی آشپزخونه منتظر بمونید
.لطفا. همونجا بمونید

641
00:34:54,880 --> 00:34:56,160
.اون هرگز کار اشتباهی انجام نمیده

642
00:34:56,360 --> 00:34:58,040
.توی آشپزخونه منتظر بمونید

643
00:35:03,200 --> 00:35:06,280
.اون از دعوای نل و لوریمر خبر داشته

644
00:35:06,480 --> 00:35:09,840
.نل با یه حس انتقامی از لوریمر متنفره

645
00:35:10,040 --> 00:35:13,080
.لوریمر میدونست که رولینسون داره با دومنیکا قرار میذاره

646
00:35:13,280 --> 00:35:16,240
،لطفا با مرکز تماس بگیر
.بیا بفهمیم اون کجاست

647
00:35:16,440 --> 00:35:17,680
.و بهشون بگو یه یونیفرم اینجا بفرستن

648
00:35:17,880 --> 00:35:20,160
.میخوام اینجا بررسی بشه
.و یه مامور خانم

649
00:35:20,360 --> 00:35:21,200
.قربان

650
00:36:05,400 --> 00:36:07,080
.توی‌ گودال کلانچه

651
00:36:07,280 --> 00:36:08,400
...دختری که اونجا مرده بود

652
00:36:08,600 --> 00:36:10,640
.به نظر میاد دوستش اونجا خودشو کشته

653
00:37:03,040 --> 00:37:06,080
.پرونده ناراحت کننده ایه
مثل یه سریاله،نه؟

654
00:37:06,280 --> 00:37:07,720
‌.ما اونو پسر با کلاس صدا میزدیم

655
00:37:07,920 --> 00:37:11,080
.‌معلوم شد واقعا عاشقش بوده

656
00:37:11,280 --> 00:37:13,720
.انقدر دوسش داشته که همچین کاری کرده

657
00:37:13,920 --> 00:37:16,480
.کودکان در حال بازی به قورباغه ها سنگ پرت میکنند

658
00:37:16,680 --> 00:37:19,800
.قورباغه ها در بازی نمی‌میرند
.آنها از عشق میمیرند

659
00:37:20,000 --> 00:37:21,680
شکسپیر؟

660
00:37:21,880 --> 00:37:24,280
.پلوتارچ(فیلسوف یونانی)

661
00:37:24,480 --> 00:37:26,320
عاشقشی؟

662
00:37:26,520 --> 00:37:28,200
کی؟

663
00:37:28,400 --> 00:37:29,520
.دومنیکا

664
00:37:34,760 --> 00:37:37,280
.توی کنسرت روستا باهاش آشنا شدم

665
00:37:37,480 --> 00:37:40,120
.خیلی زیباست

666
00:37:40,320 --> 00:37:42,560
.یه انرژی خاصی از خودش ساطع میکنه

667
00:37:45,040 --> 00:37:48,080
.گفت یه ارتباطی با لوریمر داشته

668
00:37:48,280 --> 00:37:51,040
،نمیتونستم باور کنم

669
00:37:51,240 --> 00:37:52,920
...ولی گفت تموم شده پس

670
00:37:55,160 --> 00:37:59,120
،بعد دو هفته پیش متوجه نگاه هاش شدم

671
00:37:59,320 --> 00:38:02,480
...جوری بهم نگاه میکرد انگار

672
00:38:02,680 --> 00:38:04,120
،بعد به نل و ویلیام عصبانی شده بود

673
00:38:04,320 --> 00:38:07,160
،بعد با خودم فکر کردم شاید میدونه

674
00:38:07,360 --> 00:38:09,160
.ولی بعد گفتم که میگذره

675
00:38:09,360 --> 00:38:11,880
.اینکه فراموشش میکنه

676
00:38:12,080 --> 00:38:13,440
،بعد دوشنبه شب
.وقتی اومدم اینجا

677
00:38:13,640 --> 00:38:16,440
،گفت میخواد حرف برنه
.و حلش کنه

678
00:38:16,640 --> 00:38:20,440
.بهم گفت ساعت 9:00 شب سه شنبه به آزمایشگاه برم

679
00:38:20,640 --> 00:38:23,080
،هرگز نباید میرفتم

680
00:38:23,280 --> 00:38:24,720
.ولی گفتم شاید کمک کنه

681
00:38:36,600 --> 00:38:38,640
.از این جلوتر نمیتونید برید

682
00:38:53,360 --> 00:38:56,280
.مرد احمق
.حرف نزن

683
00:38:56,480 --> 00:38:58,760
.حرف نزن

684
00:39:06,360 --> 00:39:08,880
.هرگز قصد نداشتم بهش آسیب بزنم

685
00:39:09,080 --> 00:39:15,680
چیزایی که راجع به بچه هام گفت،کارم، دومنیکا

686
00:39:15,880 --> 00:39:18,480
،آدرس زنم رو داشت

687
00:39:18,680 --> 00:39:20,880
.از طریق اون دکتری که باهاش زندگی میکنه پیداش کرده بود

688
00:39:21,080 --> 00:39:24,760
گفت یه نامه مینویسه و به اون درباره این رابطه میگه

689
00:39:24,960 --> 00:39:26,480
تا اون بتونه طلاقو ببره

690
00:39:26,680 --> 00:39:29,200
.و بچه هارو ازم بگیره

691
00:39:29,400 --> 00:39:31,880
.نامه رو آماده کرده بود

692
00:39:32,080 --> 00:39:33,240
گفت اگه قول ندم با دومنیکا بهم بزنم

693
00:39:33,440 --> 00:39:37,240
.روز بعد اونو پست میکرد

694
00:39:37,440 --> 00:39:39,240
،و بعد بهم پشت کرد

695
00:39:39,440 --> 00:39:43,440
.بیخیالم شد انگار کارم‌ تمومه

696
00:39:45,720 --> 00:39:47,880
.کنترلمو از دست دادم

697
00:39:48,080 --> 00:39:49,520
.چکش اونجا بود

698
00:39:51,400 --> 00:39:54,320
.نمیخواستم بکشمش

699
00:39:58,560 --> 00:40:01,280
بچه داری؟

700
00:40:01,480 --> 00:40:02,960
.نه

701
00:40:03,160 --> 00:40:06,160
،خب، پس نمیتونی اون عشق رو درک کنی

702
00:40:06,360 --> 00:40:08,040
.اون کارایی که براش انجام میدی

703
00:40:10,920 --> 00:40:13,520
و استلا ماوسون؟

704
00:40:13,720 --> 00:40:16,600
.یه قتل حساب شده

705
00:40:16,800 --> 00:40:17,880
حتی حضور ذهن داشتی که

706
00:40:18,080 --> 00:40:19,560
.زمان روی میز رو وفق بدی

707
00:40:19,760 --> 00:40:21,720
.من تا قبل این صبح اونجا پا نذاشته بودم

708
00:40:21,960 --> 00:40:23,400
.حتی نمیدونستم اونجا وجود داره

709
00:40:23,600 --> 00:40:25,600
،متاسفانه

710
00:40:25,800 --> 00:40:29,480
.من مدرک پزشک قانونی دارم که خلافش رو ثابت میکنه

711
00:40:29,680 --> 00:40:32,880
.مو... دو تا کوتاه، یکی بلند

712
00:40:33,080 --> 00:40:34,880
.روی یه پشتی مخملی

713
00:40:35,080 --> 00:40:36,680
آزمایشات اولیه میگن که موها

714
00:40:36,880 --> 00:40:38,400
.از دو سر متفاوت هستن

715
00:40:38,600 --> 00:40:41,160
احتمالا لوریمر
.و مال شما

716
00:40:41,360 --> 00:40:43,080
.منتظر آزمایشات بیشترم

717
00:40:43,280 --> 00:40:45,880
.این چیزی رو ثابت نمیکنه

718
00:40:46,080 --> 00:40:48,480
.به نظرم برای هیئت منصفه جالب میشه

719
00:40:48,680 --> 00:40:50,080
،مدرک اینکه تو درباره کلیسا میدونستی

720
00:40:50,280 --> 00:40:52,280
.اینکه ازش به عنوان مکانی برای فریب دادن استلا استفاده کردی

721
00:40:52,480 --> 00:40:53,800
.من اونو فریب ندادم

722
00:40:54,000 --> 00:40:55,880
اون داشت ازت اخازی میکرد، نه؟

723
00:40:56,080 --> 00:40:57,840
،اینطور در نظر میگیرم که تورو در حال رفتن از آزمایشگاه دیده

724
00:40:58,040 --> 00:41:00,880
در حال پایین اومدن از پنجره دیوار دستشویی؟

725
00:41:01,080 --> 00:41:04,720
.برای یه صخره نورد با تجربه کار سختی نیست

726
00:41:04,920 --> 00:41:06,560
چرا اینکارو کردی؟

727
00:41:06,760 --> 00:41:08,440
برای اینکه بتونی در رو از داخل قفل کنی، زنگ هارو تنظیم کنی

728
00:41:08,640 --> 00:41:10,400
.جوری به نظر بیاد که انگار کار یه نفر از داخله

729
00:41:10,600 --> 00:41:12,480
.اعتراف کمک میکنه

730
00:41:23,600 --> 00:41:25,680
.کمکم کن تا بهت کمک کنم

731
00:41:28,920 --> 00:41:32,800
.اخازی نبود
.اصلا

732
00:41:35,200 --> 00:41:38,120
.فقط میخواست پول قرض بگیره

733
00:41:38,320 --> 00:41:42,320
،گفت که متاسفه
.و واقعا بهش نیاز داره

734
00:41:44,760 --> 00:41:47,520
.گفت که خیلی زود برش میگردونه

735
00:41:50,000 --> 00:41:53,280
.اون میدونست

736
00:41:53,480 --> 00:41:58,960
.میدونست که من... کشتمش

737
00:41:59,160 --> 00:42:00,520
،اگه یه کلمه به کسی چیزی میگفت

738
00:42:00,720 --> 00:42:04,080
.بچه هامو از دست میدادم

739
00:42:04,280 --> 00:42:07,520
.همه چیزمو از دست میدادم

740
00:42:07,720 --> 00:42:09,720
.من نمیشناختمش

741
00:42:09,920 --> 00:42:11,520
.نمیدونستم که میتونم بهش اعتماد کنم یا نه

742
00:42:11,720 --> 00:42:14,080
.نمیتونستم بذارم بره

743
00:42:14,280 --> 00:42:17,200
...نمیتونستم. من

744
00:42:17,400 --> 00:42:18,880
.نمیتونستم ریسک کنم

745
00:42:29,760 --> 00:42:31,600
،به اظهارات جدید شما نیاز داریم

746
00:42:31,800 --> 00:42:35,280
.پس به خونتون برگردید و تا تماس ما اونجا بمونید

747
00:42:35,480 --> 00:42:37,280
.میدونی، باید حواست باشه چطور بهش نگاه میکنی

748
00:42:37,480 --> 00:42:39,280
.سر بازرست

749
00:42:39,480 --> 00:42:41,880
.روی پیشونیت نوشته

750
00:42:42,080 --> 00:42:43,320
.مگه اینکه خودت بخوای بفهمه

751
00:42:43,520 --> 00:42:45,160
منظورت چیه؟

752
00:43:58,400 --> 00:44:00,080
.ده دقیقه

753
00:44:01,880 --> 00:44:03,440
.ممنونم

754
00:44:44,360 --> 00:44:47,040
چرا داری تنهامون میذاری؟

755
00:44:49,560 --> 00:44:52,360
.معذرت میخوام

756
00:44:52,560 --> 00:44:55,880
.بابایی باید بره

757
00:45:00,320 --> 00:45:03,000
حالتون خوبه،قربان؟

758
00:45:03,200 --> 00:45:04,640
.بله

759
00:45:11,200 --> 00:45:12,800
.منو ببخشید

760
00:45:19,600 --> 00:45:21,040
.لطفا
