﻿1
00:00:11,320 --> 00:00:13,080
مردم فکر میکنن سار ها معمولین(نوعی پرنده)

2
00:00:13,280 --> 00:00:15,440
.چون هر روز میبیننشون

3
00:00:18,520 --> 00:00:20,080
.ولی اینطور نیست

4
00:00:20,280 --> 00:00:21,680
.همم

5
00:00:21,880 --> 00:00:24,880
.هیچوقت متوجه این الگوهایی که میسازن نشدم

6
00:00:25,080 --> 00:00:27,480
.مورموریشن

7
00:00:27,680 --> 00:00:31,200
.عاشق اینم که اینارو میدونی

8
00:00:33,200 --> 00:00:35,400
.اونا باهم حرف میزنن

9
00:00:35,600 --> 00:00:37,800
منظورت چیه؟

10
00:00:38,000 --> 00:00:41,640
.اونا الگو های حرف زدن رو تقلید میکنن
آکادمیک ها الگوی سار هارو مطالعه میکنن

11
00:00:41,840 --> 00:00:44,320
.تا بفهمن چه زبان هایی اول تکامل یافتن

12
00:00:44,520 --> 00:00:46,240
.این درست نیست

13
00:01:06,760 --> 00:01:08,960
.تمومه

14
00:01:09,160 --> 00:01:11,880
.بیشتر از 3 یا 4 ساعت نمیشه که مرده

15
00:01:12,080 --> 00:01:15,240
.پس تقریبا ساعت 4:00 بعد از ظهر

16
00:01:15,440 --> 00:01:17,320
بریدگی خون کافی تولید کرده

17
00:01:17,520 --> 00:01:20,080
.تا دیوار نوشته بشه

18
00:01:20,280 --> 00:01:24,280
.برش از سمت چپ به راست گلو بوده که اونو کشته

19
00:01:27,640 --> 00:01:31,080
رجینا در برابر بیل؟

20
00:01:31,280 --> 00:01:32,520
.ونیشیا آلدریج

21
00:01:32,720 --> 00:01:36,720
.اون توی دادگاه موفق شده بود از آنتونی بیل دفاع کنه

22
00:01:36,920 --> 00:01:40,680
.بعد از اون دادگاه بیل، نوه جنت کارپنتر رو به قتل رسوند

23
00:01:43,680 --> 00:01:46,800
چرا روی سقف خون هست؟

24
00:01:47,000 --> 00:01:50,880
.وقتی بهش چاقو زده شده ایستاده بوده

25
00:01:51,080 --> 00:01:53,760
اگه خودش این کارو کرده بود، اول
.نوشته روی دیوار رو می‌نوشت

26
00:01:53,960 --> 00:01:58,840
،که این سوال رو به وجود میاره
چرا انقدر خم شده؟

27
00:02:06,040 --> 00:02:08,160
.اون چپ دست بود، مایلز

28
00:02:08,360 --> 00:02:10,240
.دیروز موقع چای خوردن دیدمش

29
00:02:10,440 --> 00:02:12,840
.اون با دست چپ اونو نوشید

30
00:02:15,640 --> 00:02:17,520
.اون اینجا ایستاده

31
00:02:17,720 --> 00:02:21,000
گلوش بریده میشه
.به احتمال زیاد از پشت

32
00:02:21,200 --> 00:02:22,720
.اینجا روی زمین میوفته

33
00:02:22,920 --> 00:02:25,840
،قاتل اونو به دیوار تکیه میده

34
00:02:26,040 --> 00:02:29,080
مچ دستش رو میبره، و بعد انگشتش رو توی خونه فرو میکنه

35
00:02:29,280 --> 00:02:33,840
،بعد مینویسه
.بعد چاقو رو جایگذاری میکنه

36
00:02:34,040 --> 00:02:38,640
.با توجه به بررسی ها قاتل میخواسته این رو خودکشی جلوه بده

37
00:02:41,120 --> 00:02:42,800
.موافقم

38
00:02:50,800 --> 00:02:53,800
،هیچکس واقعا اونو نمیشناخته

39
00:02:59,760 --> 00:03:02,800
.اون 3 هفته پیش 15,000 پول برداشت کرده

40
00:03:12,160 --> 00:03:14,920
.میخوام درباره چیزایی که از صحت‌شون مطمئنیم حرف بزنیم

41
00:03:15,120 --> 00:03:18,680
،ما میدونیم که بعد از مرگ دختر و نوه اش

42
00:03:18,880 --> 00:03:21,520
کارپنتر به لندن نقل مکان کرد و شغل نظافتچی بودن رو گرفت

43
00:03:21,720 --> 00:03:23,920
.تا به ونیشیا نزدیک بشه

44
00:03:24,120 --> 00:03:26,360
.و توی تمام دادگاه هاش شرکت کرده

45
00:03:26,560 --> 00:03:29,720
.اون ونیشیا رو زیر نظر داشته

46
00:03:29,920 --> 00:03:32,040
اینو میدونیم که اخیرا 15,000 تا

47
00:03:32,240 --> 00:03:35,760
،از حساب ذخیره اش برداشت کرده
.که یک‌ چهارم از کل پول هاش بود

48
00:03:35,960 --> 00:03:39,560
تا پول همدستش رو بده؟
یه مزدور؟

49
00:03:39,760 --> 00:03:41,080
.احتمالا، بله

50
00:03:41,280 --> 00:03:43,640
.شاید به خاطر همین کشته شده

51
00:03:43,840 --> 00:03:46,160
.شاید همدستش ترسیده
.چون اون مطمئن نبوده

52
00:03:46,360 --> 00:03:48,200
.اینکه ممکن بود مقتول بیاد پیش ما

53
00:03:48,400 --> 00:03:50,720
.ممکنه هیچی نباشه، قربان
.توی‌ گزارشم هست

54
00:03:50,920 --> 00:03:54,840
.اون دیروز به کلیسای تمپل رفته بود

55
00:03:55,040 --> 00:03:59,600
.عیسی مسیح، که گناهان جهان را دور میکنی

56
00:03:59,800 --> 00:04:01,560
.به ما رحم داشته باش

57
00:04:09,840 --> 00:04:12,360
.متاسفانه اونو زیاد نمی‌شناختم

58
00:04:12,560 --> 00:04:15,240
.تا دیروز ندیده بودمش

59
00:04:15,440 --> 00:04:20,160
.اما، بله، اینجا بود
.خیلی درمانده به نظر میومد

60
00:04:20,360 --> 00:04:24,640
باهاش حرف زدم، و ازم پرسید
.که میتونم اعترافش رو بشنوم

61
00:04:24,840 --> 00:04:26,120
.اسمش جنت کارپنتر بود

62
00:04:26,320 --> 00:04:27,640
متاسفانه باید بهتون بگم

63
00:04:27,840 --> 00:04:30,320
.اون دیروز عصر از پیش ما رفت

64
00:04:30,520 --> 00:04:31,560
چطور؟

65
00:04:31,760 --> 00:04:34,600
.به احتمال زیاد به قتل رسیده

66
00:04:34,800 --> 00:04:36,520
امیدوار بودیم شاید شما بتونید

67
00:04:36,720 --> 00:04:38,040
...بهمون کمک کنید

68
00:04:38,240 --> 00:04:40,080
هر حرفی که ما زدیم

69
00:04:40,280 --> 00:04:42,080
.تحت سوگند اعتراف بود

70
00:04:42,280 --> 00:04:43,400
.متاسفم

71
00:04:43,600 --> 00:04:45,080
.متوجهم

72
00:04:45,280 --> 00:04:47,360
.انتظار داشتم این رو بگید

73
00:04:47,560 --> 00:04:49,960
.یه وکیل دعاوی مونث روز دوشنبه توی‌ دپارتمان به قتل رسیده

74
00:04:50,160 --> 00:04:51,640
.فکر کنم خودتون خبر دارید

75
00:04:51,840 --> 00:04:54,400
.بله، میدونم -
حداقل میتونید بهمون بگید -

76
00:04:54,600 --> 00:04:56,200
که آیا این قتل ها به هم مرتبطن یا نه؟

77
00:04:56,400 --> 00:04:58,400
.من نمیتونم سوگند اعتراف رو بشکنم

78
00:04:58,600 --> 00:05:00,920
.من فکر میکنم جنت کارپنتر میخواسته ما حقیقت رو بدونیم

79
00:05:01,120 --> 00:05:02,840
ببخشید، ولی من فکر نمیکنم اون اهمیتی بده که

80
00:05:03,040 --> 00:05:06,040
.‌سوگندتونو بهش بشکنید

81
00:05:06,240 --> 00:05:09,240
این جنت کارپنتر نیست که سوگندم رو نسبت بهش میشکنم

82
00:05:16,960 --> 00:05:19,960
قراره از گری اش اظهارات بگیریم؟

83
00:05:20,160 --> 00:05:21,960
.بله، ترانت رو فرستادم

84
00:05:24,320 --> 00:05:26,880
اش دوست داره اذیتت کنه
.همینطور منو تحریک کنه

85
00:05:27,080 --> 00:05:28,360
.اون یه حواس پرتیه

86
00:05:28,560 --> 00:05:31,200
.ترانت با اونو اکتیویا حرف میزنه

87
00:05:39,360 --> 00:05:41,040
دیروز بعد از ظهر

88
00:05:41,240 --> 00:05:43,760
بین ساعات 3:00 و 6:00 کجا بودید؟

89
00:05:43,960 --> 00:05:47,040
.با نامزدم توی پارک وینستد فلتس بودیم

90
00:05:47,240 --> 00:05:49,640
کسی میتونه اینو تایید کنه؟

91
00:05:49,840 --> 00:05:53,360
با کسی حرف زدید؟
یه بستنی یخی بخرید؟

92
00:05:58,000 --> 00:06:01,800
اسم جنت کارپنتر معنی خاصی براتون داره؟

93
00:06:02,000 --> 00:06:04,720
.آره‌. اون یه خواننده اس

94
00:06:06,960 --> 00:06:09,640
،تو تحت نظر بزرگ شدی
مگه نه؟

95
00:06:09,840 --> 00:06:13,200
واسه همینه که سعی میکنی باهوش به نظر برسی؟

96
00:06:15,160 --> 00:06:16,840
کیت اینو بهت گفته؟

97
00:06:17,040 --> 00:06:19,840
.میدونی، عجیب به نظر میاد

98
00:06:20,040 --> 00:06:21,280
.این داستان کیت

99
00:06:21,480 --> 00:06:23,040
همونطور که زندگی کردن تو

100
00:06:23,240 --> 00:06:26,160
.با دختر ونیشیا آلدریج عجیب به نظر میرسه

101
00:06:28,160 --> 00:06:31,080
.جنت کارپنتر

102
00:06:31,280 --> 00:06:35,560
مرده، نه؟
به قتل رسیده؟

103
00:06:35,760 --> 00:06:37,800
.باید انگشتتونو از من بکشید اونور

104
00:06:41,400 --> 00:06:45,160
.حواسمون بهت هست، آقای اش

105
00:06:45,360 --> 00:06:48,560
.فکر نکنم، چون اینطور میدونستید دیروز بعد از ظهر کجا بودم

106
00:06:48,760 --> 00:06:51,360
،حالا، اگه منو ببخشید
میخوام دوباره از حق

107
00:06:51,560 --> 00:06:53,880
.تحت فشار گذاشته شدن توسط پلیس ها استفاده کنم

108
00:07:07,520 --> 00:07:10,560
اون به قتل رسیده؟ -
.هنوز مطمئن نیستیم -

109
00:07:10,760 --> 00:07:12,680
،خب، اگه خودکشی بوده باشه
پس اینطور ثابت میکنه که

110
00:07:12,880 --> 00:07:15,320
.اون مسئول مرگ خانم آلدریج بوده

111
00:07:15,520 --> 00:07:18,000
.چون ما هنوز منتظر اطلاعات پزشکی قانونی هستیم

112
00:07:18,200 --> 00:07:20,320
ولی ما معتقدیم به احتمال زیاد خانم کارپنتر

113
00:07:20,520 --> 00:07:22,000
.به قتل رسیده -
اوه، این فاجعه اس -

114
00:07:22,200 --> 00:07:24,840
.واقعا فاجعه اس
.اگه مردم خبردار بشن

115
00:07:25,040 --> 00:07:28,240
.نه، همچین اتفاقی نمیفته
.و ما نیاز داریم که تو اینو درک کنی، دالگلیش

116
00:07:28,440 --> 00:07:30,640
حالا کی‌ میخواد از یه دپارتمانی که کارکنانش دارن میمیرن

117
00:07:30,840 --> 00:07:33,240
وکیل استخدام کنه؟

118
00:07:33,440 --> 00:07:36,200
.ما باید از همه شما اظهارات بگیریم

119
00:07:53,880 --> 00:07:57,200
.دفتر خاطراتتون، صرفا جهت محکم کاری

120
00:08:00,960 --> 00:08:02,680
دیروز بعد از ظهر

121
00:08:02,880 --> 00:08:06,040
بین ساعات 3:00 و 6:00 کجا بودید؟

122
00:08:06,240 --> 00:08:07,640
...اگه دفتر خاطراتمو دیدید

123
00:08:07,840 --> 00:08:09,760
.میخوام خودتون بگید، لطفا

124
00:08:13,360 --> 00:08:15,920
.بله. با مشاور یه جلسه داشتم

125
00:08:16,120 --> 00:08:20,240
.توی دفترش توی هاتون گاردن همو ملاقات کردیم

126
00:08:20,440 --> 00:08:27,800
.جلسه ساعت 3:00 بود و من ساعت 3:45 از اونجا خارج شدم

127
00:08:28,000 --> 00:08:29,760
...پس شما چه ساعتی به اینجا

128
00:08:33,360 --> 00:08:34,840
.4:15

129
00:08:35,040 --> 00:08:37,800
.من تا ساعت معمول یعنی 6:00 اینجا بودم

130
00:08:38,000 --> 00:08:41,080
دیگه چه کسی اینجا بود؟

131
00:08:41,280 --> 00:08:43,600
.راستش، آدم زیادی اینجا نبود

132
00:08:43,800 --> 00:08:45,240
.ساکت بود

133
00:08:45,440 --> 00:08:46,640
هیچ یک از شرکا؟

134
00:08:46,840 --> 00:08:51,040
.آم، اونا بیرون بودن فکر کنم

135
00:08:51,240 --> 00:08:53,040
دختر ونیشیا اینجا اومده؟

136
00:08:53,240 --> 00:08:54,640
تنها یا با کس دیگه؟

137
00:08:54,840 --> 00:08:57,840
.نه. حداقل نه از وقتی که من اینجا کار میکنم

138
00:08:58,040 --> 00:09:00,040
.تا حالا دخترش رو ندیدم

139
00:09:00,240 --> 00:09:02,240
موکل هایی که ازشون دفاع کرده چی؟

140
00:09:02,440 --> 00:09:03,560
تا به حال اینجا اومدن؟

141
00:09:03,760 --> 00:09:05,360
.بله،‌ گاهی اوقات

142
00:09:05,560 --> 00:09:08,240
.البته نه وقتی که در انتظار محاکمه بودن

143
00:09:14,800 --> 00:09:17,920
.میخوام درباره عصر روزی که خانم آلدبریج مرد ازتون بپرسم

144
00:09:18,120 --> 00:09:20,720
.گفتید که ساعت 7:30 به خونه رسیدید

145
00:09:20,920 --> 00:09:22,440
ولی خدمتکارتون گفت که شما

146
00:09:22,640 --> 00:09:24,200
.تا قبل از ساعت 9:00 به خونه نرسیدید

147
00:09:24,400 --> 00:09:26,440
.که یک ساعت و نیم اختلاف داره

148
00:09:26,640 --> 00:09:28,480
.اون اشتباه میکنه

149
00:09:28,680 --> 00:09:31,920
.من روزنامه رو برای ونیشیا بردم

150
00:09:32,120 --> 00:09:35,160
.بهم گفته بودید که شما براش روزنامه نبردید

151
00:09:35,360 --> 00:09:37,960
.نه، نگفتم

152
00:09:38,160 --> 00:09:40,480
متوجهم که این براتون چالش بر انگیز

153
00:09:40,680 --> 00:09:42,040
.و سخته

154
00:09:42,240 --> 00:09:43,640
سخت نمیشد

155
00:09:43,840 --> 00:09:47,640
.اگه به حرف هام شک نمیکردید

156
00:09:47,840 --> 00:09:50,360
تو تصدیق میکنی که اون وقتی دستگیر شده بود

157
00:09:50,560 --> 00:09:51,920
.به پلیس دروغ گفته بود

158
00:09:52,120 --> 00:09:53,720
.ولی اون خودش بهش اعتراف کرد -
.ببین، مهم نیست -

159
00:09:53,920 --> 00:09:56,880
.به دادگاه یادآوری کن که اون یه دروغگوعه و بعد بشین

160
00:09:57,080 --> 00:09:59,040
.هرگز جزئیات اضافی نده

161
00:09:59,240 --> 00:10:01,040
میتونم الان باهاتون صحبت کنم،لطفا؟

162
00:10:04,360 --> 00:10:06,440
.امروز یه روز استثنایی و مهم برای متیوعه

163
00:10:06,640 --> 00:10:09,880
.اشکالی نداره، بابا
.مطمئنم طول نمیکشه

164
00:10:46,760 --> 00:10:51,200
.تمام بعد از ظهر با بابام بودم

165
00:10:51,400 --> 00:10:54,760
.به کتابخانه قانون جامعه رفتیم و
کمی مقدمات انجام دادیم

166
00:10:54,960 --> 00:10:57,800
.نزدیک به نظر میاید
.شما و پدرتون

167
00:10:58,000 --> 00:11:00,880
.همینطوره

168
00:11:01,080 --> 00:11:02,600
،وقتی 12 ساله بودم مادرم فوت کرد

169
00:11:02,800 --> 00:11:05,800
.و از اونموقع پدرم کنارم بوده

170
00:11:06,000 --> 00:11:07,320
ولی باهاش زندگی نمیکنید؟

171
00:11:07,520 --> 00:11:12,000
.نه، من متاهلم. دو تا بچه

172
00:11:12,200 --> 00:11:14,280
.مردم همیشه فکر میکنن جوون تر از چیزی که به نظر میام هستم

173
00:11:14,480 --> 00:11:16,880
نظرتون درباره خانم آلدریج چی بود؟

174
00:11:17,080 --> 00:11:19,400
.فکر کردم این درباره خانم نظافتچیه

175
00:11:23,440 --> 00:11:26,560
.ازش خوشم نمیومد

176
00:11:26,760 --> 00:11:30,240
.اصلا تشویقم نمیکرد

177
00:11:30,440 --> 00:11:35,080
.در واقع سعی میکرد احساس احمق بودن بکنم

178
00:11:35,280 --> 00:11:38,400
.توی کشوی میزش بود

179
00:11:38,600 --> 00:11:40,680
.تونستم برات بیارمش

180
00:11:40,880 --> 00:11:44,800
.با خودم فکر کردم باید داشته باشیش

181
00:11:45,000 --> 00:11:46,920
.توی کشو

182
00:11:47,120 --> 00:11:50,360
.نه روی میز

183
00:11:50,560 --> 00:11:52,920
.خدا نکنه کسی اینو ببینه

184
00:12:05,560 --> 00:12:08,480
اونموقع مدرسه می‌رفتی؟

185
00:12:08,680 --> 00:12:11,240
.مدرسه شبانه روزی

186
00:12:11,440 --> 00:12:13,840
.دل تو دلش نبود که منو بفرسته برم

187
00:12:21,960 --> 00:12:24,120
کی میتونیم مجلس ختم بگیریم؟

188
00:12:26,400 --> 00:12:30,320
.ممکنه یه مدت طول بکشه
.متاسفم

189
00:12:34,720 --> 00:12:36,240
دوربین جدید؟

190
00:12:36,440 --> 00:12:40,040
.مال اشه
.من براش خریدم

191
00:12:40,240 --> 00:12:44,440
.همیشه دلش اینو میخواست
.باهم پرنده هارو تماشا میکنیم

192
00:12:44,640 --> 00:12:46,280
کجا اینکارو میکنید؟

193
00:12:46,480 --> 00:12:49,760
نمیدونم. اش کلی جا نزدیک جایی که بزرگ شده میشناسه

194
00:12:49,840 --> 00:12:51,960
از کجا میدونی؟

195
00:12:52,160 --> 00:12:53,560
باید درباره کسی که دستگیر میکنی

196
00:12:53,760 --> 00:12:55,680
.اطلاعات زیادی بدست بیاری

197
00:12:57,600 --> 00:13:00,240
میشه بری؟
.اون الاناس که برگرده

198
00:13:00,440 --> 00:13:02,560
ازش میترسی؟

199
00:13:02,760 --> 00:13:04,760
.نه

200
00:13:04,960 --> 00:13:06,960
.ببین، میخوام اینو بهت بگم اکتیویا

201
00:13:07,160 --> 00:13:09,320
به نظرم واقعا عجیبه که درست بعد از اینکه مادرت ازش دفاع کرده

202
00:13:09,520 --> 00:13:10,800
.تورو اتفاقی توی یه کافه میبینه

203
00:13:11,000 --> 00:13:12,120
.هر چی دوست داری فکر کن

204
00:13:12,320 --> 00:13:14,320
،و بعدش مادرت به قتل میرسه

205
00:13:14,520 --> 00:13:16,280
.و بعد یه زن دیگه هم به قتل میرسه

206
00:13:16,480 --> 00:13:18,000
.جنت کارپنتر
چیزی دربارش شنیدی؟

207
00:13:18,200 --> 00:13:19,200
.نه

208
00:13:19,400 --> 00:13:20,520
گری تا به حال دربارش باهات حرف نزده؟

209
00:13:20,720 --> 00:13:21,680
.شما دربارش اشتباه میکنید

210
00:13:22,040 --> 00:13:23,520
.خب، به نظرم اینم عجیبه

211
00:13:23,720 --> 00:13:26,280
.اون هیچ ارتباطی با مرگ مامان نداره

212
00:13:26,480 --> 00:13:28,520
.احتمالا کار یکی از اونهایی که باهاشون کار میکنه

213
00:13:28,720 --> 00:13:31,720
.یا یکی از اون مردای متاهل که باهاشون میگرده

214
00:13:31,920 --> 00:13:35,880
.شاید باید یکیشون خفه میشد

215
00:13:36,080 --> 00:13:38,600
،با پسرم بودم
.متیو اولریک

216
00:13:38,800 --> 00:13:40,360
،توی کتابخانه قانون جامعه

217
00:13:40,560 --> 00:13:43,000
.دنبال حقایقی بودیم که به پرونده ای که به عهده داشت مربوط بود

218
00:13:43,200 --> 00:13:44,800
و چه زمانی از کتابخانه رفتید؟

219
00:13:45,000 --> 00:13:46,760
5:00
.و بعد رفتم خونه

220
00:13:46,960 --> 00:13:48,920
.فکر کنم آدرسم رو دارید

221
00:13:50,760 --> 00:13:53,200
تمام دیروز حواسم به

222
00:13:53,400 --> 00:13:54,680
.خانم کارپنتر نبود

223
00:13:54,880 --> 00:13:56,600
.همینطور پسرم

224
00:13:56,800 --> 00:13:59,360
ایشون از اعضای خانوادتون هستن؟

225
00:13:59,560 --> 00:14:02,360
.اولریک ها از زمان جورج دوم وجود داشتن

226
00:14:04,440 --> 00:14:06,640
باید احساس خوبی داشته باشه

227
00:14:06,840 --> 00:14:10,800
.اینکه ونیشیا دیگه قرار نیست رئیس دپارتمان بشه

228
00:14:11,000 --> 00:14:12,240
،تا اونجایی که شنیدم

229
00:14:12,440 --> 00:14:14,960
.نظر خوبی درباره پسرتون نداشته

230
00:14:16,640 --> 00:14:19,160
میدونید، این واقعا خفت آوره که

231
00:14:19,360 --> 00:14:21,560
.مثل مظنون با ما رفتار میکنید

232
00:14:25,120 --> 00:14:26,960
.لطفا اینجارو امضا کنید

233
00:14:43,600 --> 00:14:45,320
.قربان

234
00:14:48,120 --> 00:14:52,360
.ببینین، ونیشیا با درایزدل لاد رابطه مخفی داشته

235
00:14:52,560 --> 00:14:54,000
چی؟

236
00:14:54,200 --> 00:14:55,800
.مطمئنا تا دو سال پیش وجود داشته

237
00:14:56,000 --> 00:14:57,800
.ولی نمیدونم هنوز هم اینطور بوده یا نه

238
00:14:58,000 --> 00:14:59,800
اینو از کجا فهمیدی؟

239
00:15:00,000 --> 00:15:03,000
.به رفتن اکتیویا رفتم

240
00:15:03,200 --> 00:15:05,000
.یه لحظه بهمون وقت بده، لطفا

241
00:15:08,640 --> 00:15:11,880
ببین، میدونم نباید بدون اطلاع شما میرفتم

242
00:15:12,080 --> 00:15:15,000
.و معذرت می‌خوام

243
00:15:15,200 --> 00:15:17,680
.تو از یه دستور مستقیم نافرمانی کردی

244
00:15:17,880 --> 00:15:21,640
چه خبر شده، ستوان؟

245
00:15:21,840 --> 00:15:24,120
من فقط حس ششمم بهم میگه

246
00:15:24,320 --> 00:15:26,600
.که اش به این قتل ها ارتباط داره

247
00:15:26,800 --> 00:15:28,480
،میدونم نامعقوله

248
00:15:28,680 --> 00:15:31,400
،و من واقعا
.واقعا نگران اکتیویا هستم

249
00:15:31,600 --> 00:15:33,400
فقط باورم نمیشه داریم
.میذاریم این اتفاقات ادامه پیدا کنه

250
00:15:33,600 --> 00:15:37,280
.این غیر قانونی نیست -
.میدونم -

251
00:15:37,480 --> 00:15:39,800
.من میخواستم یه ارتباطی بین اش و کارپنتر پیدا کنم

252
00:15:40,000 --> 00:15:41,760
و پیدا کردی؟

253
00:15:41,960 --> 00:15:43,440
.نه

254
00:15:48,600 --> 00:15:50,320
.دیگه تکرار نمیشه

255
00:15:53,280 --> 00:15:55,120
.حداقل الان بهم گفتی

256
00:15:59,720 --> 00:16:03,400
.بله، من و ونیشیا یه رابطه کوتاه داشتیم

257
00:16:03,600 --> 00:16:05,480
.پاییز گذشته تموم شد

258
00:16:05,680 --> 00:16:07,080
کی تمومش کرد؟

259
00:16:07,280 --> 00:16:11,040
.یه تصمیم دو طرفه بود
.یه رابطه ساده بود

260
00:16:11,240 --> 00:16:12,760
.هر دومون اینو میدونستیم

261
00:16:12,960 --> 00:16:14,720
.ما به مدت 20 بود که باهم دوست بودیم

262
00:16:14,920 --> 00:16:17,920
شما متاهلید اینطور نیست؟

263
00:16:18,120 --> 00:16:19,440
.کاملا

264
00:16:19,640 --> 00:16:21,920
نگران نبودید که همسرتون مطلع بشه؟

265
00:16:22,120 --> 00:16:25,160
،راستش نه
.به شدت محتاط بودیم

266
00:16:25,360 --> 00:16:26,920
...جدا از

267
00:16:27,120 --> 00:16:30,960
کی بهتون گفت؟
.حتما متیو اولریک بهتون گفته

268
00:16:31,160 --> 00:16:33,600
چرا اینطور فکر میکنید؟

269
00:16:33,800 --> 00:16:38,200
.چون یه بار من و ونیشیا رو باهم دید

270
00:16:38,400 --> 00:16:40,000
کس دیگه از اعضای دپارتمان

271
00:16:40,200 --> 00:16:41,520
از رابطه شما خبر داشت؟

272
00:16:41,720 --> 00:16:44,480
.خب، فکر میکردم احتمالا به پدرش گفته

273
00:16:44,680 --> 00:16:47,080
.پسره بدون اجازه باباش خمیازه ام نمیکشه

274
00:16:47,280 --> 00:16:50,000
فکر نکردید که بهمون بگید؟ -
من عادت ندارم -

275
00:16:50,200 --> 00:16:53,000
.به طور داوطلبانه اطلاعات غیر ضروری به پلیس بدم

276
00:16:53,200 --> 00:16:55,640
چه نظریه ای دارید؟

277
00:16:55,840 --> 00:16:59,920
اینکه ونیشیا تهدید شده بود که بگه؟
.انقدر کینه ای هم نبود

278
00:17:00,120 --> 00:17:03,640
.رابطه تموم شده بود

279
00:17:03,840 --> 00:17:08,520
،به عنوان رئیس دپارتمان
.از این جنگ لذت میبردم

280
00:17:19,640 --> 00:17:22,560
.آقای فروگارت

281
00:17:22,760 --> 00:17:24,800
.به خاطر قرض دادن این نوشته ها ازتون ممنونم

282
00:17:25,000 --> 00:17:28,680
...من

283
00:17:28,880 --> 00:17:31,400
.امیدوارم مفید بوده باشن

284
00:17:33,320 --> 00:17:34,840
.همینطور بود

285
00:17:35,040 --> 00:17:36,760
اگرچه من کلمه وقایع نامه رو ترجیح میدم

286
00:17:36,960 --> 00:17:40,000
با مفهومات زمانش

287
00:17:40,200 --> 00:17:43,080
.و سابقه های روز ها

288
00:17:44,720 --> 00:17:46,840
میتونید بگید چرا سال 1943 از

289
00:17:47,040 --> 00:17:50,160
از کارمند مدرسه پدر ونیشیا بودن استعفا دادید؟

290
00:17:50,360 --> 00:17:53,800
.ونیشیا اون زمان 16 ساله بود

291
00:17:54,000 --> 00:17:59,600
.حدسیاتتون اشتباه نیست، سربازرس

292
00:17:59,800 --> 00:18:05,360
.اقرار میکنم که من ونیشیا رو دوست داشتم

293
00:18:05,560 --> 00:18:08,800
.ولی نه به اون شکل
...من

294
00:18:10,680 --> 00:18:13,680
.من آدم منحرفی نیستم

295
00:18:13,880 --> 00:18:19,920
.من عاشق طرز فکرش و آموزش دادنش بودم

296
00:18:20,120 --> 00:18:22,280
پس چرا اونجا رو ترک کردید؟

297
00:18:24,320 --> 00:18:26,720
.چون همه رفتن

298
00:18:26,920 --> 00:18:30,160
.پدر ونیشیا سادیست بود

299
00:18:32,360 --> 00:18:35,600
،اون دنبال بهونه بود تا پسرا رو کتک بزنه

300
00:18:35,800 --> 00:18:37,520
.شلاقشون بزنه، بهشون زور بگه

301
00:18:41,600 --> 00:18:43,320
...یکی از پسرا

302
00:18:46,320 --> 00:18:51,160
مارکوس کمپبل
.اون خودکشی کرد

303
00:18:51,360 --> 00:18:55,320
.اون با بند لباسش خودش رو دار زد

304
00:18:55,520 --> 00:18:58,840
تنبیه‌ش این بود که صبح روز بعد

305
00:18:59,040 --> 00:19:01,320
.جلوی کل مدرسه کتک بخوره

306
00:19:05,520 --> 00:19:07,600
.یه تحقیقاتی راه افتاد

307
00:19:09,640 --> 00:19:13,560
.همه پدر و مادر ها بالاخره فهمیدن آلدریج چه آدمیه

308
00:19:13,760 --> 00:19:16,240
.مدرسه بسته شد

309
00:19:53,760 --> 00:19:55,440
.آه، سربازرس

310
00:19:55,640 --> 00:19:57,280
.عصر بخیر
میتونم بیام تو؟

311
00:19:57,480 --> 00:20:00,320
.متاسفانه وقت مناسبی نیست

312
00:20:00,520 --> 00:20:03,200
.منتظر متیو بودم
.یه جشن کوچیک

313
00:20:03,400 --> 00:20:06,880
...امضاتون
.دزموند کمپبل اولریک

314
00:20:07,080 --> 00:20:10,600
کمپبل نام خانوادگیتونه؟

315
00:20:10,800 --> 00:20:14,120
.نام میانی مادرم بود
.برای مدت کوتاهی تغییرش دادیم

316
00:20:14,320 --> 00:20:15,920
هیچکس نمیخواد با اسمی مثل اولریک(اولریک اسم آلمانیه)

317
00:20:16,120 --> 00:20:17,680
‌حین جنگ جهانی دوم بزرگ بشه

318
00:20:17,880 --> 00:20:23,240
شما؟ منظورتون شما و برادرتون مارکوس کمپبله؟

319
00:20:33,520 --> 00:20:36,760
شما هم تو مدرسه آلدریج دانش آموز بودید؟

320
00:20:36,960 --> 00:20:39,000
.نه، من از مارکوس بزرگتر بودم

321
00:20:39,200 --> 00:20:42,320
.وقتی اون مرد من توی کمبریج بودم
.اون 12 سالش بود

322
00:20:45,040 --> 00:20:48,200
.انتظار درد و تحقیر روزانه

323
00:20:48,400 --> 00:20:51,400
.دیگه نمیتونست تحملش کنه

324
00:20:51,600 --> 00:20:53,000
میدونستین که

325
00:20:53,200 --> 00:20:56,520
ونیشیا دختر کلارنس آلدریجه؟

326
00:20:56,720 --> 00:21:00,240
بله. بعد از آشنایی باهاش

327
00:21:00,440 --> 00:21:01,960
،ازش پرسیدم اهل کجاست

328
00:21:02,160 --> 00:21:03,720
.و بعد مشخص شد

329
00:21:03,920 --> 00:21:05,600
،خیلی کوتاه دربارش حرف زدیم

330
00:21:05,800 --> 00:21:09,560
.میدونستیم که حرف دیگه ای برای گفتن نیست

331
00:21:09,760 --> 00:21:12,880
.اون هیچ ایده ای درباره اینکه پدرش چه کسی بود نداشت

332
00:21:15,320 --> 00:21:17,800
.اون روز دلم براش سوخت

333
00:21:18,000 --> 00:21:20,920
.برام سواله کودکی خودش چطور بوده

334
00:21:22,920 --> 00:21:26,120
.اوه،‌ هی

335
00:21:26,320 --> 00:21:28,040
این از کجا اومده؟

336
00:21:28,240 --> 00:21:30,200
.اون آوردش

337
00:21:30,400 --> 00:21:32,600
.پلیس زن

338
00:21:32,800 --> 00:21:35,320
.توی میز مامانی بود

339
00:21:35,520 --> 00:21:38,200
در این باره چی‌ بهت گفتم؟

340
00:21:38,400 --> 00:21:40,360
چی؟ -
.مامانی -

341
00:21:40,560 --> 00:21:43,280
.ببخشید

342
00:21:43,480 --> 00:21:46,640
.بهم نگفتی اون اومده بود اینجا

343
00:21:46,840 --> 00:21:49,160
میخواستم بگم -
کِی اومده بود؟ -

344
00:21:49,360 --> 00:21:50,840
.دو ساعت پیش

345
00:21:50,840 --> 00:21:52,200
.باورش نمیشد

346
00:21:52,400 --> 00:21:55,640
بهم دروغ که نمیگی
میگی؟

347
00:21:55,840 --> 00:21:57,280
.نه

348
00:21:57,480 --> 00:22:00,640
.چون خودت میدونی من از دروغگو ها متنفرم

349
00:22:00,840 --> 00:22:03,360
.من هرگز بهت دروغ نمیگم

350
00:22:03,560 --> 00:22:06,800
وسیله هاتو جمع کردی؟

351
00:22:07,000 --> 00:22:10,400
.هنوز نه

352
00:22:10,600 --> 00:22:13,400
.زیاد لازمت نمیشه
.پولم بردار

353
00:22:15,240 --> 00:22:16,960
.ممنون که تشریف آوردید

354
00:22:17,160 --> 00:22:21,320
،خانمی که دربارش باهام حرف زدید، جنت کارپنتر

355
00:22:21,520 --> 00:22:24,920
.اون توی اعتراف گاه بشدت آشفته بود

356
00:22:25,120 --> 00:22:28,040
.اون گفت باور داره که شیطان میتونه به اشکال مختلفی در بیاد

357
00:22:28,240 --> 00:22:30,600
اینکه اون میتونه یه مرد و وادار کنه با ون

358
00:22:30,800 --> 00:22:34,160
،دنبال دختربچه ها بگرده تا اونارو از مادرشون بدزده

359
00:22:34,360 --> 00:22:35,960
و همینطور توی دادگاه بایسته

360
00:22:36,160 --> 00:22:39,080
.و از افراد غیر قابل دفاع، دفاع کنه

361
00:22:39,280 --> 00:22:42,080
،کامل متوجه نشدم که منظورش چی بود

362
00:22:42,280 --> 00:22:45,640
.و قبل از اینکه متوجه بشم رفت

363
00:22:45,840 --> 00:22:48,720
.ولی این با دومین پست اینجا رسید

364
00:22:48,920 --> 00:22:52,920
...اون میخواسته بهتون اعتراف کنه، پس

365
00:22:53,120 --> 00:22:54,800
.متشکرم

366
00:22:55,000 --> 00:22:57,360
.تنهاتون میذارم

367
00:23:15,800 --> 00:23:17,840
اون ونیشیارو کشته؟

368
00:23:23,680 --> 00:23:25,360
نه. اون جنازه رو پیدا کرده

369
00:23:25,560 --> 00:23:27,600
.و بعد با کلاه گیس و خون تزیینش کرده

370
00:23:32,960 --> 00:23:35,320
اون چیه، قربان؟

371
00:23:40,520 --> 00:23:42,280
.گری اش

372
00:23:44,960 --> 00:23:47,240
.کارپنتر محاکمه اش رو دیده

373
00:23:47,440 --> 00:23:49,400
.اون چیزی که من دیده بودم رو دید

374
00:23:49,600 --> 00:23:51,400
.اون نگاهی که آخرش به ونیشیا کرده بود

375
00:23:51,600 --> 00:23:53,120
.ولی ونیشیا اونو تبرئه کرده بود

376
00:23:53,320 --> 00:23:55,480
،اون بهش بی توجهی کرد انگار اهمیتی نداشت

377
00:23:55,680 --> 00:23:57,080
.که همینطور هم بود

378
00:23:57,280 --> 00:24:02,120
.کارپنتر با اش ملاقات کرده و ازش خواسته اکتیویا رو گول بزنه

379
00:24:02,320 --> 00:24:04,160
.انتقامش از ونیشیا

380
00:24:04,360 --> 00:24:07,480
...پس ممکنه اون کارپنتر رو برای پول یا

381
00:24:07,680 --> 00:24:09,280
.بله

382
00:24:09,480 --> 00:24:12,200
.فکر میکنم همینکارو کرده

383
00:24:12,400 --> 00:24:14,960
.اوه، خدا. اونا دارن میرن

384
00:24:15,160 --> 00:24:16,960
.داره اونو به اسکس یا یه دهکده میبره

385
00:24:17,160 --> 00:24:19,040
.اینو بهش گفته بود

386
00:24:19,240 --> 00:24:21,000
به مرکز برگرد و درخواست بازداشت فوری بکن

387
00:24:21,200 --> 00:24:23,240
.اون باید خطرناک در نظر گرفته بشه

388
00:24:23,440 --> 00:24:25,000
و بعد برو بهزیستی

389
00:24:25,200 --> 00:24:27,240
.سر در بیار که به چه پارک هایی و چه دهکده هایی میرفته

390
00:24:27,440 --> 00:24:28,680
.بله قربان
شما کجا میرید؟

391
00:24:28,880 --> 00:24:31,320
.به‌ خونه برمیگردم ضمن احتیاط اگه اونجا باشن

392
00:24:31,520 --> 00:24:33,680
.مراقب باشید

393
00:24:49,160 --> 00:24:51,400
قبلا اینجا زندگی میکردی؟

394
00:24:51,600 --> 00:24:53,200
.هیچ جا خونه خود آدم نمیشه

395
00:25:01,360 --> 00:25:04,800
اینجا به قتل رسیده بود؟

396
00:25:05,000 --> 00:25:06,600
خاله‌ات؟

397
00:25:21,960 --> 00:25:23,480
.اینجا منتظر بمون

398
00:26:17,760 --> 00:26:20,280
.هرگز بدون چاقو تو جنگل نرو

399
00:26:31,600 --> 00:26:33,040
.میسکین -
.اونا اینجا نیستن -

400
00:26:33,240 --> 00:26:35,800
.خدمتکار میگه اونا یک ساعت پیش از اینجا رفتن

401
00:26:36,000 --> 00:26:37,480
مدیر خونه میگه اون قبلا اش رو

402
00:26:37,680 --> 00:26:39,240
.به یه جنگلی توی شرق هارلو میبرده

403
00:26:39,440 --> 00:26:40,760
.توی نقشه پیداش کردم

404
00:26:40,960 --> 00:26:43,080
.اون گفت اش بعضی وقتا تنها اونجا میرفته

405
00:26:43,280 --> 00:26:44,800
.پرنده ها رو تماشا میکرده -
.کارت‌ خوب بود -

406
00:26:45,000 --> 00:26:47,560
.دو تا تیم توی منطقه رو خبر کن. من تو راهم

407
00:26:47,760 --> 00:26:49,000
چی شده؟

408
00:26:49,200 --> 00:26:50,400
.یه تماس درباره اش شنیدم

409
00:26:50,600 --> 00:26:53,200
.بله، میسکین

410
00:26:53,400 --> 00:26:55,320
.فکر کنم اون خاله شو کشته
.یه عکسی هست

411
00:26:55,520 --> 00:26:56,640
تو کجایی؟

412
00:26:56,840 --> 00:26:58,880
.پمپ بنزین

413
00:26:59,080 --> 00:27:00,520
.باید برم

414
00:27:00,720 --> 00:27:02,200
.نمیخوام اینجا باشم

415
00:27:02,400 --> 00:27:04,720
.کمکم کنین. اون یه چاقو داره

416
00:27:04,920 --> 00:27:07,720
.تظاهر کن. نذار بفهمه که میدونی

417
00:27:07,920 --> 00:27:10,120
.من میام دنبالت و پیدات میکنم
کجایی؟

418
00:27:10,320 --> 00:27:12,360
.فکر کنم داره میاد
‌.کمکم کنین

419
00:27:12,560 --> 00:27:15,160
.تظاهر کن

420
00:28:02,800 --> 00:28:06,640
چقدر اینجا میمونیم؟ -
.زیاد نه -

421
00:28:14,280 --> 00:28:20,000
اگه میتونستی هر جایی توی دنیا زندگی کنی
کجا زندگی میکردی؟

422
00:28:23,680 --> 00:28:26,400
.مونت کارلو

423
00:28:26,600 --> 00:28:28,640
.سلیقه خوبی داری

424
00:28:28,840 --> 00:28:30,360
.امشب اینجا میخوابیم

425
00:28:30,560 --> 00:28:32,280
.فردا میریم

426
00:28:32,480 --> 00:28:34,720
.اونجا باهم ازدواج میکنیم

427
00:28:34,920 --> 00:28:36,720
دوست داری؟

428
00:28:36,720 --> 00:28:38,080
.تمام واحد ها حرکت کنند

429
00:28:38,280 --> 00:28:40,000
.ما دنبال یه موتور هوندا قرمز هستیم

430
00:28:40,200 --> 00:28:45,000
با پلاک
Golf-Golf-Echo-7-9-2-November.

431
00:28:45,200 --> 00:28:46,720
واحد دوم

432
00:28:46,920 --> 00:28:49,360
.به سمت جنوب غربی جنگل

433
00:28:49,560 --> 00:28:52,240
.واحد اول به سمت شمال غربی

434
00:28:58,480 --> 00:29:00,120
.سیرا به کنترل

435
00:29:00,320 --> 00:29:02,440
.موتور مظنون رو پیدا کردیم

436
00:30:10,600 --> 00:30:12,880
.فکر کردم یه چیزی شنیدم

437
00:30:19,520 --> 00:30:21,840
از کجا فهمیدن؟ -
کی؟ -

438
00:30:23,640 --> 00:30:26,040
به زنِ چی گفتی؟ -
من -

439
00:30:26,240 --> 00:30:28,360
.بهم دروغ گفتی -
.نه -

440
00:30:28,560 --> 00:30:31,520
،گری
.سربازرس دالگلیش هستم

441
00:30:31,720 --> 00:30:34,640
،آروم بیا بیرون، لطفا
.تا حرف بزنیم

442
00:30:39,000 --> 00:30:44,360
،گری، لطفا بیا بیرون
.و اکتیویا رو تنها بذار

443
00:30:44,560 --> 00:30:47,720
.میتونیم باهم حرف بزنیم
.تو مرد باهوشی هستی

444
00:30:47,920 --> 00:30:50,760
.بیا یه راهی پیدا کنیم تا اینو حل کنیم

445
00:30:50,960 --> 00:30:54,000
.من بهت دروغ نگفتم
.قسم میخورم

446
00:30:55,800 --> 00:30:57,400
.قول میدم -
!شش -

447
00:30:57,600 --> 00:30:59,520
.من با مامور های مسلح اینجام، گری

448
00:30:59,720 --> 00:31:03,360
،اکتیویا رو تنها بذار، آروم بیا بیرون
.و اسلحه ات رو بذار روی زمین

449
00:31:07,280 --> 00:31:10,520
،صدات در بیاد
...فقط صدات در بیاد

450
00:31:10,720 --> 00:31:14,320
،بیا درباره احتمالات حرف بزنیم

451
00:31:14,520 --> 00:31:16,440
.باهم حلش کنیم

452
00:31:21,600 --> 00:31:24,160
.هر وقت گفتم بریم، میریم

453
00:31:24,360 --> 00:31:25,600
.ولم کن

454
00:31:25,800 --> 00:31:27,960
.بهشون میگم بهم صدمه نزدی

455
00:31:35,440 --> 00:31:37,640
!برو

456
00:31:37,840 --> 00:31:40,080
!در پشتی! در پشتی

457
00:31:40,280 --> 00:31:41,280
.باشه، بیا بریم

458
00:31:41,480 --> 00:31:42,680
!ما مسلحیم! بایست

459
00:31:42,880 --> 00:31:45,160
!ما مسلحیم
!جایی که هستی وایستا

460
00:31:45,360 --> 00:31:47,160
!جایی که هستی وایستا

461
00:31:47,360 --> 00:31:49,920
!ما مسلحیم

462
00:31:59,440 --> 00:32:02,480
.من اینجا رو میشناسم
.من اینجا رو میشناسم

463
00:32:07,400 --> 00:32:09,480
!تو مامانمو کشتی
!چرا مامانمو کشتی؟

464
00:32:09,680 --> 00:32:12,920
.من مامانیتو نکشتم
.ای کاش میکشتم

465
00:33:16,600 --> 00:33:18,720
!کمک

466
00:33:20,920 --> 00:33:22,960
!آه

467
00:33:25,440 --> 00:33:27,720
!ما مسلحیم
!بایست،وگرنه شلیک میکنم

468
00:33:35,200 --> 00:33:38,040
.زودباش

469
00:33:38,240 --> 00:33:40,320
!مامور زخمی شده

470
00:33:56,880 --> 00:33:59,720
.نه

471
00:34:06,760 --> 00:34:08,800
.دیگه تموم شد. بذار بره

472
00:34:09,000 --> 00:34:11,760
.وقتی تمومه که من بگم، کیت

473
00:34:11,960 --> 00:34:13,520
.چاقو رو بنداز

474
00:34:15,680 --> 00:34:18,240
.شما آشغالا همه مثل همید

475
00:34:18,440 --> 00:34:21,520
!اسلحه‌ات و بنداز -
.این تقصیر توعه -

476
00:34:21,720 --> 00:34:23,680
!اش

477
00:34:50,520 --> 00:34:53,520
.چیزی نیست.چیزی نیست

478
00:34:53,720 --> 00:34:55,440
مجبور بودی شلیک کنی،باشه؟

479
00:34:55,640 --> 00:34:56,920
.مجبور بودی

480
00:34:58,960 --> 00:35:00,240
باشه؟

481
00:35:00,440 --> 00:35:02,560
...آه

482
00:35:02,760 --> 00:35:05,400
.بله. ممنون

483
00:35:26,640 --> 00:35:31,200
.داشتم با والری کالدول صحبت میکردم

484
00:35:31,400 --> 00:35:34,360
اون میگه توجهات شما ناخواسته‌ان

485
00:35:34,560 --> 00:35:36,080
.و اون میخواد که تموم بشن

486
00:35:36,280 --> 00:35:38,680
چی؟ -
بهش گفتم -

487
00:35:38,880 --> 00:35:41,080
.اگه دوباره باعث بشید احساس نا راحتی بکنه بهم زنگ بزنه

488
00:35:41,280 --> 00:35:43,720
.یا اگه به هر شکلی براش دردسر درست کنید

489
00:35:46,440 --> 00:35:50,160
،همینطور بهم گفت
،دوشنبه شب

490
00:35:50,360 --> 00:35:53,360
،شبی که ونیشیا مرد

491
00:35:53,560 --> 00:35:57,680
.شما توی کلیسا در حال تماشای سرود خوندن اون بودید

492
00:36:02,320 --> 00:36:04,840
.بله

493
00:36:05,040 --> 00:36:08,520
.حالا یادم میاد

494
00:36:08,720 --> 00:36:10,600
.اون گفت تقریبا تا پایان اونجا بودید

495
00:36:10,800 --> 00:36:12,160
8:20

496
00:36:12,360 --> 00:36:14,400
.ونیشیا تا اون ساعت مرده بود

497
00:36:17,280 --> 00:36:19,320
من ونیشیا رو نکشتم؟

498
00:36:21,840 --> 00:36:25,160
.اوه،خداروشکر

499
00:36:25,360 --> 00:36:27,360
.خداروشکر

500
00:36:27,560 --> 00:36:33,120
.این زمان های طولانی که از دست میدم

501
00:36:33,320 --> 00:36:35,440
.متاسفم

502
00:36:35,640 --> 00:36:37,440
.باید ترسناک باشه

503
00:36:40,080 --> 00:36:42,520
شما احتمالا زمانی که قاتل داشته از دپارتمان میرفته

504
00:36:42,720 --> 00:36:46,640
.از اینجا رد میشدید

505
00:36:46,840 --> 00:36:52,800
میخوام ازتون بپرسم، کسی رو دیدید
،که از دپارتمان خارج بشه

506
00:36:53,000 --> 00:36:57,080
در و قفل کنه، و با عجله به سمت دروازه ها بره؟

507
00:37:01,120 --> 00:37:04,280
.خب، بله

508
00:37:04,480 --> 00:37:05,880
.خدای بزرگ

509
00:37:06,080 --> 00:37:08,560
.فکر میکردم برگردید

510
00:37:08,760 --> 00:37:12,840
.خانم کارپنتر قبل از مرگ یه اعتراف نامه نوشته

511
00:37:13,040 --> 00:37:16,720
.اون گفته ونیشیا رو ساعت 8:00 مرده توی اتاقش پیدا کرده

512
00:37:16,920 --> 00:37:18,640
.فکر میکرده به دلایل طبیعی مرده

513
00:37:18,840 --> 00:37:20,680
.نمیتونسته تحمل کنه

514
00:37:20,880 --> 00:37:24,440
.احساس کرد انتقامش ناتموم مونده

515
00:37:24,640 --> 00:37:26,400
و درست زمانی که گری اش

516
00:37:26,600 --> 00:37:30,560
،میخواسته نقشه‌اش که زجر دادن ونیشیا بود رو عملی کنه

517
00:37:30,760 --> 00:37:35,040
اون لحظه بود که کلاه گیس رو روی سر ونیشیا گذاشته

518
00:37:35,240 --> 00:37:38,080
...بعد خون رو روی پاشیده
.خون شما

519
00:37:38,280 --> 00:37:40,160
.انتقام

520
00:37:40,360 --> 00:37:43,680
.احساس واقعا قدرتمندیه

521
00:37:43,880 --> 00:37:46,080
.بعد از اینکه پشیمون شد

522
00:37:46,280 --> 00:37:50,080
،اون سعی کرد اش رو از ادامه نقشه منصرف کنه

523
00:37:50,280 --> 00:37:52,440
.و اینطور شد که خودشم کشته شد

524
00:37:52,640 --> 00:37:54,080
اینطور فکر میکنید،نه؟

525
00:37:54,280 --> 00:37:55,800
اینکه اون واقعا ونیشیا رو نکشته؟

526
00:37:56,000 --> 00:37:59,840
.چون برای من خیلی واضحه که اون اینکارو کرده

527
00:38:00,040 --> 00:38:03,360
.اون ونیشیا رو نکشت

528
00:38:03,560 --> 00:38:05,200
.شما کشتید

529
00:38:08,440 --> 00:38:10,600
چرا باید اینکارو بکنم؟

530
00:38:13,200 --> 00:38:16,240
،همونطور که گفتید

531
00:38:16,440 --> 00:38:19,480
.میل به انتقام احساس قدرتمندیه

532
00:38:21,960 --> 00:38:25,400
،میتونه سرکوب بشه
،میتونه تو یه ذهن مصمم فرو بنشینه

533
00:38:25,600 --> 00:38:28,200
.ولی سخته

534
00:38:28,400 --> 00:38:33,120
یه مبارزه، یه نبرد
.که باید هر روز انجام بشه

535
00:38:37,120 --> 00:38:39,960
،هر روز
.شما با ونیشیا مواجه میشدید

536
00:38:41,680 --> 00:38:43,360
گوشت و خون مردی که

537
00:38:43,560 --> 00:38:47,480
.باعث مرگ برادر کوچکتون شد

538
00:38:47,680 --> 00:38:49,720
،شما میجنگید که متمدن باقی بمونید
.مجبورید

539
00:38:49,920 --> 00:38:53,120
...ولی بعد

540
00:38:53,320 --> 00:38:55,320
بعد چرخه دوباره شروع میشه

541
00:38:55,520 --> 00:38:58,040
.درست جلوی چشم هاتون

542
00:38:58,240 --> 00:39:03,200
.یه آلدریج در حال زورگویی به پسرتون

543
00:39:06,080 --> 00:39:07,760
.و شما میدونید که این بدتر میشه

544
00:39:07,960 --> 00:39:11,520
.اون رئیس دپارتمان میشه
.و شما یه فرد اضافی

545
00:39:11,720 --> 00:39:13,680
.لاد نمیتونه جلوی اون رو بگیره

546
00:39:13,880 --> 00:39:16,320
.چون تحت قدرتش بود

547
00:39:16,520 --> 00:39:18,160
.رابطه ای که دربارش میدونستید

548
00:39:18,360 --> 00:39:21,440
،اون پسر شما رو بیرون میکرد
.حرفه اش رو نابود میکرد

549
00:39:21,640 --> 00:39:23,840
پس شما به اتاقش رفتید تا ازش بخواید

550
00:39:24,040 --> 00:39:27,560
.بهش یه شانس بده

551
00:39:27,760 --> 00:39:30,120
.فکر کنم اون گوش نکرد
چون از قبل به خاطر

552
00:39:30,320 --> 00:39:33,360
.شنیدن درباره رابطه اش با دخترش عصبی بود

553
00:39:33,560 --> 00:39:36,880
،حرف های تندی میزنه

554
00:39:37,080 --> 00:39:39,520
.متیو رو احمق خطاب میکنه

555
00:39:41,480 --> 00:39:44,160
،و چاقوی کاغذی درست کنار دستتون بود

556
00:39:44,360 --> 00:39:46,200
.و بعد یکدفعه، تموم شد

557
00:39:53,320 --> 00:39:56,600
.نظریه جالبی بود

558
00:39:56,800 --> 00:40:00,800
.ولی نمیتونید ثابتش بکنید

559
00:40:01,000 --> 00:40:03,480
.من یه شاهد دارم

560
00:40:03,680 --> 00:40:05,760
لانگتون گفت شمارو ساعت 8:20

561
00:40:05,960 --> 00:40:07,320
.در حال خروج از دپارتمان دیده

562
00:40:07,520 --> 00:40:09,600
.یه پیرمرد با زوال عقل
واقعا؟

563
00:40:09,800 --> 00:40:12,560
.اون توی دادگاه نابود میشه

564
00:40:12,760 --> 00:40:14,800
و بعد، یه اختلافی

565
00:40:15,000 --> 00:40:17,160
.توی اظهارات شهادت پسرتون هست

566
00:40:20,040 --> 00:40:24,080
.اون اظهار کرده هر دوی شما ساعت 8:00 اونجا بودید

567
00:40:24,280 --> 00:40:26,760
.که همینطور هم بود -
،ولی بعد -

568
00:40:26,960 --> 00:40:29,600
پایین تر، اون درباره

569
00:40:29,800 --> 00:40:32,680
خوابوندن بچه هاش توی تخت میگه

570
00:40:32,880 --> 00:40:36,960
یه جزئیاتی درباره اینکه اونا دوست ندارن

571
00:40:37,160 --> 00:40:39,080
،تا قبل از تاریکی هوا بخوابن
درباره اینکه چقدر برای دیدن

572
00:40:39,280 --> 00:40:41,200
یه برنامه تلویزیونی قبل از خواب

573
00:40:41,400 --> 00:40:45,000
.اصرار میکنن

574
00:40:45,200 --> 00:40:47,280
.ما بررسی کردیم

575
00:40:47,480 --> 00:40:50,560
...اون برنامه تلویزیونی تا ساعت 8:00  شروع نمیشه پس

576
00:40:52,480 --> 00:40:55,800
زودترین زمانی که اون میتونسته توی رستوران باشه

577
00:40:56,000 --> 00:40:59,080
.ساعت 8:30 بوده

578
00:40:59,280 --> 00:41:02,000
...خب، اون

579
00:41:02,200 --> 00:41:04,000
.اون یه اشتباه ساده کرده

580
00:41:04,200 --> 00:41:07,640
.نه اشتباهی که ما ازش چشم پوشی کنیم

581
00:41:11,120 --> 00:41:12,760
.نقض عدالت

582
00:41:12,960 --> 00:41:16,560
بهم یادآوری کنین، چه جریمه ای داره؟

583
00:41:20,800 --> 00:41:23,720
.میدونید، که دنیا بدون اون بهتره

584
00:41:26,560 --> 00:41:29,520
.و یه عدالت قاطع برای این هست

585
00:41:32,920 --> 00:41:34,480
.من موافق نیستم
