﻿1
00:00:10,541 --> 00:00:12,791
بزرگ شدنت رو دیدم

2
00:00:17,375 --> 00:00:19,125
مرد شدی

3
00:00:20,875 --> 00:00:23,041
کل چرخه‌ی زندگیت

4
00:00:24,291 --> 00:00:26,083
زمان تو رو انتخاب کرد

5
00:00:28,833 --> 00:00:30,583
خداوند تو رو انتخاب کرد

6
00:00:39,666 --> 00:00:42,625
فراموش نکن
الان ما هم خانواده‌ات هستیم

7
00:00:42,708 --> 00:00:44,625
هیچ آسیبی بهت نمیرسه

8
00:00:45,583 --> 00:00:47,125
ما مراقبت هستیم

9
00:00:50,791 --> 00:00:52,333
زمان همیشه همراهته

10
00:00:53,958 --> 00:00:55,458
هر جایی که بری

11
00:00:56,625 --> 00:00:57,958
درونت حملش می‌کنی

12
00:00:59,208 --> 00:01:00,250
و اون تو رو در بر داره

13
00:01:05,375 --> 00:01:08,000
هر کاری می‌کنی
یا میگی رو

14
00:01:08,583 --> 00:01:10,791
می‌بینه و می‌شنوه

15
00:02:48,208 --> 00:02:52,583
«چهار روز تا آخرالزمان»

16
00:03:12,500 --> 00:03:13,666
هلگه

17
00:03:35,625 --> 00:03:38,083
،و اگه میدانیم او به خواسته‌هایمان گوش فرا میده

18
00:03:38,166 --> 00:03:40,958
می‌توانیم مطمئن باشیم
که به خواسته‌هایمان می‌رسیم

19
00:03:41,041 --> 00:03:44,583
.هیچ چیز از دیدش دور نمی‌ماند
همه‌ چیز را بر می‌گرداند

20
00:03:51,125 --> 00:03:56,291
هفت ماه گذشته
و هنوز نمی‌دونیم این هیولا کیه

21
00:03:57,333 --> 00:04:02,041
چرا نمیخواد هویتش رو فاش کنه؟

22
00:04:07,791 --> 00:04:11,000
چرا هیچ کس دنبالش نمی‌گرده؟

23
00:04:11,083 --> 00:04:14,041
باعث میشه تو فکر بری
بعضیا چطور زندگی می‌کنن

24
00:04:14,583 --> 00:04:16,041
تقریباً مثل اشباح

25
00:04:18,375 --> 00:04:19,375
ایگون

26
00:04:27,333 --> 00:04:28,625
میشه یه چیزی ازت بپرسم؟

27
00:04:34,541 --> 00:04:35,833
،زنت و خودت

28
00:04:37,041 --> 00:04:38,416
...اوضاع هنوز

29
00:04:39,958 --> 00:04:41,125
...هنوز

30
00:04:41,750 --> 00:04:42,750
اقبال دارید؟

31
00:04:45,041 --> 00:04:46,666
نه. اصلاً

32
00:04:47,875 --> 00:04:48,916
اینجا رو ببین

33
00:04:50,833 --> 00:04:53,333
فکر نمی‌کردم
هنوز آدمایی مثل تو وجود دارن

34
00:04:59,875 --> 00:05:01,125
پسر، ایگون

35
00:05:07,333 --> 00:05:09,416
باید یه کم خودتو خالی کنی

36
00:05:10,916 --> 00:05:12,291
...زندگی

37
00:05:12,375 --> 00:05:14,375
اون چیزی نیست که به خوردمون دادن

38
00:05:15,375 --> 00:05:17,166
به محض اینکه بچه‌دار بشن

39
00:05:17,833 --> 00:05:19,083
یه آدم دیگه میشن

40
00:05:19,666 --> 00:05:22,333
انگار با یه مشت بچه‌ننه ازدواج کردن

41
00:05:23,000 --> 00:05:24,916
طبیعت همینو میخواسته

42
00:05:25,750 --> 00:05:26,875
...اما اون بیرون

43
00:05:27,958 --> 00:05:30,875
هنوز کلی آدم هست که بشناسیشون

44
00:05:33,500 --> 00:05:34,833
!پیداش کردن

45
00:05:35,416 --> 00:05:36,458
کی رو؟

46
00:05:37,083 --> 00:05:38,416
پسره داپلر

47
00:05:38,500 --> 00:05:39,958
هلگه داپلر؟

48
00:05:40,500 --> 00:05:41,875
ـ جسدش رو؟
ـ نه

49
00:05:41,958 --> 00:05:43,375
پسره زنده‌س

50
00:05:43,458 --> 00:05:46,208
از در اومده تو خونه
انگار هیچ اتفاقی نیفتاده

51
00:05:51,083 --> 00:05:52,333
مادرت رو دوست داری؟

52
00:05:53,125 --> 00:05:57,250
.مامان من گاهی عجیب غریب میشه
همیشه یه جور رفتار می‌کنه انگار من هیچی حالیم نیست

53
00:05:58,375 --> 00:06:00,625
وقتی بچه‌دار بشم
مثل اون نمیشم

54
00:06:03,750 --> 00:06:07,000
چرا هیچ وقت تعریف نمی‌کنی
اونجایی که بودی چطور بوده؟

55
00:06:07,083 --> 00:06:08,958
قبل از اینکه بیای ویندن؟

56
00:06:10,416 --> 00:06:12,208
بیشتر اوقات مامانم ناراحت بود

57
00:06:13,000 --> 00:06:14,625
خیلی سال تو یتیم‌خونه بودم

58
00:06:15,750 --> 00:06:19,208
،دوست نداره در موردش حرف بزنه
منم خوشم نمیاد

59
00:06:19,291 --> 00:06:21,750
غیر از مادرت اقوام دیگه‌ای هم داری؟

60
00:06:22,416 --> 00:06:23,583
مادرم یه برادر داره

61
00:06:24,958 --> 00:06:26,750
اما به گمونم از هم متنفرن

62
00:06:27,375 --> 00:06:29,666
به نظرت اینجا خوشحاله؟

63
00:06:48,583 --> 00:06:50,416
اون اشباح لعنتی کجان؟

64
00:06:53,458 --> 00:06:55,500
ـ کتابمو ندیدی؟
ـ کدوم کتاب؟

65
00:06:55,583 --> 00:06:56,958
اشباح

66
00:07:00,333 --> 00:07:02,708
ـ تو گذاشتیش اونجا؟
...ـ نه، من

67
00:07:04,750 --> 00:07:06,791
...فکر کردم شاید

68
00:07:07,625 --> 00:07:10,041
شاید بخوای مدرسه رو پپیچونی
و یه کار خوب بکنیم

69
00:07:11,916 --> 00:07:14,916
چی بگم. فقط فکر کردم
خیلی وقت میشه که دوتایی کاری نکردیم

70
00:07:16,833 --> 00:07:20,208
،امروز امتحان زبان آلمانی دارم
و بعدش میخواستم برم دریاچه

71
00:07:22,250 --> 00:07:23,625
شاید یه وقت دیگه

72
00:07:26,333 --> 00:07:27,458
رگینا، وایسا

73
00:07:43,541 --> 00:07:45,875
از مدل موهات خوشم میاد

74
00:07:47,250 --> 00:07:49,791
باعث میشه مثل آدم بزرگا به نظر بیای

75
00:07:54,416 --> 00:07:55,416
ممنون

76
00:07:58,666 --> 00:08:01,500
.وقت ندارم
باید برم

77
00:08:15,583 --> 00:08:16,750
...زمان

78
00:08:27,708 --> 00:08:29,833
«سفری در طول زمان»

79
00:08:33,375 --> 00:08:37,875
«برای کلودیا از طرف هلگه»

80
00:09:11,333 --> 00:09:12,791
سلام، خانم داپلر

81
00:09:13,208 --> 00:09:15,208
قبلاً همه چیو به همکارانتون گفتم

82
00:09:16,541 --> 00:09:18,958
میخوام چند تا سوال از هلگه بپرسم

83
00:09:20,208 --> 00:09:22,416
هنوز یه کلمه حرف نزده

84
00:09:29,583 --> 00:09:31,375
پسره یه چیزیش شده

85
00:09:33,041 --> 00:09:34,458
زیاد طول نمیکشه

86
00:09:53,916 --> 00:09:55,000
هلگه

87
00:09:58,041 --> 00:09:59,125
منو یادت میاد؟

88
00:10:02,375 --> 00:10:03,875
پدر کلودیا هستم

89
00:10:13,208 --> 00:10:16,375
تعریف نمی‌کنی
این همه مدت کجا بودی؟

90
00:10:18,208 --> 00:10:19,208
و با کی بودی؟

91
00:10:21,791 --> 00:10:23,166
کی این بلا رو سرت آورده؟

92
00:10:25,666 --> 00:10:28,291
بازرس ازت سوال کرد

93
00:10:30,458 --> 00:10:32,708
،محض رضای خدا
!یه چیزی بگو

94
00:10:44,833 --> 00:10:47,458
فقط میخواستم ببینم در چه حالی

95
00:10:51,416 --> 00:10:53,541
،ممکنه عجیب به نظر بیاد
...اما من

96
00:10:58,666 --> 00:11:00,333
این کتاب از پارسال

97
00:11:02,250 --> 00:11:04,625
ـ چرا به من دادیش؟
...ـ من

98
00:11:05,833 --> 00:11:07,625
فکر کردم

99
00:11:08,208 --> 00:11:11,375
تو ممکنه تنها کسی باشی
که منو درک می‌کنه

100
00:11:16,541 --> 00:11:22,166
زمان همیشه همراهته
هر جایی که بری

101
00:11:24,083 --> 00:11:25,416
درونت حملش می‌کنی

102
00:11:26,041 --> 00:11:27,750
و اونم تو رو در بر داره

103
00:11:27,833 --> 00:11:30,833
هر کاری بکنی یا بگی

104
00:11:30,916 --> 00:11:32,208
می‌بینه و می‌شنوه

105
00:11:33,666 --> 00:11:34,916
منظورت چیه؟

106
00:11:35,916 --> 00:11:37,250
...اون گفت

107
00:11:39,250 --> 00:11:43,166
،نبرد بین خیر و شره
بین نور و تاریکی

108
00:11:43,625 --> 00:11:46,666
که مسافران می‌تونن هر اتفاقی که می‌افته
بی‌اثر کنن

109
00:11:48,208 --> 00:11:51,833
،اگه موفق بشیم
هیچ کدوم از اینا اتفاق نمی‌افته

110
00:11:53,083 --> 00:11:54,083
کی اینو گفته؟

111
00:11:54,708 --> 00:11:55,708
نوح

112
00:11:58,041 --> 00:11:59,375
نوح کیه؟

113
00:12:02,125 --> 00:12:05,500
!نباید بهش اعتماد کنی. هرگز
می‌فهمی چی میگم؟

114
00:12:05,833 --> 00:12:07,375
!هیچ وقت

115
00:12:07,708 --> 00:12:08,708
هلگه

116
00:12:10,791 --> 00:12:11,833
ببخشید

117
00:12:14,041 --> 00:12:15,750
نمیخواستم اینطور بشه

118
00:13:12,041 --> 00:13:13,291
کسی ندیدت؟

119
00:13:14,833 --> 00:13:17,083
امروز هلگه رو پس فرستادن

120
00:13:19,291 --> 00:13:20,833
نوح هم برگشته

121
00:13:22,166 --> 00:13:23,791
دیگه ازش نمی‌ترسم

122
00:13:24,750 --> 00:13:26,625
تو همون نوع خون رو داری

123
00:13:26,708 --> 00:13:28,750
نمی‌تونی خانواده‌ات رو انتخاب کنی

124
00:13:28,833 --> 00:13:31,125
چشم‌پوشی کردن از خون ـت
یعنی آزاد کردن خودت

125
00:13:31,458 --> 00:13:32,625
اینطور به خودت میگی

126
00:13:34,500 --> 00:13:37,750
،با این وجود
خانواده‌مون کل زندگیمون رو شکل میدن

127
00:13:38,875 --> 00:13:40,583
...بدین گونه جهان

128
00:13:42,208 --> 00:13:44,375
دارن چرخه‌ی بعدی رو آماده می‌کنن

129
00:13:45,625 --> 00:13:46,791
تا چهار روز دیگه

130
00:13:48,291 --> 00:13:50,500
برادرت یه احمق کوره

131
00:13:51,708 --> 00:13:54,125
تمام عذاب و رنجی
که برای دیگران به بار میاره

132
00:13:54,208 --> 00:13:55,958
اما به پایان میرسه

133
00:13:59,458 --> 00:14:01,125
باید اینو بهم بدی

134
00:14:01,541 --> 00:14:03,750
.الان نه
هنوز وقت هست

135
00:14:16,333 --> 00:14:17,375
امروز؟

136
00:14:24,291 --> 00:14:25,833
میخواستم ازت تشکر کنم

137
00:14:26,875 --> 00:14:27,875
بابت همه چی

138
00:14:33,916 --> 00:14:36,208
،پسرم عاشقته
اینو میدونی؟

139
00:14:37,416 --> 00:14:40,583
اگه اجازه بدی
خیلی خوشبختت می‌کنه

140
00:15:22,416 --> 00:15:24,500
شما هاگی تانهوس هستید؟

141
00:15:28,333 --> 00:15:30,166
ناهمرنگی عنبیه

142
00:15:31,333 --> 00:15:32,833
،یه چشم آبی

143
00:15:34,375 --> 00:15:35,416
یکی قهوه‌ای

144
00:15:41,750 --> 00:15:43,750
شما این کتاب رو نوشتی؟

145
00:15:45,291 --> 00:15:47,916
همیشه برام جای سوال بود
کِی امروز فرا میرسه

146
00:15:50,708 --> 00:15:52,666
کِی دوباره همدیگه رو می‌بینیم

147
00:15:53,750 --> 00:15:55,333
من حتی شما رو نمیشناسم

148
00:15:56,250 --> 00:15:58,291
اما من میشناسمت

149
00:16:00,833 --> 00:16:02,541
یه چرخه‌ی بی‌پایان

150
00:16:09,458 --> 00:16:10,625
عجیبه

151
00:16:12,041 --> 00:16:13,416
و پسره حرف نزد؟

152
00:16:15,750 --> 00:16:17,416
به نظرت قضیه چیه؟

153
00:16:18,333 --> 00:16:20,458
یهو از ناکجاآباد پیداش شده

154
00:16:21,291 --> 00:16:25,250
شاید با هم بی‌ربط باشن

155
00:16:28,833 --> 00:16:32,208
مرد دیوانه که بچه‌ها
و پسره داپلر رو کشت

156
00:16:32,291 --> 00:16:34,166
چطور این کار رو کرده؟

157
00:16:35,125 --> 00:16:36,666
شش ماهه که تو حبس ـه

158
00:16:39,000 --> 00:16:40,500
شاید تنها نبوده

159
00:16:41,750 --> 00:16:43,500
منظورت اینه همدست داره؟

160
00:16:44,750 --> 00:16:46,500
دوباره برو دیدن مرد دیوانه

161
00:16:48,333 --> 00:16:49,958
شاید الان به حرف بیاد

162
00:16:53,708 --> 00:16:55,958
همدست
آره

163
00:17:06,458 --> 00:17:11,541
«بخش روانی ممنوعه سه»

164
00:17:16,708 --> 00:17:19,333
میخوام بدونم معنی اینا چیه

165
00:17:24,041 --> 00:17:25,625
این اشعار

166
00:17:26,625 --> 00:17:30,250
این کلمات رو سال 1953 بهم گفتی

167
00:17:31,125 --> 00:17:35,833
اما این همین پارسال منتشر شده

168
00:17:43,958 --> 00:17:45,750
گفتی

169
00:17:47,375 --> 00:17:49,458
خودت یه پسر داشتی

170
00:17:50,583 --> 00:17:52,916
چرا بچه‌ها رو کشتی؟

171
00:17:55,458 --> 00:17:57,291
من بچه‌ها رو نکشتم

172
00:17:59,708 --> 00:18:00,958
میخواستم نجاتشون بدم

173
00:18:10,416 --> 00:18:12,541
گفتی قراره بمیرم

174
00:18:14,166 --> 00:18:16,416
از کجا میدونستی سرطان دارم؟

175
00:18:28,458 --> 00:18:30,208
شیطان سفید؟

176
00:18:32,416 --> 00:18:34,125
میدونی کیه؟

177
00:18:36,500 --> 00:18:38,791
از من خیلی آشفته‌تری

178
00:18:45,291 --> 00:18:48,666
چرا هیچ وقت بهمون نگفتی
اسمت چیه؟

179
00:18:49,708 --> 00:18:50,875
تو کی هستی؟

180
00:18:55,875 --> 00:18:57,083
اولریخ

181
00:18:58,083 --> 00:18:59,666
اولریخ نلسن

182
00:19:02,916 --> 00:19:04,875
و از آینده اومدم

183
00:19:07,250 --> 00:19:10,666
چیزی هستم که بهش میگن شیاد

184
00:19:15,541 --> 00:19:18,541
تا حالا پارادوکس خودساخته به گوشت خورده؟

185
00:19:19,958 --> 00:19:20,958
نه

186
00:19:21,625 --> 00:19:24,083
،تو پارادوکس خودساخته

187
00:19:25,041 --> 00:19:26,708
یه شیء

188
00:19:27,375 --> 00:19:28,916
یا اطلاعات

189
00:19:29,000 --> 00:19:33,208
از آینده به گذشته فرستاده میشه

190
00:19:33,291 --> 00:19:38,083
این باعث ایجاد یه چرخه‌ی بی‌پایان میشه

191
00:19:38,166 --> 00:19:42,666
که اون شیء دیگه هیچ منشا واقعی‌ای نداره

192
00:19:42,750 --> 00:19:44,416
بدون اینکه

193
00:19:45,750 --> 00:19:48,416
خلق شده باشه
وجود داره

194
00:19:48,500 --> 00:19:49,833
،بخوام ساده بگم

195
00:19:50,458 --> 00:19:54,166
این کتاب در زمان سفر کرده

196
00:19:54,791 --> 00:19:57,583
منو پیدا کرد

197
00:19:57,666 --> 00:20:00,500
قبل از اینکه من حتی بنویسمش

198
00:20:02,250 --> 00:20:04,416
منشا مهمّه

199
00:20:05,458 --> 00:20:08,875
آغاز کجاست؟
آغاز کِی هست؟

200
00:20:08,958 --> 00:20:11,541
اصلاً آغازی در کاره؟

201
00:20:13,916 --> 00:20:17,208
جهان پر از این پارادوکس‌هاس

202
00:20:17,291 --> 00:20:20,500
،فقط بیشتر اوقات
انتخاب می‌کنیم به روی خودمون نیاریم

203
00:20:22,250 --> 00:20:24,500
،موفق باشی
اما حرف نمیزنه

204
00:20:25,166 --> 00:20:26,166
با هیچ کس

205
00:20:26,958 --> 00:20:29,125
فکر نکنم چیزی از زیر زبونش بکشید بیرون

206
00:20:49,083 --> 00:20:50,083
سلام

207
00:20:53,791 --> 00:20:55,333
اسمم تیده‌من ـه

208
00:20:57,000 --> 00:20:59,500
ایگون تیده‌من
منو یادته؟

209
00:21:00,125 --> 00:21:01,833
پارسال دستگیرت کردم

210
00:21:03,875 --> 00:21:07,625
یه چیزهایی هست که میخوام ازت بپرسم

211
00:21:11,208 --> 00:21:12,708
پسره داپلر برگشته خونه

212
00:21:18,250 --> 00:21:19,875
میخوام بدونم هلگه کجا بوده

213
00:21:22,583 --> 00:21:23,833
همدست داری؟

214
00:21:25,125 --> 00:21:26,875
اگه باهام حرف بزنی

215
00:21:27,541 --> 00:21:29,875
ممکنه وضعیتت تو اینجا عوض بشه

216
00:21:32,791 --> 00:21:34,416
بخاطر داروهاشه

217
00:21:35,541 --> 00:21:36,875
مجبوریم آرومش کنیم

218
00:21:37,916 --> 00:21:40,583
هنوز نگفته اسمش چیه؟

219
00:21:41,750 --> 00:21:43,166
نه تا جایی که می‌دونم

220
00:22:07,541 --> 00:22:09,708
اسمم اولریخ نلسن ـه

221
00:22:09,791 --> 00:22:11,125
«مدز نیلسن 12 ساله گمشده»

222
00:22:11,208 --> 00:22:12,708
:پرونده‌ی مدز نیلسن»
«پلیس در بی‌خبری به سر میبرد

223
00:22:12,791 --> 00:22:14,583
«پسره ویندن بدون هیچ ردی ناپدید شده»

224
00:22:19,166 --> 00:22:21,875
«پرونده‌ی مرجوعی»

225
00:22:24,625 --> 00:22:25,833
«متن مصاحبه»

226
00:22:25,833 --> 00:22:27,333
اسم ناشناس

227
00:22:27,916 --> 00:22:29,666
سن بین نه تا یازده سال

228
00:22:29,750 --> 00:22:33,250
ادعا می‌کنه اسم پدرش اولریخ نلسن ـه

229
00:22:36,250 --> 00:22:38,125
نمیخوای حداقل بگی

230
00:22:38,208 --> 00:22:40,166
چرا اومدی اینجا؟

231
00:22:41,458 --> 00:22:43,541
میخوای بدونی چطور کار می‌کنه

232
00:22:44,125 --> 00:22:45,166
از کجا میدونستی؟

233
00:22:46,250 --> 00:22:51,125
بهم گفت یه روز سر و کله‌ات پیدا میشه

234
00:22:51,208 --> 00:22:53,708
و من باید طرز کار
دستگاه رو برات توضیح بدم

235
00:22:54,375 --> 00:22:55,458
،که اینه

236
00:22:56,000 --> 00:22:57,250
تو، خودت

237
00:22:57,625 --> 00:22:59,791
توئه آینده‌ات

238
00:23:00,458 --> 00:23:07,000
پارادوکس یعنی یه کم پیش
مجبور نمیشدم اینو برات توضیح بدم

239
00:23:07,083 --> 00:23:08,625
اما پارسال

240
00:23:08,708 --> 00:23:11,083
یه نفر دیگه برام توضیح داد

241
00:23:11,166 --> 00:23:12,583
یه

242
00:23:13,583 --> 00:23:15,166
مسافر زمان دیگه

243
00:23:16,541 --> 00:23:18,833
فکر می‌کنم میدونست

244
00:23:19,583 --> 00:23:22,791
از هر اتفاقی که قرار بود بیفته
،باخبر بود

245
00:23:22,875 --> 00:23:25,583
تا همین حال حاضر

246
00:23:26,250 --> 00:23:28,875
میدونست میای اینجا

247
00:23:28,958 --> 00:23:30,416
،تا به تو بگم

248
00:23:30,500 --> 00:23:32,083
،به عبارت دیگه به اون بگم

249
00:23:33,166 --> 00:23:35,333
این دستگاه چطور کار می‌کنه

250
00:23:43,750 --> 00:23:45,541
به نظرم ترسناکه

251
00:23:45,958 --> 00:23:49,208
،انگار درونش تهی بود
فقط یه پوسته‌س

252
00:23:51,916 --> 00:23:56,333
،اون بچه‌ی باهوشی نبود
اما الان واقعاً باور می‌کنی فاقد عقل و شعوره

253
00:23:57,625 --> 00:23:59,333
منو می‌ترسونه

254
00:24:00,416 --> 00:24:04,416
،و الان که برند تو خونه نیست
نمیدونم چطور با این وضعیت کنار بیام

255
00:24:05,333 --> 00:24:07,750
شاید خود شیطان تسخیرش کرده

256
00:24:08,541 --> 00:24:12,166
لطفاً بهش نگاه کنید
و بگید مشکلی نداره

257
00:24:14,000 --> 00:24:16,166
و یه کلمه حرف نزده؟

258
00:24:26,250 --> 00:24:29,083
هلگه، بیا پایین
یه نفر میخواد باهات حرف بزنه

259
00:24:53,958 --> 00:24:55,791
زمان همیشه همراهته

260
00:24:55,875 --> 00:24:57,541
هر جایی بری

261
00:24:58,958 --> 00:25:00,541
درونت حملش می‌کنی

262
00:25:00,625 --> 00:25:02,291
و اون تو رو در بر داره

263
00:25:02,958 --> 00:25:06,333
هر کاری می‌کنی و میگی
می‌بینه و می‌شنوه

264
00:25:11,250 --> 00:25:13,250
مادرت نگرانته

265
00:25:15,916 --> 00:25:18,541
میشه نشونش بدیم
دلیلی برای نگرانی وجود نداره؟

266
00:25:24,000 --> 00:25:26,083
میخوام اینو برام بخونی

267
00:25:27,916 --> 00:25:29,125
این کار رو می‌کنی؟

268
00:25:32,416 --> 00:25:33,833
،تو محافظم هستی"

269
00:25:35,166 --> 00:25:36,208
پشتیبانم

270
00:25:37,208 --> 00:25:39,000
"به کلام تو امید دارم

271
00:25:44,291 --> 00:25:45,625
!حرف میزنه

272
00:25:48,083 --> 00:25:50,000
یه کم بهش زمان بدید

273
00:25:50,916 --> 00:25:53,833
مطمئنم فقط کلماتش رو
با دقت بالا انتخاب می‌کنه

274
00:25:55,833 --> 00:25:57,166
می‌تونی نگه‌ش داری

275
00:25:58,375 --> 00:26:00,041
نمیخوایید یه کم بمونید؟

276
00:26:05,833 --> 00:26:07,500
برگشته

277
00:26:10,625 --> 00:26:11,916
اینو فراموش نکنید

278
00:26:18,583 --> 00:26:20,416
اینجا چی کار می‌کنی؟

279
00:26:21,000 --> 00:26:23,125
فقط سعی دارم

280
00:26:23,208 --> 00:26:27,291
جاهای خالیِ چند تا پرونده‌ی قدیمیو پر کنم

281
00:26:27,958 --> 00:26:29,375
مرتبشون کنم

282
00:26:32,000 --> 00:26:34,083
میخوام با پسره حرف بزنم

283
00:26:37,791 --> 00:26:39,125
میکائیل خوابیده

284
00:26:40,083 --> 00:26:41,583
تو روز؟

285
00:26:42,250 --> 00:26:44,041
حالش خوب نبود

286
00:26:44,125 --> 00:26:47,500
درباره‌ی والدینش چیزی بهت گفته؟

287
00:26:51,416 --> 00:26:53,166
میکائیل میخواست همه چیو پشت سر بذاریم

288
00:26:55,166 --> 00:26:56,625
الان یه زندگی جدید داره

289
00:27:03,791 --> 00:27:06,750
اسم والدینش رو بهتون نگفته؟

290
00:27:07,958 --> 00:27:10,500
اسم کوچیک؟
مستعار؟

291
00:27:14,083 --> 00:27:16,291
اسم اولریخ؟

292
00:27:16,375 --> 00:27:18,833
به این اسم اشاره‌ای نکرده؟

293
00:27:29,333 --> 00:27:30,958
تا حالا

294
00:27:32,583 --> 00:27:35,250
در مورد "شیطان سفید" حرف نزده؟

295
00:27:36,666 --> 00:27:37,666
نه

296
00:27:38,583 --> 00:27:41,541
نمیدونم منظورتون از این سوالا چیه

297
00:27:43,541 --> 00:27:46,291
شاید فردا بتونم باهاش حرف بزنم؟

298
00:27:50,375 --> 00:27:52,000
ـ آره
ـ باشه

299
00:27:53,416 --> 00:27:55,833
،اگه چیزی دیگه‌ای به ذهنت رسید

300
00:27:56,916 --> 00:27:59,000
یه زنگ بهم بزن

301
00:28:03,458 --> 00:28:04,583
باشه

302
00:28:18,875 --> 00:28:20,500
«قرص خواب»

303
00:28:22,250 --> 00:28:23,708
...من

304
00:28:24,708 --> 00:28:26,750
باز خوابم به هم خورده

305
00:28:28,500 --> 00:28:29,625
کابوس می‌بینم

306
00:28:31,583 --> 00:28:33,166
یه مطلب دیگه

307
00:28:35,083 --> 00:28:37,833
از پسره عکس نداری؟

308
00:28:38,583 --> 00:28:40,083
فقط برای پرونده میخوام

309
00:28:50,125 --> 00:28:51,583
فقط برای پرونده‌ها، آره؟

310
00:28:59,000 --> 00:29:00,750
فقط برای پرونده‌ها

311
00:29:27,833 --> 00:29:29,125
اینجا دنبال چی هستی؟

312
00:29:33,833 --> 00:29:35,583
کلودیا فرستادتت؟

313
00:29:40,208 --> 00:29:42,666
،اگه فکر می‌کنی آدم اجازه میده برگردی
اشتباه می‌کنی

314
00:29:44,250 --> 00:29:45,541
طرف خودتو انتخاب کردی

315
00:29:46,916 --> 00:29:48,875
هیچ راه رستگاری برات نمونده

316
00:29:53,291 --> 00:29:55,375
میدونم صفحات پایانی کجا هستن

317
00:29:56,375 --> 00:29:59,208
همینطور میدونم چه مدته
آدم داره دنبالشون می‌گرده

318
00:30:00,083 --> 00:30:02,458
به نظرت خودشو به آب و آتیش نمیزنه
تا پیداشون کنه؟

319
00:30:03,041 --> 00:30:04,833
یه کلمه از حرفات رو باور نمی‌کنم

320
00:30:08,083 --> 00:30:10,583
هیچ وقت جاشون رو بهت نمی‌گفت

321
00:30:12,416 --> 00:30:14,166
دست کلودیاس

322
00:30:26,083 --> 00:30:28,833
،در اِزاش
میخوام به آدم بگی میخوام برگردم

323
00:30:29,416 --> 00:30:31,250
قبل از شروع چرخه‌ی جدید

324
00:30:32,833 --> 00:30:34,291
اونو قربانی می‌کنی؟

325
00:30:41,666 --> 00:30:43,916
به چشم پیشنهاد صلح بهش نگاه کن

326
00:31:03,833 --> 00:31:04,875
بله؟

327
00:31:08,625 --> 00:31:10,708
یه نفر اومده میخواد ببینتتون

328
00:31:11,333 --> 00:31:12,833
باشه

329
00:31:16,083 --> 00:31:17,458
می‌تونی بری تو

330
00:31:39,416 --> 00:31:40,875
می‌تونم کمکت کنم؟

331
00:31:48,291 --> 00:31:50,750
یه چشم قهوه‌ای، یه چشم آبی

332
00:31:52,750 --> 00:31:54,000
نادر ـه

333
00:31:55,416 --> 00:31:56,708
مثل دخترم

334
00:31:58,125 --> 00:32:00,250
تو آدم خوبی هستی

335
00:32:01,708 --> 00:32:03,250
اما همیشه آدم خوبی بودی

336
00:32:06,041 --> 00:32:07,916
این دنیا لیاقت تو رو نداره

337
00:32:12,666 --> 00:32:14,166
...ببخشید، اما

338
00:32:15,791 --> 00:32:16,833
ما همدیگه رو میشناسیم؟

339
00:32:19,458 --> 00:32:21,833
اومدم چون میخوام یه چیزی بهت بگم

340
00:32:24,375 --> 00:32:25,875
متاسفم

341
00:32:30,125 --> 00:32:31,416
بابت چی؟

342
00:32:33,208 --> 00:32:34,625
همه چی

343
00:32:36,958 --> 00:32:38,833
هیچ کدوم از این اتفاقات حقت نیست

344
00:32:43,250 --> 00:32:46,250
اما گاهی آدم خوبا بدجور ضربه میخورن

345
00:32:50,958 --> 00:32:52,416
متوجه نمیشم

346
00:32:54,916 --> 00:32:57,083
یه روزی متوجه میشی

347
00:32:58,916 --> 00:33:00,958
و بعدش میخوام بدونی که

348
00:33:02,125 --> 00:33:06,333
متاسفم اوضاع اینطوری که هست شد

349
00:33:11,875 --> 00:33:14,958
یا همین الان بهم میگی
منظورت از این حرفا چیه

350
00:33:16,166 --> 00:33:18,125
یا میخوام فوراً از اینجا بری

351
00:33:26,458 --> 00:33:28,375
متاسفم، واقعاً میگم

352
00:33:51,541 --> 00:33:54,041
،خانم تیده‌من
کل روز باهاتون تماس گرفتم

353
00:33:54,500 --> 00:33:57,416
خبرنگارا بیشتر از یه ساعته که منتظرن

354
00:33:58,208 --> 00:33:59,208
و

355
00:33:59,916 --> 00:34:00,916
و؟

356
00:34:01,208 --> 00:34:03,500
جلسه رو تا ساعت 10:30 انداختم عقب

357
00:34:03,583 --> 00:34:05,666
بعدش با نمایندگان اتحادیه جلسه دارید

358
00:34:10,000 --> 00:34:11,416
همه‌ی قرارها رو لغو کن

359
00:34:14,125 --> 00:34:16,083
،و یه چیز دیگه
...پدرتون

360
00:34:17,375 --> 00:34:18,375
اینجاست

361
00:34:21,083 --> 00:34:22,791
نمیدونستم بگم کجا بره

362
00:34:36,625 --> 00:34:38,166
اینجا چی کار می‌کنی؟

363
00:34:39,041 --> 00:34:40,583
چرا اوّل بهم زنگ نزدی؟

364
00:34:43,958 --> 00:34:45,625
میخواستم باهات حرف بزنم

365
00:34:46,208 --> 00:34:49,000
ـ زیاد طول نمیکشه
ـ الان واقعاً وقت مناسبی نیست

366
00:34:50,250 --> 00:34:52,000
نمی‌تونی سرزده بیای

367
00:34:52,333 --> 00:34:55,750
چرا از منشی وقت نمی‌گیری
اینطور برای هر دومون بهتره؟

368
00:34:56,916 --> 00:34:59,875
ـ مثلاً هفته بعد
ـ سرطان دارم

369
00:35:07,750 --> 00:35:09,958
نمیخواستم ناراحتت کنم

370
00:35:11,833 --> 00:35:13,958
اما سرطانم پخش شده

371
00:35:15,083 --> 00:35:16,916
و من فکر کردم

372
00:35:17,500 --> 00:35:19,791
بهتره تو هم بدونی

373
00:35:21,416 --> 00:35:22,458
...من

374
00:35:26,625 --> 00:35:28,291
نمیدونم چی بگم

375
00:35:29,250 --> 00:35:30,666
عیب نداره

376
00:35:32,375 --> 00:35:34,666
فقط میخواستم بدونی

377
00:35:35,916 --> 00:35:37,625
دیگه میرم

378
00:35:39,250 --> 00:35:41,750
مطمئنم سرت خیلی شلوغه

379
00:35:45,416 --> 00:35:46,416
بابا

380
00:35:50,583 --> 00:35:53,541
!ـ برگشتی
ـ سلام، شاهزاده‌ی استثناییم

381
00:35:55,625 --> 00:35:56,625
مامانت کو؟

382
00:36:07,000 --> 00:36:08,375
انگار ناراحتی

383
00:36:12,750 --> 00:36:15,125
میشه یه رازی رو نگه داری؟

384
00:36:21,000 --> 00:36:23,125
فکر می‌کنم امروز یه جادوگر دیدم

385
00:36:23,916 --> 00:36:26,125
ـ جادوگرها وجود ندارن
!ـ وجود دارن

386
00:36:27,041 --> 00:36:28,041
این یکی خیلی واقعی بود

387
00:36:30,541 --> 00:36:32,166
چه شکلی بود؟

388
00:36:33,708 --> 00:36:35,583
موهای بلند سفید

389
00:36:36,250 --> 00:36:37,541
مثل تو کتابا

390
00:36:38,750 --> 00:36:39,916
و چی گفت؟

391
00:36:43,208 --> 00:36:45,458
که خیلی متاسفه

392
00:36:47,791 --> 00:36:50,166
به نظر نمیاد جادوگر باشه

393
00:36:53,875 --> 00:36:55,250
از کجا میدونی؟

394
00:36:55,833 --> 00:36:57,458
تو که قبلاً جادوگر ندیدی

395
00:37:00,583 --> 00:37:01,958
اونا برای مامانه؟

396
00:37:07,750 --> 00:37:08,791
بله

397
00:37:12,291 --> 00:37:14,000
تو آدم خیلی خوبی هستی، بابا

398
00:37:14,958 --> 00:37:16,666
این دنیا لیاقتت رو نداره

399
00:37:26,708 --> 00:37:28,166
همه چی مرتبه؟

400
00:37:32,291 --> 00:37:33,333
آره

401
00:37:35,833 --> 00:37:37,291
انگار این حرفا رو قبلاً شنیدم

402
00:37:39,000 --> 00:37:43,708
قبلاً فکر می‌کردم بدترین اتفاقی
که ممکنه برای کسی تو زندگی بیفته

403
00:37:44,833 --> 00:37:46,875
اینه که بچه‌‌اتو از دست بدی

404
00:37:48,250 --> 00:37:50,541
اما کاری از دستمون بر نمیاد

405
00:37:52,875 --> 00:37:57,125
مهم نیست چقدر تلاش می‌کنیم
،اونا رو به دست داشته باشیم

406
00:37:58,916 --> 00:38:02,041
با اینحال دیر یا زود میذارن میرن

407
00:38:03,000 --> 00:38:04,250
والدین

408
00:38:05,000 --> 00:38:06,208
بچه‌ها

409
00:38:06,916 --> 00:38:12,250
فقط یه مسیر مشترک رو
تو قسمتی از زندگیشون با هم سهیم هستن

410
00:38:13,375 --> 00:38:14,583
در آخر

411
00:38:15,708 --> 00:38:18,208
کیلومترها از هم فاصله می‌گیرن

412
00:38:26,333 --> 00:38:27,833
زمستون پارسال

413
00:38:29,250 --> 00:38:31,750
یه پسر اومد به ویندن

414
00:38:32,583 --> 00:38:33,791
غریبه بود

415
00:38:34,791 --> 00:38:38,791
اون موقع یه حرف عجیب بهم زد

416
00:38:38,875 --> 00:38:40,708
...با عقل جور در نمیاد ولی

417
00:38:42,958 --> 00:38:46,708
شاید سرطان باعث شده خل بشم

418
00:38:53,333 --> 00:38:55,083
این پسر رو میشناسی؟

419
00:39:05,208 --> 00:39:06,666
اینجاست؟

420
00:39:09,291 --> 00:39:13,166
کجاست؟
خبر داشتی اینجاست؟

421
00:39:13,958 --> 00:39:15,708
تموم مدت میدونستی؟

422
00:39:16,625 --> 00:39:18,458
کجاست؟
کجاست؟

423
00:39:31,750 --> 00:39:33,375
!ولم کنید

424
00:39:33,791 --> 00:39:35,125
میکل کجاست؟

425
00:39:41,958 --> 00:39:43,000
امروز تعطیل کردیم

426
00:39:47,916 --> 00:39:49,083
!توئی

427
00:39:49,166 --> 00:39:50,166
...من

428
00:39:50,791 --> 00:39:53,000
هنوز حاضر نیست

429
00:39:54,041 --> 00:39:57,208
33سال میکشه
قبل از اینکه آماده بشه

430
00:39:57,291 --> 00:39:59,375
این چیز... طرح اولیه

431
00:40:00,000 --> 00:40:01,458
واقعاً ازش سر در نمیارم

432
00:40:10,250 --> 00:40:11,666
قبلاً اینو دیدم

433
00:40:13,791 --> 00:40:16,750
کل زندگیمون
در عجبیم سفرمون چه خواهد بود

434
00:40:17,583 --> 00:40:18,750
این مال توئه

435
00:40:19,541 --> 00:40:22,500
ـ نگهش‌ دار. دیگه بهش نیاز ندارم
ـ چرا میدیش به من؟

436
00:40:24,125 --> 00:40:25,875
به زودی میمیرم

437
00:40:26,750 --> 00:40:28,916
متوجه نمیشم

438
00:40:29,916 --> 00:40:31,041
میشی

439
00:40:32,166 --> 00:40:33,333
یه روز

440
00:40:34,083 --> 00:40:35,916
و بعدش دوباره همدیگه رو می‌بینیم

441
00:40:37,291 --> 00:40:38,958
قبل از اینکه بمیری

442
00:40:40,208 --> 00:40:41,750
نه
بعدش

443
00:40:42,916 --> 00:40:44,125
...چطور

444
00:40:44,875 --> 00:40:46,541
چطور ممکنه؟

445
00:40:47,416 --> 00:40:49,333
زمان فقط یه توهم ـه

446
00:40:50,666 --> 00:40:52,791
اونوقت باید این دستگاه رو برام توضیح بدی

447
00:40:52,875 --> 00:40:56,500
اما نمیدونم به چه دردی میخوره
چرا نمیگی مال چیه؟

448
00:40:56,583 --> 00:40:59,916
چون گفتی یکی دیگه برات توضیح داده

449
00:41:00,625 --> 00:41:03,166
،چیزا دوره‌شون رو میگذرونن
همیشه گذروندن

450
00:41:04,625 --> 00:41:07,916
.نه، من هیچی بهت نگفتم
کسی هیچی برام توضیح نداده

451
00:41:08,625 --> 00:41:11,791
الان نه، اما در آینده

452
00:41:12,375 --> 00:41:14,541
همه‌ی این چیزا به زودی تموم میشه

453
00:41:15,833 --> 00:41:18,833
،اما تا اون موقع
همه چی باید مثل قبلش باقی بمونه

454
00:41:20,500 --> 00:41:22,708
صبر کن. خواهش می‌کنم

455
00:43:07,833 --> 00:43:09,750
خیال کردی می‌تونی بهش اعتماد کنی

456
00:43:13,666 --> 00:43:14,833
بهت خیانت کرد

457
00:43:17,166 --> 00:43:19,375
حتی به روی خودش نیاورد

458
00:43:22,833 --> 00:43:24,458
همه چیو ازم گرفتی

459
00:43:25,541 --> 00:43:26,625
!جونتو میدی

460
00:43:27,750 --> 00:43:29,583
و هر چیزی که براش ایستادی
با تو خواهد مرد

461
00:43:30,833 --> 00:43:33,041
میدونم قراره بمیرم

462
00:43:34,583 --> 00:43:36,791
اما قراره تو این مسابقه ببازم؟

463
00:43:37,250 --> 00:43:40,875
،یا اینجا، دیدارمون
،تو و تفنگت

464
00:43:41,708 --> 00:43:45,250
فقط یه قسمت از بازیه
که هنوز نمیدونی چطور بازیش کنی

465
00:43:45,333 --> 00:43:48,583
فکر کردی می‌تونی با حرفات منو به بازی بگیری

466
00:43:51,666 --> 00:43:54,083
دیگه یکی از دست نشانده‌هات نیستم

467
00:43:54,916 --> 00:43:56,541
اما هنوز یکی از افراد آدمی

468
00:43:57,875 --> 00:44:01,750
بهشتی که قولشو بهت داده
دروغی بیش نیست

469
00:44:02,333 --> 00:44:05,250
توهم آزادی رو به خوردت داده

470
00:44:06,083 --> 00:44:09,000
اگه واقعاً آزادی از خودت بپرس

471
00:44:09,375 --> 00:44:11,333
،اگه واقعاً آزاد بودی

472
00:44:12,875 --> 00:44:14,583
حق انتخاب داشتی

473
00:44:16,166 --> 00:44:17,708
حق انتخاب داری؟

474
00:45:08,250 --> 00:45:09,458
امکان نداره

475
00:45:14,500 --> 00:45:15,500
شارلوت؟

476
00:45:16,458 --> 00:45:17,458
...این

477
00:45:18,041 --> 00:45:19,791
نه، درست نیست

478
00:45:20,416 --> 00:45:21,875
حقیقت نداره

479
00:45:36,083 --> 00:45:39,250
،مهم نیست چقدر میخواییم بجنگیم

480
00:45:40,625 --> 00:45:43,583
بواسطه خون ـمون با هم مرتبطیم

481
00:45:48,666 --> 00:45:54,000
می‌تونیم از خانواده‌هامون گریزان باشیم
و اقدامات اونا رو درک نکنیم

482
00:45:57,541 --> 00:46:01,041
با این وجود، در آخر
بخاطرشون دست به هر کاری میزنیم

483
00:46:05,250 --> 00:46:06,750
یه ریسمان مشترک

484
00:46:07,958 --> 00:46:12,125
که تمام زندگی‌ها رو به هم متصل می‌کنه

485
00:46:16,666 --> 00:46:18,500
صفحات دستش بود؟

486
00:46:30,541 --> 00:46:33,000
به چیزی که حقش بود رسید

487
00:46:37,750 --> 00:46:42,250
،در انتها
هر چیزی که حقمون باشه سرمون میاد
