﻿1
00:01:09,569 --> 00:01:13,615
"The Decalogue"
فصل 1
قسمت 1 : 10 فرمان "موسی" : بخش 1

2
00:03:42,305 --> 00:03:45,183
11 ، 12

3
00:03:45,850 --> 00:03:49,187
13 ، 14

4
00:04:02,825 --> 00:04:04,202
نمی‌تونم ادامه بدم

5
00:04:05,995 --> 00:04:06,371
بابا؟

6
00:04:07,163 --> 00:04:10,959
بابا؟ داری به چی فکر می‌کنی؟

7
00:04:12,335 --> 00:04:15,338
کرمیت" داره از خانم "پگی" فرار می‌کنه"

8
00:04:18,091 --> 00:04:19,175
سوار یک سورتمه که با سرعت
62کیلومتر در ساعت حرکت می‌کنه

9
00:04:19,259 --> 00:04:24,973
پیگی" دنبالشه و با سرعت"
87کیلومتر در ساعت اسکی می‌کنه

10
00:04:25,056 --> 00:04:27,809
چقدر بعد از اون راه افتاده؟

11
00:04:27,892 --> 00:04:29,269
3دقیقه

12
00:04:40,697 --> 00:04:44,993
" مقدار عددی رو وارد کنید "

13
00:05:02,510 --> 00:05:05,638
" 626ثانیه بعد بهش میرسه "

14
00:05:07,098 --> 00:05:09,851
بابا ، حلش کردم

15
00:05:11,227 --> 00:05:15,273
در عرض 10 دقیقه و 26 ثانیه
بهش میرسه

16
00:05:40,923 --> 00:05:41,799
سلام

17
00:06:55,164 --> 00:06:56,124
بیا تو

18
00:07:08,928 --> 00:07:09,512
سرده ، نه؟

19
00:07:50,928 --> 00:07:53,264
میگم اگه یه نفر خارج از کشور بمیره

20
00:07:53,931 --> 00:07:55,558
آگهی ترحیمش هم پخش میشه؟

21
00:07:57,351 --> 00:07:58,519
احتمالا

22
00:08:00,271 --> 00:08:03,065
میدونی ، آگهی‌ها پولین
تو پول میدی و اونا چاپ می‌کنن

23
00:08:10,490 --> 00:08:12,200
چرا مردم می‌میرن؟

24
00:08:14,494 --> 00:08:16,329
بستگی داره . سکته قلبی ، سرطان

25
00:08:17,580 --> 00:08:19,373
تصادف یا فقط سن زیاد

26
00:08:21,542 --> 00:08:24,128
منظورم اینه که مرگ چیه؟

27
00:08:25,505 --> 00:08:26,506
مرگ؟

28
00:08:32,637 --> 00:08:34,597
قلب دیگه خون رو پمپ نمی‌کنه

29
00:08:37,475 --> 00:08:39,227
خون به مغز نمیرسه

30
00:08:40,019 --> 00:08:43,439
همه چیز متوقف میشه

31
00:08:44,273 --> 00:08:45,191
همین

32
00:08:47,527 --> 00:08:48,945
چی باقی می‌مونه؟

33
00:08:52,281 --> 00:08:54,158
هر کاری که کردی

34
00:08:54,450 --> 00:08:57,078
خاطره‌ی کاری کردی به عنوان یه انسان

35
00:08:58,996 --> 00:09:00,373
خاطره خیلی مهمه به نظرم

36
00:09:04,085 --> 00:09:06,212
یادت می‌مونه که یه نفر بود

37
00:09:06,295 --> 00:09:08,965
که با جهش‌های بامزه رد می‌شد
یا یه نفر که مرد مهربونی بود

38
00:09:12,510 --> 00:09:17,640
چهره‌اش رو ، لبخندش رو یادت میاد
فاصله‌ی بین دندونای جلوییش

39
00:09:21,394 --> 00:09:22,979
ول کن "پائل" . الان نه

40
00:09:24,313 --> 00:09:26,232
چی می‌خوای؟ خیلی زوده

41
00:09:35,157 --> 00:09:36,450
ترش شد ، آره؟

42
00:09:43,082 --> 00:09:44,041
آره

43
00:09:48,504 --> 00:09:54,176
اینجا نوشته مراسم نماز میت . روحش شاد

44
00:09:55,261 --> 00:09:57,221
تو هیچ‌وقت چیزی در مورد روح نگفتی

45
00:09:57,388 --> 00:09:59,223
این فقط یه‌جور خداحافظیه

46
00:10:00,433 --> 00:10:02,351
روحی وجود نداره

47
00:10:03,561 --> 00:10:05,438
عمه "آیرینا" میگه هست

48
00:10:06,063 --> 00:10:09,734
بعضی از مردم اگه باورش داشته باشن
صرفا زندگی براشون راحت‌تر میشه

49
00:10:13,195 --> 00:10:14,196
تو چی؟

50
00:10:15,197 --> 00:10:16,073
من؟

51
00:10:18,075 --> 00:10:19,410
واقعا نمیدونم

52
00:10:23,080 --> 00:10:24,665
به چی فکر می‌کنی؟

53
00:10:29,378 --> 00:10:32,214
...هیچی . فقط

54
00:10:41,265 --> 00:10:45,227
صبح خیلی خوشحال بودم که
تونستم محاسبه رو درست انجام بدم

55
00:10:46,729 --> 00:10:49,231
و بعد کبوتر برای خورده نون‌ها اومد

56
00:10:50,650 --> 00:10:54,070
ولی من رفتم خرید
و یه سگ مرده دیدم

57
00:10:54,695 --> 00:10:58,240
بالای سرش زانو زدم
و به خودم گفتم چه فایده‌ای داره؟

58
00:10:58,366 --> 00:11:00,159
کی نیاز داره بدونه که چقدر طول می‌کشه

59
00:11:00,242 --> 00:11:02,119
که "پگی" خانم به "کرمیت" برسه

60
00:11:02,411 --> 00:11:03,788
هیچ اهمیتی نداره

61
00:11:08,793 --> 00:11:10,294
کدوم سگ بود ؟

62
00:11:11,128 --> 00:11:12,505
اونی که چشمای آبی داشت

63
00:11:13,631 --> 00:11:18,761
همیشه می‌شد توی خاکدونی‌ها پیداش کرد

64
00:11:19,512 --> 00:11:20,429
آره؟

65
00:11:21,639 --> 00:11:24,517
شاید اونجایی که الان هست بهتره
تو چی فکر می‌کنی؟

66
00:11:26,310 --> 00:11:29,563
ما مدرسه‌ی شماره‌ی 218 رو بازدید کردیم
که با مدیرش صحبت کنیم

67
00:11:29,689 --> 00:11:31,649
می‌بینم که بین بچه‌ها شیر پخش می‌کنین

68
00:11:31,774 --> 00:11:34,777
آره . ما با لبنیاتی یه قرارداد بستیم

69
00:11:35,277 --> 00:11:38,197
هر کدوم از بچه‌ها
توی زنگ تفریح طولانی یه لیوان شیر می‌گیره

70
00:11:38,656 --> 00:11:42,743
ولی این شیر بدمزه است
بچه‌ها میریزنش توی توالت

71
00:11:43,327 --> 00:11:45,705
نه توی زنگ‌های تفریح مدرسه‌ی ما

72
00:11:50,459 --> 00:11:51,168
اون چیه؟

73
00:11:51,377 --> 00:11:52,753
یه خوکچه‌ی هندی

74
00:11:53,295 --> 00:11:54,213
واسه چیه؟

75
00:11:55,464 --> 00:11:58,384
برای کلاس زیست‌شناسی آوردمش
ولی معلم ازش می‌ترسه

76
00:11:58,676 --> 00:12:00,386
دندونای تیزی داره ، مگه نه؟

77
00:12:11,480 --> 00:12:11,814
"پائل"

78
00:12:14,650 --> 00:12:15,651
فقط 1بار دیگه

79
00:12:21,866 --> 00:12:22,825
"پائل"

80
00:12:30,583 --> 00:12:31,751
شام چی داریم؟

81
00:12:32,376 --> 00:12:33,753
سوپ با یه چیزی بعدش . خوبه؟

82
00:12:33,836 --> 00:12:34,837
معلومه که هست گرسنمه

83
00:12:35,546 --> 00:12:38,716
چند نفر از تلویزیون
امروز اومده بودن مدرسه‌ی ما

84
00:12:39,550 --> 00:12:40,468
چرا؟

85
00:12:40,926 --> 00:12:43,804
نمیدونم . یه چیزی در مورد شیر بود
بهمون گفتن که راجع بهش حرف بزنیم

86
00:12:43,888 --> 00:12:44,805
این‌کار رو کردی؟

87
00:12:44,889 --> 00:12:46,307
معلومه که کردم

88
00:12:47,516 --> 00:12:49,435
می‌خوای کیفت رو بیاری خونه؟

89
00:12:49,643 --> 00:12:52,772
آره . یه چیز جالب می‌خوام نشونت بدم

90
00:12:56,734 --> 00:12:57,651
می‌بینی؟

91
00:12:58,402 --> 00:12:59,612
وایسا دم در

92
00:13:02,865 --> 00:13:03,866
کدوم در؟

93
00:13:04,241 --> 00:13:05,242
جلویی

94
00:13:08,871 --> 00:13:09,914
باشه . من آماده‌ام

95
00:13:10,790 --> 00:13:12,875
حالا نگاش کن . الان قفلش می‌کنه

96
00:13:18,923 --> 00:13:19,757
قفل شد؟

97
00:13:19,882 --> 00:13:20,883
آره

98
00:13:21,801 --> 00:13:23,260
حالا بازش می‌کنه

99
00:13:24,762 --> 00:13:25,805
باز شد

100
00:13:26,263 --> 00:13:27,431
برو توی حموم

101
00:13:29,558 --> 00:13:30,518
ولی به چیزی دست نزن

102
00:13:35,606 --> 00:13:36,816
شیر آب رو نگاه کن

103
00:13:59,588 --> 00:14:01,799
ببین چه برنامه‌ای درست کردم

104
00:14:02,424 --> 00:14:04,260
یه نامه از مامان گرفتم
که توش گفته بود

105
00:14:04,301 --> 00:14:06,303
توی روز ساعت به ساعت چی‌کار می‌کنه

106
00:14:06,804 --> 00:14:08,848
بعد اون رو دادم به حافظه‌اش

107
00:14:08,973 --> 00:14:11,350
و اختلاف زمان هم اضافه کردم

108
00:14:11,475 --> 00:14:12,518
...الان ساعت

109
00:14:13,477 --> 00:14:14,895
3:33دقیقه است

110
00:14:15,354 --> 00:14:24,822
" مامان در ساعت 15:33 "

111
00:14:28,742 --> 00:14:29,702
خوابه

112
00:14:31,579 --> 00:14:34,623
ازش بپرس چه خوابی می‌بینه

113
00:14:38,377 --> 00:14:44,133
" چه خوابی داره می‌بینه؟ "

114
00:14:44,758 --> 00:14:47,136
" نمیدونم "

115
00:14:48,888 --> 00:14:49,388
نمیدونه

116
00:14:55,811 --> 00:14:57,730
تو میدونی مامانت چه خوابی می‌بینه؟

117
00:14:58,022 --> 00:15:00,858
نه . فکر نکنم بدونم

118
00:15:01,650 --> 00:15:03,861
چرا؟ ساده است . تو

119
00:15:03,986 --> 00:15:04,820
من؟

120
00:15:05,487 --> 00:15:06,697
معلومه

121
00:15:07,364 --> 00:15:09,617
داره خواب تو رو می‌بینه

122
00:15:10,868 --> 00:15:11,869
خواب بابا رو نمی‌بینه؟

123
00:15:12,620 --> 00:15:13,662
کسی نمیدونه

124
00:15:15,372 --> 00:15:16,540
میدونه بابا چی‌کار می‌کنه؟

125
00:15:17,541 --> 00:15:18,709
کم و بیش

126
00:15:20,461 --> 00:15:21,503
یا مسیح

127
00:15:22,671 --> 00:15:23,505
چیه؟

128
00:15:24,924 --> 00:15:26,508
گرسنمه

129
00:15:29,637 --> 00:15:30,679
بریم

130
00:15:34,934 --> 00:15:37,811
کاش بابا بذاره این رو امتحان کنم

131
00:15:38,604 --> 00:15:42,024
می‌تونه با اطمینان بگه
که مامان چه خوابی می‌بینه

132
00:15:58,666 --> 00:15:59,625
مسابقه بدیم؟

133
00:15:59,750 --> 00:16:00,668
باشه

134
00:16:00,793 --> 00:16:01,752
می‌خوای آوانس بهت بدم؟

135
00:16:01,877 --> 00:16:03,003
امروز نه

136
00:16:03,087 --> 00:16:03,963
بریم

137
00:16:19,436 --> 00:16:20,437
خوب بود

138
00:16:24,733 --> 00:16:25,693
می‌خوای ظرفا رو بشورم؟

139
00:16:25,818 --> 00:16:26,944
نه ، ممنون . خودم می‌شورم

140
00:16:29,989 --> 00:16:31,657
می‌خوام یه چیزی نشونت بدم

141
00:16:33,867 --> 00:16:34,785
"پائل"

142
00:16:35,744 --> 00:16:36,704
بیا اینجا

143
00:16:52,052 --> 00:16:55,014
وقتیه که اون جامدادی صورتی رو برام آوردی؟

144
00:16:55,639 --> 00:16:59,018
آره . دادم ظاهرشون کردن

145
00:17:11,113 --> 00:17:12,156
میدونی این کیه؟

146
00:17:15,784 --> 00:17:16,493
آره

147
00:17:25,961 --> 00:17:28,047
اون مهربونه؟

148
00:17:30,883 --> 00:17:31,800
آره

149
00:17:32,885 --> 00:17:34,011
و عاقل؟

150
00:17:41,935 --> 00:17:46,982
به نظرت اون میدونه آدما
واسه چی زندگی می‌کنن؟

151
00:17:50,861 --> 00:17:52,112
فکر کنم خدا بدونه

152
00:17:56,075 --> 00:17:59,870
بابا میگه ما زندگی می‌کنیم که زندگی رو

153
00:17:59,995 --> 00:18:04,124
برای اونایی که بعد از ما میان راحت‌تر کنیم

154
00:18:05,042 --> 00:18:07,544
ولی بعضی وقتا موفق نمیشیم

155
00:18:07,961 --> 00:18:11,090
آره ، درسته . بعضی وقتا نمی‌تونیم

156
00:18:12,674 --> 00:18:13,759
...میدونی

157
00:18:17,179 --> 00:18:21,058
تو زندگی این مهمه که
بتونی واسه بقیه کاری کنی

158
00:18:21,266 --> 00:18:23,727
کمکشون کنی

159
00:18:25,687 --> 00:18:28,857
هر وقت در حق کسی لطفی می‌کنی
هر قدر هم کوچیک

160
00:18:29,108 --> 00:18:31,068
حس می‌کنی که بهت نیاز دارن

161
00:18:33,862 --> 00:18:35,823
و بعد زندگی راحت‌ترـه

162
00:18:36,573 --> 00:18:38,742
کارهای بزرگ و کوچیکی هستن
که می‌تونی انجام بدی

163
00:18:38,867 --> 00:18:41,954
مثلا امروز تو غذا رو دوست داشتی
و این من رو خوشحال کرد

164
00:18:43,747 --> 00:18:45,040
...زندگی

165
00:18:47,709 --> 00:18:48,919
یه پیشکشه

166
00:18:50,712 --> 00:18:51,880
یه هدیه

167
00:18:54,216 --> 00:18:58,679
میگم بابا برادر توئه . درسته؟

168
00:18:59,304 --> 00:19:00,681
نمیدونی مگه؟

169
00:19:12,151 --> 00:19:15,112
...منظورت اینه

170
00:19:21,243 --> 00:19:23,745
...پدرت و من
اون تو یه خانواده‌ی "کاتولیک" بزرگ شد

171
00:19:24,746 --> 00:19:28,000
ولی بابات خیلی زود فهمید که

172
00:19:29,126 --> 00:19:32,004
خیلی از چیزها رو میشه
شمرد و اندازه گرفت

173
00:19:32,713 --> 00:19:34,756
و بعد کمکم اعتقاد پیدا کرد
که همه چیز اینطوریه

174
00:19:36,258 --> 00:19:38,093
هنوز هم اینطوری فکر می‌کنه

175
00:19:39,636 --> 00:19:43,307
به نظرم بعضی وقت‌ها شک می‌کنه
ولی زیر بارش نمیره

176
00:19:46,351 --> 00:19:49,688
یه زندگی مثل زندگی بابات
ممکنه معقولانه‌تر به نظر برسه

177
00:19:49,980 --> 00:19:52,107
ولی به این معنی نیست که
خدایی وجود نداره

178
00:19:54,318 --> 00:19:58,030
برای پدرت هم همینطوره
میدونی منظورم چیه؟

179
00:19:59,156 --> 00:20:00,240
مطمئن نیستم

180
00:20:02,284 --> 00:20:03,702
خدا وجود داره

181
00:20:06,330 --> 00:20:10,250
خیلی ساده است اگه باور کنی

182
00:20:14,213 --> 00:20:15,005
تو چی؟

183
00:20:15,255 --> 00:20:16,798
تو به خدا اعتقاد داری؟

184
00:20:18,300 --> 00:20:19,176
آره

185
00:20:21,970 --> 00:20:23,055
اون کیه؟

186
00:20:33,023 --> 00:20:35,150
چه احساسی داری؟

187
00:20:35,859 --> 00:20:37,110
دوستت دارم

188
00:20:39,988 --> 00:20:43,075
دقیقا و این همون چیزیه که خدا هست

189
00:21:34,084 --> 00:21:38,380
کیش و مات

190
00:21:39,756 --> 00:21:41,049
حالا راحت شد

191
00:21:42,843 --> 00:21:44,886
تا الان 6تا رو برده

192
00:21:45,053 --> 00:21:45,887
کیش و مات

193
00:21:47,347 --> 00:21:47,764
7تا

194
00:21:48,932 --> 00:21:50,976
ولی ببین از وزیرش
به عنوان سپر استفاده می‌کنه

195
00:21:51,059 --> 00:21:53,186
و بعد توی موقعیتی قرار می‌گیره
که ما می‌خوایم باشه

196
00:22:19,463 --> 00:22:20,339
کیش

197
00:22:28,388 --> 00:22:31,308
بهت گفتم همیشه یه‌جور بازی می‌کنه

198
00:22:32,517 --> 00:22:33,852
خب ، الان چی؟

199
00:22:34,269 --> 00:22:37,439
فیل و کیش و مات

200
00:22:50,494 --> 00:22:51,328
کیش و مات

201
00:22:56,166 --> 00:22:57,042
تبریک میگم

202
00:22:58,502 --> 00:22:59,503
ممنون

203
00:23:20,482 --> 00:23:21,358
تویی "پائل"؟

204
00:23:21,441 --> 00:23:22,484
آره

205
00:23:22,859 --> 00:23:24,027
با پدرت صحبت کردی؟

206
00:23:24,152 --> 00:23:25,445
بابا ، عمه "آیرینا"ست

207
00:23:25,529 --> 00:23:26,530
خب؟

208
00:23:27,030 --> 00:23:28,407
می‌خواد بدونه که مشکلی نداری؟

209
00:23:35,872 --> 00:23:36,540
آیرینا"؟"

210
00:23:37,124 --> 00:23:39,543
برای آموزش مسائل مذهبی
ثبت‌نامش کردم . بهت گفت؟

211
00:23:40,127 --> 00:23:41,878
خب ، اگه چیزیه که خودش می‌خواد

212
00:23:42,212 --> 00:23:45,340
در واقع اگه چیزیه که نیاز داره

213
00:23:45,966 --> 00:23:46,883
...من با

214
00:23:46,925 --> 00:23:48,051
کشیش صحبت کردم

215
00:23:48,135 --> 00:23:49,177
واقعا؟

216
00:23:49,886 --> 00:23:53,181
دارن یه کلیسای جدید می‌سازن
از خونه‌تون زیاد دور نیست

217
00:23:53,473 --> 00:23:56,268
کشیش مرد جوونیه
فکر کنم "پائل" ازش خوشش بیاد

218
00:23:56,518 --> 00:23:58,270
فردا چطوره؟

219
00:24:00,397 --> 00:24:04,860
نه ، ممنون . خودم می‌تونم اداره‌اش کنم
باشه . خداحافظ

220
00:24:07,070 --> 00:24:07,946
"پائل"

221
00:24:12,325 --> 00:24:13,368
تو این رو روشنش کردی؟

222
00:24:13,493 --> 00:24:15,871
نه . من اصلا دست بهش نزدم

223
00:24:19,082 --> 00:24:20,167
هی رفیق

224
00:24:27,174 --> 00:24:28,133
چی می‌خوای؟

225
00:24:28,675 --> 00:24:32,012
" من آماده‌ام "

226
00:24:40,437 --> 00:24:41,563
خودت رو خاموش کن . باشه؟

227
00:24:48,069 --> 00:24:50,155
اگه واقعا یه چیزی می‌خواست چی؟

228
00:24:50,280 --> 00:24:51,114
چی مثلا؟

229
00:24:51,239 --> 00:24:56,077
نمیدونم ولی تو ازش پرسیدی
"هی رفیق ، چی می‌خوای؟"

230
00:24:56,995 --> 00:24:59,539
همینجوری خواستم شوخی کرده باشم

231
00:25:04,377 --> 00:25:06,922
ساعت 9:30 ـه . وقت خوابه

232
00:25:07,088 --> 00:25:08,131
داری میری بیرون؟

233
00:25:09,007 --> 00:25:12,636
آره ولی چراغا رو برات روشن میذارم

234
00:25:14,262 --> 00:25:15,972
دماسنج رو بررسی کردی؟

235
00:25:16,973 --> 00:25:18,934
آره . دما 14 درجه زیر صفره

236
00:25:24,231 --> 00:25:27,400
فکر می‌کنی مامان
قبل از کریسمس زنگ بزنه؟

237
00:25:28,109 --> 00:25:29,444
اینطور حدس میزنم

238
00:25:32,489 --> 00:25:36,409
: گروه اول
Juda ، Judasz ، Judzic

239
00:25:37,285 --> 00:25:41,498
گروه دوم : Podbechtywac
Podskakiwac ، Podkopywac

240
00:25:43,124 --> 00:25:47,546
گروه سوم : Dranstwo ، Zaprzanstwo
Swinstwo ، Koltunstwo ، Panstwo

241
00:25:48,672 --> 00:25:52,133
اینها زمینه‌های انجمن‌پذیر هستند

242
00:25:53,176 --> 00:25:59,182
حالا یک کلمه رو که در زبان
لهستانی نیست انتخاب کنید

243
00:26:00,517 --> 00:26:02,227
ولی اونی که فهمیدنش به نظر ساده میاد

244
00:26:02,352 --> 00:26:06,189
مشکل وقتی ایجاد میشه که می‌خوایم
اون رو به یه زبون دیگه ترجمه کنیم

245
00:26:16,533 --> 00:26:17,909
فقط در موارد استثنایی یک زبان خارجی

246
00:26:17,993 --> 00:26:19,536
زبان خودمونی یه شخص میشه

247
00:26:21,538 --> 00:26:23,415
ممکنه ما اطلاعات منطقی زیادی

248
00:26:24,249 --> 00:26:25,625
در مورد اون زبان داشته باشیم

249
00:26:27,335 --> 00:26:31,631
ما ممکنه بتونیم از اون برای
بحث درباره‌ی پیچیده‌ترین مشکلاتمون استفاده کنیم

250
00:26:32,132 --> 00:26:34,593
دامنه‌ی لغت وسیعی داشته باشیم

251
00:26:35,260 --> 00:26:38,346
ولی مسئله اینجاست
که چطور می‌تونیم

252
00:26:39,055 --> 00:26:42,517
به اون چه که عمیقا بین کلمات

253
00:26:43,560 --> 00:26:46,438
هجاها و حروف جدا
پنهان شده برسیم؟

254
00:26:46,646 --> 00:26:50,442
چطور می‌تونیم میراث فرهنگی
اون زبان رو کشف کنیم؟

255
00:26:53,320 --> 00:26:56,448
چطور می‌تونیم ارتباطش رو
با تاریخ سیاست

256
00:26:56,698 --> 00:27:00,535
فرهنگ و زندگی روزمره پیدا کنیم

257
00:27:02,537 --> 00:27:04,331
چطور بدونیم و بفهمیم

258
00:27:05,290 --> 00:27:07,208
همه‌ی چیزهایی رو که
روح یک زبان رو ایجاد می‌کنن؟

259
00:27:08,084 --> 00:27:10,420
معانی فرازبانیش رو

260
00:27:12,589 --> 00:27:13,757
یا حتی ابعاد ماوراءالطبیعه‌اش رو؟

261
00:27:15,175 --> 00:27:18,386
طبق نظر "الیوت" شعر

262
00:27:18,762 --> 00:27:20,639
غیرقابل ترجمه است

263
00:27:21,598 --> 00:27:23,516
ولی آیا لزوماً حق با "الیوت"ـه؟

264
00:27:25,602 --> 00:27:27,479
یک مترجم رو تصور کنید که

265
00:27:27,562 --> 00:27:29,773
که می‌تونه همه‌ی علم و اطلاعات رو که

266
00:27:29,856 --> 00:27:32,484
درباره‌ی کلمات یا یک زبان
وجود داره رو جمع کنه

267
00:27:33,401 --> 00:27:36,404
مترجمی که حافظه‌ی نامحدود داره

268
00:27:36,571 --> 00:27:39,074
که می‌تونه از هر زمانی کشیده بشه

269
00:27:41,201 --> 00:27:44,204
که به شکل غیرمعمولی استفاده بشه

270
00:27:45,121 --> 00:27:49,250
یه کامپیوتر می‌تونه
اینطور چیزی یا کسی باشه

271
00:27:51,252 --> 00:27:53,296
به این وسیله فکر کنید

272
00:27:54,297 --> 00:27:57,092
به نظر میاد که فقط 2 رقم رو تشخیص میده
رقم‌های 0 و 1

273
00:27:58,635 --> 00:28:01,763
ولی در واقع نه تنها چیزی داره
که میشه بهش گفت هوش

274
00:28:02,180 --> 00:28:05,100
بلکه یه‌جور هوشیاری
اون گزینش یعنی اننخاب می‌کنه

275
00:28:05,433 --> 00:28:08,311
یا شاید بشه اسمش رو کردار گذاشت؟

276
00:28:09,270 --> 00:28:10,480
اینطور که به نظر من میاد

277
00:28:13,692 --> 00:28:15,026
یک کامپیوتر که

278
00:28:16,444 --> 00:28:19,114
درست برنامه‌ریزی شده باشه می‌تونه

279
00:28:21,783 --> 00:28:24,703
سلیقه‌ی خودش رو داشته باشه

280
00:28:25,495 --> 00:28:27,372
ترجیحات زیباشناسی

281
00:28:28,498 --> 00:28:30,208
شخصیت

282
00:28:30,792 --> 00:28:32,293
آره

283
00:28:34,295 --> 00:28:36,297
برای کلاس بعدیمون

284
00:28:37,465 --> 00:28:39,634
لطفا یک خط از یه نوشته رو انتخاب کنید

285
00:28:40,218 --> 00:28:43,179
و کاری رو که من انجام دادم بکنید

286
00:28:43,304 --> 00:28:46,391
با این حرف خودم رو راحت کردم

287
00:28:46,850 --> 00:28:48,727
امیدوارم تکلیف زیادی نباشه

288
00:28:52,272 --> 00:28:55,650
هست؟ خوبه

289
00:29:41,446 --> 00:29:43,615
این رو فقط یک ساعت گذاشتم اینجا

290
00:29:49,537 --> 00:29:51,664
چایی هم یخ میزنه؟

291
00:29:51,748 --> 00:29:52,248
آره

292
00:29:53,708 --> 00:29:54,626
دست بزن . ببین

293
00:29:56,711 --> 00:29:57,670
هی ، مواظب باش . شیشه است

294
00:29:57,754 --> 00:29:58,713
فوق‌العاده است ، مگه نه؟

295
00:29:59,380 --> 00:30:00,423
بذارش توی وان

296
00:30:00,673 --> 00:30:04,385
نه . بذار همینجا ولش کنیم
ببینیم چی میشه

297
00:30:04,552 --> 00:30:07,847
هیچی . یه‌کم که گرم بشه
شروع می‌کنه به آب شدن . دیگه چی؟

298
00:30:08,515 --> 00:30:09,682
یا شاید در طول روز زیر آفتاب

299
00:30:11,309 --> 00:30:12,393
بیا محاسبه‌اش کنیم

300
00:30:13,895 --> 00:30:15,438
قول داده بودی

301
00:30:15,855 --> 00:30:16,773
باشه

302
00:30:17,440 --> 00:30:20,735
اشتباهه که فرض کنیم
دما هیچ‌وقت بالا نمیره

303
00:30:20,944 --> 00:30:25,365
خب ، در طول شب فقط
حدود 10 ساعت زیر 0 ـه

304
00:30:25,782 --> 00:30:27,492
ولی ما باید اطلاعاتمون رو دقیق کنیم

305
00:30:27,700 --> 00:30:28,493
باشه

306
00:30:28,618 --> 00:30:31,412
خیلی‌خب ، زنگ بزن سازمان هواشناسی
و ازشون درباره‌ی

307
00:30:31,454 --> 00:30:35,416
دما نزدیک سطح زمین توی امروز

308
00:30:35,583 --> 00:30:37,961
دیروز و پریروز بپرس

309
00:30:48,012 --> 00:30:51,808
الو ، سازمان هواشناسی؟

310
00:30:52,559 --> 00:30:54,602
ببخشید ، من در مورد

311
00:30:54,686 --> 00:30:56,855
...دمای نزدیک سطح زمین توی امروز

312
00:30:57,897 --> 00:30:59,440
...دیروز

313
00:31:01,025 --> 00:31:02,360
و پریروز اطلاعات می‌خوام

314
00:31:03,653 --> 00:31:06,489
بله در "ورشو" . ممنون . خداحافظ

315
00:31:11,786 --> 00:31:12,704
فرمول دما چیه ؟

316
00:31:12,829 --> 00:31:14,956
P=F/s

317
00:31:15,582 --> 00:31:16,499
خب ، حالا دماها رو بگو

318
00:31:17,458 --> 00:31:19,544
امروز 11 ، دیروز 14

319
00:31:19,669 --> 00:31:22,338
و پریروز 12/5

320
00:31:22,839 --> 00:31:24,507
تا الان 8 روز یخبندان بوده

321
00:31:30,555 --> 00:31:31,514
خب؟

322
00:31:33,016 --> 00:31:35,643
: همینطور که می‌بینی حداکثر فشار انقدره
257kg/m2

323
00:31:38,354 --> 00:31:40,815
یعنی یه نفر 3 برابر وزن تو

324
00:31:40,940 --> 00:31:42,984
می‌تونه بدون خطر اسکیت کنه

325
00:31:43,610 --> 00:31:44,736
واقعا؟

326
00:31:53,828 --> 00:31:54,746
می‌تونم اونا رو داشته باشم؟

327
00:31:55,872 --> 00:31:56,748
چیا رو؟

328
00:31:57,874 --> 00:31:59,000
چیزی که قرار بود واسه کریسمس
از تو و مامان بگیرم

329
00:31:59,709 --> 00:32:01,002
می‌تونم برشون دارم؟

330
00:32:02,837 --> 00:32:04,756
من اون کفشای اسکیت رو پیدا کردم

331
00:32:05,506 --> 00:32:06,424
کجا؟

332
00:32:06,716 --> 00:32:07,800
زیر تخت

333
00:32:09,844 --> 00:32:10,720
برشون دارم؟

334
00:32:37,413 --> 00:32:38,623
اندازه‌اش چطوره؟

335
00:32:38,915 --> 00:32:39,582
عالیه

336
00:32:40,124 --> 00:32:41,960
خب پس لباسات رو دربیار و برو بخواب

337
00:32:42,710 --> 00:32:47,548
من میرم قدم بزنم
می‌خوام تا وقتی برمیگردم خوابیده باشی

338
00:34:32,987 --> 00:34:33,946
خوابی؟

339
00:34:34,822 --> 00:34:37,575
نه . داشتم نگاه می‌کردم که برق میزنن

340
00:34:47,668 --> 00:34:49,087
یخ رو بررسی کردم

341
00:34:49,712 --> 00:34:52,048
واسه همینه نتونستم بخوابم
حدس میزدم کجا رفته باشی

342
00:34:52,632 --> 00:34:53,716
وضعیتش خوبه

343
00:34:54,842 --> 00:34:58,638
فقط قول بده هیچ‌وقت نزدیک
جایی که رودخونه میریزه به دریاچه نشی

344
00:34:59,180 --> 00:35:02,183
همیشه 15 متر فاصله رو حفظ کن ، خب؟
دریاچه هیچ‌وقت یخ نمیزنه

345
00:35:02,725 --> 00:35:04,185
باشه . 15 متر

346
00:35:04,769 --> 00:35:07,730
رودخونه‌ی کم‌عمقیه
ولی نمی‌خوام توش آب‌تنی کنی

347
00:35:10,149 --> 00:35:11,776
فیل‌ـت کجاست؟

348
00:35:13,694 --> 00:35:14,612
خوابه

349
00:36:26,976 --> 00:36:29,645
پائل" خونه است؟"

350
00:36:30,938 --> 00:36:32,231
نه . چرا؟

351
00:36:33,774 --> 00:36:35,276
نمیدونم . مامان می‌خواست بدونه

352
00:37:31,999 --> 00:37:33,834
عصر بخیر . "اوا جزیرسکی" هستم

353
00:37:35,169 --> 00:37:37,755
پائل" خونه است؟"
مارک" هنوز برنگشته"

354
00:37:38,965 --> 00:37:42,843
عصر بخیر خانم ، نه . "پائل" اینجا نیست

355
00:37:43,386 --> 00:37:47,181
ولی امشب کلاس انگلیسی داره . ساعت چنده؟

356
00:37:47,306 --> 00:37:49,100
از 4 گذشته . باید تا الان برمیگشتن

357
00:37:49,892 --> 00:37:51,018
همین الانا برمیگردن

358
00:37:51,102 --> 00:37:53,020
میدونین ، یه اتفاقی افتاد

359
00:37:53,729 --> 00:37:54,313
چی؟

360
00:37:54,397 --> 00:37:57,400
یه اتفاقی تو محله افتاده
میرم برمیگردونم‌ـشون

361
00:38:02,905 --> 00:38:03,990
"پیوتروش"

362
00:38:04,115 --> 00:38:05,074
نه ، صبر کن . کتم

363
00:38:05,199 --> 00:38:06,742
پسرم

364
00:39:07,053 --> 00:39:08,095
پائل" اینجاست؟"

365
00:39:11,307 --> 00:39:12,183
چت شده؟

366
00:39:12,266 --> 00:39:15,936
یه آنفولانزای بد
نتونستم درس بدم . مرخصشون کردم

367
00:39:16,020 --> 00:39:16,771
کی؟

368
00:39:17,146 --> 00:39:18,939
همون‌موقع که اومدن

369
00:39:20,232 --> 00:39:21,192
کجان؟

370
00:39:21,984 --> 00:39:22,985
نمیدونم

371
00:39:24,820 --> 00:39:26,864
نگران نباش . بیا داخل

372
00:39:59,271 --> 00:40:02,400
اون مریضه . بچه‌ها اینجا نیستن

373
00:40:09,031 --> 00:40:10,533
یخ روی دریاچه شکسته

374
00:40:11,075 --> 00:40:12,535
این واقعیت نداره

375
00:40:12,618 --> 00:40:14,370
شکسته

376
00:40:15,371 --> 00:40:18,874
هیجان زده نباش . نمی‌تونه شکسته باشه

377
00:40:18,999 --> 00:40:21,085
ولی شده . لطفا برو اونجا

378
00:40:22,002 --> 00:40:23,254
خوب میشم

379
00:40:26,132 --> 00:40:27,049
پائل" رو جایی دیدی؟"

380
00:40:28,342 --> 00:40:29,385
امروز صبح تو مدرسه

381
00:40:30,886 --> 00:40:32,930
بهم راجع به خوابی که دیده بود گفت

382
00:40:33,013 --> 00:40:34,056
الان ندیدیش؟

383
00:40:34,348 --> 00:40:36,225
نه . گفت بهم زنگ میزنه

384
00:40:56,078 --> 00:40:58,247
1 ، 2 ، 3 ، 4 ، 5

385
00:41:02,418 --> 00:41:04,044
10

386
00:41:49,048 --> 00:41:49,965
"پائل"

387
00:42:02,394 --> 00:42:03,229
تویی "آیرینا"؟

388
00:42:06,065 --> 00:42:07,107
پائل" بهت زنگ زده؟"

389
00:42:07,483 --> 00:42:08,400
یعنی کی؟

390
00:42:08,567 --> 00:42:09,652
تازگیا؟ امروز؟

391
00:42:10,069 --> 00:42:12,196
آره . بعد از مدرسه
دعوتش کردم برای ناهار

392
00:42:12,321 --> 00:42:14,365
ولی نتونست بیاد
کلاس انگلیسی داشت

393
00:42:14,573 --> 00:42:16,116
کلاس نداشته . مسئله همینه

394
00:42:16,200 --> 00:42:17,243
کجاست؟

395
00:42:18,369 --> 00:42:19,328
نمیدونم . اینجا نیست

396
00:42:19,453 --> 00:42:20,663
چیزی شده؟

397
00:42:22,164 --> 00:42:26,001
خب ، جوهر ریخت

398
00:42:28,254 --> 00:42:32,132
شیشه‌ی جوهر به‌طور اتفاقی افتاد و ریخت

399
00:42:32,341 --> 00:42:33,592
ولی منظور من این بود که
پائل" چیزیش شده ؟"

400
00:42:36,178 --> 00:42:37,096
نمیدونم

401
00:42:38,597 --> 00:42:43,686
میگن که یخ دریاچه شکسته

402
00:42:43,769 --> 00:42:44,979
ولی اون گفت که تو محاسبه کردی

403
00:42:45,688 --> 00:42:47,690
یخ به اندازه‌ی کافی محکمه

404
00:42:48,649 --> 00:42:50,150
میگن که شکسته

405
00:42:57,032 --> 00:42:58,284
من دارم میام

406
00:42:58,450 --> 00:42:59,535
من میرم دنبالش بگردم

407
00:43:07,042 --> 00:43:09,336
پائل"؟ "پائل" ، کجایی؟ "پائل"؟ تمام"

408
00:43:12,047 --> 00:43:15,050
من پدرتم که تماس می‌گیرم . "پائل"؟ تمام

409
00:45:16,422 --> 00:45:18,549
مامان

410
00:45:19,383 --> 00:45:20,384
مامان

411
00:45:23,220 --> 00:45:28,600
یاسِک" ، کجا بودی عزیزم؟"

412
00:45:28,684 --> 00:45:30,352
ما داشتیم تو اون ماشین قدیمی بازی می‌کردیم

413
00:45:30,519 --> 00:45:32,771
بیا عزیزم . میریم خونه

414
00:45:38,193 --> 00:45:39,319
ببخشید آقا

415
00:45:40,696 --> 00:45:43,282
پائل" قرار بود عصر به من زنگ بزنه"

416
00:45:44,575 --> 00:45:46,326
من رو یادتونه آقا؟

417
00:45:47,870 --> 00:45:49,705
شاید اون پسره چیزی بدونه

418
00:45:49,830 --> 00:45:50,706
کدوم پسره؟

419
00:45:50,831 --> 00:45:52,332
"کوچیکه..."یاسِک

420
00:46:03,469 --> 00:46:04,887
لطفا یه لحظه صبر کنید

421
00:46:31,288 --> 00:46:34,666
اون با ما بازی نکرد

422
00:46:34,750 --> 00:46:36,502
اون روی دریاچه اسکیت‌بازی کرد

423
00:46:36,668 --> 00:46:38,754
روی دریاچه

424
00:50:27,816 --> 00:50:32,487
" من حاضرم "
