﻿1
00:01:08,485 --> 00:01:12,989
"The Decalogue"
فصل 1
قسمت 3 : 10 فرمان "موسي" : بخش 3

2
00:02:30,859 --> 00:02:31,943
کيه؟

3
00:02:32,569 --> 00:02:35,530
بابانوئل

4
00:02:41,578 --> 00:02:42,829
کريسمس مبارک

5
00:02:44,789 --> 00:02:46,708
متاسفم . شما رو نشناختم

6
00:03:33,504 --> 00:03:35,089
و تو بايد "کريسيا" باشي . درسته؟

7
00:03:36,007 --> 00:03:39,469
خب "کريسيا" ، اين يه هديه کوچيک براي توئه

8
00:03:42,013 --> 00:03:44,724
و تو هم بايد "آنتوس" باشي . درسته؟

9
00:03:44,807 --> 00:03:49,687
براي تو هم يه هديه دارم

10
00:03:49,854 --> 00:03:52,190
و همچنين براي مادربزرگ

11
00:03:53,066 --> 00:03:54,734
مرسي

12
00:03:55,193 --> 00:03:56,694
"اين هم مال "باسيا

13
00:03:56,819 --> 00:04:00,114
اين هم يه هديه براي مادرتون

14
00:04:00,949 --> 00:04:03,117
بده ببينمش

15
00:05:14,689 --> 00:05:15,606
مرسي

16
00:05:22,530 --> 00:05:24,449
اون تو اتاقشه

17
00:05:26,534 --> 00:05:27,201
حالش بده؟

18
00:06:06,949 --> 00:06:08,659
کريسمس مبارک خاله جان

19
00:06:22,965 --> 00:06:24,467
"اوا"

20
00:06:26,969 --> 00:06:28,888
اوا"ـي عزيزم"

21
00:06:37,980 --> 00:06:39,899
تکاليفت رو انجام دادي؟

22
00:06:42,318 --> 00:06:43,694
بله خاله جان

23
00:06:43,820 --> 00:06:45,363
رياضي رو هم همينطور؟

24
00:06:46,989 --> 00:06:47,990
بله خاله

25
00:06:49,617 --> 00:06:53,621
من هميشه در درس رياضي بهترين بودم

26
00:06:57,625 --> 00:06:59,627
...فکر کنم تو بايد ميومدي با

27
00:07:01,921 --> 00:07:02,964
اسمش چي بود

28
00:07:04,632 --> 00:07:05,633
"ادوارد"

29
00:07:10,430 --> 00:07:11,556
بله

30
00:12:44,680 --> 00:12:47,308
1بار ديگه...کريسمس مبارک

31
00:12:48,017 --> 00:12:52,062
بچه‌ها هيچ‌وقت کريسمس امسال رو فراموش نمي‌کنند
بابانوئل و جشن شبانه‌اش

32
00:12:52,980 --> 00:12:54,231
آره . امسال هم مثل سال‌هاي قبل باشکوه

33
00:12:55,691 --> 00:12:56,442
بله

34
00:12:59,236 --> 00:13:00,196
بله؟

35
00:13:15,586 --> 00:13:16,545
نميدونم

36
00:13:18,464 --> 00:13:20,841
به نظرم يکي داره سعي مي‌کنه ماشينمون رو بدزده

37
00:13:23,594 --> 00:13:24,470
من زود برميگردم

38
00:14:10,933 --> 00:14:14,311
خونه من کجاست؟

39
00:14:16,522 --> 00:14:20,693
خونه من کجاست؟

40
00:14:22,361 --> 00:14:23,529
کجاست؟

41
00:14:49,263 --> 00:14:51,307
فکر کنم دوباره يادت رفت که براي من آرزوي
سالي خوب بکني

42
00:14:53,684 --> 00:14:54,894
چي مي‌خواي؟

43
00:14:57,688 --> 00:14:59,315
امشب شب کريسمسه

44
00:15:04,695 --> 00:15:06,447
به من بگو چي مي‌خواي؟

45
00:15:10,951 --> 00:15:12,077
ادوارد" گم شده"

46
00:15:12,912 --> 00:15:14,663
بايد بريم پيداش کنيم

47
00:15:20,169 --> 00:15:21,962
شب کريسمسه

48
00:15:27,176 --> 00:15:28,594
متاسفم

49
00:15:33,849 --> 00:15:34,683
"اوا"

50
00:15:41,023 --> 00:15:42,775
باشه . من باهات ميام

51
00:15:44,026 --> 00:15:45,486
به زنت چي گفتي؟

52
00:15:46,820 --> 00:15:48,822
گفتم يکي مي‌خواد ماشين رو بدزده

53
00:15:50,199 --> 00:15:51,575
کليدها رو بده به من

54
00:15:58,624 --> 00:15:59,708
جاي هميشگي بيا دنبالم

55
00:16:30,864 --> 00:16:31,949
اون رو دزديده‌اند

56
00:16:32,241 --> 00:16:34,159
يه نفر اون رو تو خيابون "ويسلوسترادا" ديده

57
00:16:35,202 --> 00:16:36,745
تو به پليس زنگ بزن

58
00:16:36,912 --> 00:16:40,874
من هم سعي مي‌کنم يه تاکسي گير بيارم

59
00:16:41,250 --> 00:16:42,668
به نظرت ارزشش رو داره؟

60
00:16:44,003 --> 00:16:45,170
اين ماشين بخشي از زندگي ماست . اينطور نيست؟

61
00:17:06,734 --> 00:17:08,068
ما باهم در جشن شبانه شرکت کرديم

62
00:17:09,278 --> 00:17:10,070
نه . من اونجا نبودم

63
00:17:10,946 --> 00:17:12,072
من خودم تو رو اونجا ديدم

64
00:17:15,743 --> 00:17:17,119
باشه . بيا فراموشش کنيم

65
00:17:20,289 --> 00:17:21,707
من همه جا رو گشتم

66
00:17:23,959 --> 00:17:26,795
با دوست‌هام ، با پليس

67
00:17:28,047 --> 00:17:28,922
کجا ميري؟

68
00:17:31,717 --> 00:17:33,886
اگه يه روز زنت ناپديد مي‌شد
کجا رو دنبالش مي‌گشتي؟

69
00:17:38,932 --> 00:17:40,768
نميدونم . تو بيمارستان ، بخش‌هاي اورژانس

70
00:17:40,934 --> 00:17:42,686
بخش خدمات اورژانس امشب
تو خيابون "باناچا"ست

71
00:18:06,794 --> 00:18:08,712
دکتر ، شما امشب هم مورد اورژانسي داشتيد؟

72
00:18:09,922 --> 00:18:11,006
امروز نه . ديروز داشتيم

73
00:18:11,298 --> 00:18:12,674
من اشتباه کردم

74
00:18:13,842 --> 00:18:14,676
امروز چطور؟

75
00:18:15,677 --> 00:18:17,638
تو کدوم بيمارستان بود؟

76
00:18:18,847 --> 00:18:19,973
شما دنبال چه کسي هستيد؟

77
00:18:21,683 --> 00:18:22,267
يک شوهر

78
00:18:23,644 --> 00:18:24,686
ببخشيد؟

79
00:18:25,020 --> 00:18:25,938
شوهر منه

80
00:18:28,357 --> 00:18:29,316
يورِک"؟"

81
00:18:29,733 --> 00:18:32,236
...بگرد ببين بيماري به اسم

82
00:18:32,361 --> 00:18:33,362
اسمش چيه؟

83
00:18:34,113 --> 00:18:35,155
"گاروس"

84
00:18:35,697 --> 00:18:36,281
به اسم "گاروس" نداشتي؟

85
00:18:37,449 --> 00:18:38,492
چند سالشه؟

86
00:18:39,034 --> 00:18:40,327
38ساله

87
00:18:41,245 --> 00:18:42,121
آره . "گاروس" 38 ساله

88
00:18:44,206 --> 00:18:48,794
نه . يه خانم اينجاست که
دنبال شوهرش مي‌گرده

89
00:18:51,213 --> 00:18:53,215
کي آوردنش پيش تو؟

90
00:18:54,341 --> 00:18:55,926
چه موقع خونه رو ترک کرد؟

91
00:18:56,135 --> 00:18:56,844
سر ظهر

92
00:18:57,886 --> 00:18:59,888
به نظر نمياد خودش باشه
اون سر ظهر خونه رو ترک کرده

93
00:19:04,351 --> 00:19:08,730
اون تصادف کرده بود . بدون پا هم بود

94
00:19:09,106 --> 00:19:11,942
اون رو قبل از ساعت 11
توي بيمارستان "پراگ" آورده بودند

95
00:19:13,986 --> 00:19:15,737
مي‌خواي چراغ‌ها رو خاموش کنم؟

96
00:19:16,113 --> 00:19:18,157
نه ، مرسي . سر شيفت شب هستم

97
00:20:06,163 --> 00:20:07,122
اون ماشين خودشه

98
00:20:14,421 --> 00:20:15,339
اون هم روسريشه

99
00:20:17,341 --> 00:20:20,302
همينجا مي‌گذارمش
ممکنه وقتي برگشت سردش بشه

100
00:20:21,803 --> 00:20:23,430
اگه پا نداشته باشه
چطور مي‌تونه برگرده؟

101
00:20:27,976 --> 00:20:32,189
بهتره يه ساندويچ هم براش بگذاري
شايد وقتي برگشت گرسنه‌اش باشه

102
00:20:32,981 --> 00:20:35,317
يالا ، برو ديگه . خيلي خنديدم

103
00:20:36,193 --> 00:20:37,277
به خوشي شما

104
00:20:37,861 --> 00:20:39,488
من هيچ‌وقت کاري با اون نداشتم

105
00:20:40,614 --> 00:20:41,615
اون خودش بهم گفت

106
00:20:42,199 --> 00:20:45,202
از شما مردها حتي يکي‌ـتون رو هم
نميشه انتخاب کرد

107
00:20:47,204 --> 00:20:48,121
باشه . فراموشش کن

108
00:20:52,084 --> 00:20:54,419
"لطفا من رو ببر به بيمارستان "پراگ

109
00:21:13,480 --> 00:21:14,523
اون يارو که پاهاش قطعه رو بيار

110
00:21:25,325 --> 00:21:26,368
اون خودش نيست

111
00:21:31,832 --> 00:21:33,250
اميدوار بودم اون خودش باشه

112
00:21:37,212 --> 00:21:37,879
يا اينکه تو باشي

113
00:21:41,967 --> 00:21:43,969
...بارها من تصور کردم که

114
00:21:45,220 --> 00:21:48,432
تو با يه کاميون تصادف کردي
و تاير کاميون هم صورتت رو له کرده

115
00:21:53,103 --> 00:21:54,855
...1بار هم تو رو تو خواب ديدم که

116
00:21:58,483 --> 00:22:00,485
گردنت شکسته بود

117
00:22:03,196 --> 00:22:05,365
مي‌تونستم زبون متورمت رو ببينم

118
00:22:11,246 --> 00:22:15,500
ايستاده بودم . بهت خيره شده بودم
و مي‌خنديدم

119
00:22:22,257 --> 00:22:24,092
متعجب بودم چه کسي مي‌خواد به تو
با کينه و بدخواهي نگاه کنه؟

120
00:22:26,386 --> 00:22:27,888
ما از اين به بعد بايد شاد باشيم

121
00:22:30,891 --> 00:22:31,558
پليس

122
00:22:32,893 --> 00:22:33,852
چي گفتي؟

123
00:22:34,353 --> 00:22:36,188
تو سوار يه ماشين دزدي هستي
خودت توجهشون رو جلب کردي

124
00:22:41,234 --> 00:22:42,486
خودت رو محکم بگير

125
00:22:52,412 --> 00:22:54,414
هي "اندرو" ، اين يه ماشين دزديه

126
00:23:36,123 --> 00:23:36,915
اونها دنبال ما هستند

127
00:23:58,979 --> 00:24:00,063
مجوز قانوني داره؟

128
00:24:00,605 --> 00:24:01,356
آره

129
00:24:01,523 --> 00:24:02,566
بهتره سرعتت رو کم کني

130
00:24:14,369 --> 00:24:15,537
آرام‌تر رانندگي کن

131
00:24:30,510 --> 00:24:31,511
از ماشين بيا بيرون

132
00:24:33,555 --> 00:24:34,014
دستت‌هات رو بذار روي سقف ماشين

133
00:24:36,475 --> 00:24:38,101
خب آقا ، اين ماشين شماست؟

134
00:24:45,567 --> 00:24:47,152
اين ماشين دزدي گزارش شده است

135
00:24:47,319 --> 00:24:51,198
تازه پيداش کرديم
در خيابون "ويسلوسترادا" ولش کرده بودن

136
00:24:52,574 --> 00:24:53,033
نوشيدني خوردي؟

137
00:24:54,659 --> 00:24:56,036
وقتش رو نداشتم

138
00:24:57,412 --> 00:24:59,247
از رانندگي با سرعت خوشت مياد؟

139
00:25:00,540 --> 00:25:02,667
خيلي شانس آوردي . امشب کريسمسه

140
00:25:31,196 --> 00:25:33,657
درست ميگه
من خيلي با سرعت رانندگي مي‌کردم

141
00:25:35,617 --> 00:25:39,496
ممکن بود ماشينم رو خراب کني
خودم و خودت رو هم به کشتن بدي

142
00:25:43,333 --> 00:25:45,544
مي‌خواي 1بار ديگه هم امتحان کنيم؟

143
00:25:46,336 --> 00:25:47,254
دوباره دلت مي‌خواد ؟

144
00:25:51,424 --> 00:25:53,093
کمربندهات رو ببند

145
00:26:43,643 --> 00:26:44,686
ديگه کافي نيست؟

146
00:26:53,778 --> 00:26:55,447
ديگه بيا بريم خونه

147
00:26:59,159 --> 00:26:59,659
خيلي‌خب

148
00:27:33,735 --> 00:27:34,736
ماشينت اينجا نيست

149
00:27:37,197 --> 00:27:37,864
نمي‌خواي بياي بيرون؟

150
00:27:44,704 --> 00:27:47,707
نمي‌تونست ماشين رو قبل‌ازظهر
اونجا گذاشته باشه

151
00:27:49,751 --> 00:27:50,627
چرا؟

152
00:27:50,710 --> 00:27:52,295
بعدازظهر داشت برف مي‌اومد

153
00:27:52,671 --> 00:27:54,297
ولي روي ماشين اصلا برف ننشسته

154
00:27:56,716 --> 00:27:59,844
ميدوني ، ببين چقدر کم برف رو ماشينه

155
00:28:01,763 --> 00:28:02,764
از ساعت 5 تا حالا داشت برف مي‌اومد

156
00:28:05,392 --> 00:28:06,309
خب ، من نميدونم

157
00:28:10,355 --> 00:28:11,314
...ميگم

158
00:28:12,732 --> 00:28:16,861
شايد خونه است؟
نبايد باهم بريم تو خونه

159
00:28:18,405 --> 00:28:19,447
صبر کن

160
00:28:22,784 --> 00:28:24,786
اگه داخل خونه نبود
ميام مي‌ايستم تو بالکن

161
00:28:39,426 --> 00:28:40,176
"اوا"

162
00:28:43,430 --> 00:28:46,266
اون اينجاست

163
00:28:54,232 --> 00:28:55,233
خداحافظ

164
00:29:24,220 --> 00:29:25,054
خدمات اورژانس

165
00:29:25,180 --> 00:29:28,183
اينجا تصادف شده است
يه نفر غش کرده است

166
00:29:29,225 --> 00:29:31,144
تو ايستگاه اتوبوس غش کرده است

167
00:29:31,478 --> 00:29:32,145
ميشه آدرستون رو بهم بگيد؟

168
00:29:32,270 --> 00:29:37,567
"جنب خيابان "پولاواش" ، خيابان "والبريسکا

169
00:29:37,692 --> 00:29:38,693
شايد اون گیجه

170
00:29:39,277 --> 00:29:41,488
نه ، نيست . هوشياره

171
00:29:41,613 --> 00:29:42,530
اسمش؟

172
00:29:42,614 --> 00:29:46,159
ادوارد گاروس" ، متولد سال 1949"

173
00:29:46,284 --> 00:29:48,328
اسم شما لطفا؟

174
00:29:51,664 --> 00:29:52,415
"آنا تاتارکيويز"

175
00:31:48,364 --> 00:31:49,324
اون اينجا نيست

176
00:32:08,092 --> 00:32:09,469
بهت گفتم اون اينجا نيست

177
00:32:14,432 --> 00:32:15,934
چرا کتت رو در نمياري؟

178
00:32:18,561 --> 00:32:20,104
کت رو ترجيح ميدم چون سردمه

179
00:32:26,319 --> 00:32:27,487
چاي مي‌خوري؟

180
00:32:29,405 --> 00:32:30,239
آره

181
00:32:56,349 --> 00:33:00,603
اون‌شب به "ادوارد" زنگ نزدم
3سال پيش بيهوده بود که بگم من اون‌کار رو کردم

182
00:33:09,529 --> 00:33:11,531
اين موضوع برام خيلي مهم بود

183
00:33:13,241 --> 00:33:14,867
تو براي من شخص محترمي بودي

184
00:33:17,495 --> 00:33:22,000
اگه واقعا مي‌خواي بدوني

185
00:33:24,544 --> 00:33:30,591
مي‌خواستم که همه چيز رو تغيير بدم

186
00:33:35,680 --> 00:33:39,100
وقتي که داشتيم آماده مي‌شديم

187
00:33:40,476 --> 00:33:43,229
و اون پشت به ما اونجا ايستاده بود

188
00:33:47,567 --> 00:33:49,569
تو حتي يه لحظه هم توجه نکردي

189
00:33:52,071 --> 00:33:57,577
من کنارت ایستاده بودم ولی تو حواست نبود

190
00:34:00,371 --> 00:34:04,042
بعد اون گفت حالا ما هر دو شاد هستیم

191
00:34:04,667 --> 00:34:09,589
و بعد در حال رفتن اضافه کرد
حالا مي‌توني انتخاب کني بموني يا بري

192
00:34:11,549 --> 00:34:13,551
و تو بدون گفتن يک کلمه دنبالش رفتي

193
00:34:15,053 --> 00:34:16,345
خب پس ماجرا از اين قرار بود

194
00:34:17,096 --> 00:34:18,264
آره

195
00:34:20,558 --> 00:34:23,102
ادوارد" الان هم شرايط ديگه‌اي رو"
براي زندگي خودش فراهم کرده

196
00:34:25,730 --> 00:34:27,523
من مي‌تونستم همراهش برم

197
00:34:29,233 --> 00:34:31,569
و ديگه هيچ‌وقت از تو کمک نخوام

198
00:34:33,196 --> 00:34:34,113
آره

199
00:34:35,615 --> 00:34:37,575
بعدش تو گفتي
من قصد ديدن او رو نداشتم

200
00:34:39,243 --> 00:34:41,621
و بعد من جواب دادم خيلي‌خب

201
00:34:46,501 --> 00:34:47,960
راست ميگي

202
00:34:50,755 --> 00:34:53,007
همش تقصير من بود

203
00:34:55,635 --> 00:34:57,845
ولي به نظر خوب با شرايط کنار اومدي ، مگه نه؟

204
00:35:03,059 --> 00:35:05,478
دقيقا مثل گذشته‌هات هستي . نيستي؟

205
00:35:07,063 --> 00:35:10,399
در برابر بادهاي سهمگين به بهترين شکل
مقاومت کردي

206
00:35:12,401 --> 00:35:16,531
تو همسر و پدر خيلي خوبي هستي
مايحتاج خانواده‌ات رو به بهترين نحو فراهم کردي

207
00:36:13,671 --> 00:36:17,675
از اون‌شب به بعد ديگه هيچ‌وقت
با اون حرف نزدم 

208
00:36:31,564 --> 00:36:32,899
چکار مي‌کني؟

209
00:36:41,657 --> 00:36:42,700
کار خاصي نمي‌کردم

210
00:36:45,369 --> 00:36:46,579
دستام رو مي‌شستم

211
00:36:52,293 --> 00:36:53,628
شب کريسمسه

212
00:36:56,714 --> 00:36:58,716
متاسفم

213
00:37:00,009 --> 00:37:01,636
بهت دروغ گفتم

214
00:37:04,805 --> 00:37:06,724
بيشتر اوقات من با اون خوشحال بودم

215
00:37:18,819 --> 00:37:19,820
خودشه

216
00:37:24,492 --> 00:37:29,121
مطمئنم خودشه و مثل دفعه قبل

217
00:37:46,806 --> 00:37:47,807
شعر ديگه‌اي هم بلدين؟

218
00:37:48,849 --> 00:37:50,101
نه . فقط همين رو بلديم

219
00:37:53,062 --> 00:37:54,021
اين هم انعام مخصوص امشبتون

220
00:37:54,855 --> 00:37:55,606
بيا بريم

221
00:37:57,275 --> 00:37:58,276
کجا؟

222
00:38:00,027 --> 00:38:03,572
به بخش خدمات اورژانس يا ايستگاه راه‌آهن

223
00:38:05,116 --> 00:38:05,741
بريم ايستگاه راه‌آهن

224
00:38:07,910 --> 00:38:09,829
اين‌دفعه بيشتر بمونيم . باشه؟

225
00:38:36,856 --> 00:38:37,898
اونجا بخش خدمات اورژانسه؟

226
00:38:39,025 --> 00:38:43,779
ميشه بپرسم آيا آقاي "گاروس" را تا به حال
به اينجا آورده‌اند يا نه؟

227
00:38:44,238 --> 00:38:45,614
"ادوارد گاروس"

228
00:38:46,240 --> 00:38:51,329
متولد 1949

229
00:38:53,831 --> 00:38:57,001
ببخشيد ، ايشون يه يادداشت
از بخش "وارساو" دارن؟

230
00:38:59,170 --> 00:39:01,797
يه يادداشت؟ از کجا ؟

231
00:39:02,965 --> 00:39:04,008
خب؟

232
00:39:06,844 --> 00:39:08,012
خيلي ممنون

233
00:39:22,193 --> 00:39:24,862
زنگ زدم به بخش خدمات اورژانس
يه يادداشت برامون گذاشته بودن

234
00:39:24,987 --> 00:39:26,072
يه يادداشت؟

235
00:39:26,197 --> 00:39:29,867
آره . يه نفر گزارش دروغ داده بود . وقتي که
آمبولانس رسيده بود اون اصلا اونجا نبوده

236
00:39:30,034 --> 00:39:30,910
اون اونجا نبوده . همش همين؟

237
00:39:31,035 --> 00:39:33,871
اونها گفتن که معمولا اونجا با چندتا
نوشیدنی مي‌بيننش

238
00:39:33,996 --> 00:39:37,166
اونها بهم گفتن که يه سري به
محل نگهداري معتادا بزنم

239
00:39:38,334 --> 00:39:41,212
"بزار ببينم..."گاروس

240
00:39:44,173 --> 00:39:45,174
يهوديه؟

241
00:39:46,675 --> 00:39:47,510
نه

242
00:39:48,260 --> 00:39:51,180
يه نفر به نام "گاروس" داشتيم که سال 1979 رفت

243
00:39:51,764 --> 00:39:52,681
اون يهودي بود

244
00:39:55,267 --> 00:39:58,229
شما کارت مشخصات تمام بيماراتون رو داريد؟

245
00:39:59,480 --> 00:40:02,441
آره . شايد اون يکي از اونها باشه
که امروز اينجا آوردنش

246
00:40:03,901 --> 00:40:05,569
بهتره يه نگاه بهشون بندازيم

247
00:40:10,199 --> 00:40:11,700
اونها خوابشون برده

248
00:40:17,873 --> 00:40:19,542
اون يکي چطور؟

249
00:40:20,459 --> 00:40:21,877
بس کن

250
00:40:23,921 --> 00:40:25,548
گفتم بس کن

251
00:40:26,590 --> 00:40:28,426
نمي‌بيني سردشونه؟

252
00:40:28,801 --> 00:40:30,594
مي‌خواي خودت رو هم بندازم اونجا که بفهمي؟

253
00:40:31,303 --> 00:40:32,346
بس کن

254
00:40:33,389 --> 00:40:36,475
امتحان کن . بيا جلو و امتحان کن

255
00:40:45,943 --> 00:40:49,447
بيا باهم برقصيم

256
00:41:17,308 --> 00:41:18,767
کجا مي‌خواي ببرمت؟

257
00:41:48,797 --> 00:41:50,716
من ماشينت رو خراب کردم

258
00:41:57,806 --> 00:41:59,558
درخت کريسمست رو هم انداختم

259
00:42:01,060 --> 00:42:03,687
مهم نيست . قشنگ‌تر شدن

260
00:42:06,106 --> 00:42:07,525
لطفا با من بيا

261
00:42:10,110 --> 00:42:12,446
به ايستگاه راه‌آهن بريم

262
00:43:16,844 --> 00:43:19,763
شما مسئول مراقبت از اينجا هستيد؟

263
00:43:19,930 --> 00:43:20,764
بله

264
00:43:25,769 --> 00:43:28,022
داشت خوابم مي‌برد
اومدم اسکيت‌سواري کنم

265
00:43:28,147 --> 00:43:32,067
ما دنبال يه نفر مي‌گرديم
که شايد اينجا براش اتفاقي افتاده باشه

266
00:43:32,484 --> 00:43:33,152
نه

267
00:43:34,612 --> 00:43:36,697
يه مردي رو که يه کت کوتاه پوستين
به تن کنه بياد ميارين؟

268
00:43:36,822 --> 00:43:40,075
در واقع يه ژاکت؟

269
00:43:41,160 --> 00:43:43,495
بيشتر اوقات اينجا مياد
ولي جاي بخصوصي نميره

270
00:44:14,234 --> 00:44:15,152
اين مرد کيه؟

271
00:44:15,944 --> 00:44:17,029
"ادوارد"

272
00:44:20,783 --> 00:44:22,201
اين زن کيه؟

273
00:44:23,535 --> 00:44:24,703
زنشه

274
00:44:25,829 --> 00:44:27,081
اينها هم بچه‌هاشن

275
00:44:28,707 --> 00:44:31,794
در شهر "کارکو" زندگي مي‌کنه
الان 3 سال ميشه

276
00:44:32,920 --> 00:44:34,546
3سال؟

277
00:44:35,047 --> 00:44:36,090
تقريبا

278
00:44:39,968 --> 00:44:41,929
امشب زياد بهت دروغ گفتم

279
00:44:44,264 --> 00:44:45,933
آخه چرا؟

280
00:44:49,978 --> 00:44:51,980
نميدونم

281
00:44:54,066 --> 00:44:55,567
...اين بازي رو بلدي؟ به خودت ميگي که

282
00:44:57,611 --> 00:45:00,030
اگه شخصي که بهش فکر مي‌کني
يه مرد باشه من خوشبخت ميشم

283
00:45:02,282 --> 00:45:05,828
و اگه يه زن باشه يعني بدبخت ميشم

284
00:45:08,288 --> 00:45:09,957
بلدمش

285
00:45:12,000 --> 00:45:13,752
من امشب اين بازي رو انجام دادم

286
00:45:20,634 --> 00:45:22,094
به خودم گفتم

287
00:45:23,178 --> 00:45:25,931
اگه امشب تو رو دیدم

288
00:45:26,974 --> 00:45:29,643
...مهم نيست که چطوري

289
00:45:32,855 --> 00:45:33,939
بعدش چي؟

290
00:45:37,317 --> 00:45:40,154
از اين پس اوضاع خوب خواهد بود

291
00:45:42,614 --> 00:45:43,991
اگه موفق نشدي چطور؟

292
00:45:59,798 --> 00:46:01,592
خودم رو آماده کردم

293
00:46:03,010 --> 00:46:04,261
تنها زندگي خواهم کرد

294
00:46:14,062 --> 00:46:15,606
تنها زندگي کردن خيلي سخته

295
00:46:17,024 --> 00:46:19,193
اونم تو همچین روزی

296
00:46:22,154 --> 00:46:23,238
...مردم فقط

297
00:46:26,366 --> 00:46:29,703
در پس پرده‌هاي پنهان پنجره‌هاي
خونه هاشون جشن میگیرن

298
00:46:30,370 --> 00:46:31,705
دقيقا

299
00:46:35,834 --> 00:46:38,128
امشب که قصد داشتم برم به جشن ‌شب

300
00:46:42,174 --> 00:46:43,801
يه پسربچه رو ديدم

301
00:46:57,272 --> 00:46:58,857
از بيمارستان فرار کرده بود

302
00:47:00,776 --> 00:47:02,110
هنوز پيژامه‌اش تنش بود

303
00:47:02,986 --> 00:47:04,029
چه اتفاقي براش افتاد؟

304
00:47:09,076 --> 00:47:10,244
مامورها بردنش

305
00:47:45,320 --> 00:47:46,321
...ميدونم

306
00:47:48,907 --> 00:47:51,159
ميدونم تو بودي که اون‌شب زنگ زدي

307
00:47:55,122 --> 00:47:56,290
داشتم ميديدمت

308
00:49:43,355 --> 00:49:44,147
همه خوابن ، نه؟

309
00:49:51,530 --> 00:49:53,198
ماشين پيدا شد

310
00:49:54,950 --> 00:49:55,909
ميدونم

311
00:49:58,036 --> 00:49:59,538
من نيمه‌شب بهت زنگ زدم

312
00:50:07,045 --> 00:50:08,005
با "اوا" بودي ، نه؟

313
00:50:13,885 --> 00:50:15,053
آره

314
00:50:23,186 --> 00:50:25,439
مي‌خواي از اين به بعد هم مثل امشب
شب‌ها رو بيرون از خونه بگذروني؟

315
00:50:25,605 --> 00:50:26,523
نه

316
00:50:30,068 --> 00:50:31,028
نه ، ديگه نه

317
00:50:32,320 --> 00:50:33,530
اينجا پيشت مي‌مونم
