﻿1
00:00:17,120 --> 00:00:18,960
دندون لعنتیم

2
00:00:21,480 --> 00:00:24,600
...سلام، مریت. داشتیم فکر میکردیم

3
00:00:24,680 --> 00:00:26,680
شاید مرتکب اشتباه شدیم

4
00:00:26,760 --> 00:00:30,840
فشار کافی بهت نیاوردیم
تا بیشتر ترغیب بشی

5
00:00:31,560 --> 00:00:34,040
پس امروز، فشار رو بیشتر میکنیم

6
00:00:34,760 --> 00:00:35,760
به معنای واقعی کلمه

7
00:00:38,320 --> 00:00:41,160
ببینیم اینطوری حافظه‌ات بهتر کار میکنه یا نه

8
00:00:48,880 --> 00:00:52,840
همونطور که می‌بینی، بدنت به مرور زمان

9
00:00:52,920 --> 00:00:56,320
میتونه با فشار هوا تطبیق پیدا کنه

10
00:00:57,160 --> 00:00:59,680
ولی یکم اذیتت میکنه

11
00:01:00,520 --> 00:01:01,640
چیزیت نمیشه

12
00:01:01,720 --> 00:01:05,960
تا زمانی که کسی نیاد
و دریچه‌های بالای سرت رو باز نکنه

13
00:01:07,120 --> 00:01:09,760
...البته

14
00:01:09,840 --> 00:01:11,160
...اگه اینطوری بشه

15
00:01:11,240 --> 00:01:13,360
...با بیشتر شدن فشار

16
00:01:15,200 --> 00:01:20,200
خب، بذار بگیم اوضاع خیلی داغون میشه

17
00:01:20,280 --> 00:01:25,440
اونوقت مامور کفن و دفن باید با جارو جمعت کنه

18
00:01:28,080 --> 00:01:30,840
نمیدونم چقدرش رو حس میکنی

19
00:01:32,440 --> 00:01:36,080
چون بدنت فورا می‌ترکه

20
00:01:37,680 --> 00:01:40,160
امیدوارم حسش رو تجربه نکنی

21
00:02:06,840 --> 00:02:09,840
«بخش کیو»

22
00:02:21,440 --> 00:02:24,040
خودت رو جمع و جور کن، آشغال بی‌عرضه

23
00:02:33,040 --> 00:02:35,800
آره. بهش میگم

24
00:02:37,120 --> 00:02:38,600
اینم بهش میگم

25
00:02:41,160 --> 00:02:43,960
چی بهم میگی؟ -
گوشیت رو جواب نمیدی -

26
00:02:44,040 --> 00:02:47,600
دلیل خوبی دارم. مورد دومی چی بود؟ -
مورد دومی همین بود -

27
00:02:47,680 --> 00:02:49,080
مورد اولی چیه؟

28
00:02:49,160 --> 00:02:51,080
ویلیام لینگارد گم شده

29
00:02:51,160 --> 00:02:53,000
کِی؟ -
دیشب فرار کرد -

30
00:02:53,080 --> 00:02:55,080
یه تلویزیون رو از پنجره به بیرون پرت کرده
و فرار کرده

31
00:02:55,160 --> 00:02:56,160
دیشب

32
00:02:56,240 --> 00:02:58,320
همون لحظه‌ای که کنفرانس خبری داشتی

33
00:02:58,400 --> 00:03:00,120
زمان‌بندیش جالبه، فکر نمیکنی؟

34
00:03:00,200 --> 00:03:03,360
توی تلویزیون منو می‌بینه
تلویزیونش رو بیرون پرت میکنه و فرار میکنه

35
00:03:03,440 --> 00:03:04,440
خیلی جالبه

36
00:03:04,520 --> 00:03:08,040
به نظرت کنفرانس خبریت رفته رو اعصابش؟

37
00:03:08,120 --> 00:03:10,440
،روی اعصاب خودم هم رفت
ولی سوال درست این نیست

38
00:03:10,520 --> 00:03:12,080
سوال درست اینه که، کجا میره؟

39
00:03:12,160 --> 00:03:14,280
مریت ساعت چند اون چیپس‌ها رو خرید؟

40
00:03:17,040 --> 00:03:21,640
.تراکنش ساعت 10:22 صبح انجام شده
درست بعد از اینکه از اوبان رفتن

41
00:03:21,720 --> 00:03:22,560
بعدش چی؟

42
00:03:22,640 --> 00:03:26,040
...کارگرها ویلیام رو

43
00:03:27,040 --> 00:03:28,120
یکم قبل از ساعت 11 دیدن

44
00:03:28,200 --> 00:03:32,720
میدونیم دعواشون سر چی بود؟ -
کلاه ویلیام. افتاد توی آب -

45
00:03:32,800 --> 00:03:34,920
سعی کرد از نرده‌ها پایین بره تا برش داره

46
00:03:35,920 --> 00:03:38,320
افتاد توی آب؟ -
به دلایلی پرتش کرد -

47
00:03:38,840 --> 00:03:41,280
باد اومد و از کادر دوربین دورش کرد

48
00:03:41,360 --> 00:03:42,840
اون روز خیلی باد می‌اومد؟

49
00:03:43,360 --> 00:03:45,720
مثل همین الان بود. خیلی باد می‌اومد

50
00:03:46,440 --> 00:03:47,760
و خیلی خیلی سرد بود

51
00:03:49,680 --> 00:03:51,560
ولی داخل خوب بود، نه؟

52
00:03:52,360 --> 00:03:53,440
میشه اون رو قرض بگیرم؟

53
00:03:55,560 --> 00:03:56,440
چرا آخه؟

54
00:04:00,600 --> 00:04:02,240
جالبه -
آره -

55
00:04:02,840 --> 00:04:03,960
ببخشید، دوستان

56
00:04:04,640 --> 00:04:06,680
ممنون. ممنون

57
00:04:36,080 --> 00:04:39,320
خب، همه‌ی این دوربین‌ها
چهار سال پیش نصب شدن؟

58
00:04:39,400 --> 00:04:41,640
آره. فیلمشون رو دیدم

59
00:04:41,720 --> 00:04:45,080
و مریت بعد از اینکه از ویلیام جدا شد
توی هیچکدومشون نیست

60
00:04:45,160 --> 00:04:47,320
درسته. پس برگشتیم سر خونه‌ی اول

61
00:04:47,400 --> 00:04:50,720
.توی قایق بود، ولی بعدش توی قایق نبود
عجیبه

62
00:04:55,920 --> 00:04:58,920
...خانم‌ها و آقایان، کشتی پهلو گرفت

63
00:04:59,000 --> 00:05:01,240
خب، یه مدتی خونه نرفته بود

64
00:05:01,320 --> 00:05:03,080
از زمان نوجوانی

65
00:05:03,160 --> 00:05:06,000
،بلیط رو صبح خریده
پس از قبل برنامه‌ریزی نکرده بود

66
00:05:06,080 --> 00:05:09,080
پس کار هر کسی بود، باید خوش‌شانس بوده باشن -
دقیقاً -

67
00:05:09,160 --> 00:05:11,880
امکان نداشت کسی بدونه
کلاه ویلیام رو باد می‌بره

68
00:05:11,960 --> 00:05:14,400
یا وقتی کسی اینجا نبود
مریت واسه پیدا کردنش میاد

69
00:05:15,000 --> 00:05:18,680
.پس یه جرم فرصت‌طلبانه بود
شخص اشتباهی توی زمان درست اینجا بود؟

70
00:05:18,760 --> 00:05:20,480
نه، تعقیبش میکردن

71
00:05:25,240 --> 00:05:29,000
شب و روز بدون اینکه دیده بشی
،یکی رو تعقیب کنی

72
00:05:29,080 --> 00:05:30,840
تجربه‌ی زیادی لازم داره

73
00:05:30,920 --> 00:05:34,120
.یا خودش رو وقف هدفش کرده، دوست من
یه نفر واقعا مریت رو میخواست

74
00:05:38,920 --> 00:05:41,240
حرف از ابرهای تاریک شد

75
00:05:42,040 --> 00:05:46,040
خانواده‌ی لینگارد یه ابر طوفانی
بالای سرشون دارن

76
00:05:46,120 --> 00:05:50,440
که همه جا و هر جایی که میرن دنبالشون میاد

77
00:05:51,440 --> 00:05:56,120
تا حالا ندیدم این همه بدشانسی پشت سر هم
واسه یه خانواده اتفاق بیفته

78
00:05:56,200 --> 00:05:59,680
،اول مادرشون می‌میره
،بچه‌ها خیلی کوچیک بودن که از خودشون دفاع کنن

79
00:05:59,760 --> 00:06:01,640
پدرشون هم معتاد بود که کمکشون کنه

80
00:06:01,720 --> 00:06:04,920
مادرشون چطوری مرد؟ -
توی پرونده‌ی مریت لینگارد ننوشته بود؟ -

81
00:06:05,000 --> 00:06:06,720
تصادف رانندگی بود

82
00:06:06,800 --> 00:06:11,160
،از تو می‌پرسم. به عنوان مامور قانون محلی
باید یه نظری داشته باشی

83
00:06:11,240 --> 00:06:15,280
نظر من اینه که هر اتفاقی افتاده
توی پرونده نوشته شده

84
00:06:15,360 --> 00:06:17,400
پشت فرمون خوابش برده و از جاده خارج شده

85
00:06:17,480 --> 00:06:19,800
گزارش تصادف وجود داره؟ -
معلومه که هست -

86
00:06:20,720 --> 00:06:24,080
توی گلاسکو، جایی که واقعا اتفاق افتاده

87
00:06:24,680 --> 00:06:26,000
تو کنجکاو نبودی؟

88
00:06:26,080 --> 00:06:27,160
اجتناب‌ناپذیر بود

89
00:06:27,240 --> 00:06:28,600
ابر تاریک؟

90
00:06:28,680 --> 00:06:29,760
تاریک‌ترین

91
00:06:30,600 --> 00:06:33,880
توی گلاسکو چیکار میکرد؟ -
روحمم خبر نداره -

92
00:06:33,960 --> 00:06:38,160
ولی میتونم بگم پسره پا پیش گذاشت
و مسیر پیشرفت رو طی کرد

93
00:06:38,240 --> 00:06:41,840
.یه دانش‌آموز و ورزشکار خوب بود
پسر عادی و خوبی بود

94
00:06:41,920 --> 00:06:43,720
مریت چی؟ -
دردسر -

95
00:06:43,800 --> 00:06:47,960
.همیشه یه پاش رو وارد جهنم میکنه
زیاد به این دفتر اومده

96
00:06:48,040 --> 00:06:50,560
از آدم‌هایی نیست که فکر کنی
وقتی بزرگ شد دادستان میشه

97
00:06:50,640 --> 00:06:54,080
،خب، وقتی میای خونه و می‌بینی سر برادرت ترکیده

98
00:06:54,160 --> 00:06:55,680
یه تاثیراتی روت میذاره

99
00:06:55,760 --> 00:07:00,040
بله، میشه لطفا از جزئیات
حمله به ویلیام لینگارد بگی؟

100
00:07:00,120 --> 00:07:04,040
هری جنینگز، یه مجرم محلی
که مرتکب چندین سرقت شده

101
00:07:04,120 --> 00:07:06,920
،وقتی ویلیلم توی خونه خواب بود
وارد خونه‌ی لینگاردها شد

102
00:07:07,000 --> 00:07:08,880
مریت چی؟ -
بیرون بود -

103
00:07:08,960 --> 00:07:13,320
.احتمالا با یه پسره داشت مواد میزد
اگه متوجه منظورم بشین، از اینجور پسرها خوشش می‌اومد

104
00:07:13,400 --> 00:07:16,680
اون یارو که ویلیام رو کتک زد چی، هری جنینگز؟

105
00:07:16,760 --> 00:07:19,560
موقع فرار از دست مامورها مرد

106
00:07:19,640 --> 00:07:22,640
چطوری مرد؟ -
از کشتی پرید بیرون -

107
00:07:22,720 --> 00:07:24,680
موقع فرار سوار کشتی شد؟

108
00:07:24,760 --> 00:07:26,360
پسر باهوشی نبود

109
00:07:26,440 --> 00:07:28,960
فکر کرد از دستمون در میره
ولی ما به کاپیتان کشتی زنگ زدیم

110
00:07:29,040 --> 00:07:31,600
وقتی کاپیتان و ملوان رفتن سراغش

111
00:07:31,680 --> 00:07:32,880
از روی کشتی پرید پایین

112
00:07:32,960 --> 00:07:35,080
ارتفاعش به قدری نیست که آدم بمیره

113
00:07:35,160 --> 00:07:39,120
اگه به قدر کافی خورده باشی میشه
و هری جنینگز صد در صد خورده بود

114
00:07:39,200 --> 00:07:42,160
نوشیدنی خیلی زیادی خورده بود

115
00:07:42,240 --> 00:07:44,040
و کاملا بدحال بود

116
00:07:44,120 --> 00:07:48,120
حالا که حرفش شد، بار خاصی وجود داره
که جیمی لینگارد رو توش پیدا کنم؟

117
00:07:48,200 --> 00:07:51,040
.نه. یارو چند سال پیش ترک کرد
به بار نمیره

118
00:07:51,560 --> 00:07:56,360
الان احتمالا میتونی توی بندر پیداش کنی
که داره با ماهیگیرهای دیگه پاسور بازی میکنه

119
00:07:56,440 --> 00:07:57,440
هنوز ماهیگیری میکنه؟

120
00:07:57,520 --> 00:07:59,600
،ماهی زیادی نمونده، ولی اینجا

121
00:07:59,680 --> 00:08:02,440
تا زمانی که روحشون از بدن خارج بشه
تلاش میکنن

122
00:08:02,520 --> 00:08:05,560
چه شاعرانه -
بنده عین رابی برنز هستم -

123
00:08:05,640 --> 00:08:07,160
خوبه که اوقات فراغتش رو داری

124
00:08:07,240 --> 00:08:10,320
خب... ممنون که یکم از اطلاعات رو
باهامون در میان گذاشتی

125
00:08:11,160 --> 00:08:13,440
توی تلویزیون دیدمت -
خب؟ -

126
00:08:14,000 --> 00:08:16,560
فکر کردم وسطش قرار بالا بیاری

127
00:08:17,200 --> 00:08:19,240
آب و هوای اسکاتلند باهام سازگار نیست

128
00:08:19,880 --> 00:08:23,120
دو دقیقه‌اس که می‌شناسمت و از الان حس میکنم

129
00:08:23,200 --> 00:08:25,840
چیزهای زیادی باهات سازگار نمیشن

130
00:08:25,920 --> 00:08:29,320
بگو چرا اینجا هیچ جرمی اتفاق نمی‌افته
آدم‌ها رو خیلی خوب می‌شناسی

131
00:08:29,400 --> 00:08:30,800
جرائم زیادی اینجا رخ نمیده

132
00:08:30,880 --> 00:08:33,280
چون همه‌ی عوضی‌ها توی لندن هستن

133
00:08:33,360 --> 00:08:36,080
واسه این بحثش رو پیش کشیدم
چون برام سوال شده

134
00:08:36,160 --> 00:08:39,040
واقعا به حرف‌هایی که میزدی باور داری؟

135
00:08:39,120 --> 00:08:41,200
واقعا فکر میکنی قراره پیداش کنی؟

136
00:08:41,280 --> 00:08:42,360
واقعا؟

137
00:08:43,920 --> 00:08:47,800
،مطمئن نیستم کسی پیداش میکنه یا نه
ولی خوب میشه که بدونیم چه بلایی سرش اومده

138
00:08:47,880 --> 00:08:50,200
چون کنجکاوی؟

139
00:08:50,280 --> 00:08:53,400
چون خیلی طرفدار نظریه‌ی ابر تاریک نیستم

140
00:09:57,600 --> 00:09:58,680
چیکار میکنی؟

141
00:10:25,080 --> 00:10:26,040
پلیس

142
00:10:30,000 --> 00:10:31,760
لازم نیست همه‌ی قوانین رو زیر پا بذاریم

143
00:10:46,680 --> 00:10:47,680
خیلی مرتبه

144
00:10:48,280 --> 00:10:49,240
آها

145
00:10:49,800 --> 00:10:51,080
،توی یه همچین جای دنجی

146
00:10:51,160 --> 00:10:53,880
باورش سخته که ممکنه اتفاق بدی بیفته

147
00:10:54,520 --> 00:10:56,840
خب، اتفاقات بد افتادن

148
00:10:56,920 --> 00:10:59,600
به گمونم توی سوریه زیاد طعنه نمی‌شنوی

149
00:11:00,840 --> 00:11:01,840
خیلی کم می‌شنویم، قربان

150
00:11:04,600 --> 00:11:07,800
.عکس ویلیام هست
عکس مریت نیست

151
00:11:07,880 --> 00:11:10,880
چون اون همیشه عوضی بود

152
00:11:10,960 --> 00:11:12,600
آقای لینگارد، پلیس

153
00:11:12,680 --> 00:11:14,640
...سربازرس -
برام مهم نیست کی هستی، پلیس -

154
00:11:23,000 --> 00:11:25,040
نمیتونین سرتون رو بندازین پایین
و وارد خونه‌ی مردم بشین

155
00:11:25,120 --> 00:11:28,560
.حق با شماست
عذر میخوام. در باز بود

156
00:11:29,080 --> 00:11:30,520
اینجا چیکار میکنین؟

157
00:11:31,040 --> 00:11:34,120
تحقیقات ناپدید شدن دخترتون رو
از سر می‌گیریم

158
00:11:35,240 --> 00:11:37,760
چرا؟ -
مدارک جدیدی به دست اومده -

159
00:11:37,840 --> 00:11:38,960
کدوم مدارک؟

160
00:11:39,040 --> 00:11:42,720
ببخشید که می‌پرسم، ولی چرا
دخترت رو عوضی صدا کردی؟

161
00:11:42,800 --> 00:11:44,560
چون همینطور بود

162
00:11:44,640 --> 00:11:48,240
،با این حال، توی 24 سالگی
به جای شما قیّم ویلیام شد

163
00:11:48,320 --> 00:11:50,200
حق انتخاب زیادی نداشتم

164
00:11:50,280 --> 00:11:54,160
میخواست منو به دادگاه بکشونه
تا ثابت کنه پدر نامناسبی هستم

165
00:11:54,240 --> 00:11:55,840
با درخواستش مقابله نکردی

166
00:11:56,640 --> 00:11:59,720
.من وکیل باکلاسی نیستم
به نظرت شانسی داشتم؟

167
00:11:59,800 --> 00:12:01,800
سابقه‌ی خلاف هم داشتی

168
00:12:01,880 --> 00:12:05,360
رانندگی در بدحالی سال 2001. دعوا سال 2003

169
00:12:05,440 --> 00:12:07,160
نگفتم مریت اشتباه میکرد

170
00:12:07,240 --> 00:12:10,560
حقیقت داره. بیشتر اون دوران خورده بودم

171
00:12:10,640 --> 00:12:12,680
حتی توی کلیسا

172
00:12:12,760 --> 00:12:15,960
کار درستی کرد. پدر نامناسبی بودم

173
00:12:16,040 --> 00:12:19,000
.اونوقت 12 سال بعد اومد پیدات کنه
دلیلش رو میدونی؟

174
00:12:19,080 --> 00:12:21,120
اصلا نمیدونستم قراره بیاد

175
00:12:22,120 --> 00:12:23,680
دفعه‌ی پیش زیاد در موردش بهتون گفتم

176
00:12:23,760 --> 00:12:26,280
نمیخواست کاری به کارم داشته باشه

177
00:12:26,360 --> 00:12:29,840
آخرین باری که ویلیام رو دیدی کِی بود؟ -
فرداش توی بیمارستان -

178
00:12:29,920 --> 00:12:31,840
همین؟ دیگه ندیدیش؟

179
00:12:31,920 --> 00:12:34,040
نمی‌تونستم. خیلی سخت بود

180
00:12:34,120 --> 00:12:36,760
حتی بعد از ناپدید شدن مریت
که میدونستی هیچکسی رو نداره؟

181
00:12:37,800 --> 00:12:39,280
اون پسر خوبی بود

182
00:12:40,040 --> 00:12:41,760
خیلی مهربون و خیلی باهوش

183
00:12:42,800 --> 00:12:44,440
پتانسیل خیلی زیادی داشت

184
00:12:45,680 --> 00:12:47,280
نمی‌تونستم اونطوری ببینمش

185
00:12:48,680 --> 00:12:51,560
قبلا سعی کردی پیداشون کردی؟
مریت و ویلیام؟

186
00:12:52,080 --> 00:12:55,320
چرا مزاحمشون بشم؟
معلومه که نمیخواست پیدا بشن

187
00:12:56,240 --> 00:12:58,080
واسه همین شما هم نمی‌تونین پیداش کنین

188
00:12:58,160 --> 00:13:01,240
توی پیدا کردن چیزهایی که نمیخوان پیدا بشن
حرفه‌ایم

189
00:13:01,760 --> 00:13:04,240
آره، به جز کنترل کردن خودت

190
00:13:05,240 --> 00:13:06,960
ممنون، آقای لینگارد

191
00:13:07,040 --> 00:13:08,440
ازم دزدی کرد

192
00:13:08,520 --> 00:13:10,240
دقیقا چی دزدید؟

193
00:13:10,320 --> 00:13:13,840
یه گردنبند. مال مادرش، لایلا بود

194
00:13:13,920 --> 00:13:15,920
فقط همون ازش برام مونده بود

195
00:13:16,000 --> 00:13:18,280
،مال من بود، نه مریت
ولی برش داشت

196
00:13:19,760 --> 00:13:22,160
،میدونست چه ارزشی برام داره
ولی بازم برش داشت

197
00:13:23,320 --> 00:13:24,720
واسه اینکه اذیتم کنه

198
00:13:27,000 --> 00:13:28,160
و همین کار رو کرد

199
00:13:29,920 --> 00:13:30,920
خیلی خب

200
00:13:32,560 --> 00:13:33,560
ممنون

201
00:13:41,800 --> 00:13:46,560
زندگی الانش هم به قدر کافی دردناکه
و لازم نیست خانواده‌ی آدم بدترش کنه

202
00:13:49,800 --> 00:13:50,880
همینه

203
00:13:53,600 --> 00:13:56,600
مادرت فهمید دیگه نمیتونه به خونه برگرده

204
00:13:57,640 --> 00:14:01,320
بارها سعی کرد، ولی به خونه راهش ندادن

205
00:14:01,840 --> 00:14:03,200
...بعد از اینکه من

206
00:14:03,720 --> 00:14:05,520
چطوری گفتن؟

207
00:14:06,880 --> 00:14:07,840
"مغزش رو شستشو دادم"

208
00:14:08,520 --> 00:14:09,840
از وصیت‌نامه حذفش کردن

209
00:14:09,920 --> 00:14:13,040
،گفتن اگه با من بمونه
هیچی بهش نمیرسه

210
00:14:13,120 --> 00:14:15,680
حتی بعد از اینکه تو و برادرت به دنیا اومدین

211
00:14:15,760 --> 00:14:19,080
باهاش حرف نزدن -
مامان گفت به نظرشون سن‌ـت خیلی زیاد بود -

212
00:14:19,160 --> 00:14:20,720
آره، همینطوره

213
00:14:21,400 --> 00:14:25,000
اگه 20 سال جوان‌تر هم بودم
همین فکر رو در موردم میکردن

214
00:14:25,640 --> 00:14:27,200
چون ماهیگیر بودم

215
00:14:28,280 --> 00:14:30,560
دکتر یا وکیل

216
00:14:30,640 --> 00:14:33,920
یا از همه بهتر، بانکدار نبودم

217
00:14:35,160 --> 00:14:38,600
فکر کردم دارم از دست آدم‌های باکلاس ادینبرو
نجاتش میدم

218
00:14:39,200 --> 00:14:42,760
دلم شکست وقتی شنیدم دارم عذابش میدم

219
00:14:44,520 --> 00:14:46,160
و خیلی ناراحت بود

220
00:14:47,880 --> 00:14:50,680
و حاضره ترکمون کنه و برگرده پیش اونا

221
00:14:50,760 --> 00:14:54,000
خب، میدونست تا زمانی که با تو باشه

222
00:14:54,080 --> 00:14:55,760
هیچ کمکی بهش نمیکنن

223
00:14:55,840 --> 00:15:00,840
.آره، تا زمانی که با من باشه
ولی میتونست برگرده خونه

224
00:15:00,920 --> 00:15:02,640
به خونه برنمیگشت

225
00:15:02,720 --> 00:15:04,800
میتونست باهاشون آشتی کنه و برگرده

226
00:15:04,880 --> 00:15:05,880
نه

227
00:15:06,880 --> 00:15:09,920
آشتی کردنی وجود نداشت

228
00:15:12,640 --> 00:15:15,360
میخواست یه ارثی واسه من و ویلیام کنار بذارن

229
00:15:15,440 --> 00:15:17,280
هیچوقت بچه‌هاش رو ترک نمی‌کرد

230
00:15:17,880 --> 00:15:19,440
واقعا این فکر رو میکنی؟

231
00:15:22,760 --> 00:15:24,440
،فقط میخوام اینو بهت بگم

232
00:15:26,880 --> 00:15:29,080
،هر چقدر که از دستم عصبانی هستی

233
00:15:30,520 --> 00:15:33,200
من دو برابرش از دست خودم عصبانیم

234
00:15:35,680 --> 00:15:37,960
،و شاید با دونستن این

235
00:15:39,120 --> 00:15:42,080
باعث بشه کمتر جهنم به پا کنی

236
00:15:43,480 --> 00:15:45,600
یا دیگه عصبانی‌ترم نکنی

237
00:15:46,680 --> 00:15:48,480
در مورد یه چیز راست میگفتی

238
00:15:53,120 --> 00:15:54,640
تو نجاتش ندادی

239
00:15:57,040 --> 00:15:58,520
اون مرد

240
00:15:59,640 --> 00:16:02,320
چون سعی داشت تو رو نجات بده

241
00:16:04,680 --> 00:16:05,840
مریت

242
00:16:07,080 --> 00:16:08,280
خواهش میکنم، بس کن

243
00:16:38,360 --> 00:16:39,960
!گور بابات

244
00:17:06,680 --> 00:17:10,440
،هر اتفاقی توی اون جزیره افتاده
توی هیچ پرونده‌ای پیداش نمیکنیم

245
00:17:10,520 --> 00:17:13,960
نه، واسه همین میخوام ویلیام رو پیدا کنی

246
00:17:14,040 --> 00:17:16,800
میخوای من ویلیام رو پیدا کنم؟ -
گفتم آره دیگه -

247
00:17:16,880 --> 00:17:20,360
اجازه میدی این کار رو بکنم؟
تنهایی دنبالش بگردم؟

248
00:17:20,440 --> 00:17:24,400
کی بهتر از آقای «توی پیدا کردن چیزهایی
که نمیخوان پیدا بشن حرفه‌ایم»؟

249
00:17:25,920 --> 00:17:27,880
پیدا کردن ویلیام به اندازه‌ی بقیه سخت نیست

250
00:17:30,120 --> 00:17:31,200
یه چیزی بگو ببینم

251
00:17:31,760 --> 00:17:35,320
توی شهر خودت، واسه آدم‌های خوب کار میکردی
یا آدم‌های بد؟

252
00:17:37,880 --> 00:17:41,080
،وقتی فهمیدی کدومشون خوبن و کدوم بد
لطفا به منم بگو

253
00:20:18,760 --> 00:20:19,880
شب بخیر، ویلیام

254
00:21:03,160 --> 00:21:06,400
میشه لطفا صدای لامصب رو کم کنی؟

255
00:21:06,480 --> 00:21:08,160
بهش گوش کن -
نمیتونم -

256
00:21:08,240 --> 00:21:10,920
پرده‌ی گوشم داره از چشمم میزنه بیرون

257
00:21:11,520 --> 00:21:13,440
فقط بهش گوش بده

258
00:21:14,080 --> 00:21:17,360
در مورد من و توـه، خب؟
اینکه باعث میشی چه حسی پیدا کنم

259
00:21:20,520 --> 00:21:22,600
♪ نمیتونم باهات حرف بزنم ♪

260
00:21:23,920 --> 00:21:26,080
♪ نمیتونم با کسی حرف بزنم ♪

261
00:21:26,720 --> 00:21:29,720
♪ نمیتونم با کسی حرف بزنم ♪ -
باشه، فهمیدم -

262
00:21:32,040 --> 00:21:33,600
منظورت رو رسوندی

263
00:21:36,600 --> 00:21:40,800
ببین، مامان به هردومون فن زد -
شاید بتونی یه جور دیگه اینو بگی -

264
00:21:40,880 --> 00:21:43,200
...فکر میکردم من و تو بتونیم

265
00:21:43,800 --> 00:21:44,800
آتش‌بس اعلام کنیم

266
00:21:44,880 --> 00:21:46,640
.آتش‌بس، خیلی خب
چطوری؟

267
00:21:46,720 --> 00:21:49,440
تو توی کارهای من دخالت نمیکنی
و منم توی کارهای تو دخالت نمیکنم

268
00:21:49,520 --> 00:21:51,640
عالی به نظر میاد، ولی متاسفانه
باید باهم زندگی کنیم

269
00:21:51,720 --> 00:21:54,800
تا کِی؟ -
تا زمانی که بززرگ بشی و تنهایی زندگی کنی -

270
00:21:55,400 --> 00:21:58,200
به نظرم الان به قدر کافی بزرگ شدم -
مخالفم -

271
00:21:58,280 --> 00:22:00,520
توی پدری کردن واقعا مزخرفی

272
00:22:00,600 --> 00:22:02,880
ولی تو توی پسری کردن معرکه‌ای

273
00:22:02,960 --> 00:22:04,320
پسر ناتنی

274
00:22:05,360 --> 00:22:08,560
،در مقایسه با آدم‌های دیگه که وضعیت منو دارن
خیلی هم عالی هستم

275
00:22:08,640 --> 00:22:11,640
خب، هدف آدم توی زندگی
باید بالا بردن معیارها باشه

276
00:22:11,720 --> 00:22:14,000
شاید... بهتره دست از تلاش برداریم

277
00:22:17,000 --> 00:22:19,360
نمیدونم، بیا تظاهر کنیم توی ارتش هستم -
ارتش؟ -

278
00:22:19,440 --> 00:22:22,240
آره، تو ماموریت‌های خودت رو داری
منم ماموریت‌های خودم رو

279
00:22:22,320 --> 00:22:24,840
این موقعی جواب میده
که واقعا ماموریت‌هات رو انجام بدی

280
00:22:24,920 --> 00:22:28,360
،خیلی خب، اگه انجامشون بدم
دست از سرم برمیداری؟

281
00:22:28,440 --> 00:22:29,440
نه -
چرا؟ -

282
00:22:29,520 --> 00:22:32,640
چون من فرمانده‌ات هستم، هم‌درجه‌ات نیستم

283
00:22:32,720 --> 00:22:34,360
تختم رو مرتب میکنم، توالت رو تمیز میکنم

284
00:22:34,440 --> 00:22:37,000
وقتی به آهنگ‌های دیگه گوش میدی، هدفون بذار -
باشه -

285
00:22:37,080 --> 00:22:39,000
شاید مدرسه رو نپیچونی

286
00:22:39,720 --> 00:22:42,200
اینقدر -
بدجوری حوصله‌ام سر میره -

287
00:22:42,280 --> 00:22:44,760
خیلی خب، ببین، ببین

288
00:22:44,840 --> 00:22:46,800
،همه‌ی این کارها رو میکنم

289
00:22:46,880 --> 00:22:51,600
تو هم سعی کن اینقدر آشغال نباشی

290
00:22:51,680 --> 00:22:53,320
میتونم سعیم رو بکنم

291
00:22:53,880 --> 00:22:56,240
هیچکس این وضعیت رو نمیخواست. درک میکنم

292
00:22:57,280 --> 00:23:01,000
نمیخواد تظاهر کنیم رابطه‌امون
چیزی بیشتر از یه قول و قراره

293
00:23:01,960 --> 00:23:03,200
باشه

294
00:23:27,320 --> 00:23:28,320
صبح بخیر

295
00:23:30,360 --> 00:23:31,720
از کِی تا حالا سیگار میکشی؟

296
00:23:31,800 --> 00:23:33,440
از چند دقیقه پیش -
عجب -

297
00:23:33,520 --> 00:23:38,200
میخواستم بعد از اون روز حالت رو بپرسم
و ببینم چطوری

298
00:23:38,280 --> 00:23:40,720
منم با مشکلات سلامت روانی غریبه نیستم

299
00:23:40,800 --> 00:23:43,880
شاید یادت مونده باشه چند سال پیش
منم یه کوچولو زد به سرم

300
00:23:43,960 --> 00:23:47,160
.یه کوچولو؟ به یه زبون دیگه حرف میزدی
خیلی عجیب و غریب بود

301
00:23:47,240 --> 00:23:48,840
اینطور نبود -
رچا -

302
00:23:48,920 --> 00:23:51,080
اون یه شوخی بود که هاردی انجام داده بود

303
00:23:51,680 --> 00:23:53,120
همه‌امون لحظات خودمون رو داریم

304
00:23:53,200 --> 00:23:57,520
کیه که توی این دنیای وحشتناک
حمله‌ی عصبی بهش دست نداده باشه؟

305
00:23:57,600 --> 00:23:59,640
رز، تو رو به جون هر کی دوست داری

306
00:23:59,720 --> 00:24:02,800
اینقدر نمک نریز و بگو چی میخوای

307
00:24:02,880 --> 00:24:04,560
...آخه -
آخه چیه؟ -

308
00:24:04,640 --> 00:24:07,200
میشه در نظر بگیری منم عضو بخشت بشم؟

309
00:24:07,280 --> 00:24:09,840
چرا باید همچین چیزی بخوای؟

310
00:24:09,920 --> 00:24:12,600
چون دو ساله که روی یه پرونده‌ی واقعی کار نکردم

311
00:24:12,680 --> 00:24:14,960
فقط کاغذبازی‌هایی رو بهم میدن
که هیچکس نمیخوادشون

312
00:24:15,040 --> 00:24:17,000
و راستش رو بخوای، بهتر از بیکاریه

313
00:24:17,080 --> 00:24:19,680
فکر میکنی من دارم چیکار میکنم؟ -
چه بدونم -

314
00:24:19,760 --> 00:24:21,400
ولی میدونم اکرم کمکت میکنه

315
00:24:21,480 --> 00:24:23,600
امروز صبح ازم خواست
یه ماشین شرکت براش جور کنم

316
00:24:23,680 --> 00:24:24,840
خب؟

317
00:24:24,920 --> 00:24:27,360
اون نظامی نیست و میذاری تحقیق کنه

318
00:24:27,440 --> 00:24:30,760
.اون دستیارمه
توی تحقیقاتم کمکم میکنه

319
00:24:31,680 --> 00:24:34,440
به نظرت مویرا هم همین نظر رو داره؟

320
00:24:35,560 --> 00:24:38,920
.باریکلا. ازم اخاذی کن
اینطوری به چیزی که میخوای میرسی

321
00:24:39,000 --> 00:24:40,520
آخرین چیزی که نیاز دارم

322
00:24:40,600 --> 00:24:43,080
اینه که یه نفر دیگه بیاد این پایین
و نذاره هوایی واسه ما بمونه

323
00:24:43,160 --> 00:24:47,320
.میتونم سرنخ‌های قدیمی رو بررسی کنم
اظهارات شاهدها رو ثبت کنم

324
00:24:47,400 --> 00:24:49,000
اینا رو خودم انجام میدم

325
00:24:49,960 --> 00:24:51,760
خوب کند و کاو میکنم -
چی؟ -

326
00:24:51,840 --> 00:24:54,720
.تحقیق. کند و کاو
این کار رو بلدم

327
00:24:55,280 --> 00:24:59,200
.هاردی هم اینو میدونست
اون تنها کسی بود که منو شناخت

328
00:24:59,280 --> 00:25:01,600
منو زیر بال و پرش گرفت -
جان من؟ -

329
00:25:02,160 --> 00:25:05,360
.اینطوری نگو
بیچاره روی تخت بیمارستانه

330
00:25:05,440 --> 00:25:07,520
مردهای زیادی بدون قید و شرط
به آدم کمک نمیکنن

331
00:25:07,600 --> 00:25:10,040
همیشه یه قید و شرطی هست

332
00:25:10,120 --> 00:25:13,920
...کارل، خیلی حال به هم‌زنی. اون -
هاردی پدرت رو می‌شناخت -

333
00:25:15,600 --> 00:25:18,200
اوه -
آره، افسر تمریناتش بود -

334
00:25:19,280 --> 00:25:21,440
هاردی هیچوقت چیزی نگفت -
نمیگه -

335
00:25:21,520 --> 00:25:26,320
پس اونوقت، هاردی صد در صد میخواد
منو قبول کنی، مگه نه؟

336
00:25:28,080 --> 00:25:29,800
یه روز امتحانش میکنیم

337
00:25:29,880 --> 00:25:32,080
ممنون، کارل. ممنون

338
00:25:32,160 --> 00:25:33,720
خفه شو. حرفم تموم نشده

339
00:25:33,800 --> 00:25:35,800
یه روز وقت داری

340
00:25:35,880 --> 00:25:38,880
،و اگه بتونی تا آخر روز نری روی اعصابم

341
00:25:38,960 --> 00:25:42,560
اونوق شاید، شاید، بهش فکر کنم

342
00:25:43,880 --> 00:25:45,120
میخوای کجا برم؟

343
00:25:45,920 --> 00:25:48,520
فعلا میتونی از اون میز
شریکی با اکرم استفاده کنی

344
00:25:52,640 --> 00:25:56,080
با مویرا حرف میزنی؟ رسمیش کنی؟ -
بذار ببینیم چطور پیش میره -

345
00:25:56,160 --> 00:25:57,680
آره، حتما

346
00:26:11,960 --> 00:26:13,920
کدوم عوضی‌ای روی تختم می‌خوابید؟

347
00:26:14,960 --> 00:26:17,160
کدوم عوضی‌ای حلیم من رو میخورد؟

348
00:26:17,840 --> 00:26:18,760
برو دیگه

349
00:26:19,960 --> 00:26:21,320
اسمت چیه؟

350
00:26:22,000 --> 00:26:23,600
فکر نکنم سگه بتونه حرف بزنه

351
00:26:25,520 --> 00:26:27,840
!بدو دیگه، اسکل عوضی

352
00:26:27,920 --> 00:26:30,280
گم شو، مرتیکه‌ی فلج مغزی

353
00:26:47,520 --> 00:26:48,520
اجازه میدی؟

354
00:26:50,200 --> 00:26:51,640
صدای جویدنت خیلی بلنده

355
00:26:54,440 --> 00:26:55,520
میسوفونیا

356
00:26:56,240 --> 00:26:57,360
چی؟

357
00:26:57,440 --> 00:27:01,000
.پدرم هم این بیماری رو داشت
یه بیماریه که آدم به صداها خیلی حساس میشه

358
00:27:01,080 --> 00:27:04,680
...فقط به صداهای روی مخ مثل جویدن

359
00:27:06,480 --> 00:27:08,000
و هورت کشیدن حساسم -
شرمنده -

360
00:27:08,080 --> 00:27:09,880
راستش به صدات هم حساسیت دارم

361
00:27:16,640 --> 00:27:18,400
با پدرت صمیمی بودی؟

362
00:27:19,120 --> 00:27:20,800
میخوای در مورد خانواده‌ام حرف بزنی؟

363
00:27:20,880 --> 00:27:24,760
.خانواده‌ات مهم نیست
در مورد پدرت پرسیدم. صمیمی بودین؟

364
00:27:24,840 --> 00:27:25,840
...اه

365
00:27:26,560 --> 00:27:30,360
.وقتی پنج سالم بود مادرم رو طلاق داد
با یه دستیار دندانپزشک ازدواج کرد

366
00:27:30,440 --> 00:27:32,360
راستش، دستیار دندانپزشک خودش بود

367
00:27:32,440 --> 00:27:34,440
هنوز باهاش حرف میزنی؟ -
گهگاهی -

368
00:27:35,080 --> 00:27:38,200
.روزهای تولد و عید و مناسبت‌ها
ولی کمتر و کمتر میشه

369
00:27:38,280 --> 00:27:41,280
.بچه‌های دیگه هم داره
میتونم تصور کنم یه موقعی دیگه اصلا حرف نمی‌زنیم

370
00:27:41,360 --> 00:27:42,400
اونوقت باهاش مشکلی نداری؟

371
00:27:42,480 --> 00:27:45,880
،به جز اینکه من رو با مادرم به دنیا آورده
نقطه‌ی مشترک خاصی باهم نداریم

372
00:27:46,760 --> 00:27:49,080
بذار بگیم 12 سال اصلا باهات حرف نزده

373
00:27:49,160 --> 00:27:51,640
چی باعث میشه بخوای بری به دیدنش؟

374
00:27:51,720 --> 00:27:55,440
،اگه مریض باشه و در حال مرگ باشه
واسه خداحافظی میرم

375
00:27:56,200 --> 00:27:57,400
دلیل دیگه‌ای هم داری؟

376
00:27:58,680 --> 00:28:00,720
میخوای بدونی چرا مریت به مور برگشته

377
00:28:00,800 --> 00:28:03,120
چرا از اول نپرسیدی؟ -
سعی دارم بشناسمت -

378
00:28:03,200 --> 00:28:04,600
گمشو

379
00:28:05,160 --> 00:28:07,280
نه، جریان مریت کاملا متفاوته

380
00:28:07,360 --> 00:28:08,360
چطور مگه؟

381
00:28:08,440 --> 00:28:11,440
خب، پدرش یه معتاد و آشغال بود

382
00:28:11,520 --> 00:28:15,080
ادعا میکنه اصلاً خبر نداشت مریت به دیدنش میاد
و دقیقه نودی بود

383
00:28:15,160 --> 00:28:19,760
پس شاید خیلی راحت
تهدید شده و فرار کرده

384
00:28:19,840 --> 00:28:22,840
گزینه‌ی واضحیه، آره -
نظریه‌ی تو چیه؟ -

385
00:28:23,840 --> 00:28:25,200
نظر منو می‌پرسی؟

386
00:28:25,280 --> 00:28:28,760
مطمئنم نظر هوشمندانه‌ای داری
که خلاف نظر واضح منه

387
00:28:29,600 --> 00:28:31,840
یه دلیل دیگه بوده که مریت به مور برگشته

388
00:28:31,920 --> 00:28:34,240
و هیچ ربطی به پدرش نداشته

389
00:28:35,200 --> 00:28:37,800
به نظرم برگشته تا یه شخص دیگه رو ببینه

390
00:28:42,760 --> 00:28:43,800
قبلا اینو میدونستی

391
00:28:45,640 --> 00:28:48,120
این مثل یه لحظه‌ی آموزشی بود

392
00:28:48,200 --> 00:28:49,440
چی؟

393
00:28:49,520 --> 00:28:51,720
میخواستی بهم یاد بدی -
من چیزی یاد نمیدم -

394
00:28:51,800 --> 00:28:54,280
نگاهت کن، یه استاد درست و حسابی شدی

395
00:28:54,360 --> 00:28:57,240
من استاد هیچکس نیستم -
تحت‌تاثیر قرار گرفتم، کارل. جدی میگم -

396
00:28:57,320 --> 00:28:58,320
تموم شدی؟

397
00:29:00,160 --> 00:29:01,240
خب

398
00:29:02,560 --> 00:29:06,240
،حالا که گوشی مریت رو نداریم
از دفتر یادداشت کارش شروع کن

399
00:29:06,320 --> 00:29:07,960
برگشت به سه ماه قبل که ناپدید شد

400
00:29:08,040 --> 00:29:11,680
دنبال قرارهای عجیب، جلسات غیرقابل‌توضیح
و یادداشت‌هایی که برای خودش نوشته بگرد

401
00:29:11,760 --> 00:29:14,160
خیلی خب. یعنی من قراره بمونم؟

402
00:29:14,240 --> 00:29:15,800
گردش حساب بانکیش رو چک کن

403
00:29:15,880 --> 00:29:17,800
،هر چیزی که به چشمت خورد
مهم نیست چقدر مقدارش کم باشه

404
00:29:17,880 --> 00:29:20,400
.خریدهایی که کرده
جاهایی که رفته و منطقی به نظر نمیاد

405
00:29:20,480 --> 00:29:22,160
ایمیل‌های تهدیدآمیز چی؟

406
00:29:22,680 --> 00:29:25,240
همه‌اشون به کافی‌نت‌های متفاوت میرسن
که اینترنت رو از یه جای دیگه گرفتن

407
00:29:25,320 --> 00:29:29,360
ارزشش رو داره ببینیم کسی از اون کافی‌نت‌ها
فایل‌های دیجیتالی به دست آورده یا نه

408
00:29:29,440 --> 00:29:30,480
منظورم کارکنان اینجاست

409
00:29:30,560 --> 00:29:34,000
شک دارم، چون تحقیقات اینجا خیلی دقیق نبوده

410
00:29:34,080 --> 00:29:36,560
اینم باعث میشه یه جور دیگه
به این قضیه نگاه کنم

411
00:29:45,320 --> 00:29:47,400
عمدا تحقیقات رو خراب کردن؟

412
00:29:48,720 --> 00:29:49,680
چی؟ جدی میگی؟

413
00:29:50,200 --> 00:29:54,040
،خب، فرمانده‌ی گروه فرگوس دانبار
بزرگترین پرونده‌ای که قبلا داشت

414
00:29:54,120 --> 00:29:58,280
پرونده‌ی رسوایی سرقت و باج‌گیری
توسط خدمه‌ی هتل رویال ویو بود

415
00:29:59,360 --> 00:30:00,520
این یکی به گوشم نخورده

416
00:30:01,600 --> 00:30:02,720
خب

417
00:30:02,800 --> 00:30:06,480
چطوری پرونده به دانبار رسیده؟
کی تصمیم‌گیری کرده؟

418
00:30:08,000 --> 00:30:09,960
میخوای خودمون در مورد خودمون تحقیق کنیم؟

419
00:30:10,040 --> 00:30:12,400
از الان، آره. در مورد همه تحقیق میکنیم

420
00:30:22,760 --> 00:30:24,960
سربازرس مورک. چطوری؟

421
00:30:25,040 --> 00:30:28,760
یه لیست از همکاران مریت میخوام
که از نزدیک باهاشون کار میکرد

422
00:30:28,840 --> 00:30:31,360
فکر کردم داشتی سکته میکردی

423
00:30:31,440 --> 00:30:35,040
این لیست شامل قاضی‌ها
و وکیل‌های دادگاه هم میشه

424
00:30:35,800 --> 00:30:38,080
حتما بیانیه‌هاشون از دفعه‌ی قبل رو داری

425
00:30:38,160 --> 00:30:41,160
.دفعه‌ی قبل ناشیانه عمل کردن
میخوام این بار خودم سوال بپرسم

426
00:30:41,240 --> 00:30:42,640
مطمئنم بااحتیاط عمل میکنی

427
00:30:42,720 --> 00:30:44,960
میدونستی مریت تهدید به مرگ میشد؟

428
00:30:45,040 --> 00:30:47,240
،با کار کردن توی اینجا
اگه تهدید نمیشد عجیب بود

429
00:30:47,320 --> 00:30:49,840
این تهدیدها به پرونده‌های دیگه مربوط نمیشن

430
00:30:49,920 --> 00:30:52,560
یه نفر میخواست اون رو بکشه

431
00:30:55,720 --> 00:30:57,280
کارهای دیگه‌ای هم میخواست بکنه. خدای من

432
00:30:58,080 --> 00:30:59,680
اینا رو بهت نگفته بود؟

433
00:31:00,280 --> 00:31:03,560
نه، ولی خب، هیچوقت نمیگفت

434
00:31:03,640 --> 00:31:05,480
منظورت اینه بهت اعتماد نداشت؟ -
نه -

435
00:31:05,560 --> 00:31:08,040
منظورم اینه اون هیچوقت یکی از ما نبود

436
00:31:09,760 --> 00:31:12,040
،مثل ما لباس میپوشید، مثل ما حرف میزد

437
00:31:12,120 --> 00:31:15,880
،ولی اون همیشه، به قول معروف
از دنیای بیرون به ما نگاه میکرد

438
00:31:16,400 --> 00:31:19,520
،به خاطر شخصیتی که داشت
یا به خاطر نوع رفتاری که سر کار باهاش میشد؟

439
00:31:19,600 --> 00:31:21,880
برو گم شو، کارل

440
00:31:22,640 --> 00:31:26,200
.بیشتر از هر کسی بهش فرصت دادم
بهش احترام قائل بودم

441
00:31:26,280 --> 00:31:29,040
ولی مریت، همیشه دنبال چیزهای بیشتری بود

442
00:31:30,120 --> 00:31:31,360
شغل تو رو میخواست؟

443
00:31:31,960 --> 00:31:34,080
بذار اینطوری بگیم که عجله داشت

444
00:31:34,160 --> 00:31:37,400
چهار سال پیش که خودکشی کرد
چه فکری کردی؟

445
00:31:38,280 --> 00:31:41,800
فکر کردم نیمه‌ی تاریکش بالاخره بهش غلبه کرد

446
00:31:41,880 --> 00:31:44,240
نیمه‌ی تاریکش؟ -
مریت رازهایی داشت -

447
00:31:44,760 --> 00:31:48,400
،جواب اینکه الان کجاست رو
،چه روی زمین باشه و چه زیرِ زمین

448
00:31:48,480 --> 00:31:50,600
احتمالا توی یکی از رازهاش میتونی پیدا کنی

449
00:31:51,720 --> 00:31:55,080
فقط همین رو بهم میگی؟
مثل همه‌ی آدم‌ها رازهایی داشت؟

450
00:31:55,160 --> 00:31:56,480
فقط همین رو میدونم

451
00:31:58,000 --> 00:32:00,120
،راستی، سربازرس مورک

452
00:32:01,240 --> 00:32:04,800
در آینده، میخوام یادت بمونه
من دادستان کل اسکاتلند هستم

453
00:32:05,320 --> 00:32:09,280
و یه مجرم نیستم
که توی پارکینگ براش کمین کرده باشی

454
00:32:10,560 --> 00:32:14,200
،اگه میخوای باهام حرف بزنی
از دفترم وقت قبلی بگیر

455
00:32:21,160 --> 00:32:22,720
"کمین کردن"

456
00:32:23,240 --> 00:32:24,440
یادم می‌مونه

457
00:33:41,000 --> 00:33:42,680
هی. بیدار شو

458
00:33:46,040 --> 00:33:47,360
تو کدوم خری هستی؟

459
00:33:47,440 --> 00:33:50,400
اینا رو توی دیوار پیدا کردی؟
دیوار رو باز کردی؟

460
00:33:50,480 --> 00:33:51,480
کدوم دیوار؟

461
00:33:51,560 --> 00:33:54,400
.اونی که بالاست
همون دیواری که یکی بازش کرده

462
00:33:54,480 --> 00:33:55,600
کار اون یکی یارو بود 

463
00:33:55,600 --> 00:33:56,880
این یارو؟ 

464
00:33:59,280 --> 00:34:01,000
آره، خودشه. همون اسکل

465
00:34:02,000 --> 00:34:03,200
خیلی ممنونم

466
00:34:08,440 --> 00:34:10,360
عصر بخیر، خانم مارش

467
00:34:10,440 --> 00:34:12,120
نمیشه دست از سرم بردارین؟

468
00:34:12,200 --> 00:34:14,160
ویلیام لینگارد که اینجا نیست؟

469
00:34:14,240 --> 00:34:16,480
البته که اینجا نیست. خونه‌ی اگلی‌ـه

470
00:34:16,560 --> 00:34:19,120
اونجا بود، ولی دو روز پیش از اونجا فرار کرد

471
00:34:19,720 --> 00:34:24,040
چرا فکر میکنین اینجاست؟ -
این فیلم دوربین امنیتی یه مایل بالاتره -

472
00:34:24,120 --> 00:34:25,320
اوه، ویلیام

473
00:34:25,400 --> 00:34:27,960
بعد از ناپدید شدن مریت
یه مدت اینجا مونده بود

474
00:34:28,040 --> 00:34:29,200
مسیر رو بلده

475
00:34:29,280 --> 00:34:31,080
شاید بلد باشه، ولی اینجا نیست

476
00:34:31,160 --> 00:34:33,600
پس مشکلی ندارین بیایم
و یه نگاهی بندازیم؟

477
00:34:33,680 --> 00:34:36,560
خیلی هم مشکل دارم
که بیاین و یه نگاهی بندازین

478
00:35:09,280 --> 00:35:11,760
فرد یه کلکسیونر بود -
فرد؟ -

479
00:35:11,840 --> 00:35:12,840
همسر سابقم

480
00:35:12,920 --> 00:35:15,280
واسه این نگهشون میدارم
چون آرامش‌بخش هستن

481
00:35:15,360 --> 00:35:17,600
پس مذهبی نیستی؟ -
دیگه نه -

482
00:35:17,680 --> 00:35:18,920
نه

483
00:35:19,000 --> 00:35:21,520
،بعد از اینکه بچه‌امون رو از دست دادیم
،ایمانم از بین رفت

484
00:35:21,600 --> 00:35:23,080
ازدواجم هم همینطور

485
00:35:23,160 --> 00:35:26,480
،خوش‌شانس بودم که با ویلیام کار کردم
تا اون جای خالی رو پر کنم

486
00:35:26,560 --> 00:35:29,000
مریت همیشه میگفت زیادی بهش نزدیک شدم

487
00:35:29,600 --> 00:35:31,240
امیدوارم هیچوقت پیداش نکنین

488
00:35:31,320 --> 00:35:33,160
ببخشید؟ -
کارل -

489
00:35:33,240 --> 00:35:34,960
منظور بی‌رحمانه‌ای ندارم

490
00:35:35,040 --> 00:35:36,160
نه؟

491
00:35:36,240 --> 00:35:39,120
مریت غمگین‌ترین شخصی بود که تا حالا دیدم

492
00:35:41,000 --> 00:35:43,520
هر جایی که هست دیگه راحت شده

493
00:35:43,600 --> 00:35:44,600
کارل

494
00:35:59,200 --> 00:36:00,960
!ویلیام

495
00:36:09,200 --> 00:36:11,920
باید بگم، اگه منم خودم رو
،توی تلویزیون می‌دیدم

496
00:36:12,000 --> 00:36:14,080
منم از پنجره می‌پریدم بیرون

497
00:36:24,160 --> 00:36:27,120
این رو از خونه آوردی؟
از داخل جعبه‌ی توی دیوار؟

498
00:36:27,200 --> 00:36:28,880
مرغ ماهیخوار؟

499
00:36:28,960 --> 00:36:32,600
.یا شاید یه پرنده‌ی ماهیخوار شمالی
مطمئنا پرنده‌ی ساحلیه

500
00:36:32,680 --> 00:36:35,840
پرنده‌ی ساحلی؟ این پرنده رو توی آب دیدی؟

501
00:36:36,600 --> 00:36:37,920
شاید روی کشتی؟

502
00:36:41,080 --> 00:36:42,640
همون کلاهیه که توی کشتی داشتی؟

503
00:36:44,360 --> 00:36:45,560
میتونه بنویسه؟

504
00:36:46,080 --> 00:36:48,840
.قشنگ نقاشی میکنه
قشنگ... نقاشی میکنی

505
00:36:48,920 --> 00:36:52,680
.زبان‌پریشی داره
میتونه نقاشی کنه، ولی نمیتونه بنویسه

506
00:36:53,360 --> 00:36:58,200
توی کشتی یکی رو دیدی که این کلاه رو داشت؟

507
00:37:01,000 --> 00:37:02,160
توی کشتی نبود

508
00:37:09,760 --> 00:37:11,080
توی خونه

509
00:37:11,160 --> 00:37:13,080
توی خونه دیدی یکی این کلاه رو داشت؟

510
00:37:21,240 --> 00:37:23,640
هم توی خونه و هم توی کشتی؟

511
00:37:23,720 --> 00:37:24,680
همم

512
00:37:25,200 --> 00:37:26,520
با مریت؟

513
00:38:01,480 --> 00:38:03,360
!بخارون

514
00:38:03,960 --> 00:38:04,920
بس کن

515
00:38:08,880 --> 00:38:12,480
.یه دلیل دیگه که مردم ازت متنفرن
زمان‌بندیت حرف نداره

516
00:38:13,280 --> 00:38:14,280
انگلیسی‌ـه

517
00:38:15,160 --> 00:38:17,000
خیلی متاسفم. میذارم به کارتون برسین

518
00:38:17,080 --> 00:38:19,520
لطفا به خاطر اون نرو

519
00:38:22,120 --> 00:38:24,600
یه دقیقه نمی‌اومدی، الان قرار گذاشته بودیم

520
00:38:25,520 --> 00:38:26,520
زنت چطوره؟

521
00:38:30,160 --> 00:38:32,160
دیروز به مور رفتم

522
00:38:33,760 --> 00:38:36,680
با پدر مریت، جیمی لینگارد حرف زدم

523
00:38:36,760 --> 00:38:38,360
جون من؟

524
00:38:39,320 --> 00:38:40,560
ازش خوشت میاد

525
00:38:41,520 --> 00:38:42,600
خیلی تو دل‌بروـه

526
00:38:43,880 --> 00:38:45,880
،گفت وقتی مریت کوچیکتر بود

527
00:38:46,880 --> 00:38:49,240
اصلا مثل الان، شهروند نمونه‌ای نبود

528
00:38:49,320 --> 00:38:51,920
اصلا جاه‌طلب و باانگیزه نبود

529
00:38:52,000 --> 00:38:54,040
و فقط دنبال خوشگذرونی بود

530
00:38:54,120 --> 00:38:56,040
آدم به فکر می‌افته که چش شده

531
00:38:56,640 --> 00:38:58,080
پرونده رو خوندی؟

532
00:38:58,160 --> 00:39:02,000
نه. خیلی مشغول بازی اسکواش
و سینما رفتن بودم

533
00:39:02,080 --> 00:39:03,080
خب؟

534
00:39:03,160 --> 00:39:06,600
هر اتفاقی توی کشتی افتاده
برنامه‌ریزی نشده بود. جرم فرصت‌طلبانه بود

535
00:39:06,680 --> 00:39:09,520
هردومون روی این هم‌نظر هستیم -
به یه شخص اشتباهی برخورده -

536
00:39:09,600 --> 00:39:10,560
فقط همین رو فهمیدی؟

537
00:39:10,640 --> 00:39:12,920
.روی تخت دارم یه پرونده میخونم
انتظار داری چیکار کنم؟

538
00:39:18,640 --> 00:39:20,800
از کنفرانس خبریت لذت بردم -
گم شو -

539
00:39:20,880 --> 00:39:23,400
نه، انگار اون بالا رئیس بودی

540
00:39:23,480 --> 00:39:24,520
یه بار دیگه میگم، گم شو

541
00:39:24,600 --> 00:39:25,720
چی شد؟

542
00:39:25,800 --> 00:39:28,320
برام کمین کرده بودن. آماده نبودم

543
00:39:28,400 --> 00:39:31,320
واقعا؟
چون انگار خودتو خراب کرده بودی

544
00:39:31,400 --> 00:39:34,280
بذار ببینیم تو چه حسی پیدا میکنی
که توی یه اتاق پر از خبرنگار قدم بذاری

545
00:39:34,360 --> 00:39:35,680
نمیتونم قدم بردارم

546
00:39:41,120 --> 00:39:42,680
میتونی یه کامپیوتر برام جور کنی؟

547
00:39:44,160 --> 00:39:45,800
بستگی داره

548
00:39:45,880 --> 00:39:48,800
هر دفعه که حرف میزنیم
بحث چلاق بودنت رو پیش میکشی؟

549
00:39:49,320 --> 00:39:50,320
احتمالا

550
00:39:51,720 --> 00:39:54,280
،ولی اگه کمکم رو میخوای
یه کامپیوتر لازم دارم

551
00:39:55,840 --> 00:39:58,000
،اگه نتونم بیرون کارهای همیشگیم رو بکنم

552
00:39:58,080 --> 00:40:00,160
باید یه جور دیگه انجامش بدم، نه؟

553
00:40:03,360 --> 00:40:04,520
یکی برات میارم

554
00:40:28,040 --> 00:40:28,880
بله؟

555
00:40:28,960 --> 00:40:32,360
شنیدم دستیار جدیدت اینور و اونور میره
و ادای پلیس در میاره

556
00:40:32,440 --> 00:40:35,560
.پلیسه دیگه
یا توی سوریه پلیس بوده

557
00:40:35,640 --> 00:40:38,800
ولی مطمئنم که میدونی اینجا سوریه نیست

558
00:40:38,880 --> 00:40:41,400
نه، توی سوریه آفتاب خوب می‌تابه -
کارل -

559
00:40:41,480 --> 00:40:43,320
فرستادم بره دنبال کارها. چه گیری دادی

560
00:40:43,400 --> 00:40:45,200
شغلش مرتب کردن پرونده‌هاست

561
00:40:45,280 --> 00:40:48,680
.اینطوری استعدادش هدر میره
کارش خوبه. رو مخه... ولی کارش خوبه

562
00:40:48,760 --> 00:40:51,880
.رز رو هم برمیدارم
معلوم شد اونقدری که به نظر میاد خنگ نیست

563
00:40:51,960 --> 00:40:55,840
اولاً، دیگه نمیتونی همچین حرف‌هایی بزنی
و دوماً، نه نمیتونی برش داری

564
00:40:55,920 --> 00:40:57,440
داریم به مریت لینگارد نزدیک میشیم

565
00:40:57,520 --> 00:40:58,520
اوه

566
00:40:59,160 --> 00:41:00,840
بگو ببینم -
هنوز نه -

567
00:41:00,920 --> 00:41:04,440
صحیح. فکر کنم مثل همیشه چرندیات می‌بافی

568
00:41:04,520 --> 00:41:07,880
فقط رز و یه لپ‌تاپ بهم بده -
قبلا یکی بهت دادیم -

569
00:41:07,960 --> 00:41:09,560
به اکرم ندادی -
چون لپ‌تاپ لازم نداره -

570
00:41:09,640 --> 00:41:12,000
ممنون، مادر. صحبت خوبی بود -
کجا میری؟ -

571
00:41:12,080 --> 00:41:15,280
به دفترم  -
کاش می‌تونستی -

572
00:41:19,000 --> 00:41:21,960
انگار یادت میره توی جلساتت حاضر بشی

573
00:41:26,880 --> 00:41:28,480
یادم نمیره

574
00:41:28,560 --> 00:41:33,040
داره یادت میره وقتی یه افسر توی تیراندازی باشه

575
00:41:33,120 --> 00:41:35,280
این جلسات اجباری هستن

576
00:41:35,360 --> 00:41:39,640
میخوای واقعا پرونده‌ها رو حل کنم
یا بشینم و در مورد بچگی افتضاحم ناله کنم؟

577
00:41:39,720 --> 00:41:40,880
اوه

578
00:41:40,960 --> 00:41:44,120
وقتی  به دوران بچگیت فکر میکنم
از ترس به خودم می‌لرزم

579
00:41:45,040 --> 00:41:48,000
به جلساتت برو
وگرنه پرونده‌هات رو میدم به یکی دیگه

580
00:42:05,680 --> 00:42:07,640
پس منو لو دادی؟

581
00:42:08,760 --> 00:42:11,600
نگرانتم -
خب، حتما خیلی اذیتت میکنه -

582
00:42:12,120 --> 00:42:15,560
قبلاً نه، ولی الان
بعد از اون ماجرایی که داشتی، آره

583
00:42:15,640 --> 00:42:17,800
آب بدنم کم شده بود، خب؟

584
00:42:17,880 --> 00:42:20,760
بعد از اون همه عرق کردن
باید هم آب بدنت کم شده باشه

585
00:42:20,840 --> 00:42:22,280
پس نگاهش کردی؟

586
00:42:22,360 --> 00:42:25,360
چند بار، هم باصدا و هم بی‌صدا

587
00:42:31,840 --> 00:42:33,200
منم یه بار حمله‌ی عصبی داشتم

588
00:42:33,280 --> 00:42:35,400
حمله‌ی عصبی نبود -
روز عروسیم -

589
00:42:39,960 --> 00:42:41,920
قبلش یا بعدش؟ -
وسط مراسم -

590
00:42:42,720 --> 00:42:44,320
موقعی که حرف میزدیم -
ایول -

591
00:42:45,480 --> 00:42:48,800
،البته نمیتونستم حرف بزنم
واسه همین نتونستم بله رو بگم

592
00:42:48,880 --> 00:42:52,440
،اگه مذهبی بودم
،میگفتم خدا سعی داشت نجاتم بده

593
00:42:52,520 --> 00:42:55,040
ولی به عنوان یه دانشمند، میگم شانس آوردم

594
00:42:55,640 --> 00:42:56,560
شانس آوردی؟

595
00:42:57,600 --> 00:43:00,080
معلوم شد یارو توی لیدز خانواده داره

596
00:43:00,160 --> 00:43:02,920
زن و بقیه‌ی چیزها -
عالیه -

597
00:43:03,000 --> 00:43:05,480
آره. عوضیِ طمع‌کار

598
00:43:05,560 --> 00:43:09,280
.مطمئن نیستم بتونم از پس همچین کاری بربیام
فقط برنامه‌ریزیش از پا درم میاره

599
00:43:09,360 --> 00:43:12,400
.مطمئنم آسون نبود
البته واسه آلبرت سخت نبود

600
00:43:16,040 --> 00:43:17,240
آلبرت، واقعا؟

601
00:43:17,320 --> 00:43:18,400
اوهوم؟

602
00:43:18,480 --> 00:43:21,520
فکر میکردم به کسایی علاقه داشته باشی
که اسمشون جیک یا لوک‌ـه

603
00:43:22,080 --> 00:43:23,520
،بگذریم

604
00:43:24,440 --> 00:43:27,480
اگه متوجه نشدی، من باهات درد دل کردم

605
00:43:27,560 --> 00:43:29,120
نشون دادم چطوری باید انجامش بدی

606
00:43:29,920 --> 00:43:31,760
ممنون، آره. خیلی آموزنده بود

607
00:43:31,840 --> 00:43:33,000
قابلی نداره

608
00:43:37,040 --> 00:43:39,160
وقتی صبح اومدیم، اینا اینجا بودن

609
00:43:39,680 --> 00:43:42,160
تمام پرونده‌هایی که مریت لینگارد
روشون کار کرده

610
00:43:43,160 --> 00:43:47,760
خیلی خب، یکی دو هفته نگهشون دار

611
00:43:47,840 --> 00:43:51,000
و بعدش همه‌اشون رو به جز پنج پرونده‌ی آخر

612
00:43:51,080 --> 00:43:52,640
به دادستانی برگردون

613
00:43:53,240 --> 00:43:55,240
جدی میگی؟ -
خودت میخوای همه‌اشون رو بررسی کنی؟ -

614
00:43:55,320 --> 00:43:56,320
نباید بررسی کنیم؟

615
00:43:56,400 --> 00:44:01,720
.اگه چاره‌ی دیگه‌ای نداشته باشیم
تو فردا به مور میری

616
00:44:02,440 --> 00:44:04,080
مگه خودتون تازه اونجا نبودین؟

617
00:44:04,160 --> 00:44:08,520
بودیم. اینقدر قشنگ بود که فکر کردیم
تو هم باید اونجا رو ببینی

618
00:44:08,600 --> 00:44:09,920
واقعا؟

619
00:44:11,440 --> 00:44:12,560
صحیح

620
00:44:12,640 --> 00:44:15,760
هری جنینگز موقع سرقت
...ویلیام لینگارد رو کتک زده

621
00:44:15,840 --> 00:44:17,360
جنینگز موقعی که میخواست فرار کنه مرد

622
00:44:17,440 --> 00:44:19,960
خودم میدونم -
میخوام نشونت بدم که پرونده رو خوندم -

623
00:44:20,040 --> 00:44:23,800
چطوره به جاش نشون بدی
که میتونی منتظر بمونی تا حرفم تموم بشه؟

624
00:44:23,880 --> 00:44:25,640
این چطوره؟

625
00:44:25,720 --> 00:44:28,600
میخوام بری اونجا و با پلیس محلی گپ بزنی

626
00:44:29,120 --> 00:44:30,360
یه عوضی به اسم کانینگهام

627
00:44:30,440 --> 00:44:33,840
گپ بزنم؟ -
میدونی، گولش بزن -

628
00:44:33,920 --> 00:44:35,880
دنبال موضوع خاصی هستی؟

629
00:44:35,960 --> 00:44:38,680
...کاری کن در مورد خانواده و جنینگز

630
00:44:39,200 --> 00:44:40,800
و چیزهایی که بهم نگفته، حرف بزنه

631
00:44:41,400 --> 00:44:44,440
چرا نمیخواست بهت بگه؟

632
00:44:44,520 --> 00:44:47,160
کارل و رئیس‌پلیس آبشون توی یه جوب نرفت

633
00:44:47,240 --> 00:44:50,040
چه عجیب -
باید برم -

634
00:44:50,120 --> 00:44:52,600
یعنی واسه این میخوای باهاش حرف بزنم
چون یه زنم

635
00:44:52,680 --> 00:44:54,880
و فکر میکنی واسه همین
باهام درد دل میکنه؟

636
00:44:54,960 --> 00:44:57,480
...یا چون فکر میکنی یه پلیسم که -
همون اولی -

637
00:45:00,520 --> 00:45:02,200
جاسپر؟

638
00:45:04,360 --> 00:45:05,360
!مارتین

639
00:45:10,200 --> 00:45:11,200
خب، حرف بزن

640
00:45:11,280 --> 00:45:13,000
مادرش باهاش تماس گرفت

641
00:45:13,680 --> 00:45:16,480
بعدش دیدم هر چی فحش بلده میگه
و همه جا رو داغون میکرنه

642
00:45:16,560 --> 00:45:18,680
فکر کردم اوضاع داشت بهتر میشد -
ظاهرا که نه -

643
00:45:18,760 --> 00:45:22,920
کجا رفت؟ -
نمیدونم، ولی یه چمدون داشت -

644
00:45:23,600 --> 00:45:24,800
تو روحش

645
00:45:56,440 --> 00:45:59,680
...اگه دعوایی نبود
مشاجره‌ای نبود

646
00:45:59,760 --> 00:46:01,840
،اگه مشاجره‌ای نبود

647
00:46:01,920 --> 00:46:04,760
چرا زودتر آمبولانس خبر نکردی، آقای فینچ؟

648
00:46:05,280 --> 00:46:08,880
مطمئنا مشخص بود که جراحات همسرت عمیقه

649
00:46:26,560 --> 00:46:29,320
مطمئنی این دسر کافیه؟

650
00:46:29,400 --> 00:46:31,160
خوبه -
خیلی خب -

651
00:46:32,080 --> 00:46:34,240
میخواد همه چی دقیق باشه

652
00:46:35,080 --> 00:46:36,880
راستش تنهایی هم این رو درست کردم

653
00:46:37,760 --> 00:46:40,840
خیلی خوشحالم. بهت افتخار میکنم

654
00:46:40,920 --> 00:46:42,200
جدی میگم

655
00:46:42,280 --> 00:46:45,480
میدونستم قراره باهم کار کنیم
تا یه اثر هنری درست کنیم

656
00:47:32,440 --> 00:47:33,720
"ل - ه"

657
00:47:47,600 --> 00:47:49,000
"ل - ه"

658
00:47:50,240 --> 00:47:52,000
"چرا اینجایی؟"

659
00:48:37,560 --> 00:48:38,560
لعنتی

660
00:48:40,560 --> 00:48:41,560
سلام، مامان

661
00:48:42,840 --> 00:48:44,080
خونه‌ام

662
00:48:44,880 --> 00:48:48,280
دارم آماده میشم برم سر یه قرار

663
00:48:49,480 --> 00:48:52,600
،نه، نه، نه، ندیدیش
ولی پسر خیلی خوبیه

664
00:48:52,680 --> 00:48:53,840
...امم

665
00:48:53,920 --> 00:48:55,520
خیلی موفقه

666
00:48:56,040 --> 00:48:57,360
...یه شرکتِ

667
00:48:58,000 --> 00:48:59,160
خدمات خودرو داره

668
00:49:00,520 --> 00:49:02,960
نه، مامان، راننده‌ی اوبر نیست

669
00:49:03,040 --> 00:49:04,320
مالک شرکته

670
00:49:06,440 --> 00:49:08,320
...آره، اسمش

671
00:49:08,400 --> 00:49:09,680
دنیل‌ـه

672
00:49:10,720 --> 00:49:11,680
بوبری

673
00:49:12,800 --> 00:49:16,000
.آره، مامان، اسمش همینه
ببین، باید برم

674
00:49:16,080 --> 00:49:18,960
تازه از حموم بیرون اومدم
و باید خودم رو خشک کنم، باشه؟

675
00:49:19,040 --> 00:49:20,240
دوستت دارم. خداحافظ

676
00:49:29,920 --> 00:49:32,920
[سرقت خانه در مور]

677
00:49:50,440 --> 00:49:53,640
[بوبری 2]

678
00:49:57,480 --> 00:49:58,640
وای
