﻿1
00:00:07,240 --> 00:00:10,040
زنش ۹۰ روز توی پناهگاهِ زنان
زندگی کرده بود

2
00:00:10,840 --> 00:00:12,600
پس زیاد میای اینجا؟

3
00:00:12,600 --> 00:00:14,400
آره، بهم آرامش میده

4
00:00:14,480 --> 00:00:15,640
قبرستون رو میگی؟

5
00:00:15,720 --> 00:00:17,760
اصلا به حرفام گوش دادی؟

6
00:00:17,840 --> 00:00:21,320
،یه نفر از کارکنان دفتر سلطنتی
به گراهام فینچ گفت یه شاهد داری

7
00:00:21,400 --> 00:00:22,800
اونم زنه رو به کشتن داد

8
00:00:22,880 --> 00:00:24,200
نزدیک بود به کشتن بده

9
00:00:24,920 --> 00:00:26,160
به حرفات گوش میدم

10
00:00:26,240 --> 00:00:28,240
بیشتر که انگار
داری ناهارت رو می‌خوری

11
00:00:29,160 --> 00:00:31,960
ناهار می‌خورم تا تو کشته نشی -
ببخشید؟ -

12
00:00:32,040 --> 00:00:33,440
...اگه حرفات درست باشه

13
00:00:33,520 --> 00:00:36,480
پس داری درمورد کفری کردنِ
آدمای خیلی قدرتمندی، صحبت می‌کنی

14
00:00:37,520 --> 00:00:39,800
و از اونجایی که معلومه
،هیچ تجربه‌ای توی این کارا نداری

15
00:00:39,880 --> 00:00:41,960
چون جایی قرار گذاشتی که
...خودت هم زیاد میای اینجا

16
00:00:42,480 --> 00:00:44,760
پس تصور می‌کنم حدس زدن که
چه نقشه‌ای توی سرته

17
00:00:44,840 --> 00:00:48,040
و به احتمال زیاد
 تو رو تحت نظر دارن

18
00:00:48,120 --> 00:00:51,160
من اونی نیستم که درمورد تبهکارها و قاتل‌ها
تحقیق می‌کنه

19
00:00:51,760 --> 00:00:54,480
من خیلی تلاش کردم که
...هیچ ردی از من

20
00:00:54,560 --> 00:00:57,040
روی سطل آشغال جهانی، نباشه

21
00:00:57,120 --> 00:00:59,720
الان جوری شده که به هر زیر ۳۰ساله‌‌ی
...طرفدارِ تروتسکیسم

22
00:00:59,800 --> 00:01:01,640
،یه رژیم غذاییِ مداوم از قطعیت
میده بخوره

23
00:01:01,720 --> 00:01:05,320
تاحالا به ذهنت رسیده که
...دور موندن از اینترنت

24
00:01:05,400 --> 00:01:08,080
،می‌تونه به اندازه وقت گذروندن توی اینترنت
باعث بشه شکاک بشی؟

25
00:01:08,160 --> 00:01:09,560
کاملا هم ازش دور نیستم

26
00:01:10,080 --> 00:01:12,920
فقط اون قسمتاش نمیرم که
...عکسِ زندگی‌های پرزرق و برقشون رو

27
00:01:13,000 --> 00:01:14,760
کنار یه نوشیدنی یهویی پست می‌کنن

28
00:01:15,480 --> 00:01:17,280
یا کنار یه تیکه کیک هویجیِ محشر

29
00:01:18,840 --> 00:01:19,840
...ولی، هی

30
00:01:20,360 --> 00:01:22,160
اون ضرب المثله چی بود؟

31
00:01:22,960 --> 00:01:25,840
اینکه من آدم شکاکی هستم، دلیل نمیشه»
«مردم واقعا دنبالم نباشن

32
00:01:25,920 --> 00:01:27,720
فکر کنم یکم از بحث اصلی منحرف شدیم

33
00:01:28,640 --> 00:01:30,440
ایمیل‌های ناجور به دستت رسیدن؟

34
00:01:31,880 --> 00:01:33,600
شاید هم چندتا پیامکِ تهدیدآمیز؟

35
00:01:38,440 --> 00:01:40,760
،خب، وقتی از اینجا بری

36
00:01:40,840 --> 00:01:42,000
با ماشین تصادف می‌کنی

37
00:01:42,640 --> 00:01:44,760
سکندی می‌خوری و میفتی
جلوی یه واگن برقیِ درحال حرکت

38
00:01:44,840 --> 00:01:49,160
گزارش میشه که یه روانیِ بی‌نام و ناشناس
داشته تعقیبت می‌کرده

39
00:01:49,240 --> 00:01:52,520
به‌جای اینکه بگن یه حرفه‌ایِ کت‌شلواری بوده
که برای بالادستی‌هات کار می‌کرده

40
00:01:53,240 --> 00:01:54,240
بیا

41
00:01:55,160 --> 00:01:56,440
چپ چپ نگاهم کن

42
00:01:57,440 --> 00:01:58,960
چی؟ -
انجامش بده -

43
00:01:59,600 --> 00:02:00,920
بعدش آشغال رو بردار

44
00:02:00,920 --> 00:02:02,600
بنداز توی سطل زباله و برو

45
00:02:02,680 --> 00:02:05,680
یه پیغام مخفی توی ساندویچ بیکن گذاشتی؟

46
00:02:05,760 --> 00:02:08,280
،سریع قدم بردار
انگار که عصبانیت کردم

47
00:02:08,360 --> 00:02:09,680
مشکلی نیست

48
00:02:11,560 --> 00:02:12,560
،یه چیز دیگه، مریت

49
00:02:12,640 --> 00:02:14,560
دفعه بعد یه جای بهتر قرار بذار

50
00:02:42,960 --> 00:02:44,640
« بخش کیو »

51
00:02:50,760 --> 00:02:53,560
قضیه دیگه به
یه کلیشه‌ی احساسی تبدیل شده

52
00:02:53,560 --> 00:02:54,280
« شرکت ارسال خارجیِ فینچ »

53
00:02:54,360 --> 00:02:57,560
.باید بیای خونه، جاسپر
می‌خوام بیای خونه

54
00:02:58,120 --> 00:03:01,840
پیشنهاد میدم همدیگه رو ببینیم و
درست حسابی حرف بزنیم

55
00:03:03,480 --> 00:03:06,200
...اون جای نزدیک مدرسه‌ت کجا بود که

56
00:03:06,720 --> 00:03:09,440
،قبلا که انسان‌های عادی بودیم
ازش بستنی می‌گرفتیم؟

57
00:03:10,960 --> 00:03:14,360
فردا ساعت چهار اونجا می‌بینمت و
می‌تونیم با صحبت حلش کنیم

58
00:03:14,880 --> 00:03:17,440
یه جای عمومی، تا بهم دیگه آسیب نزنیم

59
00:03:18,320 --> 00:03:19,880
جمله آخرم شوخی بود

60
00:03:21,640 --> 00:03:22,640
خیلی خب، خداحافظ

61
00:03:29,920 --> 00:03:32,080
،همونطور که بهت گفتم
از وسط پارکینگ راه رفتی؟

62
00:03:32,160 --> 00:03:33,760
آره، دقیقا از وسط اومدم

63
00:03:34,680 --> 00:03:35,520
خوبه

64
00:03:35,600 --> 00:03:38,160
،طبق تجربه من
...بهتره اونی که تحت نظر داریم

65
00:03:38,240 --> 00:03:40,080
نفهمه که تحت نظر قرار داره

66
00:03:40,360 --> 00:03:43,280
آره، گاهی وقتا بهتره
...قفس رو محکم تکون بدی

67
00:03:43,360 --> 00:03:45,880
،تا ببینی وقتی ببر از خواب بیدار شد
چه واکنشی نشون میده

68
00:03:45,960 --> 00:03:49,040
،خیلی از مربی‌‌های حیوانات
همینطوری دستشون رو از دست دادن

69
00:03:54,160 --> 00:03:55,160
مورک هستم

70
00:03:57,600 --> 00:04:00,480
.درگیر یه کاری‌ام
چرا همین الان بهم نمیگی؟

71
00:04:01,960 --> 00:04:02,960
فرگوس

72
00:04:18,400 --> 00:04:21,280
دکترم یه بار بهم گفت
من کبدِ رنج کشیده‌ای دارم

73
00:04:23,360 --> 00:04:26,680
آره، آدم انتظار داره تاالان دیگه
نوشیدنیهای سالم‌تری اختراع شده باشه

74
00:04:26,760 --> 00:04:29,480
انقدر نابود شده که
حتی دیگه بدحال نمیشم

75
00:04:30,920 --> 00:04:32,080
اینو از بابام به ارث بردم

76
00:04:32,160 --> 00:04:35,440
فرگوس، توی پیغامت گفته بودی
یه اتفاقی افتاده

77
00:04:35,520 --> 00:04:40,880
می‌دونی، اگه سه سال پیش بهم می‌گفتی
...تا همین دیروز لب به نوشیدنی نمی‌زنم

78
00:04:42,800 --> 00:04:44,480
تف می‌کردم توی صورتت

79
00:04:44,560 --> 00:04:46,120
دیروز چه اتفاقی افتاد؟

80
00:04:47,760 --> 00:04:49,000
یا خدا

81
00:04:49,080 --> 00:04:50,520
با کی برخورد کردی؟

82
00:04:52,160 --> 00:04:53,920
امیدوار بودم تو بهم بگی

83
00:04:54,000 --> 00:04:55,560
من؟ از کجا بدونم؟

84
00:04:57,000 --> 00:04:58,120
اسمت رو آوردن

85
00:04:58,200 --> 00:05:01,160
یکیشون گفت «دفعه بعدی که
،مورک اومد دیدنت

86
00:05:01,160 --> 00:05:02,960
«بهش بگو گورش رو گم کنه

87
00:05:03,480 --> 00:05:05,160
«هیچی بهش نگو» -
یکیشون؟ -

88
00:05:05,240 --> 00:05:06,600
یه رابطه سه نفره‌ی دنج و خودمونی

89
00:05:07,120 --> 00:05:08,880
،زیر کت شلوارهاشون
همشون مجهز بودن

90
00:05:08,960 --> 00:05:12,040
ظاهرا با نگرانی اومدن -
گل گفتی -

91
00:05:12,880 --> 00:05:14,680
درضمن، این یه ضربه‌ی‌ غافلگیرانه بود

92
00:05:15,520 --> 00:05:18,400
فکر کنم خیال کردن همینطوری
دراز به دراز کف پارکینگ می‌مونم

93
00:05:18,480 --> 00:05:20,440
ولی چی شد؟ -
من بلند شدم -

94
00:05:20,520 --> 00:05:23,240
خب؟ -
دراز به دراز انداختمشون کفِ پارکینگ -

95
00:05:23,320 --> 00:05:24,280
هر سه نفر رو؟

96
00:05:26,320 --> 00:05:29,160
آره، فرگوس دانبری که من یادمه
همینطوری بود

97
00:05:29,680 --> 00:05:31,920
.همیشه زور بازوش به عقلش می‌چربید
احسنت

98
00:05:32,000 --> 00:05:35,520
بالاخره میگی
منو توی چه هچلی گرفتار کردی؟

99
00:05:35,600 --> 00:05:37,040
کاش خودم می‌دونستم

100
00:05:37,120 --> 00:05:39,600
،جدا از بیرون زدگیِ کت شلوارشون
فازشون چطور بود؟

101
00:05:39,680 --> 00:05:42,000
مامور پلیس سابق؟
شاید نظامی بودن؟

102
00:05:42,600 --> 00:05:43,960
تو دیگه کی هستی؟

103
00:05:44,040 --> 00:05:45,520
 اکرم هستم

104
00:05:45,600 --> 00:05:46,840
محافظ شخصیمه

105
00:05:46,920 --> 00:05:48,240
لازمت میشه

106
00:05:48,240 --> 00:05:50,560
فازشون؟ فاز بدی بود

107
00:05:50,640 --> 00:05:53,240
از اون مدل آدمایی بودن که
...وقتی وارد بار میشن

108
00:05:53,320 --> 00:05:55,920
،یا بلند میشی میری
یا نیروی پشتیبانی خبر می‌کنی

109
00:05:56,000 --> 00:05:58,320
،پس نمی‌دونی کی اونا رو فرستاده
...ولی اونا می‌دونن که

110
00:05:58,400 --> 00:06:00,040
من و تو درمورد مریت صحبت کردم

111
00:06:00,120 --> 00:06:02,360
آره، احتمالا می‌دونن
الانم داریم صحبت می‌کنیم

112
00:06:03,360 --> 00:06:06,080
،از وقتی اومدی دیدنم
منو تعقیب می‌کنن

113
00:06:06,160 --> 00:06:07,200
مطمئنی؟

114
00:06:07,240 --> 00:06:09,240
هنوز یکم غریزه واسم مونده

115
00:06:09,320 --> 00:06:10,960
،من شکی ندارم
...ولی اگه حق با تو باشه

116
00:06:11,040 --> 00:06:13,360
یه نفر داخل سازمان به یه نفر
خارج از سازمان، هشدار داده

117
00:06:13,440 --> 00:06:15,280
شاید کار محافظ شخصی لامصبت باشه

118
00:06:15,360 --> 00:06:18,240
،کار هرکی که هست
فرض کردن تو یه چیزی می‌دونی

119
00:06:18,320 --> 00:06:20,520
،اگه واقعا یه نفر از خودی‌ها بود

120
00:06:20,600 --> 00:06:23,840
می‌دونست من هشت ماه
روی پرونده کار کردم

121
00:06:24,800 --> 00:06:25,960
و به هیچ جا نرسیدم

122
00:06:26,040 --> 00:06:27,800
یکی هست که فکر می‌کنه
به جایی رسیدی

123
00:06:27,840 --> 00:06:28,920
اشتباه کردن

124
00:06:29,000 --> 00:06:31,560
مویرا کار درستی کرد که
منو از پرونده برکنار کرد

125
00:06:33,120 --> 00:06:34,840
چطوره برسونیمت خونه؟

126
00:06:35,440 --> 00:06:36,400
حالم خوبه

127
00:06:36,480 --> 00:06:38,880
خیلی حیفه که این سه سال رو بندازی دور

128
00:06:38,960 --> 00:06:42,680
و این بچه‌های نازنینی که ظاهرا فکر می‌کنن
تو واقعا باحالی، رها کنی

129
00:06:45,400 --> 00:06:47,240
کارل، ادای آدم بودن درنیار

130
00:06:48,080 --> 00:06:49,320
بهت نمیاد

131
00:06:49,840 --> 00:06:51,680
فقط باعث میشه عوضی‌تر به نظر بیای

132
00:06:51,760 --> 00:06:52,880
اگه همچین چیزی ممکن باشه

133
00:06:54,600 --> 00:06:56,200
ممنون که خبر دادی

134
00:07:01,480 --> 00:07:02,600
چیه؟

135
00:07:04,560 --> 00:07:08,000
،به نظرم اگه اجازه می‌دادن ادامه بدی
پرونده رو حل می‌کردی

136
00:07:08,080 --> 00:07:10,480
چرا همچین فکری می‌کنی؟ -
پرونده‌ت رو خوندم -

137
00:07:10,560 --> 00:07:13,000
،هرجایی که ما میریم
تو قبلا رفتی

138
00:07:13,880 --> 00:07:16,240
داریم ردپای تحقیقات تو رو
دنبال می‌کنیم

139
00:07:17,440 --> 00:07:18,640
ذهن‌های بزرگ مثل هم فکر می‌کنن، آره؟

140
00:07:18,720 --> 00:07:21,520
به نظرم اون زمان
...انقدر کارت خوب بوده که

141
00:07:21,560 --> 00:07:23,360
یه نفر خیلی ازت ترسیده

142
00:07:24,560 --> 00:07:26,400
و هنوزم می‌ترسه

143
00:07:27,800 --> 00:07:29,120
شب به خیر، قربان

144
00:08:12,800 --> 00:08:13,800
خیلی خب؟

145
00:08:16,360 --> 00:08:17,200
چیه؟

146
00:08:17,280 --> 00:08:19,440
یه نفر رو واسه تیراندازی
دستگیر کردیم

147
00:08:19,440 --> 00:08:20,520
تیراندازیِ من؟

148
00:08:20,600 --> 00:08:23,080
مطمئن نیستم بتونی
...ادعای انحصار بکنی

149
00:08:23,560 --> 00:08:24,440
ولی آره

150
00:08:24,520 --> 00:08:25,520
کیه؟

151
00:08:25,520 --> 00:08:27,400
کسی نیست که بشناسی
یا اسمش آشنا باشه

152
00:08:27,480 --> 00:08:28,760
اسمش چیه؟

153
00:08:28,800 --> 00:08:30,320
نمی‌تونیم بهت بگیم

154
00:08:30,400 --> 00:08:32,680
اول باید تیرانداز رو شناسایی کنی

155
00:08:32,760 --> 00:08:34,760
باید از صف مظنونین، انتخاب کنی

156
00:08:35,640 --> 00:08:38,280
من؟ -
خب جیم که نمی‌تونه، می‌تونه؟ -

157
00:08:38,360 --> 00:08:41,640
،هیچکدوممون نمی‌تونیم
چون مرتیکه ماسک زده بود

158
00:08:41,720 --> 00:08:43,120
چشماش رو دیدی

159
00:08:43,720 --> 00:08:45,400
توی گزارشت گفته بودی

160
00:08:45,480 --> 00:08:46,480
خیلی خب

161
00:08:47,200 --> 00:08:50,240
دوست دارید کِی بیام و
توی چشمای یه مرد، نگاه کنم؟

162
00:08:50,320 --> 00:08:52,400
.هرچه زودتر بهتر
اگه می‌تونی همین امروز

163
00:08:52,480 --> 00:08:53,560
نمی‌تونم. برنامه‌م پره

164
00:08:53,560 --> 00:08:54,640
باشه. کی میای؟

165
00:08:54,720 --> 00:08:55,960
با تقویمم مشورت می‌کنم

166
00:08:56,600 --> 00:08:58,120
صحیح -
صحیح -

167
00:08:58,200 --> 00:08:59,840
به گراهام فینچ شک داری؟

168
00:09:00,640 --> 00:09:02,120
به همه شک دارم

169
00:09:44,360 --> 00:09:45,920
به هیچی دست نزن

170
00:09:46,400 --> 00:09:48,040
چه مربیِ فوق‌العاده‌ای هستی

171
00:09:48,120 --> 00:09:49,680
.می‌دونم
استعداد خدادادیه

172
00:10:46,560 --> 00:10:47,840
سربازرس مورک؟

173
00:10:50,000 --> 00:10:51,320
اینجا چی کار می‌کنید؟

174
00:10:51,920 --> 00:10:54,200
دوباره همه‌چی رو توی ذهنم مرور می‌کنم

175
00:10:54,840 --> 00:10:57,320
،می‌خواید یه نفر رو داخل صف
شناسایی کنم

176
00:10:57,400 --> 00:10:59,480
باید چهره‌ش یادم بیاد

177
00:10:59,560 --> 00:11:01,080
خودتون اینجا چی کار می‌کنید؟

178
00:11:02,200 --> 00:11:06,640
سربازرس بروس ازمون خواست
اینجا رو بپاییم و ببینیم کی پیداش میشه

179
00:11:06,720 --> 00:11:09,400
یعنی چی؟
گفته کل روز اون بیرون بنشینید

180
00:11:10,040 --> 00:11:13,080
،با این امید واهی که چهار ماه بعد
اتفاقی یکی رو ببینید که به درد می‌خوره؟

181
00:11:13,600 --> 00:11:18,560
یا به هیچکدومتون ذره‌ای ایمان نداره که
...احتمالش هست، یا

182
00:11:20,200 --> 00:11:21,840
راستش رو بهم نمیگید

183
00:11:21,920 --> 00:11:24,520
فکر کردیم برگردیم ببینیم
چیزی رو از قلم ننداخته باشیم

184
00:11:25,040 --> 00:11:27,280
ببینیم این بار فکر جدیدی
به ذهنمون می‌رسه یا نه

185
00:11:27,360 --> 00:11:29,440
حالا فکر جدیدی به ذهنتون رسید؟

186
00:11:30,080 --> 00:11:32,640
فکر می‌کنیم حق با شماست

187
00:11:33,160 --> 00:11:34,600
...کسی که به آقای آلن چاقو زده

188
00:11:34,640 --> 00:11:36,640
از خونه رفته ولی
صحنه جرم رو ترک نکرده

189
00:11:36,720 --> 00:11:40,000
،فکر کردیم شاید چاقو زنی
جرمِ اصلی نبوده

190
00:11:40,080 --> 00:11:44,040
،چاقو زدن به سر یه مرد
یه جرم واقعی نیست؟

191
00:11:44,120 --> 00:11:46,160
منظورش اینه که هدف اصلی نبوده

192
00:11:46,360 --> 00:11:47,640
آره، منظورم همین بود

193
00:11:47,720 --> 00:11:50,000
به نظرتون هدف اصلی چی بوده؟

194
00:11:50,080 --> 00:11:51,120
کشتن یه پلیس

195
00:11:51,160 --> 00:11:52,600
هر پلیسی که اومد؟

196
00:11:52,680 --> 00:11:54,800
شاید یکی بوده که
از پلیس کینه داشته

197
00:11:54,880 --> 00:11:56,920
اینجا همه از پلیس کینه دارن

198
00:11:57,000 --> 00:11:59,640
...چی باعث میشه کاملا مطمئن باشید که

199
00:12:00,160 --> 00:12:02,320
آرچی آلن، هدف اصلی نبوده؟

200
00:12:02,400 --> 00:12:05,240
اون یه مجرم خرده‌پا بود که قدرت و
عواقبی نداشت

201
00:12:05,320 --> 00:12:09,480
سردخونه پره از مجرم‌های خرده‌پایی که
قدرت و عواقبی ندارن

202
00:12:09,560 --> 00:12:13,200
ظاهرا یادمه یه خبرنگاری
...توی یه کنفرانس خبری

203
00:12:13,280 --> 00:12:16,960
اشاره کرد که اون خبرچینه

204
00:12:17,040 --> 00:12:18,760
،دنیس پایپر هستم
از اسکاتیش تلگراف

205
00:12:18,840 --> 00:12:20,520
می‌تونید بهمون بگید
...آیا حقیقت داره که

206
00:12:20,600 --> 00:12:24,560
،شما و سربازرس هاردی
قربانی، آرچی آلن رو می‌شناختید

207
00:12:24,640 --> 00:12:27,720
و آیا اون خبرچین محرمانه‌ای بوده که
دستمزد می‌گرفته؟

208
00:12:27,800 --> 00:12:29,400
،اگه هم بوده
اسمش که ثبت نشده بود

209
00:12:29,480 --> 00:12:32,720
.اسم کامل قربانی، آرچی آران آلن بود
مردی اهلِ آران

210
00:12:32,800 --> 00:12:35,000
می‌دونی از کجا می‌دونم؟
توی پرونده نوشته بود

211
00:12:35,080 --> 00:12:36,880
،تا وقتی پرونده رو نخونده بودم
اینو نمی‌دونستم

212
00:12:36,920 --> 00:12:38,240
این از من بعیده

213
00:12:38,320 --> 00:12:40,560
چون من عاشق اسامی‌ام

214
00:12:40,640 --> 00:12:43,280
،عاشقشونم. اسم مثل سگ می‌مونه
معمولا شبیهِ صاحبشه

215
00:12:43,360 --> 00:12:45,160
اسامی رو فراموش نمی‌کنم

216
00:12:45,240 --> 00:12:48,360
ولی مجبور شدم اسم آرچی آلن رو
از توی پرونده بخونم

217
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
پاسبان اندرسون هیچوقت
اسم قربانی رو به زبون نیاورد

218
00:12:51,080 --> 00:12:52,400
...فقط گفت اومده که

219
00:12:52,480 --> 00:12:55,480
چک عادیِ سلامتی. دختر این مرد
از لنکستر زنگ زد

220
00:12:55,560 --> 00:12:57,280
گفت پدرش جواب تلفن‌هاش رو نداده

221
00:12:57,360 --> 00:12:58,760
...و هیچوقت نگفت که

222
00:12:58,840 --> 00:13:01,280
،این مردک گنده‌بک روی صندلی
،که سرنیزه رفته بود توی کله‌ش

223
00:13:01,360 --> 00:13:02,960
اسمش آرچی آران آلنه

224
00:13:03,040 --> 00:13:04,360
شاید نمی‌دونسته

225
00:13:04,440 --> 00:13:05,760
حتما دختره بهش رو گفته

226
00:13:05,800 --> 00:13:07,320
شاید اندرسون یادش رفته بگه

227
00:13:07,400 --> 00:13:08,720
،یکم استرس داشت
 پس شاید یادش رفته

228
00:13:08,800 --> 00:13:11,840
ولی بیاید بگیم حق با شماست و
آرچی طعمه‌ای بوده برای ماهی بزرگتر

229
00:13:11,920 --> 00:13:15,040
فقط کافیه زنگ بزنن و
...یه درخواستِ بی‌خطر بکنن

230
00:13:15,120 --> 00:13:17,160
،مثلا چه می‌دونم
چک عادی سلامتی

231
00:13:17,240 --> 00:13:18,360
بعدش اینطوری، بوم

232
00:13:18,440 --> 00:13:19,760
یکی جنازه رو پیدا می‌کنه

233
00:13:19,840 --> 00:13:21,680
سواره نظام هم طول می‌کشه که بیاد

234
00:13:21,760 --> 00:13:24,280
برای همین وقت داری
کار خودت رو بکنی

235
00:13:24,360 --> 00:13:26,560
تیرانداز اینجا بود که
شما یا سربازرس هاردی رو بزنه؟

236
00:13:26,640 --> 00:13:28,120
نه، نه، نه، به هیچ وجه، نه

237
00:13:28,200 --> 00:13:30,800
.ما هیچ ارتباطی با این مرد نداشتیم
اتفاقی اینجا بودیم

238
00:13:30,880 --> 00:13:34,240
برعکس، افسر اندرسون جوان
احتمالا مدتی این منطقه بوده

239
00:13:34,320 --> 00:13:35,600
اینجا حوزه کاریش بود

240
00:13:35,680 --> 00:13:38,360
شرط می‌بندم چند بار
داخل همین خونه اومده بوده

241
00:13:39,040 --> 00:13:40,800
فکر می‌کنی آلن آرچی رو می‌شناخته؟

242
00:13:40,880 --> 00:13:43,240
به نظرم کاملا محتمله که
...اگه نگاه کنید

243
00:13:43,320 --> 00:13:45,880
،ببینید که پاسبان اندرسون و آرچی آلن
باهم اشتراکاتی داشتن

244
00:13:45,960 --> 00:13:48,160
،اون خبرنگار یه ذره اشتباه می‌زد
ولی نه زیاد

245
00:13:48,160 --> 00:13:49,960
اون اندرسون لعنتی

246
00:13:53,000 --> 00:13:54,800
چند وقته سرکاری؟
یک ماه؟

247
00:13:54,880 --> 00:13:56,320
سه ماه، قربان

248
00:13:56,400 --> 00:13:59,480
اندرسون، توی دانشکده
شاگرد اول کلاسشون بوده

249
00:13:59,560 --> 00:14:00,720
رفتم نگاه کردم

250
00:14:01,840 --> 00:14:03,200
پس احمق نبوده

251
00:14:04,320 --> 00:14:06,360
ولی بدجوری مثل احمق‌ها رفتار کرد

252
00:14:06,440 --> 00:14:08,360
فکرکنم اسلحه این تو بوده -
نکن -

253
00:14:08,440 --> 00:14:09,880
به همه اثاث دست می‌زد

254
00:14:09,960 --> 00:14:12,000
تا همه اثر انگشتش رو بذارن
پای تازه‌کار بودنش

255
00:14:12,080 --> 00:14:13,800
از دیدن من و هاردی غافلگیر شد

256
00:14:13,800 --> 00:14:15,160
هنوز حتی نمی‌دونست
چه داستانی سرهم کنه

257
00:14:15,240 --> 00:14:19,040
جسد رو دیده بود، ولی فقط به این فکر بود که
چطوری خودش رو از جسد دور کنه

258
00:14:19,120 --> 00:14:20,520
...اصلا ما می‌دونیم که

259
00:14:21,600 --> 00:14:23,560
آرچی آران آلن دختر داره یا نه؟

260
00:14:25,040 --> 00:14:26,840
خوبه برید همینو دربیارید

261
00:14:53,000 --> 00:14:56,880
وقتی کلیدها رو برداشتم، یه حسی
بهم گفت که اونا می‌دونن تو اینجایی

262
00:14:57,560 --> 00:14:59,480
گاهی وقتا میام اینجا

263
00:14:59,560 --> 00:15:00,600
جدی؟

264
00:15:01,360 --> 00:15:03,400
آره. وقتی یکم فضا نیاز دارم

265
00:15:06,200 --> 00:15:07,880
هوم. بهت میاد

266
00:15:11,040 --> 00:15:13,160
...دقیقا چیه که

267
00:15:14,240 --> 00:15:16,440
می‌خوای درمورد بخش من بدونی؟

268
00:15:16,520 --> 00:15:18,240
نمی‌تونم دقیقا بهت بگم

269
00:15:18,320 --> 00:15:21,280
حتما یه دلیلی داره که
اومدی سراغم

270
00:15:21,760 --> 00:15:23,840
...من زیاد رده بالا نیستم، برای همین

271
00:15:23,920 --> 00:15:25,840
حدس می‌زنم
دنبال چیز به‌خصوصی هستی

272
00:15:26,640 --> 00:15:28,080
،من خبرنگارم
پلیس نیستم

273
00:15:28,920 --> 00:15:32,400
،ولی توی شغل من
ایده دادن معمولا نتیجه عکس میده

274
00:15:32,480 --> 00:15:35,160
طرف یا می‌دونه یا نمی‌دونه

275
00:15:36,480 --> 00:15:38,920
،اولین باری که همدیگه رو دیدیم
فکر کردم قیافه‌ت آشناست

276
00:15:39,960 --> 00:15:40,960
جدی؟

277
00:15:42,200 --> 00:15:44,120
راستش، می‌دونستم

278
00:15:46,320 --> 00:15:48,000
جدی؟ -
هوم -

279
00:15:48,080 --> 00:15:49,800
تو توی محاکمه فینچ بودی

280
00:15:50,600 --> 00:15:51,800
تقریبا هر روز میومدی

281
00:15:53,760 --> 00:15:57,960
اینو می‌دونم چون تو دقیقا
پشت سرِ رئیسم می‌نشستی

282
00:16:00,160 --> 00:16:02,120
وکیل اعظم، استیون برنز

283
00:16:04,680 --> 00:16:06,080
حافظه خوبی داری

284
00:16:06,160 --> 00:16:07,600
...پس سوالم اینه که

285
00:16:09,560 --> 00:16:11,720
مساله به گراهام فنیچ مربوطه؟

286
00:16:13,160 --> 00:16:14,720
یا شاید استیون برنز؟

287
00:16:16,640 --> 00:16:17,840
شایدم هردو نفر

288
00:16:18,360 --> 00:16:20,360
درک می‌کنی که نمی‌تونم بهت اعتماد کنم

289
00:16:20,960 --> 00:16:22,400
...خب

290
00:16:22,480 --> 00:16:24,240
اعتماد باید دوطرفه باشه، مگه نه؟

291
00:16:24,960 --> 00:16:27,360
،رابطه نزدیکت با استیون
منو نگران می‌کنه

292
00:16:28,960 --> 00:16:30,960
چون یادمه دیدم گپ می‌زدید

293
00:16:31,040 --> 00:16:32,720
درمورد آب و هوا بود

294
00:16:32,800 --> 00:16:35,440
شاید داری واسم پاپوش می‌دوزی -
واسه چی؟ -

295
00:16:36,960 --> 00:16:40,400
،اون موقع استیون برنز رو نمی‌شناختم
الانم نمی‌شناسم

296
00:16:42,880 --> 00:16:44,920
امیدوار بودم کمکم کنی بشناسمش

297
00:16:44,960 --> 00:16:46,240
پس دنبال استیونی؟

298
00:16:48,880 --> 00:16:51,240
آدم فکر می‌کنه
هردوتون توی یه جبهه‌اید

299
00:16:51,320 --> 00:16:52,320
آره

300
00:16:53,680 --> 00:16:54,760
طبیعیه اینطوری فکر کنی

301
00:16:55,400 --> 00:16:57,160
خب، برگردیم به سوال اولم

302
00:16:58,920 --> 00:17:00,440
چطوری می‌تونیم به همدیگه اعتماد کنیم؟

303
00:17:07,320 --> 00:17:08,680
می‌خوای منو بگردی؟

304
00:17:08,720 --> 00:17:10,560
مطمئن بشی بهم میکروفون وصل نیست؟

305
00:17:11,640 --> 00:17:14,560
میکروفون رو خیلی جاها میشه قایم کرد

306
00:17:16,440 --> 00:17:17,880
پس چطوری می‌تونم مطمئن بشم؟

307
00:17:17,960 --> 00:17:20,480
مثلا، شاید تو هم
میکروفونت رو قایم کردی

308
00:17:20,520 --> 00:17:21,560
یه جایی

309
00:17:22,120 --> 00:17:23,480
چرا باید همچین کاری بکنم؟

310
00:17:24,480 --> 00:17:26,280
به همین دلیلی که نسبت به من، احتیاط می‌کنی

311
00:17:27,440 --> 00:17:30,120
...مطمئنم استیون برنز دوست داره -
اسمش رو نیار -

312
00:17:31,600 --> 00:17:32,760
این لحظه رو خراب می‌کنه

313
00:17:33,600 --> 00:17:36,680
یه شاهدی بود که مریت می‌خواست
برای پرونده گراهام فینج، احضار کنه

314
00:17:36,760 --> 00:17:37,720
کدوم شاهد؟

315
00:17:37,800 --> 00:17:41,360
تصمیم گیری درمورد اظهاریه شاهدها
شغل شماست، درسته؟

316
00:17:41,440 --> 00:17:42,400
بله. کدوم شاهد؟

317
00:17:42,480 --> 00:17:45,360
پس باید میومد پیش شما و درخواست می‌کرد
 به دادگاه ارائه بشه

318
00:17:45,440 --> 00:17:46,440
بله، کدوم شاهد؟

319
00:17:46,520 --> 00:17:49,040
قبل از اینکه اسامی شاهدها
...به وکیل مدافع اعلام بشه

320
00:17:49,120 --> 00:17:50,760
دیگه کیه که اسمشون رو می‌دونه؟

321
00:17:51,800 --> 00:17:54,200
فقط ما -
ما یعنی شما و مریت؟ -

322
00:17:54,280 --> 00:17:56,520
آره. قضیه چیه؟ کدوم شاهد؟

323
00:17:56,600 --> 00:18:00,320
ظاهرا یکی بوده که می‌تونسته
حکم رو برعکس کنه

324
00:18:00,400 --> 00:18:01,960
کی بوده؟ چطوری؟

325
00:18:08,400 --> 00:18:09,800
کرستی اتکینز

326
00:18:09,880 --> 00:18:12,440
،توی پناهگاه خشونت خانگی
با آندریا فینچ آشنا شد

327
00:18:12,520 --> 00:18:14,000
.نمی‌دونم
تاحالا اسمش رو نشنیدم

328
00:18:14,080 --> 00:18:17,320
مطمئنی؟ نباید پرونده رو چک کنی؟
چهار سال گذشته

329
00:18:17,400 --> 00:18:20,240
،قبل از اینکه مریت بیاد روی کار
من ماه‌ها روی پرونده فینچ کار کردم

330
00:18:20,320 --> 00:18:22,080
اگه شاهدی بود، یادم می‌موند -
هوم -

331
00:18:22,800 --> 00:18:25,840
مریت به جای شما، به عنوان
مشاور رهبر پرونده منسوب شد

332
00:18:27,240 --> 00:18:28,920
اونو مناسب‌ترین گزینه
 می‌دونستن

333
00:18:29,240 --> 00:18:30,680
شما مشکلی با این مساله نداشتید؟

334
00:18:30,760 --> 00:18:33,080
.ما گروهی کار می‌کنیم
مهم نیست رهبر کیه

335
00:18:33,160 --> 00:18:35,240
ولی متوجه شدیم توی پرونده‌هایی
...مشابه پرونده فینچ

336
00:18:35,240 --> 00:18:37,560
صدای یک زن تاثیرگذاری بیشتری
روی هیئت‌منصفه داره

337
00:18:37,640 --> 00:18:38,720
هوم

338
00:18:38,800 --> 00:18:40,960
صدای مریت می‌تونه خیلی تاثیرگذار باشه

339
00:18:42,520 --> 00:18:43,440
ببخشید؟

340
00:18:43,520 --> 00:18:47,680
،متوجه شدم که رابطه شما و مریت
از حد و حدود حرفه‌ای فراتر رفته

341
00:18:48,320 --> 00:18:51,160
این مساله به تحقیقات مربوطه -
به نظر من که نیست -

342
00:18:51,240 --> 00:18:53,800
،ما در این بابت
هر حرفی که لازم بود گفتیم

343
00:18:53,880 --> 00:18:56,400
وکیلِ فینچ رو چقدر خوب می‌شناختید؟
رابرت مک‌دونالد

344
00:18:57,000 --> 00:18:59,360
به اندازه کافی -
انقدر کافی که بهش اطلاعات بدید؟ -

345
00:18:59,440 --> 00:19:01,640
چرا باید همچین کاری بکنم؟ -
تا یه برگ برنده بهش بدید -

346
00:19:01,720 --> 00:19:02,920
شوخیش گرفته؟

347
00:19:03,000 --> 00:19:04,800
فقط برامون سخته باور کنیم که
...مریت هیچوقت

348
00:19:04,880 --> 00:19:08,240
 درمورد کرستی اتکینز به شما
که همکارِ محاکمه‌ش هستید، چیزی نگفته

349
00:19:08,320 --> 00:19:09,640
از کجا انقدر مطمئنید می‌خواسته بگه؟

350
00:19:09,680 --> 00:19:11,200
شما از کجا انقدر مطمئنید نمی‌خواسته بگه؟

351
00:19:11,280 --> 00:19:14,160
.بازم سوالی که جوابش رو دادم
من کاملا مطمئنم

352
00:19:14,240 --> 00:19:16,680
اون زمان، کرستی توی زندان ساگتون بود

353
00:19:16,760 --> 00:19:19,560
.هفته اول محاکمه، مریت رفت ملاقاتش
اینو خودمون می‌دونیم

354
00:19:19,640 --> 00:19:21,600
چرا باید توی پرونده خودم، کارشکنی کنم؟

355
00:19:21,680 --> 00:19:24,760
،چون همونطور که گفتی
این پرونده فقط مال تو نبود

356
00:19:26,160 --> 00:19:27,240
آها، باشه

357
00:19:27,760 --> 00:19:29,680
پس انتقام‌گیری بوده؟

358
00:19:29,760 --> 00:19:32,160
از دست مریت عصبانی بودم که
باهام فرار نکرده؟

359
00:19:32,240 --> 00:19:33,120
عصبانی بودی؟

360
00:19:35,720 --> 00:19:39,600
اون موقع یک ماه شد که
بدجوری عصبانی بودم

361
00:19:39,680 --> 00:19:40,920
بعدش از خواب بیدار شدم

362
00:19:40,920 --> 00:19:43,600
و از خودم خجالت می‌کشیدم که
 انقدر کلیشه‌ای رفتار کردم

363
00:19:43,680 --> 00:19:46,520
پس اگه شاهدی وجود داشت که
،می‌تونست نتیجه پرونده رو تغییر بده

364
00:19:46,600 --> 00:19:49,240
هر شاهدی که کمکی بود
تا اون عوضی بیفته زندان

365
00:19:49,240 --> 00:19:50,080
من ازش استقبال می‌کردم

366
00:19:50,160 --> 00:19:54,480
،بلافاصله بعد از ملاقاتش با مریت در زندان
کرستی تهدید شد

367
00:19:54,560 --> 00:19:55,920
درطول محاکمه، بهش حمله شد

368
00:19:55,960 --> 00:19:58,080
.معجزه بود که کشته نشد
منتقل شد یه زندان دیگه

369
00:19:58,360 --> 00:20:00,560
.یک ماه دیگه قراره آزاد بشه
من چی حدس می‌زنم؟

370
00:20:00,640 --> 00:20:03,680
چند روز بعدش، بدبیاری میاره و می‌میره

371
00:20:03,760 --> 00:20:05,360
و همه اینا تقصیرِ گراهام فینچه؟

372
00:20:05,440 --> 00:20:07,360
،نمی‌تونیم مطمئن باشیم
...مگه اینکه قبلش بدونیم

373
00:20:07,360 --> 00:20:08,680
 کی به وکیل مدافع اطلاعات داده

374
00:20:08,760 --> 00:20:12,800
پس اگه مسائل شخصی
،وارد محاکمه شده بوده

375
00:20:13,400 --> 00:20:14,400
ما باید بدونیم

376
00:20:14,480 --> 00:20:16,840
،فکر کردید به خاطر اون زن
حرفه خودم رو به خطر میندازم

377
00:20:16,840 --> 00:20:18,240
...یا اجازه می‌دم یکی که زنش رو

378
00:20:18,320 --> 00:20:20,960
،از پله پرت کرده پایین، آزاد بشه
چون احساساتم جریحه‌دار شده؟

379
00:20:21,040 --> 00:20:22,600
ازدواجت رو که به خطر انداختی

380
00:20:22,720 --> 00:20:23,880
تو هنوز جوونی

381
00:20:23,960 --> 00:20:25,880
ازدواج کن و ده سال دیگه حرف می‌زنیم

382
00:20:26,600 --> 00:20:30,760
خیلی‌خب، بیا فرض کنیم که
مریت درمورد شاهد باهات حرف زده

383
00:20:30,840 --> 00:20:33,080
داری فرض می‌کنی که
یه سناریوی فرضی اتفاق افتاده؟

384
00:20:33,160 --> 00:20:34,160
اجازه بده حرفم رو بزنم

385
00:20:34,240 --> 00:20:35,400
...امکان داره به مریت بگی که

386
00:20:35,480 --> 00:20:38,440
،کرستی به‌خاطر سابقه‌ش
شاهد مناسبی نیست؟

387
00:20:38,520 --> 00:20:41,240
بماند که دربه‌در دنبال این بود
از زندان آزاد بشه

388
00:20:41,320 --> 00:20:42,640
هیئت‌منصفه راحت
اینو متوجه میشد

389
00:20:42,680 --> 00:20:43,840
پس جلوش رو می‌گرفتی؟

390
00:20:43,920 --> 00:20:46,680
ازش می‌خواستم
خودم با شاهد صحبت کنم

391
00:20:46,760 --> 00:20:49,560
،و بعدش که دیدم حرفاش چقدر موثقه
تصمیم می‌گرفتم

392
00:20:49,640 --> 00:20:51,640
پس طبق روال مرسوم؟ -
طبق روال مرسوم -

393
00:20:51,720 --> 00:20:56,040
پس قدم بعدی مریت چی بود که
کرستی رو به عنوان شاهد، وارد دادگاه کنه؟

394
00:20:56,120 --> 00:20:59,880
می‌تونست بره سراغ بالادستی‌هام، ولی احتمالا
بازم پرونده برمی‌گشت سمت خودم که نظر بدم

395
00:21:07,240 --> 00:21:08,760
نه. اشتباه می‌کنی

396
00:21:08,840 --> 00:21:10,640
همین الان گفتی که
می‌رفت سراغ بالادستی‌هات

397
00:21:10,720 --> 00:21:12,240
معنیش این نیست که واقعا رفته

398
00:21:13,400 --> 00:21:15,760
کاری می‌کنید
درمورد رابطه خودم و مریت نگران بشم

399
00:21:15,840 --> 00:21:17,680
فقط برای اینکه بتونید
،کارت اصلیتون رو رو کنید

400
00:21:17,720 --> 00:21:19,240
یعنی استیون برنز؟

401
00:21:19,920 --> 00:21:22,120
.عالی بود
دستمریزاد

402
00:21:23,000 --> 00:21:24,720
مراقب باش از این مرد چیا یاد می‌گیری

403
00:21:24,800 --> 00:21:26,080
کارکشته یه چیزه

404
00:21:26,160 --> 00:21:27,720
بی‌ملاحظه یه چیز دیگه‌ست

405
00:21:30,360 --> 00:21:33,680
استیون برنز بود که مریت رو
به بخش ما آورد

406
00:21:33,760 --> 00:21:35,760
خیلی براش مهم بود که
مریت موفق بشه

407
00:21:35,840 --> 00:21:39,120
.محال بود جز کمک بهش، کاری بکنه
حداقل تلاشش رو می‌کرد

408
00:21:40,160 --> 00:21:41,880
...حالا اگه منو ببخشید

409
00:21:43,120 --> 00:21:44,120
دیرم شده

410
00:21:44,760 --> 00:21:45,760
ممنون، لیام

411
00:22:01,520 --> 00:22:02,480
جاسپر

412
00:22:03,400 --> 00:22:04,680
حالت چطوره، رفیق؟

413
00:22:04,760 --> 00:22:05,840
خوبم

414
00:22:05,920 --> 00:22:07,760
تو پسرِ کارل مورکی، درسته؟

415
00:22:08,720 --> 00:22:10,040
شما رو می‌شناسم؟

416
00:22:11,200 --> 00:22:12,280
به اسم نه

417
00:22:13,280 --> 00:22:15,840
ولی می‌تونی حس کنی کی هستم، مگه نه؟

418
00:22:16,360 --> 00:22:17,680
یا چی هستم

419
00:22:20,400 --> 00:22:22,280
.معلومه که می‌تونی
بچه زرنگی هستی

420
00:22:23,080 --> 00:22:26,720
...کارل همین الان توی راهه، پس -
آره -

421
00:22:28,800 --> 00:22:30,920
پس کجاست؟
...آخه رک بخوام بگم

422
00:22:33,040 --> 00:22:34,160
بشین

423
00:22:34,800 --> 00:22:38,120
.نه گریه کن، نه ناله
هیچ صدایی درنیار

424
00:22:39,240 --> 00:22:43,040
فرض کن دارم قلب جوانت رو فشار میدم

425
00:22:43,720 --> 00:22:46,760
،چون اگه جیغ و داد کنی

426
00:22:46,840 --> 00:22:51,920
یا اگه کاری بکنی به جز اینجا نشستن
،و بی‌صدا نگاه کردن به من

427
00:22:52,640 --> 00:22:53,800
نابودت می‌کنم

428
00:22:53,880 --> 00:22:56,000
باشه؟

429
00:22:57,360 --> 00:22:58,800
باشه

430
00:23:00,840 --> 00:23:01,920
پسر خوب

431
00:23:02,240 --> 00:23:04,040
من اونقدرها هم
ظاهر بدی ندارم، نه؟

432
00:23:05,680 --> 00:23:06,760
نه

433
00:23:08,640 --> 00:23:09,520
چی نه؟

434
00:23:11,280 --> 00:23:13,680
نه، ظاهر بدی نداری

435
00:23:14,800 --> 00:23:15,800
ممنون، جاسپر

436
00:23:16,880 --> 00:23:18,320
خودت ظاهر خیلی خوبی داری

437
00:23:20,360 --> 00:23:22,760
چند نفر سراغ دارم که
...حاضرن پول خوبی بدن

438
00:23:22,840 --> 00:23:24,040
واسه اینکه مدل بکننت

439
00:23:24,720 --> 00:23:26,040
به بابتش پول بدن

440
00:23:27,440 --> 00:23:29,200
برای اینکه بعد از اینکه
،رسوندنت بیمارستان

441
00:23:29,240 --> 00:23:31,160
آخه اونا فقط مردهای
خوش اشتها هستن

442
00:23:31,560 --> 00:23:32,720
حیوون که نیستن

443
00:23:33,240 --> 00:23:36,800
بتونن بارها و بارها اون لحظات رو
دوباره مرور کنن

444
00:23:37,440 --> 00:23:38,880
همون کاری که خودت
...تا آخر عمر

445
00:23:39,880 --> 00:23:41,040
...توی ذهنت

446
00:23:41,640 --> 00:23:43,000
انجام خواهی داد

447
00:23:44,400 --> 00:23:47,920
خب...می‌خوام یه کاری واسم بکنی

448
00:23:48,440 --> 00:23:51,440
،می‌خوام وقتی کارل رسید
...تمام حرفایی که زدم

449
00:23:51,960 --> 00:23:55,000
...با دقیقا همین لحن

450
00:23:55,080 --> 00:23:56,440
بهش بگی

451
00:23:59,000 --> 00:24:00,480
حلال زاده‌ست

452
00:24:03,520 --> 00:24:05,080
بچه خوبی داری

453
00:24:14,680 --> 00:24:15,520
هوی

454
00:24:20,280 --> 00:24:21,800
آروم بگیر، ببری خان

455
00:24:21,880 --> 00:24:22,960
من مقاومت نمی‌کنم

456
00:24:23,040 --> 00:24:24,280
با اون بچه چی کار کردی؟

457
00:24:24,320 --> 00:24:25,600
هیچی. فقط گپ زدیم

458
00:24:27,920 --> 00:24:28,920
من بچه‌ها رو دوست دارم

459
00:24:29,840 --> 00:24:32,200
...به فینچ بگو اگه می‌خواد -
کی؟ -

460
00:24:35,840 --> 00:24:38,720
به گراهام فینچ بگو
...دفعه بعدی که می‌خواد پیغام بفرسته

461
00:24:38,800 --> 00:24:41,200
 جمع کنه و خودش بیاد، فهمیدی؟

462
00:24:48,840 --> 00:24:50,000
!عوضی آشغال

463
00:24:50,640 --> 00:24:51,640
!کارل

464
00:25:03,560 --> 00:25:04,560
برید کنار

465
00:25:12,360 --> 00:25:13,960
همینطور فشار بده

466
00:25:14,040 --> 00:25:16,560
تا اینکه تمام وزنت رو روی زمین، حس کنی

467
00:25:19,400 --> 00:25:21,520
آماده‌ای؟

468
00:25:23,480 --> 00:25:25,200
بشین -
باشه -

469
00:25:25,960 --> 00:25:28,160
و سه، دو، یک، بلندش کن

470
00:25:28,240 --> 00:25:29,520
!آخ جون

471
00:25:32,080 --> 00:25:34,120
.خودت رو بکش بالا
یالا، هل بده

472
00:25:36,720 --> 00:25:39,320
،بیا سعی کنیم تا جایی که میشه
توی تخت‌خوابی نمونی

473
00:25:39,400 --> 00:25:40,400
ممنون، پسرها

474
00:25:45,360 --> 00:25:47,000
با پدرت مهربون باش

475
00:25:47,000 --> 00:25:48,680
امروز خیلی کار کرده

476
00:25:48,760 --> 00:25:50,640
من همیشه با پدرم مهربونم

477
00:25:59,960 --> 00:26:01,760
روزت چطور بود، بابا؟ -
برو گمشو -

478
00:26:02,640 --> 00:26:05,360
چرا دست از سرم برنمی‌داری؟
درسته که می‌دونم عاشقمی

479
00:26:05,440 --> 00:26:06,960
عاشق پدر خودم؟

480
00:26:07,280 --> 00:26:08,520
چه حال بهم زن

481
00:26:08,600 --> 00:26:09,640
تو چه مرگته؟

482
00:26:09,680 --> 00:26:10,840
مگه کار و زندگی نداری؟

483
00:26:10,920 --> 00:26:13,120
حالا مثل مامانم حرف می‌زنی

484
00:26:15,480 --> 00:26:17,320
دوست ندارم برم خونه -
چرا؟ -

485
00:26:17,840 --> 00:26:19,520
چون خوشم نمیاد تنها باشم

486
00:26:19,760 --> 00:26:21,680
همش مرده‌های پیر میان جلوی چشمم

487
00:26:21,760 --> 00:26:23,480
اختلال استرس پس از سانحه؟

488
00:26:23,600 --> 00:26:25,680
به اون زوج مسنی که
زیر گرفتی، فکر می‌کنی؟

489
00:26:26,480 --> 00:26:27,720
می‌دونستم بهم دلداری میدی

490
00:26:28,320 --> 00:26:31,560
،خب حالا که اینجایی
حداقل کمکم کن

491
00:26:32,080 --> 00:26:33,480
می‌خوای دستشویی بری؟

492
00:26:33,480 --> 00:26:35,120
می‌خوای واست لگن بیارم؟

493
00:26:35,200 --> 00:26:36,800
نه، دستشویی نمی‌خوام برم

494
00:26:39,040 --> 00:26:41,720
خب، داشتم اخبار قدیمی رو می‌خوندم

495
00:26:41,800 --> 00:26:43,800
،هر اتفاق کوچیکی که توی ادینبرو افتاده

496
00:26:43,880 --> 00:26:46,560
حدودا قبل و بعد از مفقودیِ مریت

497
00:26:46,640 --> 00:26:49,400
همه‌چیز از افتتاح یه شیرینی‌فروشی جدید
...در خیابان مایل گرفته تا

498
00:26:49,480 --> 00:26:51,120
انواع دعواهای بار

499
00:26:51,200 --> 00:26:53,400
...تا مرگ یک دانشجوی پزشکیِ چینی که

500
00:26:53,480 --> 00:26:55,600
معلوم نیست چرا، فرمالدئید رو
با نوشیدنی اشتباه گرفته

501
00:26:55,680 --> 00:26:56,880
شیرینی فروشیِ جدید باز شده؟

502
00:26:56,880 --> 00:26:58,040
چهار سال پیش بوده، اسکل

503
00:26:58,120 --> 00:26:59,600
درسته، آره، ببخشید

504
00:26:59,680 --> 00:27:02,480
کلا خبر جالبی نبود
...به جز یه داستان

505
00:27:02,560 --> 00:27:05,240
درمورد آقای محترمی به نام ند فینکل

506
00:27:05,320 --> 00:27:06,200
ند فینکل؟

507
00:27:06,280 --> 00:27:08,200
عجب اسمی، نه؟ -
اوف -

508
00:27:08,280 --> 00:27:11,960
دو هفته بعد از اینکه وکیل جوانی
...به نام جولیا مونتگومری

509
00:27:12,040 --> 00:27:14,240
،باهاش تصادف کرد
از همین بیمارستان مرخص شد

510
00:27:14,320 --> 00:27:16,640
هوم -
ببخشید. خاطرات بدت زنده شد؟ -

511
00:27:16,720 --> 00:27:17,560
داروهام رو خوردم

512
00:27:17,640 --> 00:27:21,560
رفته بوده پیاده‌روی که یه ماشین فیات
...با رانندگیِ جولیا مونتگومری ۲۸ ساله

513
00:27:21,640 --> 00:27:25,440
یهو تغییر لاین میده و
آقای فینکل بیچاره رو می‌فرسته هوا

514
00:27:25,520 --> 00:27:26,520
هردو پاش رو از دست داد

515
00:27:26,600 --> 00:27:27,960
یا خدا

516
00:27:28,040 --> 00:27:29,640
چی شده بود؟ دختره خوابش برده بود؟

517
00:27:29,720 --> 00:27:32,240
خانم مونتگومری ادعا می‌کنه
...ماشین دیگه‌ای

518
00:27:32,320 --> 00:27:34,480
کنار ماشینش اومده
به زور از جاده منحرفش کرده

519
00:27:34,560 --> 00:27:37,960
ولی از اونجایی که از پشت زده بود به
،آقای فینکل و شاهد دیگه‌ای وجود نداشت

520
00:27:38,040 --> 00:27:39,200
،مدرکی جز حرفای شفاهی این دو نفر
در کار نبود

521
00:27:39,280 --> 00:27:41,760
یعنی چی؟ قسر در رفت؟

522
00:27:41,840 --> 00:27:44,080
خب، فقط درصورتیکه دروغ گفته باشه

523
00:27:45,120 --> 00:27:46,160
منظورت چیه؟

524
00:27:46,240 --> 00:27:48,600
جولیا مونتگومری
با نام جولیا برنز متولد شده بود

525
00:27:48,680 --> 00:27:52,320
دو سال قبل، با یه جراح فک و صورت
به نام رابرت مونتگومری ازدواج کرده بود

526
00:27:52,400 --> 00:27:54,240
برنز؟ -
دخترشه -

527
00:27:54,320 --> 00:27:57,520
پس یه نفر با این کارش واسه استیون برنز
پیغام فرستاده؟

528
00:27:58,120 --> 00:27:59,280
باریکلا دختر

529
00:27:59,360 --> 00:28:01,280
گراهام فینچ -
احتمالا -

530
00:28:01,360 --> 00:28:03,400
فکر می‌کنی مریت خبر داشته؟

531
00:28:03,480 --> 00:28:05,120
بازم احتمالا آره

532
00:28:07,760 --> 00:28:09,080
دمت گرم، بابا

533
00:28:12,400 --> 00:28:13,440
احسنت

534
00:28:13,560 --> 00:28:15,120
کل شبکه‌های مجازی رو پر کردی

535
00:28:16,160 --> 00:28:18,160
«پلیس روانی، دوباره درحال کار»

536
00:28:18,240 --> 00:28:19,560
!عوضی آشغال

537
00:28:20,440 --> 00:28:22,400
 !کارل -
کمکم می‌کنه قرار بذارم؟ -

538
00:28:22,480 --> 00:28:25,840
احتمالا. ولی نه لزوما
با کسی که خودت بخوای

539
00:28:25,920 --> 00:28:26,920
هوم

540
00:28:28,280 --> 00:28:30,160
جاسپر کجاست؟ -
رفته مدرسه -

541
00:28:30,240 --> 00:28:33,360
،گفت بهت بگم توی راه خونه
میره وسایلش رو از خونه مامان بزرگش برداره

542
00:28:33,440 --> 00:28:34,360
باشه

543
00:28:36,400 --> 00:28:39,640
به نظرت خشونت چیز خوبیه که
برای جاسپر الگوسازی کنی؟

544
00:28:39,720 --> 00:28:41,280
من که نمی‌خواستم خشونت رو
الگوسازی کنم

545
00:28:41,360 --> 00:28:44,480
داشتم الگوسازی می‌کردم که چطوری
به یه آشغال بگم با من درنیفته

546
00:28:44,560 --> 00:28:48,920
،صحیح. خب هرچند تایید نمی‌کنم
ولی این تجربه یک فایده داشت

547
00:28:49,840 --> 00:28:52,160
امروز صبح، واقعا تختش رو مرتب کرد

548
00:28:59,640 --> 00:29:00,840
می‌دونم

549
00:29:00,920 --> 00:29:02,200
خیلی چشمگیره

550
00:29:05,200 --> 00:29:08,440
نگاه کن دقیقا در مرکز اتفاق میفته

551
00:29:09,120 --> 00:29:11,120
انگار که می‌دونستن دوربین کجاست

552
00:29:11,200 --> 00:29:13,400
همون‌جا پارک کردن تا
همه‌چی توی فیلم بیفته

553
00:29:13,960 --> 00:29:15,000
،و بعدش

554
00:29:15,080 --> 00:29:16,200
،بلافاصله بعدش

555
00:29:19,160 --> 00:29:21,680
لند روور که اصلا مال اون نبوده -
اوهوم -

556
00:29:22,520 --> 00:29:23,360
صبر کن

557
00:29:25,400 --> 00:29:29,280
.سری هفت بی‌ام‌و
بیا یه نگاهی به پلاکش بندازیم

558
00:29:29,360 --> 00:29:31,680
...شما چی کار -
هیس -

559
00:29:36,520 --> 00:29:37,480
ایول

560
00:29:52,280 --> 00:29:53,280
کارل مورک؟

561
00:29:54,640 --> 00:29:56,160
دکتر سوننبرگ هستم

562
00:29:56,240 --> 00:29:57,440
بالاخره آشنا شدیم

563
00:29:59,400 --> 00:30:00,400
بفرمایید

564
00:30:10,880 --> 00:30:11,880
لطفا بشینید

565
00:30:21,760 --> 00:30:22,760
یه سوال

566
00:30:23,640 --> 00:30:24,640
دکتر اروینگ کجاست؟

567
00:30:24,720 --> 00:30:28,240
،خب از بخت خوب شما
تونستم زودتر از انتظار برگردم

568
00:30:28,320 --> 00:30:30,080
...از قرار معلوم ترمیم یه منیسکِ پاره شده

569
00:30:30,160 --> 00:30:32,000
کسی بهم نگفته بود

570
00:30:33,200 --> 00:30:34,520
خب، باید می‌گفتن

571
00:30:34,600 --> 00:30:37,240
خیلی مهمه که رابطه روان‌درمانی رو
به شکل درستی، پایان داد

572
00:30:37,320 --> 00:30:39,960
.بله، بله، همینطوره
خیلی مهمه

573
00:30:40,040 --> 00:30:44,320
احساس رهاشدگی، خشم و دلخوری دارم

574
00:30:44,400 --> 00:30:47,360
خوبه. همین‌جا عالیه
برای شروع عالیه

575
00:30:47,440 --> 00:30:49,440
بیا جلسه رو بذاریم برای بعد، باشه؟

576
00:30:49,520 --> 00:30:52,000
...البته، اگه فکر می‌کنی -
لطفا بلند نشو -

577
00:30:52,080 --> 00:30:54,320
ما که دوست نداریم دوباره جراحی بشی

578
00:30:57,880 --> 00:31:00,680
اجازه داری سریع‌تر رانندگی کنی -
می‌دونم -

579
00:31:05,440 --> 00:31:06,880
مضطرب به نظر میای -
واقعا؟ -

580
00:31:06,960 --> 00:31:08,800
...آره، به‌خاطر اینه که

581
00:31:10,720 --> 00:31:13,560
ولش کن -
اگه می‌خوای بپرسی، بپرس -

582
00:31:14,960 --> 00:31:15,960
چه اتفاقی افتاد؟

583
00:31:16,040 --> 00:31:18,000
با ماشینم زدم به یه زوجِ مسن

584
00:31:18,520 --> 00:31:19,840
...رفته بودم دنبالِ

585
00:31:20,880 --> 00:31:23,040
اصلا اهمیتی داره؟

586
00:31:23,120 --> 00:31:25,880
نه. منظورم این بود بعدش چی شد

587
00:31:25,880 --> 00:31:27,160
گفتی یه مشکلاتی داشتی

588
00:31:27,760 --> 00:31:28,760
آره

589
00:31:29,600 --> 00:31:32,200
آره، همچین چیز خاصی نیست

590
00:31:33,160 --> 00:31:34,240
باشه

591
00:31:36,800 --> 00:31:38,120
سعی کردم خودکشی کنم

592
00:31:42,800 --> 00:31:44,120
متاسفم

593
00:31:44,200 --> 00:31:45,400
رگ دست‌هام رو زدم

594
00:31:46,400 --> 00:31:47,440
...خب

595
00:31:48,280 --> 00:31:49,280
رگ یک دستم

596
00:31:49,360 --> 00:31:51,840
،قبل از اینکه برسم به اون مچ دیگه
از هوش رفتم

597
00:31:52,440 --> 00:31:54,000
نمی‌تونم تحمل کنم خون ببینم

598
00:31:54,520 --> 00:31:56,080
کارآگاه هاردی پیدام کرد

599
00:31:56,160 --> 00:31:58,440
...داشتم به اون و کارل کمک می‌کردم که

600
00:31:59,400 --> 00:32:01,280
.مهم نیست
...بگذریم، عه

601
00:32:01,360 --> 00:32:03,280
،وقتی خبری ازم نشد
اومد آپارتمانم

602
00:32:04,760 --> 00:32:05,880
جونت رو نجات داد؟

603
00:32:07,280 --> 00:32:09,080
...نه واقعا، نه. عه

604
00:32:09,160 --> 00:32:11,080
دکتر گفت احتمالا نمی‌مردم

605
00:32:11,080 --> 00:32:12,640
زخمش به اندازه کافی عمیق نبود

606
00:32:12,720 --> 00:32:14,120
...عه

607
00:32:14,200 --> 00:32:16,040
ولی قطعا بعدش جونم رو نجات داد

608
00:32:17,760 --> 00:32:20,280
چطوری؟ -
با خوش برخورد بودن -

609
00:32:28,160 --> 00:32:30,560
بی‌ام‌و مشکی از سری هفت

610
00:32:30,600 --> 00:32:32,640
به نام ادموند سولومون ثبت شده

611
00:32:33,280 --> 00:32:35,280
واحد ۵۸

612
00:32:35,360 --> 00:32:37,400
اینجا زیاد محله خوبی نیست

613
00:32:37,440 --> 00:32:38,600
من هواتو دارم

614
00:32:39,760 --> 00:32:40,600
ممنون

615
00:32:51,400 --> 00:32:52,720
رز، یه لطفی بکن

616
00:32:54,560 --> 00:32:55,640
همین‌جا منتظر باش

617
00:32:56,160 --> 00:32:57,240
چی؟ نه

618
00:32:57,320 --> 00:32:58,320
خواهش می‌کنم

619
00:33:13,000 --> 00:33:13,920
بله؟

620
00:33:14,440 --> 00:33:16,920
آقا، بی‌ام‌و مشکی مال شماست؟

621
00:33:17,000 --> 00:33:18,160
چی شده مگه؟

622
00:33:18,680 --> 00:33:20,680
،متاسفم آقا
ولی ماشینتون آتیش گرفته

623
00:33:24,720 --> 00:33:25,800
چی گفتی؟

624
00:33:25,840 --> 00:33:27,280
ماشینتون آتیش گرفته

625
00:33:27,360 --> 00:33:28,920
از سر راه برو کنار

626
00:33:32,160 --> 00:33:33,000
اوه

627
00:33:33,080 --> 00:33:34,840
...ای آشغال

628
00:33:38,360 --> 00:33:40,680
!پای وامونده‌م

629
00:33:42,800 --> 00:33:44,640
آقا، میشه لطفا
آمبولانس خبر کنید؟

630
00:33:44,640 --> 00:33:46,200
آقای سولومون از پله‌ها افتاده

631
00:33:46,280 --> 00:33:48,800
...ظاهرا استخوان ران پاش

632
00:33:49,480 --> 00:33:50,640
شکسته

633
00:33:50,720 --> 00:33:53,120
عوضی بره به درک

634
00:33:53,640 --> 00:33:56,400
ظاهرا همسایه‌هات ازت خوششون نمیاد

635
00:33:56,480 --> 00:33:58,960
کی تو و دوستات رو استخدام کرده
تا سربازرس مورک رو اذیت کنید؟

636
00:33:59,040 --> 00:34:00,520
!می‌کشمت

637
00:34:01,360 --> 00:34:05,120
باشه. ولی قبلش لطفا بگو
برای کی کار می‌کنی

638
00:34:05,640 --> 00:34:07,360
اگه می‌خوای دستگیرم کنی، بکن

639
00:34:08,560 --> 00:34:11,520
خب، من پلیس نیستم

640
00:34:12,200 --> 00:34:15,560
ولی شانس آوردی با من صحبت می‌کنی
...و نه با سربازرس مورک، چون

641
00:34:16,480 --> 00:34:17,720
اون احتمالا تو رو می‌کشت

642
00:34:17,800 --> 00:34:20,600
.من نمی‌کشم
ولی بهت آسیب می‌زنم

643
00:34:29,440 --> 00:34:32,040
لطفا بگو، کی استخدامت کرده؟

644
00:34:34,280 --> 00:34:35,400
کی استخدامت کرده؟

645
00:34:37,520 --> 00:34:39,840
نمی‌خوای خفه خون بگیری؟

646
00:34:52,360 --> 00:34:55,000
خیلی خب. گوش میدم

647
00:34:55,080 --> 00:34:57,200
با خودت چی فکر کرده بودی؟

648
00:34:57,280 --> 00:35:01,560
...فکرکردم دلم می‌خواد این آشغال رو بکشم -
 واستا. عاشق اینجاشم -

649
00:35:01,640 --> 00:35:03,480
 !عوضی آشغال -
!کارل -

650
00:35:04,520 --> 00:35:08,000
فقط صدای معقول یک کودک بود که
بالاخره موفق شد هیولا رو متوقف کنه

651
00:35:08,080 --> 00:35:10,200
محض رضای خدا، پاپوش بوده -
!بله -

652
00:35:10,280 --> 00:35:13,800
قطعا به نظر میاد که شاید
یکی واست پاپوش دوخته بوده

653
00:35:13,880 --> 00:35:16,720
،و درحالیکه این خیلی نگران‌کننده‌ست

654
00:35:16,800 --> 00:35:19,040
...این نگران‌کننده‌تره که

655
00:35:19,120 --> 00:35:23,320
اصلا امکان داره که
واست پاپوش بدوزن

656
00:35:23,400 --> 00:35:25,360
شبیه روانی‌ها شدی

657
00:35:25,440 --> 00:35:26,880
جاسپر رو تهدید کرد

658
00:35:26,960 --> 00:35:28,440
...حتی اگه اینطور باشه

659
00:35:28,520 --> 00:35:33,560
دو بار در یک هفته، در محل عمومی
کنترل خودت رو از دست دادی

660
00:35:33,640 --> 00:35:36,280
این باید یه رکورد جهانی باشه

661
00:35:36,360 --> 00:35:39,160
حتی نمی‌دونم چی بگم

662
00:35:39,240 --> 00:35:41,280
زبونم بند اومده

663
00:35:41,360 --> 00:35:43,240
چه مرگته، کارل؟

664
00:35:43,320 --> 00:35:45,360
نمایش خیلی وقته شروع شده

665
00:35:45,440 --> 00:35:46,880
آره بابا -
چه مرگته؟ -

666
00:35:46,960 --> 00:35:50,120
پنج ساله‌ای یا پنجاه ساله؟

667
00:35:51,280 --> 00:35:53,400
هیچکدوم، رقت انگیزی

668
00:35:54,080 --> 00:35:56,920
و معمولا وقتی همچین هفته‌ی پرسروصدایی
،پیش میاد

669
00:35:57,000 --> 00:35:59,840
دوست دارم اسمش رو بذارم
«پایان‌دهنده‌ی دوران حرفه‌ای»

670
00:35:59,920 --> 00:36:01,080
خوش آهنگه -
!خفه شو -

671
00:36:01,160 --> 00:36:02,960
من اخراجت نمی‌کنم

672
00:36:03,040 --> 00:36:06,880
چون بدون شک اون کسی که
...اعصابِ شکستنیت رو خرد کرده

673
00:36:06,960 --> 00:36:07,960
می‌خواسته اخراج بشی

674
00:36:09,800 --> 00:36:11,440
!به به، خودشه

675
00:36:11,520 --> 00:36:14,160
بقیه اعضای زمینه‌سازِ تیم دولالی

676
00:36:14,760 --> 00:36:16,760
این درد و رنج رو مدیون چی هستم؟

677
00:36:17,360 --> 00:36:21,320
،راننده‌ی ماشینی که اومد دنبال قربانی
پیدا کردیم

678
00:36:21,400 --> 00:36:23,560
میشه به اون کثافت نگیم قربانی؟

679
00:36:23,640 --> 00:36:24,800
این راننده کجاست؟

680
00:36:24,880 --> 00:36:27,400
الان بیمارستانه چون پاش شکسته

681
00:36:27,480 --> 00:36:28,440
اوه؟

682
00:36:28,520 --> 00:36:30,360
از راه پله افتاد

683
00:36:32,160 --> 00:36:33,240
واقعا؟

684
00:36:33,320 --> 00:36:36,440
«،توی «شرکت حمل و نقل و امنیت بلنتاین
به عنوان راننده استخدام شده

685
00:36:36,960 --> 00:36:38,880
اون شرکت، مال شرکت ارسال خارجیِ فینچه

686
00:36:38,960 --> 00:36:40,600
با فینچ حرف زدین؟

687
00:36:40,680 --> 00:36:41,680
...ما

688
00:36:42,200 --> 00:36:44,120
قفسش رو تکون دادیم

689
00:36:45,240 --> 00:36:46,760
منتظر چی هستید؟

690
00:36:46,840 --> 00:36:49,880
مریت با خبرنگاری به نام سم هیگ
...وقت می‌گذروند که

691
00:36:49,960 --> 00:36:52,720
،درمورد فساد در دفتر سلطنتی
 تحقیق می‌کرد

692
00:36:53,760 --> 00:36:54,600
خیلی خب

693
00:36:54,680 --> 00:36:56,240
در یک «سانحه» کوهنوردی، کشته شد

694
00:36:56,360 --> 00:36:57,880
درست قبل از اینکه
مریت ناپدید بشه

695
00:36:57,960 --> 00:37:01,080
،فکر می‌کنی یکی از کارکنان دفتر سلطنتی
توی مرگش دست داشته؟

696
00:37:01,160 --> 00:37:02,360
یکی از کارکنان نه

697
00:37:03,600 --> 00:37:04,440
استیون برنز

698
00:37:06,600 --> 00:37:08,560
چی داری چرت میگی؟

699
00:37:08,640 --> 00:37:11,200
ما فکر می‌کنیم یه ارتباطی
بین برنز و فینچ وجود داشته

700
00:37:12,440 --> 00:37:13,680
خیلی مشتاقم که بشنوم

701
00:37:15,360 --> 00:37:17,040
فینچ، دختر برنز رو تهدید کرده بود

702
00:37:17,120 --> 00:37:19,560
،همزمان با محاکمه فینچ
...ماشینش توسط ماشین دیگه‌ای

703
00:37:19,640 --> 00:37:21,200
از جاده منحرف شده بود

704
00:37:21,280 --> 00:37:23,440
مریت حتی توی بازی عادلانه هم
خوشش نمیومد ببازه

705
00:37:23,520 --> 00:37:25,320
اگه خبردار میشد که مافوقش
...به فینچ کمک کرده

706
00:37:25,400 --> 00:37:27,720
اینا همش فرضیه‌ست، مدرک نیست

707
00:37:27,720 --> 00:37:29,080
دوست دارم حرفای برنز رو بشنوم

708
00:37:29,160 --> 00:37:31,800
می‌خوای رسما
وکیل اعظم رو بازجویی کنی؟

709
00:37:31,840 --> 00:37:33,440
اگه رسمی باشه که هیچی بهم نمیگه

710
00:37:33,520 --> 00:37:34,800
پس می‌خوای با آب شکنجه‌ش کنی؟

711
00:37:34,840 --> 00:37:36,000
آره، خوشحال میشم

712
00:37:36,080 --> 00:37:39,000
،ولی دید مثبتی بهش ندارن
پس به غافلگیر کردنش قناعت می‌کنم

713
00:37:41,800 --> 00:37:43,120
همه چی آماده‌ست

714
00:37:43,240 --> 00:37:44,240
واسه چی؟

715
00:37:44,640 --> 00:37:45,640
صف مظنونین

716
00:37:47,000 --> 00:37:48,240
لعنتی

717
00:38:06,000 --> 00:38:07,640
لطفا بچرخید سمت راست 

718
00:38:07,640 --> 00:38:08,800
آخه واسه چی؟

719
00:38:08,880 --> 00:38:11,400
.ماسک زدن
باید چشم‌هاشون رو ببینم

720
00:38:12,080 --> 00:38:13,400
دوباره به جلو نگاه کنید

721
00:38:24,680 --> 00:38:26,680
به شماره شش بگو بیاد جلو

722
00:38:26,760 --> 00:38:29,200
شماره شش، لطفا بیا جلو

723
00:38:39,240 --> 00:38:40,840
بگو ماسکش رو برداره

724
00:38:41,360 --> 00:38:42,920
لطفا ماسکت رو دربیار

725
00:38:55,480 --> 00:38:56,480
متاسفم

726
00:38:58,920 --> 00:38:59,920
مطمئنی؟

727
00:39:01,320 --> 00:39:03,080
فقط ما دو نفر اینجاییم

728
00:39:08,720 --> 00:39:10,640
این مرد یه گناهی کرده

729
00:39:10,880 --> 00:39:12,720
احتمالا گناه‌های زیادی کرده

730
00:39:14,240 --> 00:39:16,400
ولی اونی نیست که بهم تیراندازی کرده

731
00:39:18,920 --> 00:39:20,800
باشه

732
00:40:24,560 --> 00:40:27,360
...به نظر میاد اون دریچه -
خفه شو -

733
00:40:29,240 --> 00:40:31,120
اون دریچه‌ی کوفتی

734
00:40:47,000 --> 00:40:50,480
.هوابندِ لامصب
دوباره خراب شده

735
00:40:51,600 --> 00:40:53,560
بهت گفتم درستش کنی
