﻿1
00:00:05,720 --> 00:00:09,320
گشت "بی" بعد برخورد
درجه 1 به پایگاه برگشته

2
00:00:09,880 --> 00:00:12,160
دو بازمونده، یک مصدوم

3
00:00:12,840 --> 00:00:14,160
زمان تقریبی رسیدن، 20 دقیقه

4
00:00:22,000 --> 00:00:23,480
دندون هاتو مسواک زدی؟

5
00:00:23,480 --> 00:00:24,400
آره

6
00:00:24,400 --> 00:00:26,880
خب، من باید بوی
نعناع دهنت رو حس کنم

7
00:00:28,400 --> 00:00:30,120
ای دروغگوی کوچولو

8
00:00:30,120 --> 00:00:31,880
برو مسواک بزن الان

9
00:00:31,880 --> 00:00:34,080
چطوری میتونی بوی
نفسمو پشت تلفن حس کنی؟

10
00:00:35,160 --> 00:00:36,960
مهارت های پدرونس، اینطوریاس

11
00:00:36,960 --> 00:00:38,080
یه ماه دیگه صبر کن

12
00:00:39,800 --> 00:00:40,960
وضعیتمون چطوره؟

13
00:00:41,880 --> 00:00:43,160
کمتر از یه مایل از کمپ اصلی

14
00:00:43,160 --> 00:00:45,720
اما ما درست وسط میدان مین هستیم

15
00:00:45,720 --> 00:00:47,440
و دیروز اینجا هیچ مینی وجود نداشت

16
00:00:47,440 --> 00:00:49,800
باشه پس حتما دوباره
حرکت کردن

17
00:00:51,320 --> 00:00:52,720
مه هم بده

18
00:00:52,720 --> 00:00:53,880
فقط مه هستش

19
00:00:53,880 --> 00:00:56,800
بعضی از مردامون فکر می کنن
کاستاریون ها تو مه هستن

20
00:00:56,800 --> 00:00:58,960
مثل اینکه از مه ساخته شدن

21
00:00:59,520 --> 00:01:00,800
بخاطر همینه که هیچوقت نمیبینمشون

22
00:01:00,800 --> 00:01:03,120
کارسون، مه آنالیز
شده و فقط مه هستش

23
00:01:05,000 --> 00:01:06,400
- اوه

24
00:01:06,400 --> 00:01:07,720
هی. من واقعا نزدیکم

25
00:01:07,720 --> 00:01:10,320
ماندی رو پیدا کن و بگو بخوابونتت

26
00:01:11,080 --> 00:01:12,200
و دندوناتم مسواک بزن

27
00:01:12,200 --> 00:01:13,680
خیله خب. بای بای

28
00:01:14,280 --> 00:01:15,400
بای بای

29
00:01:17,240 --> 00:01:19,120
- کارسون

30
00:01:20,520 --> 00:01:22,120
سمت شمال بهترین راهمونه

31
00:01:24,120 --> 00:01:25,120
...ولی

32
00:01:26,240 --> 00:01:27,720
فکر کنم ممکنه آمبولانس باشه

33
00:01:29,960 --> 00:01:31,040
من مشکلی ندارم

34
00:01:32,600 --> 00:01:33,840
- بیا دیگه

35
00:01:33,840 --> 00:01:36,640
من فقط ازت میخوام گشتت رو باهام عوض کنی

36
00:01:36,640 --> 00:01:38,400
شق القمر که نمیخوای کنی

37
00:01:38,400 --> 00:01:39,640
اه من که اسقف نیستم

38
00:01:39,640 --> 00:01:41,440
- اجازشو ندارم
- تو خادم کلیسایی

39
00:01:41,440 --> 00:01:45,160
من ربوبیت ندارم

40
00:01:47,400 --> 00:01:50,080
-ماندی- یه دقیقه بهم وقت بدم عزیزم

41
00:01:50,080 --> 00:01:51,360
هی، کانتو

42
00:01:52,280 --> 00:01:54,040
گوش کن جدی

43
00:01:54,040 --> 00:01:57,200
ببین خدا شاهده، قسم
...به روح جاویدانم

44
00:01:59,600 --> 00:02:01,080
بهت اجازه میدم تتوم رو ببینی

45
00:02:01,640 --> 00:02:02,640
تتوت؟

46
00:02:02,640 --> 00:02:03,840
یچیز عاشقونست و خاص

47
00:02:03,840 --> 00:02:08,920
عاشقونه بین ما، موضوع رو
هیجان انگیز تر میکنه

48
00:02:11,640 --> 00:02:13,520
ببین، من این کار رو فقط به این دلیل انجام
میدم که میخوام دست از اذیت کردن من برداری

49
00:02:13,520 --> 00:02:16,560
عالیه. ممنونم. مرسی
یه میلیون تا ممنونم

50
00:02:16,560 --> 00:02:17,960
- چی شده اسپلایس؟
- اوه

51
00:02:17,960 --> 00:02:19,040
چیه؟

52
00:02:19,040 --> 00:02:20,520
تتو؟

53
00:02:20,520 --> 00:02:23,200
ببخشید رو پُش گراهامه
دیروز تمومش کردم

54
00:02:23,200 --> 00:02:24,680
ازش خوشت میاد

55
00:02:25,760 --> 00:02:28,400
تو باید با کانتو مهربون
باشی اون تورو دوست داره

56
00:02:28,400 --> 00:02:29,560
نه نداره

57
00:02:30,480 --> 00:02:32,720
- فقط داشتم شوخی میکردم
- اون شوخی نمیکرد

58
00:02:34,200 --> 00:02:35,600
بابات کجاست؟

59
00:02:40,000 --> 00:02:41,120
مشکل کجاست؟

60
00:02:41,120 --> 00:02:43,080
آمبولانس، خطر تو راهه

61
00:02:43,680 --> 00:02:45,280
باشه

62
00:02:45,280 --> 00:02:48,560
قربان با احترام چشماتون

63
00:02:49,360 --> 00:02:52,520
- ممکنه آسیب رو تشخیص بده
- آره خب اون وقت ممکنه بهم کمک کنه

64
00:02:53,040 --> 00:02:55,560
- قربان، الگوریتم فعلاً بدرد نمیخوره

65
00:02:55,560 --> 00:02:56,920
تو میدونی چه اتفاقی برای ویلسون افتاد

66
00:02:56,920 --> 00:02:58,680
الگوریتم آپدیت شده

67
00:02:59,320 --> 00:03:00,600
نه پولشون تموم شده

68
00:03:00,600 --> 00:03:02,760
ببین مهم نیست ما باید
به حرکت ادامه بدیم

69
00:03:02,760 --> 00:03:03,920
ما چاره ای نداریم

70
00:03:08,320 --> 00:03:10,160
خب خب وایسا

71
00:03:15,840 --> 00:03:18,240
حدس میزنم ممکنه غیرفعال باشه
تا جنگ فاصله زیادی داره

72
00:03:18,240 --> 00:03:19,640
خب اونا موقع مبارزه فعال میشن

73
00:03:19,640 --> 00:03:22,640
وقتی که اتفاقی نمیوفته خاموش
میشن ولی حسگرهاشون روشن میمونه

74
00:03:22,640 --> 00:03:24,520
...میدونی، من حتی مطمئن نیستم که

75
00:03:27,160 --> 00:03:29,720
کارسون! کارسون کجایی؟

76
00:03:29,720 --> 00:03:31,640
خوبـ
خوبی؟

77
00:03:31,640 --> 00:03:33,680
خوبم خوبم
من خوبم

78
00:03:33,680 --> 00:03:35,720
من زخمی نیستم
فقط همون جا که هستی بمون

79
00:03:35,720 --> 00:03:36,800
...من فقط

80
00:03:41,560 --> 00:03:42,760
کارسون

81
00:03:44,880 --> 00:03:46,080
کارسون

82
00:03:49,920 --> 00:03:53,600
مبارزه شناسایی شد. مبارزه شناسایی شد

83
00:03:54,160 --> 00:03:55,680
مبارزه شناسایی شد

84
00:03:56,240 --> 00:03:57,520
مبارزه شناسایی شد

85
00:03:58,240 --> 00:03:59,520
مبارزه شناسایی شد

86
00:04:00,560 --> 00:04:01,840
بیمار پیدا شد

87
00:04:03,240 --> 00:04:04,520
خراش شدید

88
00:04:05,240 --> 00:04:07,560
- کارتو خیلی خوب کردی

89
00:04:07,560 --> 00:04:10,200
نام بیمار: جان فرانسیس ویتر

90
00:04:10,200 --> 00:04:12,760
سن تقویمی: 42 سال

91
00:04:12,760 --> 00:04:15,360
علائم حیاتی در محدوده طبیعی

92
00:04:15,360 --> 00:04:16,720
فشار خون: بالا

93
00:04:16,720 --> 00:04:18,840
عملکرد قلب: خوب

94
00:04:18,840 --> 00:04:21,040
کبد ملتهب خفیف

95
00:04:21,040 --> 00:04:23,520
-نابینا

96
00:04:23,520 --> 00:04:25,800
من کور نیستم
بینایی من موقتاً مختل شده

97
00:04:25,800 --> 00:04:29,120
...تخمین زمان بهبود بینایی

98
00:04:29,120 --> 00:04:31,120
- ...چهار هفته

99
00:04:31,120 --> 00:04:33,600
غیر قابل قبول

100
00:04:33,600 --> 00:04:35,560
پزشکی جنگ: شکست خورد

101
00:04:35,560 --> 00:04:37,760
بهم گوش کن
من یه بچه تو کمپ اصلی دارم

102
00:04:37,760 --> 00:04:38,840
سوابق منو بررسی کن

103
00:04:38,840 --> 00:04:42,920
فامیل بعدی من، اسپلایس، اون دختر
منه و من به طور کلی مسئول اون هستم

104
00:04:42,920 --> 00:04:44,800
لطفا! سوابق منو بررسی کن

105
00:04:44,800 --> 00:04:46,840
بعد صدای بوق پیامتو بزار

106
00:04:51,720 --> 00:04:52,720
بای بای

107
00:04:52,720 --> 00:04:55,440
- فامیل بعدی: مطلع شده

108
00:04:56,560 --> 00:05:01,200
شرکت ویلنگارد مایله عمیق ترین
تسلیت خودش رو ابراز کنه

109
00:05:01,200 --> 00:05:02,600
برای فقدان پیشِ روتون

110
00:05:02,600 --> 00:05:04,960
یاد درگذشتگان گرامی باد
و برای ایشان دعا می کنیم

111
00:05:06,000 --> 00:05:07,360
خراش شدید

112
00:05:15,720 --> 00:05:16,920
اینو شنیدی؟

113
00:05:16,920 --> 00:05:18,560
یه لحظه بهم وقت بده

114
00:05:18,560 --> 00:05:19,960
یه نفر تو دردسره

115
00:05:19,960 --> 00:05:21,120
همونجا بمون

116
00:05:31,240 --> 00:05:32,560
باشه دارم میام

117
00:05:34,320 --> 00:05:35,560
دکتر؟

118
00:06:11,440 --> 00:06:17,520
"دکــتــر هـــو"

119
00:06:17,640 --> 00:06:23,320
"بوم"
اثری از استیون موفات

120
00:06:24,320 --> 00:06:25,320
دکتر

121
00:06:29,560 --> 00:06:30,640
دکتر؟

122
00:06:39,280 --> 00:06:40,360
دکتر

123
00:06:44,000 --> 00:06:45,360
همه چی خوبه

124
00:06:46,240 --> 00:06:48,160
کی گفته که نیست؟

125
00:06:48,160 --> 00:06:49,800
کاملا خوبه

126
00:06:52,800 --> 00:06:54,480
سمت صدام بیا

127
00:06:54,480 --> 00:06:56,520
و مراقب باش پاتو کجا میزاری

128
00:07:09,120 --> 00:07:11,160
نپرسیدم چیکار میکنی

129
00:07:11,160 --> 00:07:14,040
پرسیدم چرا

130
00:07:14,560 --> 00:07:16,440
تو حالت خلسه دارم میرم

131
00:07:16,960 --> 00:07:19,120
خلسه مین شکل من

132
00:07:20,720 --> 00:07:24,440
ازت میخوام برام توصیف
کنی روی چی وایستادم

133
00:07:24,440 --> 00:07:26,160
کاملاً مطمئن هستم که
میدونم، اما جزئیات مهمه

134
00:07:26,160 --> 00:07:29,520
و نمیتونم ریسک کنم
که به پایین نگاه کنم

135
00:07:29,520 --> 00:07:31,240
سنسورها به مو بندن

136
00:07:31,240 --> 00:07:35,200
چرا وقتی روش پا گذاشتی راه نیوفتاد؟

137
00:07:35,200 --> 00:07:37,400
ضربه حسگرها رو فعال می کنه

138
00:07:37,400 --> 00:07:40,040
الان داره تائید میکنه که
هدفی زنده روش هست یا نه

139
00:07:40,040 --> 00:07:41,920
...یه حرکت اشتباه و بوم

140
00:07:43,920 --> 00:07:45,640
نابود میشم

141
00:07:50,360 --> 00:07:51,840
ما کجا هستیم؟

142
00:07:52,600 --> 00:07:53,680
وسط جنگ

143
00:07:53,680 --> 00:07:56,280
اه امیدوارم بودم بریم ساحل

144
00:07:56,280 --> 00:07:57,880
آره فکر میکنی پس این چیه؟

145
00:07:57,960 --> 00:07:58,880
ساحل نیستش

146
00:07:58,880 --> 00:08:00,760
اه یکم بهش وقت بده

147
00:08:00,760 --> 00:08:02,080
همه جا بالاخره
آخرش به ساحل میرسه

148
00:08:02,080 --> 00:08:03,480
به پای راستم نگاه کن

149
00:08:03,480 --> 00:08:04,920
توصیف کن که روی چی وایستادم

150
00:08:04,920 --> 00:08:06,600
شبیه یه دیسکه

151
00:08:06,600 --> 00:08:09,000
یک دیسک سفید واقعا نازکه

152
00:08:09,000 --> 00:08:12,000
لبه اش چراغ داره
دورش هست، چراغ سبز

153
00:08:14,920 --> 00:08:15,920
باشه

154
00:08:16,600 --> 00:08:20,800
باشه، خیلی آهسته، خیلی با
احتیاط، دور من حرکت کن

155
00:08:21,560 --> 00:08:23,480
و بهم بگو یه وقفه بین نور هستش یا نه

156
00:08:23,480 --> 00:08:24,960
هنوز خاموش نشده

157
00:08:25,600 --> 00:08:26,840
پس فکر میکنم یه وقفه ای هستش

158
00:08:26,840 --> 00:08:28,360
امیدوارم یه بزرگش باشه

159
00:08:30,080 --> 00:08:32,960
چرا مین روش چراغ داره؟

160
00:08:34,480 --> 00:08:35,480
سرمایه داریه

161
00:08:35,760 --> 00:08:37,120
ببخشید؟

162
00:08:37,120 --> 00:08:39,120
چراغ های پر زرق و برق تو
نمایشگاه خوب به نظر میرسن

163
00:08:39,880 --> 00:08:43,160
جنگ مدرن، مرگ توسط فروشندشه

164
00:08:43,840 --> 00:08:45,400
وقفه رو پیدا کردم

165
00:08:45,400 --> 00:08:47,240
درست زیر پاته، جلوته

166
00:08:47,240 --> 00:08:48,840
چقدر بزرگه؟

167
00:08:49,360 --> 00:08:50,920
چهار انگشت

168
00:08:53,160 --> 00:08:54,160
باشه

169
00:08:54,760 --> 00:08:58,000
خب، همم... بهتر از دو انگشته

170
00:08:58,000 --> 00:08:59,920
حرف "وی" روش داره؟

171
00:08:59,920 --> 00:09:01,000
آره

172
00:09:01,960 --> 00:09:03,480
وی" برای پیروزی؟"

173
00:09:03,480 --> 00:09:04,600
ویلنگارد

174
00:09:04,600 --> 00:09:08,920
وی برای ویلنگارد. بزرگترین
سازنده سلاح در تاریخ

175
00:09:08,920 --> 00:09:13,640
توی دو قرن گذشته سلاح همه طرف هارو
تو همه درگیری ها، تامین کرده

176
00:09:13,640 --> 00:09:16,640
مجبور شدم یکبار یکی از اینا رو غیرفعال
کنم. توی یه سالن ورزشی

177
00:09:17,320 --> 00:09:18,920
زیر آب، برای بازی

178
00:09:18,920 --> 00:09:20,920
جز این که زنده نبود و
من روش وایستاده نبودم

179
00:09:20,920 --> 00:09:22,000
و من اون بازی رو باختم

180
00:09:22,000 --> 00:09:24,320
ببخشید لحظه اشتباهی برای این داستانه

181
00:09:24,320 --> 00:09:25,480
اول چیزهای مهم

182
00:09:25,480 --> 00:09:27,840
یه نفر فریاد میزد از اون بالا میومد

183
00:09:27,840 --> 00:09:29,600
میتونی بری بررسی کنی و
ببینی کسی به کمک نیاز داره؟

184
00:09:29,600 --> 00:09:33,360
- تو به کمک نیاز داری
- من هنوز جیغ نمی زنم که

185
00:09:33,360 --> 00:09:34,440
اولویت بندی مهمه

186
00:09:35,840 --> 00:09:38,200
- تو باید راه زیادی رو بری

187
00:09:38,200 --> 00:09:40,280
و مراقب قدمت باش

188
00:09:42,440 --> 00:09:46,280
درحالی که اونجا هستی ببین
میتونی چیز سنگینی رو برداری؟

189
00:09:46,280 --> 00:09:48,920
یه سنگ با اندازه خوب یا یه چیزی

190
00:09:48,920 --> 00:09:51,720
نمیتونم همش روی یه پا وایستم

191
00:09:51,720 --> 00:09:55,320
ولی اگه اون یکی پام رو
زمین بزارم وزنم تغییر میکنه

192
00:09:55,320 --> 00:09:56,640
باید تعادلم رو حفظ کنم

193
00:09:56,640 --> 00:10:00,560
من باید وزن مین رو دقیقاً تو همون
لحظه ای که کمش میکنم زیادش کنم

194
00:10:01,560 --> 00:10:02,640
خب قراره مشکل باشه

195
00:10:02,640 --> 00:10:04,800
لحظه ایه برای خودش آره

196
00:10:13,480 --> 00:10:14,760
کسی اونجاست؟

197
00:10:16,080 --> 00:10:17,720
اوه... نه

198
00:10:17,720 --> 00:10:20,920
هیچ چی. فقط یه چیز زرق و برق داره

199
00:10:24,760 --> 00:10:26,040
صبر کن

200
00:10:26,040 --> 00:10:27,720
چیزی پیدا کردی؟

201
00:10:29,120 --> 00:10:30,680
یه چیز عجیب

202
00:10:30,680 --> 00:10:33,000
اگه یه چیز عجیب و غریب سنگینه بیارش

203
00:10:34,080 --> 00:10:36,920
اشکالی نداره اشکالی نداره
تو مشکلی نداری نگران نباش

204
00:10:39,680 --> 00:10:41,600
فقط هواپیما های بدون
سرنشین خلاء هستن همین

205
00:10:41,600 --> 00:10:42,960
دود رو زیاد میکنن تا کسی

206
00:10:42,960 --> 00:10:46,240
نتونه یه تیراندازی درست
داشته باشه و خفه شه

207
00:10:46,240 --> 00:10:49,440
اه باشه فکر کنم که

208
00:10:49,520 --> 00:10:51,120
روبی، چیزی دیدی؟

209
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
اوه

210
00:10:58,560 --> 00:11:00,080
اوه، روبی، متاسفم. یادم رفت

211
00:11:00,960 --> 00:11:03,280
اولین باره میای یه سیاره جدید

212
00:11:03,800 --> 00:11:05,640
ممکنه یکم حالت تهوع بگیری درسته؟

213
00:11:06,440 --> 00:11:07,560
یه آسمان کاملاً جدیده

214
00:11:09,160 --> 00:11:13,440
ما تو کاستاریون 3 هستیم و از
کنار رینگ های همسایه رد میشیم

215
00:11:13,440 --> 00:11:15,280
- به اندازه کافی شایسته هستش، هفت از ده

216
00:11:15,280 --> 00:11:18,080
درختای خوب کوه های
بزرگ کریستال رنگین کمان

217
00:11:18,080 --> 00:11:21,080
آه، صبر کن تا طلوع رو ببینی

218
00:11:22,360 --> 00:11:24,040
یادت باشه اینجا کاملا خالیه

219
00:11:24,040 --> 00:11:25,480
کی میاد یه نبرد رو تو اینجا انتخاب کنه

220
00:11:25,480 --> 00:11:29,480
باشه من یه چیز سنگین دارم من
فکر می کنم این یه کوزه یا همچین چیزیه

221
00:11:29,480 --> 00:11:30,840
- چیه؟
- بیخیالش

222
00:11:32,920 --> 00:11:35,560
منظورت چیه، "بیخیالش"؟

223
00:11:37,880 --> 00:11:39,560
چیزی که نمیخوای بهم بگی رو زودباش بگو

224
00:11:41,200 --> 00:11:42,200
باشه

225
00:11:45,480 --> 00:11:46,720
خب، این کوزه نیست

226
00:11:48,000 --> 00:11:50,760
بدنی هم داخلش نیست

227
00:11:52,320 --> 00:11:54,480
چون خودش یه بدنه

228
00:11:55,600 --> 00:11:58,760
اون یه جسد مردس

229
00:11:59,600 --> 00:12:03,720
یه جورایی فشرده شده
انگار که قبلش شده باشه، نمیدونم ذوب شده

230
00:12:03,720 --> 00:12:05,160
واقعا؟

231
00:12:05,160 --> 00:12:06,840
یه صدای فریاد شنیدم
حدس میزدم همین باشه

232
00:12:06,840 --> 00:12:09,600
اینو ذوب کردن؟

233
00:12:09,600 --> 00:12:11,120
کلمه خوبیه ذوب شده اینطور نیست؟

234
00:12:11,120 --> 00:12:12,560
نه الان

235
00:12:12,560 --> 00:12:14,640
من هیچوقت از کلمه ذوب شده
استفاده نکرده بودم هیچوقت موقعیتش نبود

236
00:12:14,640 --> 00:12:16,280
سیاره جدید، کلمه جدید، مین زمینی

237
00:12:16,280 --> 00:12:18,360
اوه عجیب روزیه ها

238
00:12:18,360 --> 00:12:20,360
داری می ترسی؟
چون الان داری غرغر میکنی

239
00:12:20,360 --> 00:12:21,560
اون چیزی که تو دستته رو پرتش کن

240
00:12:23,080 --> 00:12:26,640
اون چیزی که تو دستته رو
پرتش کن و بگیرش ممنونم

241
00:12:30,480 --> 00:12:32,600
- خیله خب پس وزنش مناسبه.
- برای چی؟

242
00:12:32,600 --> 00:12:36,040
خیله خب، دقیقا 6.732217 کیلوگرمه

243
00:12:36,040 --> 00:12:37,400
سعی می کردم خودنمایی نکنم

244
00:12:37,400 --> 00:12:38,480
سمت من پرتش کن

245
00:12:40,120 --> 00:12:42,080
- نه
- پرتش کن دست راستم

246
00:12:42,080 --> 00:12:43,520
من باید ازش برای تعادلم استفاده کنم

247
00:12:43,520 --> 00:12:46,840
درست وقتی که پای چپم رو
میزارم زمین باید بگیرمش

248
00:12:46,840 --> 00:12:49,360
میفهمم ولی خیلی ناپایداره

249
00:12:50,840 --> 00:12:52,560
-بذار بهت بدم
- نه

250
00:12:52,560 --> 00:12:56,960
اگه من بزارمش داخل
دستت شانست بیشتر میشه

251
00:12:56,960 --> 00:12:59,920
اگه اشتباه پیش بره خودت
داخل انفجار گیر میوفتی

252
00:12:59,920 --> 00:13:01,920
خب بیا پس درست انجامش بدیم

253
00:13:02,640 --> 00:13:05,040
روبی من این کارو ممنوعش میکنم

254
00:13:05,040 --> 00:13:06,320
آره موفق باشی

255
00:13:06,320 --> 00:13:08,320
تو نمیفهمی
این یه مین باهوشه

256
00:13:08,320 --> 00:13:11,360
هر چیزی رو زیر نظر داره
هر تغییر قابل توجهی رو

257
00:13:11,360 --> 00:13:14,160
خیلی نگرانت شدم و
فشار خونم میره بالا

258
00:13:14,160 --> 00:13:15,800
و نمی‌دونم چقدر آزادی عمل دارم

259
00:13:15,800 --> 00:13:17,200
پس بهتره نگران نباشیم

260
00:13:23,640 --> 00:13:25,160
خب چجوری قراره این کارو بکنیم؟
تا سه بشماریم؟

261
00:13:25,160 --> 00:13:27,120
لطفا بهم گوش کن بحث نکن دکتر

262
00:13:28,720 --> 00:13:29,720
فشار خون

263
00:13:34,480 --> 00:13:35,720
روبی اگه این کار نکرد

264
00:13:36,760 --> 00:13:39,640
تو شجاعی -هممم-

265
00:13:39,640 --> 00:13:41,760
و تو شگفت انگیزی

266
00:13:41,760 --> 00:13:44,280
و می‌بخشمت به خاطر
احمق بودنِ باورنکردنیت

267
00:13:52,320 --> 00:13:53,520
خوبه پس

268
00:13:55,280 --> 00:13:56,360
و اگه کار کنه

269
00:13:58,160 --> 00:13:59,600
قراره خیلی از دستت عصبانی باشم

270
00:14:00,360 --> 00:14:03,040
برای یه مدت خیلی طولانی

271
00:14:04,360 --> 00:14:06,640
اونقدرم نه عزیزجون

272
00:14:07,960 --> 00:14:11,160
تو روی یه مین زمینی وایستادی

273
00:14:18,760 --> 00:14:20,480
تا سه بشمریم؟ اوکی نه صبر کن

274
00:14:20,480 --> 00:14:23,240
هممم من به چیز ریتمیک‌تر نیاز دارم

275
00:14:30,080 --> 00:14:33,400
خب خب

276
00:14:33,400 --> 00:14:34,720
- باشه

277
00:14:37,160 --> 00:14:38,680
خب خب چراغا دارن حرکت میکنن

278
00:14:38,680 --> 00:14:40,440
خوبه همه چی اوکیه خوبه

279
00:14:40,440 --> 00:14:43,280
عواقبش آدرنالین منه
فقط باید تمرکز کنم

280
00:14:43,280 --> 00:14:45,000
- فقط باید شل کنم
- هنوز دارن حرکت میکنن

281
00:14:45,000 --> 00:14:46,880
باشه هی بهش اشاره نکن

282
00:14:47,960 --> 00:14:50,280
رفتم ساحل و اونجا

283
00:14:50,280 --> 00:14:51,640
تیره و قد بلند، لبه چوب وایستاد

284
00:14:51,640 --> 00:14:53,760
"گریه کردم: "آسمان خیلی بزرگه. من می ترسم

285
00:14:53,760 --> 00:14:56,640
اون جواب داد: "ای جوون
یعنی نمیدونی زندگی چیزای

286
00:14:56,640 --> 00:14:59,040
بیشتری از ماه و همسر
رئیس جمهور داره؟

287
00:15:07,720 --> 00:15:11,600
باشه. باشه. من فکر می کنم اوکی شدش

288
00:15:13,200 --> 00:15:14,400
نزدیک بودا

289
00:15:14,400 --> 00:15:17,480
اصلا ضریب خطا نداشتیما

290
00:15:17,480 --> 00:15:20,480
میدونی اگه همیشه ضریب
خطا نداشتیم چی میشد؟

291
00:15:21,360 --> 00:15:23,200
دیگه کلا خطایی نداشتیم

292
00:15:23,200 --> 00:15:26,680
"با تشکر از شما، "جان فرانسیس ویتر

293
00:15:27,760 --> 00:15:30,680
سلام. من جان فرانسیس ویتر مرحوم هستم

294
00:15:30,680 --> 00:15:32,560
بابت فقدانتون تسلیت میگم

295
00:15:32,560 --> 00:15:34,920
اوه، با صدا فعال شد

296
00:15:34,920 --> 00:15:36,200
اینا بقایای فانی من هستن

297
00:15:36,200 --> 00:15:37,280
اگه تمایل داشتین

298
00:15:37,280 --> 00:15:41,400
لطفا اونارو به پدر و مادرم
اگنس و میلیسنت ویتر برگردونین

299
00:15:41,400 --> 00:15:43,560
آدرس در صورت
درخواست ارائه میشه

300
00:15:43,560 --> 00:15:45,640
هی جان من با یه هوش
مصنوعی صحبت می کنم؟

301
00:15:45,640 --> 00:15:49,880
من یه بازسازی تقریبی هوش
مصنوعی جان ویتر مرحوم هستم

302
00:15:49,880 --> 00:15:52,160
محتویات امضای شخصیت قبلی من

303
00:15:52,160 --> 00:15:54,560
در این رابط گذاشته شده

304
00:15:54,560 --> 00:15:55,640
بای بای

305
00:15:56,680 --> 00:15:57,960
چی شد جان؟

306
00:15:57,960 --> 00:16:02,320
با معلوم شدن وضعیت کشنده
نابینایی، از نظر انسانی خاتمه یافتم

307
00:16:02,920 --> 00:16:04,200
نابینایی کشنده نیست

308
00:16:04,200 --> 00:16:06,880
رسما اینو داری به
یه مرد کور مرده میگی

309
00:16:08,080 --> 00:16:09,720
کی زندگیتو تموم کرد جان؟

310
00:16:09,720 --> 00:16:13,560
یه واحد آمبولانس خودکار
ویلنگارد منو از رنج بیشتر دورم کرد

311
00:16:13,560 --> 00:16:17,920
مدت زمان بهبودی من بیشتر از
پارامترهای قابل قبول تخمین زده شد

312
00:16:17,920 --> 00:16:19,480
چون با بودجه همخونی نداشت

313
00:16:20,080 --> 00:16:23,400
- ببخشیدا. یه آمبولانس کشتش؟
زندگی ارزون و بی ارزشه

314
00:16:23,400 --> 00:16:25,280
بیمارا هم گرونن

315
00:16:25,920 --> 00:16:28,280
- الگوریتم ویلنگارد
- چی؟

316
00:16:28,280 --> 00:16:30,800
محصولات نبرد ویلنگارد
مجهز به هوش مصنوعی هستن

317
00:16:30,800 --> 00:16:32,600
این الگوریتم یه
نیروی جنگی رو دقیقاً

318
00:16:32,600 --> 00:16:35,160
بالاتر از مقدار قابل
قبول تلفات حفظ می کنه

319
00:16:35,160 --> 00:16:38,400
تورو توی جنگ نگه میداره و
میزاره بمیری و به سودشون ادامه میدن

320
00:16:38,400 --> 00:16:41,960
خدمات پزشکی هم میزان تلفات رو
برای ادامه درگیری بهینه می کنه

321
00:16:42,560 --> 00:16:46,240
جنگ یه تجارته و
تجارت هم در حال رونقه

322
00:16:48,840 --> 00:16:49,920
از آشنایی باهات خوشحال شدم جان

323
00:16:49,920 --> 00:16:51,600
- بای بای بابا؟

324
00:16:53,720 --> 00:16:56,480
- بابام اونجاست؟ من صداشو شنیدم

325
00:16:59,920 --> 00:17:02,640
سلام سلام تویی که اون بالایی

326
00:17:03,280 --> 00:17:05,960
تو خوبی؟ به کمک نیاز داری؟

327
00:17:06,640 --> 00:17:08,360
دنبال بابام میگردم

328
00:17:09,320 --> 00:17:11,960
...چطوری تو

329
00:17:12,560 --> 00:17:15,520
- برای چی اینجا اومدی؟
اون بهم پیام داد

330
00:17:15,520 --> 00:17:17,640
من می تونم یه مهر
جغرافیایی رو بخونم

331
00:17:17,640 --> 00:17:19,880
اون کجاست؟ بابام کجاست؟
من صداشو شنیدم

332
00:17:20,760 --> 00:17:22,480
نباید الان تو رخت خوابت باشی؟

333
00:17:23,320 --> 00:17:26,400
یه بچه کوچولو مثل تو یه
جنگ بد مثل این چیکار میکنه؟

334
00:17:26,400 --> 00:17:28,520
پدرم برای آوردن من اجازه ویژه گرفت

335
00:17:32,040 --> 00:17:34,120
اوه، این خوبه، اینطور نیست؟

336
00:17:34,120 --> 00:17:35,640
چون مامانم رو جمعش کردن

337
00:17:38,960 --> 00:17:41,640
اون چیشد؟ جـ-جمع شد؟

338
00:17:41,640 --> 00:17:43,160
خدا اون رو جمعش کرد

339
00:17:43,160 --> 00:17:45,120
اونقدر دوستش داشت که زود جمعش کرد

340
00:17:45,120 --> 00:17:47,200
تا مثل یه فرشته تو بهشت باشه

341
00:17:49,520 --> 00:17:51,880
بابا توضیح داد که دوباره
اون رو یه روزی میبینیم

342
00:17:53,600 --> 00:17:55,240
بابا کجاست؟

343
00:18:00,080 --> 00:18:02,080
اوه این روبیه

344
00:18:02,080 --> 00:18:04,080
- و اسم من دکتره

345
00:18:04,680 --> 00:18:06,280
- دکتر اسم نیست. - آره

346
00:18:06,280 --> 00:18:08,360
و من حتی یه دکتر نیستم

347
00:18:08,360 --> 00:18:10,120
مردم معمولا بهش اشاره نمیکنن

348
00:18:10,120 --> 00:18:11,680
تو نگفتی راستی

349
00:18:11,680 --> 00:18:14,840
- من اسپلایس هستم
- اسم عالی هستش عاشقشم

350
00:18:14,840 --> 00:18:17,120
فقط اسپلایس یا
اسپلایس آلیسون ویتر

351
00:18:19,080 --> 00:18:21,800
اسپلایس آلیسون ویتر
شما شناسایی شدید

352
00:18:21,800 --> 00:18:24,440
- به عنوان یکی از نزدیکان جان فرانسیس ویتر
- بابا

353
00:18:24,440 --> 00:18:27,080
من یه بازسازی هوش مصنوعی
از والدین مرحوم شما هستم

354
00:18:27,080 --> 00:18:29,000
- بابت فقدانتون تسلیت میگم
نه

355
00:18:29,000 --> 00:18:30,520
- بیا در غم هم شریک بشیم- نه وایسا

356
00:18:30,520 --> 00:18:32,000
- بابا! - صبر کن

357
00:18:32,000 --> 00:18:33,480
بابا

358
00:18:33,480 --> 00:18:35,440
ولم کن! از من دور شو

359
00:18:35,440 --> 00:18:37,560
نه نه! لطفا اسپلایس

360
00:18:37,560 --> 00:18:39,520
- ...اگه من باعث ناراحتیتون هستم
روبی

361
00:18:39,520 --> 00:18:41,880
لطفا
نه - ....شاید باید بعداً برگردم

362
00:18:42,640 --> 00:18:43,440
- بای بای

363
00:18:43,440 --> 00:18:44,440
بابا

364
00:18:45,840 --> 00:18:46,960
ولم کن! - روبی

365
00:18:46,960 --> 00:18:48,880
- پاشو ببین

366
00:18:48,880 --> 00:18:51,560
- ببین روی چی وایستاده

367
00:18:52,920 --> 00:18:55,920
می بینی که؟
ببین روی چی وایستاده؟

368
00:18:58,600 --> 00:19:00,560
باشه؟

369
00:19:00,560 --> 00:19:02,560
دکتر، تو خوبی؟

370
00:19:02,560 --> 00:19:05,200
این فقط یه هجوم آدرنالینه
فقط باید کنترلش کنم

371
00:19:06,480 --> 00:19:08,880
داره پایین میاد پایین
بیا پایین بیارش

372
00:19:08,880 --> 00:19:10,960
پایین، پایین، پایین، پایین، پایین

373
00:19:10,960 --> 00:19:12,360
بیارش پایین

374
00:19:14,560 --> 00:19:17,520
دکتر داره چه اتفاقی میوفته؟

375
00:19:20,760 --> 00:19:21,880
من

376
00:19:23,760 --> 00:19:25,160
من دارم

377
00:19:28,320 --> 00:19:29,960
من دارم منفجر میشم

378
00:19:35,120 --> 00:19:36,840
تو در تیررس منی

379
00:19:37,800 --> 00:19:40,440
- میتونم همونجا که هستی ولت کنم
- نه، نه، نه، نه، نه، نه، نه

380
00:19:40,440 --> 00:19:41,840
میفهمی؟

381
00:19:43,240 --> 00:19:45,120
بگو که میفهمی

382
00:19:47,320 --> 00:19:49,120
- بگو که میفهمی
- من میفهمم

383
00:19:49,120 --> 00:19:52,000
خدایا! من میفهمم

384
00:19:52,000 --> 00:19:53,920
اون روی یه مین زمینیه
اون درست روی یکیش وایستاده

385
00:19:53,920 --> 00:19:56,640
خانم، من کاملا از چیزی
که روش وایستاده باخبرم

386
00:19:58,320 --> 00:20:00,320
- اسپلایس، تو خوبی اون پایین؟
- من اینجام، ماندی

387
00:20:00,320 --> 00:20:01,720
دارم سعی میکنم بابا رو پیدا کنم

388
00:20:01,720 --> 00:20:04,720
اونو دیدم یه هولوگرام بود اون کجاست؟

389
00:20:17,040 --> 00:20:20,080
آقا اسم من ماندی فلین هستش

390
00:20:20,680 --> 00:20:22,920
من یه تفنگدار دریایی آنگلیکنم

391
00:20:23,680 --> 00:20:25,800
اینجا چیکار میکنین؟

392
00:20:26,320 --> 00:20:27,360
شما

393
00:20:28,520 --> 00:20:29,520
غیرنظامیا؟

394
00:20:29,520 --> 00:20:31,840
- انگلیکن چی؟
- اسم عالییه، موندی فلین

395
00:20:31,840 --> 00:20:34,240
باید با روبی ازدواج کنی بعدش
شماها ساندی ماندی میشین
(یکشنبه دوشنبه)

396
00:20:34,240 --> 00:20:36,640
برو ازدواج کن هر روز میخندم

397
00:20:36,640 --> 00:20:40,360
تفنگداران دریایی آنگلیکن چین؟
از چه زمانی کلیسا یه ارتش بوده؟

398
00:20:40,360 --> 00:20:42,680
از وقتی که بیشتر تاریخ شما
داخل یه بحران زندگی کرده

399
00:20:42,680 --> 00:20:44,920
آقا اون جعبه کوچیک تو دست راستتونه

400
00:20:46,480 --> 00:20:48,520
میدونی که اونا بقایای مقدسی هستن که

401
00:20:48,520 --> 00:20:50,360
- از یه آنگلیکانی گرفته شده؟

402
00:20:50,360 --> 00:20:52,120
میدونی یه تماس داری؟

403
00:20:56,640 --> 00:20:57,800
اون تتو رو دوست داشتی؟

404
00:20:57,800 --> 00:20:59,080
چی؟ من بهت مهر جغرافیایی زدم

405
00:20:59,080 --> 00:21:01,200
میدونم کجایی برگرد به مجتمع

406
00:21:01,200 --> 00:21:04,000
- الان به من دستور میدی؟
- چی؟ من بهت دستور نمی دم

407
00:21:04,000 --> 00:21:05,880
نگرانم. پهپادهای مه شکن خارج شدن

408
00:21:05,880 --> 00:21:07,600
کاستاریون ها ممکنه در حال
برنامه ریزی برای حمله باشن

409
00:21:08,240 --> 00:21:10,760
خفه شو نگران هستی
تو حتی منو دوست نداری

410
00:21:10,760 --> 00:21:12,440
...البته که من

411
00:21:14,200 --> 00:21:17,640
خب، این جنگ کوچک احمقانتون
با کی میجنگین؟

412
00:21:18,440 --> 00:21:19,600
کاستاریون ها

413
00:21:21,160 --> 00:21:23,160
آره؟ کاستاریون ها؟

414
00:21:24,880 --> 00:21:27,600
ادامه بده
از کاستاریون ها بگو

415
00:21:32,000 --> 00:21:33,600
- ما هیچوقت اونارو ندیدیم
- ببخشید؟

416
00:21:33,600 --> 00:21:35,080
اونا تو گل و لای هستن

417
00:21:37,000 --> 00:21:38,880
خب این همون چیزیه که ما فکرشو میکنیم

418
00:21:38,880 --> 00:21:40,000
بعضی از ماها

419
00:21:41,760 --> 00:21:43,680
- یا مه
- چی، "سنتینیت ماد"؟

420
00:21:43,680 --> 00:21:45,640
- آقا من برای این کار وقت ندارم
- گرفتی مارو؟

421
00:21:45,640 --> 00:21:47,680
میدونی چقدر مسخره به نظر میرسی؟

422
00:21:49,240 --> 00:21:51,720
من قبلا "سنتینیت ماد" رو دیدم
دخترای دوست داشتنی بودن
(مربوط به دوران دکتر سوم)

423
00:21:51,720 --> 00:21:54,880
یکم بداخلاق بودن، آره، اما تا حالا سعی کردی
کل روز رو وقتی کثیفی رو صورتته بگذرونی

424
00:21:54,880 --> 00:21:56,880
- ...آقا من ازتون میخوام

425
00:21:56,880 --> 00:21:58,840
اون کاسکت رو بندازین

426
00:22:01,760 --> 00:22:02,880
-فقط بذار بیفته نه

427
00:22:02,880 --> 00:22:04,960
اگه اون کاسکت رو بندازه مین فعال میشه

428
00:22:04,960 --> 00:22:07,200
- اونو میکشه
- اون همین الانشم مرده

429
00:22:07,200 --> 00:22:10,520
آقا وقتی روی اون مین پا
گذاشتین شمارش معکوس فعال شده

430
00:22:10,520 --> 00:22:13,080
الان صرفا داره تلاش میکنه که بفهمه
هدف قابل قبولی رو گیر آورده یا نه

431
00:22:13,080 --> 00:22:16,640
اگه تو مدت زمان مشخصی
انجام نشه دیگه خطرناک میشه

432
00:22:17,640 --> 00:22:18,760
همه جا منفجر میشه

433
00:22:28,560 --> 00:22:30,440
کاسکت رو ولش کن

434
00:22:30,440 --> 00:22:32,240
میسوزونه، همینطوری کار میکنه نه؟

435
00:22:32,880 --> 00:22:34,680
هیچ ماده منفجره ای تو این
مین وجود نداره، درسته؟

436
00:22:34,680 --> 00:22:38,800
سوزوندن یه واکنش زنجیره ای تو سطح
کوانتومی رو تو دی ان ای سوژه ایجاد می کنه

437
00:22:38,800 --> 00:22:40,640
تو عامل انفجاری هستی

438
00:22:40,640 --> 00:22:41,840
من یه ارباب زمانم

439
00:22:41,840 --> 00:22:44,240
من یه انسان نیستم
من یه ارباب زمانم

440
00:22:44,240 --> 00:22:46,200
دکتر

441
00:22:50,360 --> 00:22:52,640
من یه شکل زندگی با ابعاد بالاتر هستم

442
00:22:52,640 --> 00:22:55,440
من یه رویداد فضا-زمان پیچیده هستم

443
00:22:56,080 --> 00:22:57,840
من آنگلیکن هستم

444
00:22:58,880 --> 00:23:00,880
نه نه! بس کن

445
00:23:06,000 --> 00:23:08,800
من خیلی بزرگتر از اون چیزی
هستم که تو داری سرش بازی میکنی

446
00:23:09,400 --> 00:23:11,000
من خیلی بیشتر از چیزی که به

447
00:23:11,000 --> 00:23:12,720
نظر می رسه عامل انفجار هستم و عزیزجون

448
00:23:13,160 --> 00:23:14,400
من میدونم چه طوری بنظرم میرسم

449
00:23:15,320 --> 00:23:16,880
یه واکنش زنجیره‌ای کوانتومی
تو من ایجاد کن و من این

450
00:23:16,880 --> 00:23:19,920
میدون جنگ کوچیک احمقانت رو
به خاک تبدیل میکنم

451
00:23:21,440 --> 00:23:22,840
همش رو

452
00:23:22,840 --> 00:23:25,160
تو یه چشم به هم زدن، به خاک تبدیل میکنم

453
00:23:27,320 --> 00:23:28,880
- ممکن نیستش
- همه چیز ممکنه

454
00:23:28,880 --> 00:23:33,040
همه چی ممکنه
همه جا بالاخره یه ساحل پیدا میشه

455
00:23:34,640 --> 00:23:35,760
منو اسکن کن

456
00:23:38,040 --> 00:23:39,720
منو اسکن کن خودت ببین

457
00:23:48,440 --> 00:23:51,480
تو میتونی نصف این سیاره رو منفجر کنی

458
00:23:52,640 --> 00:23:56,640
- مبارزه شناسایی شد. مبارزه شناسایی شد

459
00:23:57,240 --> 00:23:59,000
شلیک کن - مبارزه شناسایی شد

460
00:23:59,000 --> 00:24:00,640
الگوریتم به من اجازه نمی ده

461
00:24:00,640 --> 00:24:02,120
- اون چیه؟
- مبارزه شناسایی شد

462
00:24:02,120 --> 00:24:05,400
- این یه رباته؟
دکتر این چیه؟ آمبولانسه

463
00:24:05,400 --> 00:24:06,720
- مبارزه شناسایی شد این چیه؟

464
00:24:06,720 --> 00:24:08,920
اون چطور آمبولانسه؟ - بس کن

465
00:24:08,920 --> 00:24:11,120
- بیمار پیدا شد
- لطفا جلوشو بگیرین

466
00:24:11,120 --> 00:24:13,160
- بیمار گرفته شد
- باید جلوشو بگیرین

467
00:24:13,160 --> 00:24:16,360
بیمار گرفته شده وایستید

468
00:24:16,360 --> 00:24:18,720
- بابا
- سلام، دختر اسپلایس

469
00:24:18,720 --> 00:24:20,520
میتونم تو ناراحتیت کمکی بهت کنم؟

470
00:24:20,520 --> 00:24:22,240
خراش تیز
- بابا

471
00:24:24,120 --> 00:24:27,680
دوست داری چندتا عکس قدیمی
برای یادآوری روزای خوب ببینی؟

472
00:24:28,360 --> 00:24:31,680
نام بیمار
نام بیمار ناشناخته ناشناس

473
00:24:31,680 --> 00:24:35,240
- علائم حیاتی علائم حیاتی. علائم حیـ-حیاتی

474
00:24:35,240 --> 00:24:36,800
- نه، اون انسان نیست

475
00:24:36,800 --> 00:24:38,720
ازم برش دارین

476
00:24:38,720 --> 00:24:40,080
- علائم حیـ-حیاتی

477
00:24:40,080 --> 00:24:41,520
- مبارزه کن باهاش

478
00:24:41,520 --> 00:24:43,280
"مبارزه شناسایی شد"
این همون چیزیه که اون گفت

479
00:24:43,280 --> 00:24:45,160
- اسلحه رو به من بده
- چی کار می کنی؟

480
00:24:45,160 --> 00:24:47,760
مبارزه کن! اون مبارزه
گفتن خوشگلش رو نمیشنوی؟

481
00:24:47,760 --> 00:24:49,960
مبارزه باید بکنیم خودشه
مبارزه باید کنیم

482
00:24:49,960 --> 00:24:51,920
مبارزه باید کنیم مبارزه
همین جا بمون، باشه؟

483
00:24:51,920 --> 00:24:53,840
نگاه کن اون موقع بود که ما آنتلوپ رو دیدیم

484
00:24:56,360 --> 00:24:59,120
مبارزه شناسایی شد. مبارزه شناسایی شد

485
00:24:59,120 --> 00:25:01,400
مبارزه شناسایی شد

486
00:25:01,400 --> 00:25:02,880
صبر کن

487
00:25:05,640 --> 00:25:08,720
منو بزن. نیاز به تشخیص آسیب داره، در
غیر این صورت اولویت بندی پزشکی نمیکنه

488
00:25:08,720 --> 00:25:09,680
- منو بزن
- نه، نمی تونم

489
00:25:09,680 --> 00:25:11,080
مشکلی نیست تنظیماتش رو
روی یک قرار دادم

490
00:25:11,080 --> 00:25:12,880
- فقط بازوم رو بزن یا هرجایی رو
- من نمیتونم

491
00:25:12,880 --> 00:25:14,840
واقعا باید اینکارو
کنی، یالا تو میتونی انجامش بدی

492
00:25:14,840 --> 00:25:16,320
بهم شلیک کن فقط بازوم رو هدف بگیر

493
00:25:17,280 --> 00:25:19,600
- چپی رو بزن لطفا
- آره ببخشید

494
00:25:39,920 --> 00:25:43,240
اوه خدای من
اوه خدای من. حالت خوبه؟

495
00:25:43,240 --> 00:25:44,880
بیمار به گرفته شد

496
00:25:44,880 --> 00:25:46,920
- بیمار گرفته شد
- روبی. روبی، صدای منو می شنوی؟

497
00:25:46,920 --> 00:25:49,680
دکتر، چه اتفاقی داره می افته؟
خراش تیز

498
00:25:53,080 --> 00:25:54,880
میخواست بهت شلیک کنه
دیدمش

499
00:25:54,880 --> 00:25:57,040
بیمار شناسایی شد

500
00:25:57,040 --> 00:25:58,400
روبی ساندی

501
00:25:58,400 --> 00:26:02,400
سن تقویمی: 3082 سال

502
00:26:02,400 --> 00:26:03,720
اقوام بعدی

503
00:26:05,640 --> 00:26:06,800
اقوام بعدی

504
00:26:08,840 --> 00:26:11,920
اقوام بعدی، بعدی، نزدیکان

505
00:26:11,920 --> 00:26:14,800
- بستگان بعدی. اقوام بعدی اقوام بعدی
- کی، فامیل بعدی من کیه؟

506
00:26:15,880 --> 00:26:21,760
اقوام بعدی اقوام بعدی اقوام
بعدی اقوام بعدی اقوام بعدی

507
00:26:23,200 --> 00:26:26,320
اقوام بعدی اقوام بعدی

508
00:26:27,240 --> 00:26:29,760
- بستگان بعدی
- این ممکن نیست

509
00:26:29,760 --> 00:26:32,240
- اقوام بعدی
- اینجا برف نمیاد هیچوقت برف نمیباره

510
00:26:33,280 --> 00:26:36,280
نه، روبیه. قبلا هم این اتفاق افتاده

511
00:26:36,280 --> 00:26:37,520
بعدی - نزدیکان

512
00:26:37,520 --> 00:26:38,960
فقط لطفا بگید کیه

513
00:26:38,960 --> 00:26:40,760
خوبه، خوبه. برف خوبه

514
00:26:40,760 --> 00:26:42,800
...وقتی برف قطعا امیـ

515
00:26:48,040 --> 00:26:50,040
وایستاد، چطوری میتونه اینکارو کنه؟

516
00:26:50,040 --> 00:26:51,120
چطوری کاری کرد وایسته؟

517
00:26:51,120 --> 00:26:57,880
علائم حیاتی از کار افتاده
تخمین مرگ و میر: 432 ثانیه

518
00:27:00,560 --> 00:27:02,480
بیمار جز دستور نیست

519
00:27:02,480 --> 00:27:04,640
- درمان متوقف شد

520
00:27:13,600 --> 00:27:15,160
قرار بود بهت شلیک
کنه من نمی فهمم

521
00:27:15,160 --> 00:27:18,360
مهم نیست. اطلاعات رو ببین. اگه
اون مین منفجر بشه همه چیزو نابود میکنه

522
00:27:18,360 --> 00:27:19,960
به ساحل رفتم، اون وایستاده بود

523
00:27:19,960 --> 00:27:21,280
تیره و بلند، لبه چوب

524
00:27:21,280 --> 00:27:22,520
گریه کردم: "آسمان خیلی
"بزرگه. من می ترسم

525
00:27:22,520 --> 00:27:25,160
اون جواب داد: "ای جوون، یعنی
نمیدونی که زندگی چیزهای بیشتری از

526
00:27:25,160 --> 00:27:27,600
- ماه و همسر رئیس جمهور داره؟
آقا

527
00:27:28,440 --> 00:27:29,840
آقا لطفا

528
00:27:31,760 --> 00:27:35,120
من دستگاه رو اسکن کردم
من اعداد رو محاسبه کردم حق با توئه

529
00:27:36,520 --> 00:27:39,000
تو یه سوراخ خیلی بزرگ
تو همه چی درست میکنی

530
00:27:39,000 --> 00:27:41,680
تو میتونی هر انگلیکانی رو
تو اینجا از بین ببری

531
00:27:42,600 --> 00:27:45,920
لطفا، چی کار کنیم؟

532
00:27:47,800 --> 00:27:48,800
روبی

533
00:27:49,920 --> 00:27:51,680
ما هرکاری از دستمون بربیاد انجام میدیم

534
00:27:51,680 --> 00:27:53,640
من در حال تنظیم مجدد
پروتکل های آمبولانس هستم

535
00:27:55,560 --> 00:27:56,960
میتونیم احیاش کنیم

536
00:27:56,960 --> 00:27:59,120
اما برای کمک به غیر
باایمان ها برنامه ریزی نشده

537
00:28:01,120 --> 00:28:03,880
آقا، مین تا پایان شمارش
معکوسش داره پیش میره

538
00:28:03,880 --> 00:28:06,520
پنج دقیقه وقت داریم احتمالا کمتر
لطفا

539
00:28:06,520 --> 00:28:08,040
چیکار میتونیم کنیم؟

540
00:28:11,520 --> 00:28:12,520
تسلیم بشین

541
00:28:16,240 --> 00:28:18,080
- ببخشید؟
- تسلیم شین

542
00:28:19,280 --> 00:28:20,440
از دست میدین

543
00:28:21,360 --> 00:28:22,480
تا بدستش بیارین

544
00:28:25,120 --> 00:28:26,880
حتی اگه این امکان وجود
داشت، که نیست، حتی اگه من

545
00:28:26,880 --> 00:28:30,080
ربوبیت این اجازه رو داشتم
مین زمینی رو خاموش نمی‌کرد

546
00:28:30,080 --> 00:28:31,320
چرا میکرد

547
00:28:34,520 --> 00:28:35,520
چرا؟

548
00:28:36,800 --> 00:28:39,280
چون مین توئه

549
00:28:41,920 --> 00:28:44,560
مرگ بیمار، یاد درگذشتگان گرامی
باد و برای ایشان دعا می کنیم

550
00:28:44,560 --> 00:28:46,080
نه نه نه نه نه نه

551
00:28:46,080 --> 00:28:48,920
روبی بس کن ولش نکن، بچسب بهش
من هنوز به تو نیاز دارم

552
00:28:50,000 --> 00:28:53,000
من نمی تونم فکر کنم مگه اینکه صحبت
کنم و فقط می تونم با تو صحبت کنم

553
00:28:53,000 --> 00:28:55,760
ماندی فکر می کنه که با کاستاریون ها
می جنگه. تو چی فکر میکنی؟

554
00:28:56,440 --> 00:28:58,240
هنوز متوجه نشدی؟

555
00:28:58,240 --> 00:29:00,880
فکر نمیکنم که ماندی هم فهمیده باشه

556
00:29:00,880 --> 00:29:01,800
چیو بفهمم

557
00:29:01,800 --> 00:29:04,600
پس این تعداد، روبی، اونا
اینجا اومدن، چی، شش ماه پیش؟

558
00:29:04,600 --> 00:29:07,800
اونا دفاعشون رو تنظیم کردن و
تیر های هشدار دهندشون رو فرستادن هوا

559
00:29:07,800 --> 00:29:09,880
"مراقب باشین، ما با صلح میاییم"

560
00:29:09,880 --> 00:29:10,800
آره؟

561
00:29:11,680 --> 00:29:14,240
ما حضورمون رو نشون دادیم
رویه استاندارده

562
00:29:16,760 --> 00:29:20,840
اینو میشنوی روبی؟
حضورشون رو نشون دادن

563
00:29:20,840 --> 00:29:22,560
و میدونی چیکار کردن؟

564
00:29:22,560 --> 00:29:24,720
روبی الگوریتم ویلنگارد رو فعال کردن

565
00:29:24,720 --> 00:29:26,960
الگوریتم میزان تلفات قابل قبول رو

566
00:29:26,960 --> 00:29:29,440
داری میمیری ولی همچنان
به سودشون کار میکنی. همم؟

567
00:29:30,200 --> 00:29:35,320
متوجه شدي؟ ها، متوجه شدی؟
می‌فهمی... می‌فهمی؟

568
00:29:38,400 --> 00:29:39,640
متوجه شدي؟

569
00:29:41,920 --> 00:29:43,600
فهمیدی چیشده؟

570
00:29:45,520 --> 00:29:47,200
هیچ کس دیگه ای اینجا نیست

571
00:29:49,320 --> 00:29:51,200
شما به یه سیاره خالی اعلام جنگ کردین

572
00:29:52,200 --> 00:29:54,880
هیچ کاستاریونی تو گل و لای اینجا وجود نداره
اونا تو مه نیستن

573
00:29:54,880 --> 00:29:57,960
هیچ کاستاریونی وجود نداره

574
00:29:58,560 --> 00:30:00,000
فقط الگوریتمیه
که نرخ تلفات قابل

575
00:30:00,000 --> 00:30:04,320
قبولی رو در مواجهه با
هیچ چیزی حفظ می کنه

576
00:30:04,960 --> 00:30:07,000
شما دارین با سخت افزار خودتون میجنگین

577
00:30:07,000 --> 00:30:10,960
و شمارو با مقدار مناسب
میکشه تا با قیمت بهتر سود ببره

578
00:30:11,680 --> 00:30:14,920
منظورم اینه که بیشتر
ارتش‌ها متوجه می‌شن که با

579
00:30:14,920 --> 00:30:16,480
دود و سایه‌ها می‌جنگن
اما نه به این مقدار، روبی

580
00:30:16,480 --> 00:30:18,040
میدونی چرا؟ چون ایمان دارن

581
00:30:18,040 --> 00:30:19,200
- خفه شو
- ایمان

582
00:30:20,680 --> 00:30:23,760
کلمه جادویی که باعث می شه
هیچوقت مجبور نباشین خودتون فکر کنین

583
00:30:26,800 --> 00:30:28,520
فقط تسلیم شو ماندی

584
00:30:28,520 --> 00:30:29,880
فقط بس کن...

585
00:30:32,480 --> 00:30:33,720
و همه چی تموم شده

586
00:30:37,160 --> 00:30:38,200
اثباتش کن

587
00:30:40,720 --> 00:30:42,280
چی، جدی؟

588
00:30:43,200 --> 00:30:46,760
حالا به مدرک نیاز داری دختره باایمان؟

589
00:30:48,760 --> 00:30:50,600
فقط اسقف میتونه اعلام تسلیم بودن کنه

590
00:30:50,600 --> 00:30:52,480
و اسقف هم نیاز به دلیل داره

591
00:30:52,480 --> 00:30:57,200
- اوه جان فرانسیس ویتر، پدر و هوش مصنوعی
- بله قربان

592
00:30:57,200 --> 00:30:59,920
من میخوام خودتو تو
کامپیوتر ویلنگارد آپلود کنی

593
00:30:59,920 --> 00:31:01,800
و مدرکی پیدا کنی که این
سیاره خالی از سکنه هستش

594
00:31:01,800 --> 00:31:03,640
و اینکه میزان تلفات
ناشی از سخت افزاره

595
00:31:03,640 --> 00:31:06,800
اونو به اسکنر تو
دست ماندی فلین بفرست

596
00:31:06,800 --> 00:31:09,960
معذرت میخوام ولی امکان پذیر
نیستش من به شبکه وصل نیستم

597
00:31:09,960 --> 00:31:13,080
نه، اما آمبولانس هستش
و آمبولانس به من وصل شده

598
00:31:13,080 --> 00:31:14,480
و من به تو وصل هستم

599
00:31:14,480 --> 00:31:15,760
خفه شو و گوگل کن

600
00:31:15,760 --> 00:31:18,280
این خلاف پروتکل دیجیتالی منه، قربان

601
00:31:19,760 --> 00:31:20,800
به من گوش کن

602
00:31:20,800 --> 00:31:24,320
هرچه قدرم ازت مونده
باشه تو هنوزم یه پدر هستی

603
00:31:26,320 --> 00:31:29,920
از پدر به پدر نصیحت، تو
هیچوقت ناامیدشون نکردی، درسته؟

604
00:31:32,080 --> 00:31:33,600
هیچوقت

605
00:31:33,600 --> 00:31:35,200
تا آخر، درسته؟

606
00:31:37,920 --> 00:31:41,640
پدر به پدر، خاک به خاک. درست میگم؟

607
00:31:41,640 --> 00:31:44,640
آقا نمیتونه اون فقط یه
شبیه ساز هوش مصنوعیه

608
00:31:52,040 --> 00:31:54,080
برمیگردم. دندون هاتو مسواک بزن

609
00:32:02,360 --> 00:32:04,480
چقدر از شمارش معکوس باقی مونده؟

610
00:32:06,200 --> 00:32:07,880
شاید سه دقیقه

611
00:32:09,680 --> 00:32:11,400
یاد درگذشتگان گرامی باد
و برای ایشان دعا می کنیم

612
00:32:16,480 --> 00:32:18,360
اینم از این

613
00:32:18,360 --> 00:32:20,600
- اوضاع چطوره؟
- تدابیر امنیتی وجود فعاله. ساکت

614
00:32:24,880 --> 00:32:25,880
من تتو تورو دیدم

615
00:32:27,640 --> 00:32:30,840
- چی؟
- همون کاری که روی پُش گراهام انجام دادی

616
00:32:30,840 --> 00:32:32,400
قشنگ بود

617
00:32:34,240 --> 00:32:37,280
- تتوی من روی پُش گراهام رو چک کردی؟
- البته

618
00:32:38,200 --> 00:32:40,240
- چرا؟
- می خواستم ببینمش

619
00:32:42,760 --> 00:32:44,000
اما چرا؟

620
00:32:46,120 --> 00:32:48,080
اصلا چرا اینجا اومدی بیرون؟

621
00:32:48,680 --> 00:32:50,240
چرا دنبال من بودی؟

622
00:32:52,200 --> 00:32:53,200
کانتو

623
00:32:55,280 --> 00:32:56,280
دوستم داری؟

624
00:32:56,280 --> 00:32:58,160
البته که دوستت دارم

625
00:32:58,160 --> 00:32:59,960
همه میدونن که دوستت دارم

626
00:32:59,960 --> 00:33:02,400
به جز پُش گراهام که حالا
فکر میکنه من اونو دوست دارم

627
00:33:02,400 --> 00:33:04,240
بالای ساق پاش بود
میتونستی به من هشدار بدی

628
00:33:09,280 --> 00:33:10,320
صبر کن

629
00:33:12,360 --> 00:33:13,560
یعنی از من خوشت میاد؟

630
00:33:18,240 --> 00:33:20,360
نیروی دفاعی نیروی دفاعی

631
00:33:20,360 --> 00:33:22,080
چیه؟ چه اتفاقی داره میوفته؟

632
00:33:22,080 --> 00:33:25,440
کانتو، با من صحبت کن
حالت خوبه؟

633
00:33:26,240 --> 00:33:28,040
من خوبم. تو چطوری؟

634
00:33:28,640 --> 00:33:31,200
تو کجایی؟ من
نمیتونم... زخمی شدی؟

635
00:33:31,200 --> 00:33:33,520
من خوبم. تو چطوری؟ من خوبم

636
00:33:33,520 --> 00:33:36,280
یکم ضربه خوردم

637
00:33:46,560 --> 00:33:47,960
کانتو

638
00:33:51,240 --> 00:33:53,640
تو به عنوان ماندی فلین شناخته شدی

639
00:33:53,640 --> 00:33:55,240
شخص مورد علاقه من تعیین شدی

640
00:33:55,240 --> 00:33:58,480
این یه پیام شخصیه که
فقط برای تو ضبط شده

641
00:34:00,480 --> 00:34:02,200
اگه اتفاقی برای من بیفته

642
00:34:03,680 --> 00:34:05,160
من میخوام تو بدونی که

643
00:34:06,760 --> 00:34:07,800
دوستت دارم

644
00:34:09,640 --> 00:34:13,400
و راستش، اشکالی نداره که...

645
00:34:13,400 --> 00:34:14,680
...تو منو دوست نداشته باشی

646
00:34:27,680 --> 00:34:30,560
ببخشید آره

647
00:34:47,880 --> 00:34:49,920
برای دوستت متاسفم

648
00:34:51,720 --> 00:34:53,760
تقصیر من بود

649
00:34:54,400 --> 00:34:56,080
حواسش رو پرت کردم

650
00:35:03,080 --> 00:35:04,800
به تو ربطی نداشت

651
00:35:04,800 --> 00:35:06,160
این نقض الگوریتم بود

652
00:35:06,160 --> 00:35:09,120
الگوریتم ویلنگارد
از خودش محافظت میکنه

653
00:35:09,120 --> 00:35:11,320
آمبولانس اونو کشت

654
00:35:11,320 --> 00:35:13,400
یاد درگذشتگان گرامی باد و برای ایشان
دعا می کنیم، یاد درگذشتگان گرامی باد

655
00:35:13,440 --> 00:35:14,160
و برای ایشان دعا می کنیم

656
00:35:14,160 --> 00:35:16,640
یاد درگذشتگان گرامی باد
و برای ایشان دعا می کنیم

657
00:35:16,640 --> 00:35:20,520
ما باباتو فرستادیم اونجا و
داره مبارزه میکنه. نگاه کن

658
00:35:23,280 --> 00:35:25,120
البته. البته یه فاز امنیتی هم داره

659
00:35:25,120 --> 00:35:27,400
یه فایروال داره
چرا فکرم بهش نرسید؟

660
00:35:27,400 --> 00:35:28,560
چه اتفاقی داره میوفته؟

661
00:35:28,560 --> 00:35:30,840
الگوریتم هرکاری بتونه
برای محافظت از خودش میکنه

662
00:35:30,840 --> 00:35:32,840
- اصلاً هر چیزی آنتلوپ

663
00:35:32,840 --> 00:35:34,440
- آنتِ-آنتلوپ
- جان

664
00:35:34,440 --> 00:35:37,440
آنتلوپ. من آنتلوپ رو
دیدم. ما آنتلوپ رو دیدیم

665
00:35:37,440 --> 00:35:41,480
ما آنتلوپ رو باهم دیدیم
من-یادم میاد! یادمه بابا

666
00:35:41,480 --> 00:35:44,440
آنتلوپ ما آنتلوپ دیدیم
آنتلوپ، متاسفم

667
00:35:44,440 --> 00:35:47,480
بهش بگو فرار کنه جان
حالا به دخترت بگو فرار کنه

668
00:35:47,480 --> 00:35:49,480
- پدر به پدر
- من با بابام در امانم

669
00:35:49,480 --> 00:35:53,960
امن-- امن-- آنتلوپ-- امن--
نمی تونم-- نمی تونم-- آنت--

670
00:35:53,960 --> 00:35:55,400
آنـ-- بابا--

671
00:35:55,400 --> 00:35:58,400
هـ-هرگونه تلاش برای
تداخل با الگوریتم ویلنگارد

672
00:35:58,400 --> 00:36:00,760
با جریمه های سنگینی
مواجه خواهد شد

673
00:36:00,760 --> 00:36:02,440
جان فرانسیس ویتر کجاست؟

674
00:36:02,440 --> 00:36:09,320
هوش مصنوعی معروف به جان فرانسیس ویتر
به عنوان یه ویروس داده خصمانه شناسایی شده

675
00:36:09,320 --> 00:36:11,200
و برای همیشه حذف شد

676
00:36:11,200 --> 00:36:13,080
یاد درگذشتگان گرامی باد
و برای ایشان دعا می کنیم

677
00:36:17,840 --> 00:36:18,840
توجه

678
00:36:18,840 --> 00:36:22,480
این مین زمینی به زودی باعث
آتش سوزی بی خطری خواهد شد

679
00:36:22,480 --> 00:36:25,960
اگه شما هدف انتخابی
نیستین، لطفا دور شید

680
00:36:25,960 --> 00:36:28,440
- برین فرار کنین
- فایده ای نداره

681
00:36:28,440 --> 00:36:31,440
شمارش معکوس نهایی شروع می شه
- هر دوی شما! فرار کنین

682
00:36:31,440 --> 00:36:34,560
ده، نه...
- نمیتونیم به اندازه کافی دور بشیم

683
00:36:34,560 --> 00:36:36,000
- ...هشت...
- بابام کجاست؟

684
00:36:36,000 --> 00:36:37,720
- ...هفت...
- من بدون بابام نمی رم

685
00:36:37,720 --> 00:36:39,640
- و منم تو رو ول نمیکنم، فسقلی
- ...شش...

686
00:36:39,640 --> 00:36:43,560
- پس خیلی متاسفم. خودشه
- ...پنج، چهار...

687
00:36:43,560 --> 00:36:44,800
خیلی متاسفم روبی

688
00:36:44,800 --> 00:36:46,760
- ...سه...
- خیلی متاسفم

689
00:36:46,760 --> 00:36:47,920
...دو

690
00:36:48,800 --> 00:36:49,640
یک

691
00:36:51,840 --> 00:36:54,400
بای بای

692
00:36:54,640 --> 00:36:58,760
آنتلوپ-- پدر به پدر--
خاک به خاک-- خاک--

693
00:36:58,760 --> 00:36:59,840
بای بای

694
00:37:00,440 --> 00:37:03,840
هشدار ویروس
ویروس- بای بای

695
00:37:05,000 --> 00:37:11,200
بای بای بای بای بای بای

696
00:37:11,200 --> 00:37:16,520
بیمار گرفته شد

697
00:37:16,520 --> 00:37:18,120
خراش شدید

698
00:37:20,800 --> 00:37:24,080
پروتکل احیا آغاز شد

699
00:37:31,880 --> 00:37:36,280
بای بای 

700
00:37:36,280 --> 00:37:39,080
- بای بای
- چطوری؟

701
00:37:41,120 --> 00:37:42,920
روبی، روبی

702
00:37:42,920 --> 00:37:43,640
- تو خوبی؟ آره؟

703
00:37:43,640 --> 00:37:44,720
- چه اتفاقی داره می افته؟

704
00:37:44,720 --> 00:37:46,880
پدرت تو بهشته

705
00:37:47,520 --> 00:37:49,280
یه نوع بهشت حالا

706
00:37:49,280 --> 00:37:50,680
آنتلوپ، دندون هاتو مسواک بزن آنتلوپ

707
00:37:50,680 --> 00:37:53,120
الگوریتم ویلنگارد

708
00:37:53,120 --> 00:37:57,240
کل صنعت اسلحه
ویلنگارد، همشون

709
00:37:57,240 --> 00:38:01,520
فقط توسط پدر این بچه
کوچولو به درک واصل شدن

710
00:38:01,520 --> 00:38:04,520
- دکتر
- آه! روبی! روبی

711
00:38:05,080 --> 00:38:08,000
آه، چرا دراز کشیدی همه
بخش های خوبشو از دست دادی؟

712
00:38:08,000 --> 00:38:10,480
خب، اوه-- خلاصه کردنش سخته

713
00:38:10,480 --> 00:38:13,080
فکر می کنم اگه یه دفتر خاطرات داشتم
کلمات هیجان انگیزی میتونستم به کار ببرم

714
00:38:13,080 --> 00:38:14,400
فکر کنم یکم طبل هم میشد بهش اضافه کرد

715
00:38:14,400 --> 00:38:16,720
میشه یه دفتر خاطرات کوچیکو
با طبل نوشت؟ فکر کنم که بشه

716
00:38:16,720 --> 00:38:17,440
- اوه، صبر کن...

717
00:38:17,440 --> 00:38:18,720
پنجم اکتبر

718
00:38:18,720 --> 00:38:22,280
من پدر این دختر رو فقط برای اینکه بره یه
نگاه به سیستمشون بندازه و اثباتش کنه فرستادم

719
00:38:22,280 --> 00:38:25,800
فقط بره و اثباتش کنه و جلوشون وایستاد

720
00:38:29,560 --> 00:38:35,160
اساسا، ویلنگارد-- اساساً، فقط
صبر کنین تا به خونه برسین

721
00:38:55,200 --> 00:38:57,160
درسته بسه دیگه حرکت کنیم بیا بریم روبی

722
00:38:57,160 --> 00:38:59,520
نه صبر کن ما مثلاً دو دقیقه هستش که از
این بازی فوق العاده رو پشت سر گذاشتیم

723
00:38:59,520 --> 00:39:03,200
آره دو دقیقه، بدون معطلی
جهان خیلی بیشتری برای دیدن هستش

724
00:39:03,200 --> 00:39:05,760
و اگه بخوای باهات روراست
باشم تو اونقدرا هم عمر نمیکنی

725
00:39:07,160 --> 00:39:08,520
خیله خب بیا اینجا اسپلایس

726
00:39:11,360 --> 00:39:13,400
اسپلایس، من برای پدرت متاسفم

727
00:39:14,400 --> 00:39:15,640
چرا متاسفی؟

728
00:39:15,640 --> 00:39:17,440
چون الان رفته

729
00:39:18,320 --> 00:39:21,160
اما من می دونم که ماندی
واقعا از تو مراقبت میکنه

730
00:39:22,440 --> 00:39:24,720
احمق جون، اون نرفته

731
00:39:25,760 --> 00:39:27,960
اون فقط مرده

732
00:39:27,960 --> 00:39:29,160
اون نرفته

733
00:39:31,480 --> 00:39:36,040
درسته. دقیقا همینطوره

734
00:39:36,800 --> 00:39:38,480
تو ایمانت رو حفظ کن اسپلایس

735
00:39:40,360 --> 00:39:42,640
من فکر کردم تو ایمان رو
زیاد دوست نداری دکتر

736
00:39:45,240 --> 00:39:49,720
فقط به این دلیل که اون رو دوست ندارم، به
این معنی نیست که بهش نیازی ندارم، ماندی

737
00:39:53,760 --> 00:39:56,920
هرازگاهی میام و سر میزنم

738
00:39:56,920 --> 00:39:59,480
غذای مورد علاقمم فیش فینگر و کاستارده

739
00:39:59,480 --> 00:40:01,000
- باشه، بیا، روبی

740
00:40:01,000 --> 00:40:03,080
بله بله
ببخشید که باید اینطور عجله کنیم

741
00:40:03,080 --> 00:40:05,560
اما احتمالاً اون نیاز داره
جاش عوض شه خداحافظ

742
00:40:05,560 --> 00:40:06,320
اما احتمالاً اون نیاز داره
جاش عوض شه خداحافظ

743
00:40:11,600 --> 00:40:13,400
- فکر میکنی حالش خوب میشه؟

744
00:40:13,400 --> 00:40:14,800
اسپلایس؟

745
00:40:14,800 --> 00:40:19,040
من فکر می کنم رئیس
جمهور آینده یا همچین چیزی میشه

746
00:40:20,600 --> 00:40:22,760
تا اون موقع باباش و ماندی رو داره

747
00:40:25,080 --> 00:40:26,760
اما باباش مرده

748
00:40:27,640 --> 00:40:31,400
نه من میدونم. میدونم که اون نرفته
و این چیزای قشنگ و اینا

749
00:40:31,400 --> 00:40:35,440
فقط اون... اون واقعا مرده

750
00:40:38,680 --> 00:40:40,440
همه ما آخرش میمیریم

751
00:40:40,440 --> 00:40:42,600
تقریباً هیچ وقتی نیست که ما مرده نباشیم

752
00:40:42,600 --> 00:40:43,680
اتفاق خوبی هم هست

753
00:40:43,680 --> 00:40:45,960
باید سرعتمون رو ببریم بالا وگرنه
هیچکاری به موقعش انجام نمیشه

754
00:40:57,680 --> 00:41:01,840
یه بار یه پیرمرد غمگین بهم گفتش که

755
00:41:02,760 --> 00:41:06,320
"اونچه از ما باقی میمونه عشقه"

756
00:41:27,600 --> 00:41:29,920
ما تو ولز هستیم
تماشاییه

757
00:41:29,960 --> 00:41:30,800
اون کیه؟

758
00:41:30,800 --> 00:41:32,040
دکتر

759
00:41:32,040 --> 00:41:34,640
دکتر کجاست؟ اون کجاست؟

760
00:41:34,640 --> 00:41:36,320
این زن دنبال منه

761
00:41:36,320 --> 00:41:39,840
- جک دیوونه رها شده
چه غلطی کردی؟
